ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2012.053.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 53

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

55. sējums
2012. gada 23. februāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 053/01

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2012/C 053/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6393 – Astrium Holding/Vizada Group) ( 1 )

4

2012/C 053/03

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 )

5

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2012/C 053/04

Euro maiņas kurss

8

2012/C 053/05

Komisijas Lēmums (2012. gada 21. februāris), ar ko izveido ekspertu grupu ES kriminālpolitikas jautājumos

9

2012/C 053/06

Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 27 dalībvalstīm, ko piemēro no 2012. gada 1. marta(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2004 (OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp.))

11

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2012/C 053/07

Muitas iestādes, kuru kompetencē ir kultūras priekšmetu izvešanas formalitātes (pilnvaroto iestāžu saraksts saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 116/2009 5. panta 2. punktu)

12

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2012/C 053/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music) ( 1 )

17

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2012/C 053/09

Paziņojums uzņēmumiem, kuri plāno 2013. gadā Eiropas Savienībā importēt vai no tās eksportēt kontrolējamās vielas, kas noārda ozona slāni, un uzņēmumiem, kuri 2013. gadam plāno pieprasīt šādu vielu kvotas lietojumiem laboratorijās un analīzēm

18

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

 

(2)   Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/1


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 53/01

Lēmuma pieņemšanas datums

20.12.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33294 (11/NN)

Dalībvalsts

Portugāle

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Apoio financeiro à reestruturação da dívida acumulada da empresa pública de televisão RTP — Modificação da decisão NN 31/06

Juridiskais pamats

Acordo de reestruturação financeira entre o Estado português e a Rádio e Televisão de Portugal

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 170 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Tautsaimniecības nozares

Plašsaziņas līdzekļi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Governo português

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

23.1.2012.

Atbalsts Nr.

SA.33417 (11/N)

Dalībvalsts

Ungārija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

A szórtvagonos vasúti forgalom ösztönzése

Juridiskais pamats

A vasúti közlekedésről szóló 2005. évi CLXXXIII. Törvény

A vasúti hálózat-hozzáférési díjrendszer kereteiről, valamint a hálózat-hozzáférési díjak képzésének és alkalmazásának alapvető szabályairól 83/2007. (X.6.) GKM-PM együttes rendelet

Hálózati üzletszabályzat 2011/12. a MÁV Zrt. és GYSEV Zrt. nyílt hozzáférésű vasúti pályahálózata igénybevételének feltételeiről

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Nozaru attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi HUF 4 100 miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms HUF 20 500 miljoni

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

1.1.2012.–31.12.2016.

Tautsaimniecības nozares

Dzelzceļš

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nemzeti Fejlesztési Minisztérium

Budapest

Fő utca 44–50.

1011

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

20.12.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33434 (11/N)

Dalībvalsts

Francija

Reģions

Seine-Maritime

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Aide au financement d’un chantier multimodal sur le Grand port maritime du Havre

Juridiskais pamats

pas d'objet

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Nozaru attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi EUR 70,4 miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 70,4 miljoni

Atbalsta intensitāte

> 74 %

Atbalsta ilgums

31.12.2011.–31.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Transports, iekšējo ūdeņu transports, dzelzceļš

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministère de l'écologie, du développement durable, des transports et du logement

Grande Arche de la Défense

92055 La Défense

FRANCE

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6393 – Astrium Holding/Vizada Group)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 53/02

Komisija 2011. gada 30. novembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6393. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/5


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)

2012/C 53/03

Lēmuma pieņemšanas datums

26.1.2012.

Atbalsts Nr.

SA.33562 (11/N)

Dalībvalsts

Nīderlande

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Aid scheme to compensate for damages caused by the flooding of the Maas River in January 2011

Juridiskais pamats

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Dabas katastrofas vai ārkārtēji apstākļi

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

Kopējais budžets: EUR 0,23 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

99 %

Atbalsta ilgums

Līdz 1.6.2012.

Tautsaimniecības nozares

Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Dienst regelingen ministerie van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Laan van Nieuw Oost-Indie 131-133

NEDERLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

25.1.2012.

Atbalsts Nr.

SA.33605 (11/N)

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Sachsen

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Rahmenregelung Beihilfen bei Katastrophen Sachsen (Begünstigte in der Landwirtschaft)

Juridiskais pamats

Articles 23 and 44 of the Budget Act of Saxony

Gemeinsame Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums des Innern, des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr, des Sächsischen Staatsministeriums für Soziales und Verbraucherschutz, des Sächsischen Staatsministeriums für Kultus und Sport und des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Gewährung von Zuwendungen bei Elementarschäden (Richtlinie Elementarschäden)

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Dabas katastrofas vai ārkārtēji apstākļi

Atbalsta veids

Atvieglotie aizdevumi

Budžets

Gada budžets: EUR 0,50 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

Līdz 25.1.2019.

Tautsaimniecības nozares

Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Sächsische Aufbaubank

Pirnaische Strasse 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

26.1.2012.

Atbalsts Nr.

SA.33851 (11/N)

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Cataluña

Jaukti

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Créditos para implantar instalaciones de riego de alta eficiencia en el interior de fincas particulares de explotaciones agrícolas en Cataluña

Juridiskais pamats

Denominación: Proyecto de Orden por la cual se aprueban las bases reguladoras de la línea de préstamos destinados al fomento de inversiones en explotaciones agrarias para la implantación de instalaciones de riego de alta eficiencia en el interior de fincas particulares y se convoca la correspondiente al año 2012

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Ieguldījumi lauku saimniecībās

Atbalsta veids

Procentu subsīdija

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 112,50 (miljonos)

 

Gada budžets: EUR 22,50 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Departament d'Agricultura, Ramaderia, Pesca, Alimentació i Medi Natural

Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614

08007 Barcelona

ESPAÑA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/8


Euro maiņas kurss (1)

2012. gada 22. februāris

2012/C 53/04

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3230

JPY

Japānas jena

106,22

DKK

Dānijas krona

7,4363

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,84420

SEK

Zviedrijas krona

8,8080

CHF

Šveices franks

1,2072

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,5000

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,172

HUF

Ungārijas forints

288,82

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6982

PLN

Polijas zlots

4,1866

RON

Rumānijas leja

4,3592

TRY

Turcijas lira

2,3173

AUD

Austrālijas dolārs

1,2441

CAD

Kanādas dolārs

1,3210

HKD

Hongkongas dolārs

10,2609

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5933

SGD

Singapūras dolārs

1,6646

KRW

Dienvidkorejas vona

1 491,21

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,2085

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,3320

HRK

Horvātijas kuna

7,5865

IDR

Indonēzijas rūpija

11 976,74

MYR

Malaizijas ringits

4,0054

PHP

Filipīnu peso

56,481

RUB

Krievijas rublis

39,3680

THB

Taizemes bāts

40,431

BRL

Brazīlijas reāls

2,2721

MXN

Meksikas peso

16,9605

INR

Indijas rūpija

65,0110


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/9


KOMISIJAS LĒMUMS

(2012. gada 21. februāris),

ar ko izveido ekspertu grupu ES kriminālpolitikas jautājumos

2012/C 53/05

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Līguma 67. panta 3. punktu Savienība cenšas nodrošināt augstu drošības līmeni ar noziedzības novēršanas un apkarošanas pasākumiem un, vajadzības gadījumā, ar krimināllikumu tuvināšanu.

(2)

Komisijas 2011. gada 20. septembra Paziņojumā Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Ceļā uz ES kriminālpolitiku – ES politikas efektīvas īstenošanas nodrošināšana ar krimināltiesību palīdzību” (1) uzsvērts, ka ir nozīmīgi veidot saskaņotu un vienveidīgu ES kriminālpolitiku, ko vajadzētu sekmēt ekspertu grupas diskusijās.

(3)

Līdz ar to ir jāizveido ekspertu grupa ES krimināltiesību jautājumos un ir jādefinē tās uzdevumi un struktūra.

(4)

Šai grupai būtu jāatbalsta Komisijas darbs ES kriminālpolitikas veidošanā un jāsniedz konsultācijas visos ar to saistītajos jautājumos. Šai grupai turklāt būtu jākonsultē saistībā ar faktisku datu apkopošanu, kas nepieciešami, lai novērtētu, vai ES pasākumi krimināltiesību jomā ir būtiski, lai nodrošinātu Savienības politikas efektīvu īstenošanu.

(5)

Grupā vajadzētu būt līdz 20 augsti kvalificētiem ekspertiem, kurus ieceļ privātpersonas statusā, nodrošinot līdzsvarotu pārstāvību profesionālās pieredzes un ģeogrāfisko reģionu ziņā.

(6)

Grupas locekļu pilnvaru termiņam vajadzētu būt trim gadiem, un viņus vajadzētu varēt iecelt atkārtoti.

(7)

Būtu jāizstrādā noteikumi par grupas locekļiem pieejamās informācijas izpaušanu.

(8)

Grupas locekļu personas dati jāapstrādā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (2),

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets

Ar šo izveido ekspertu grupu ES kriminālpolitikas jautājumos, turpmāk tekstā – “grupa”.

2. pants

Uzdevumi

Grupas uzdevums ir ES krimināltiesību politikas veidošanas kontekstā sniegt Komisijai konsultācijas materiālo krimināltiesību jomā. Tas jo īpaši ietver konsultācijas visos juridiska rakstura jautājumos, kas var rasties šajā kontekstā, kā arī saistībā ar faktisku datu apkopošanu, kas nepieciešami, lai noteiktu, vai ES pasākumi krimināltiesību jomā ir būtiski, lai nodrošinātu kādas Savienības politikas efektīvu īstenošanu, konsultējoties ar attiecīgajās politikas jomās izveidotajām ekspertu grupām.

3. pants

Apspriedes

Komisija var ar grupu apspriest jebkurus jautājumus, kas attiecas uz ES krimināltiesību politikas veidošanu.

4. pants

Locekļi un to iecelšana

1.   Grupā ir ne vairāk kā 20 locekļu. Šos locekļus ieceļ privātpersonas statusā.

2.   Grupas locekļus ieceļ Tiesiskuma ĢD ģenerāldirektors, izvēloties speciālistus, kam ir izcilas zināšanas krimināltiesību jomā. Locekļu atlase jāveic tādā kārtībā, kas ļauj nodrošināt augsta līmeņa kompetenci un, ciktāl iespējams, pārstāvēto kompetences jomu, ģeogrāfiskās izcelsmes un dzimumu pienācīgu līdzsvaru, ņemot vērā ekspertu grupas īpašos uzdevumus un nepieciešamās kompetences veidu.

3.   Grupā jābūt ekspertiem no zinātniskām un pētniecības iestādēm, kā arī praktizējošiem juristiem.

4.   Locekļus ieceļ privātpersonas statusā uz trīs gadu termiņu. Piekrītot kļūt par grupas locekļiem, šīs personas apņemas strādāt neatkarīgi un sabiedrības interesēs. Ja attiecībā uz ekspertu rodas interešu konflikts, Komisijas dienesti ekspertu var izslēgt no grupas vai no tās konkrētas sanāksmes vai arī nolemt, ka ekspertam jāatturas no attiecīgajā darba kārtībā ietverto jautājumu apspriešanas. Grupas locekļi pilda savus pienākumus līdz aizstāšanai vai pilnvaru termiņa beigām. Viņus var iecelt atkārtoti.

5.   To locekļu vietā, kuri vairs nespēj pilnvērtīgi darboties grupā, atkāpjas no amata vai neatbilst nosacījumiem šā panta 3. punktā vai Līguma 339. pantā, uz atlikušo pilnvaru laiku var iecelt citus locekļus.

6.   Locekļu vārdus publicē Komisijas ekspertu grupu un tamlīdzīgu vienību reģistrā (“reģistrs”) un Tiesiskuma ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē. Locekļu personas datus apkopo, apstrādā un publicē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 45/2001.

5. pants

Darbība

1.   Grupas darbu vada Komisijas pārstāvis.

2.   Vienojoties ar Komisiju, var izveidot apakšgrupas īpašu jautājumu izskatīšanai atbilstoši grupas izstrādātajam darba uzdevumam. Šādas apakšgrupas izformē, tiklīdz to uzdevums ir izpildīts.

3.   Komisijas pārstāvis var ad hoc lūgt piedalīties grupas vai apakšgrupas darbā citus ekspertus, kuri ir kompetenti kādā konkrētā darba kārtības jautājumā. Turklāt Komisijas pārstāvis var piešķirt novērotāja statusu personām, organizācijām, kā paredzēts 8. panta 3. punktā horizontālajos noteikumos par ekspertu grupām un kandidātvalstīm.

4.   Uz grupas locekļiem, kā arī pieaicinātajiem ekspertiem un novērotājiem attiecas dienesta noslēpuma neizpaušanas saistības, kas paredzētas Līgumos un to īstenošanas noteikumos, kā arī Komisijas drošības noteikumi par ES klasificētās informācijas aizsardzību, kas ietverti Komisijas Lēmuma 2001/844/EK, EOTK, Euratom (3) pielikumā. Ja šīs saistības netiek ievērotas, Komisija var veikt visus nepieciešamos pasākumus.

5.   Sekretariāta pakalpojumus grupai nodrošina Komisija.

6.   Grupa var pieņemt savu reglamentu, pamatojoties uz ekspertu grupu standarta reglamentu.

7.   Komisija attiecīgo informāciju par grupas darbībām publicē, iekļaujot to reģistrā vai izmantojot saiti no reģistra uz īpaši šim nolūkam paredzētu tīmekļa vietni.

6. pants

Sanāksmju izdevumi

1.   Grupas darbā iesaistītās personas nesaņem atlīdzību par sniegtajiem pakalpojumiem.

2.   Ar grupas darbu saistītos ceļa izdevumus un uzturēšanās izdevumus grupas locekļiem Komisija atlīdzina saskaņā ar Komisijā spēkā esošajiem noteikumiem.

3.   Šos izdevumus atlīdzina pieejamo apropriāciju robežās, kuras piešķir saskaņā ar ikgadējo resursu piešķiršanas procedūru.

7. pants

Stāšanās spēkā

Šis lēmums stājas spēkā tā publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2012. gada 21. februārī

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietniece

Viviane REDING


(1)  COM(2011) 573 galīgā redakcija.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2001. gada 29. novembra Lēmums, ar ko groza tās iekšējo reglamentu (OV L 317, 3.12.2001., 1. lpp.).


23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/11


Komisijas paziņojums par pašreizējām valsts atbalsta atgūšanas procentu likmēm un atsauces/diskonta likmēm 27 dalībvalstīm, ko piemēro no 2012. gada 1. marta

(Publicēts saskaņā ar 10. pantu Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regulā (EK) Nr. 794/2004 (OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp.))

2012/C 53/06

Bāzes likmi aprēķina saskaņā ar Komisijas paziņojumu par atsauces likmes un diskonta likmes noteikšanas metodes pārskatīšanu (OV C 14, 19.1.2008., 6. lpp.). Atkarībā no atsauces likmes pielietojuma vēl ir jāpievieno šajā paziņojumā noteiktā rezerve. Diskonta likmei ir jāpievieno rezerve 100 bāzes punktu apmērā. Komisijas 2008. gada 30. janvāra Regula (EK) Nr. 271/2008, ar kuru groza īstenošanas Regulu (EK) Nr. 794/2004, paredz, ka ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, arī atgūšanas likmi aprēķina, bāzes likmei pieskaitot 100 bāzes punktus.

Grozītās likmes ir norādītas treknrakstā.

Iepriekšējā tabula publicēta OV C 381, 30.12.2011., 2. lpp.

No

Līdz

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.3.2012.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

7,48

2,07

2,07

2,57

2,07

2,78

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

1.1.2012.

29.2.2012.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

6,39

2,07

2,07

2,57

2,07

2,38

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

1.8.2011.

31.12.2011.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

2,07

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

1.7.2011.

31.7.2011.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

1,76

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

1.5.2011.

30.6.2011.

1,73

1,73

3,97

1,73

1,79

1,73

1,76

1,73

1,73

1,73

1,73

1,73

5,61

1,73

1,73

2,56

1,73

2,20

1,73

1,73

4,26

1,73

7,18

2,65

1,73

1,73

1,48

1.3.2011.

30.4.2011.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,20

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

2,23

1,49

1,49

1,48

1.1.2011.

28.2.2011.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,64

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

1,76

1,49

1,49

1,48


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/12


Muitas iestādes, kuru kompetencē ir kultūras priekšmetu izvešanas formalitātes (pilnvaroto iestāžu saraksts saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 116/2009 (1) 5. panta 2. punktu)

2012/C 53/07

Dalībvalsts

Muitas iestādes nosaukums

Reģions (ja piemērojams)

BEĻĢIJA

Visas muitas iestādes

 

BULGĀRIJA

 

Териториално митническо управление Бургас

Customs House Bourgas

(BG001000)

 

Митнически пункт Летище Бургас

Border Point Letishte Bourgas

(BG001002)

 

Митнически пункт Малко Търново

Border Point Malko Tarnovo

(BG1003)

 

Териториално митническо управление Варна

Customs House Varna

(BG002000)

 

Митнически пункт Летище Варна

Border Point Letishte Varna

(BG002003)

 

Митнически пункт Пристанище Варна

Border Point Pristanishte Varna

(BG002005)

 

Териториално митническо управление Пловдив

Customs House Plovdiv

(BG003000)

 

Митнически пункт Капитан Андреево

Border Point Kapitan Andreevo

(BG003103)

 

Териториално митническо управление Русе

Customs House Rousse

(BG004000)

 

Митническо бюро Силистра

Customs Office Silistra

(BG004012)

 

Митническо бюро Видин

Customs Office Vidin

(BG004207)

 

Териториално митническо управление Свищов

Customs House Svishtov

(BG004300)

 

Митническо бюро Горна Оряховица

Customs Office Gorna Oryahovitza

(BG4302)

 

Териториално митническо управление Столична

Customs House Stolichna

(BG005800)

 

Митнически пункт Калотина

Border Point Kalotina

(BG005804)

 

Митническо бюро Перник

Customs Office Pernik

(BG005805)

 

Териториално митническо управление Аерогара София

Customs House Aerogara Sofia

(BG005100)

 

Митнически пункт Летище „София“ — пътници

Border Point Letishte Sofia — Passengers

(BG005106)

 

Митнически пункт Летище „София“ — товари

Border Point Letishte Sofia — Cargo

(BG005107)

 

Териториално митническо управление Югозападна

Customs House Yugozapadna

(BG005700)

 

Митническо бюро Кулата

Customs Office Kulata

(BG005704)

 

Митническо бюро Кюстендил

Customs Office Kyustendil

(BG005705)

 

Митнически пункт Гюешево

Border Point Gjueshevo

(BG005702)

 

ČEHIJA

Visas muitas iestādes

 

DĀNIJA

Visas muitas iestādes

 

VĀCIJA

Visas muitas iestādes

 

IGAUNIJA

Visas muitas iestādes

 

GRIEĶIJA

Customs offices of Athens

4th Customs Office of Thessaloniki

 

SPĀNIJA

Dependencia Provincial de Aduanas de I.I.E.E. de Cádiz

Dependencia de Aduanas e I.I.E.E. de Algeciras

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Málaga

Dependencia Provincial de Aduanas de Sevilla

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Zaragoza

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Palma de Mallorca

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Las Palmas

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Santa Cruz de Tenerife-Reina Sofía

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Tenerife-Los Rodeos

Administración de Aduanas de Barcelona-marítima

Administración de Aduanas de Barcelona-carretera

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Barcelona-El Prat

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Santiago de Compostela

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Madrid-Barajas

Administración de Aduanas de Madrid-carretera

Administración de Aduanas de Madrid-ferrocarril

Administración de Aduanas de Bilbao-marítima

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Bilbao

Administración de Aduanas de Bilbao-carretera

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Alicante

Administración de Aduanas del Aeropuerto de Valencia-Manises

Administración de Aduanas de Valencia-marítima

 

FRANCIJA

Visas muitas iestādes

 

ĪRIJA

Visas muitas iestādes

 

ITĀLIJA

Visas muitas iestādes

 

KIPRA

District Customs House of Nicosia

Nicosia

District Customs House of Larnaca

Larnaca

District Customs House of Limassol

Limassol

LATVIJA

Visas muitas iestādes

 

LIETUVA

Visas muitas iestādes

 

LUKSEMBURGA

Bureau des douanes et accises

Luxembourg airport

Boîte postale 61

6905 Niederanven

Centre douanier

Croix de Gasperich

Boîte postale 1122

1352 Luxembourg

 

UNGĀRIJA

South-Pest Regional Main Customs Office

Budapest

Buda Regional Main Customs Office

Pest County

Main Customs Office No 17

Non-commercial traffic

Customs Office Letenye

Croatian border section

Customs Office Gyékényes

Croatian border section

Customs Office Röszke

Serbian border section

Customs Office Tompa

Serbian border section

Customs Office Záhony

Ukrainian border section

Airport Customs Office No 1 Ferihegy Airport (Budapest)

Air traffic

Main Customs Office Győr

Győr-Moson-Sopron County

Main Customs Office Szombathely

Vas County

Main Customs Office Zalaegerszeg

Zala County

Main Customs Office Veszprém

Veszprém

Main Customs Office Tatabánya

Komárom-Esztergom County

Main Customs Office Székesfehérvár

Fejér County

Main Customs Office Szekszárd

Tolna County

Main Customs Office Kaposvár

Somogy County

Main Customs Office Pécs

Baranya County

Main Customs Office Salgótarján

Nógrád County

Main Customs Office Eger

Heves County

Main Customs Office Miskolc

Borsod-Abaúj-Zemplén County

Main Customs Office Nyíregyháza

Szabolcs-Szatmár-Bereg County

Main Customs Office Debrecen

Hajdú-Bihar County

Main Customs Office Szolnok

Jász-Nagykun-Szolnok County

Main Customs Office Békéscsaba

Békés County

Main Customs Office Szeged

Csongrád County

Main Customs Office Kecskemét

Bács-Kiskun County

MALTA

Customs Economic Procedures Unit

Lascaris Wharf, Valletta

VLT 1920

 

NĪDERLANDE

Visas muitas iestādes

 

AUSTRIJA

Visas muitas iestādes

 

POLIJA

Visas muitas iestādes

 

PORTUGĀLE

Alfândega Marítima de Lisboa

Alfândega do Aeroporto de Lisboa

Alfândega de Alverca

Alfândega de Leixões

Alfândega do Aeroporto de Sá Carneiro (Porto)

Alfândega do Funchal

Alfândega de Ponta Delgada

 

RUMĀNIJA

Visas muitas iestādes

 

SLOVĒNIJA

Visas muitas iestādes

 

SLOVĀKIJA

Visas muitas iestādes

 

SOMIJA

Visas muitas iestādes

 

ZVIEDRIJA

Visas muitas iestādes

 

APVIENOTĀ KARALISTE

Visas galvenās/lielākās AK muitas iestādes

 


(1)  OV L 39, 10.2.2009., 1. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/17


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2012/C 53/08

1.

Komisija 2012. gada 17. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Universal Music Holdings Limited, kas kā meitasuzņēmums pilnībā pieder Universal International Music B.V. (“Universal”, Nīderlande), ko kontrolē Vivendi SA (“Vivendi”, Francija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē kontroli pār EMI Group Global Limited uzņēmējdarbību mūzikas ierakstu jomā (“EMI RM”, Apvienotā Karaliste), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Universal: mūzikas ieraksti, skaņu ierakstu producēšana un citas darbības jomas, kas saistītas ar mūzikas ierakstu uzņēmējdarbību, tādas kā tirdzniecības veicināšana, mākslinieku darbības pārvaldība, tiešsaistes mūzikas video pakalpojumi un ļoti ierobežotā apmērā arī mūzikas ierakstu mazumtirdzniecība internetā, mūzikas notikumu piedāvāšana internetā un pakalpojumi saistībā ar pasākumu notikumu vietām,

Vivendi: Vivendi galvenās darbības jomas papildus tā darbībai mūzikas nozarē ir telekomunikāciju pakalpojumi Francijā, maksas TV pakalpojumi Francijā, biļešu izplatīšana sporta spēlēm un pasākumiem,

EMI RM: mūzikas ieraksti un ierobežotā apjomā tirdzniecības veicināšana, mākslinieku darbības pārvaldība un atsevišķi e-tirdzniecības pakalpojumi trešo pušu pārdevējiem.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 53/18


Paziņojums uzņēmumiem, kuri plāno 2013. gadā Eiropas Savienībā importēt vai no tās eksportēt kontrolējamās vielas, kas noārda ozona slāni, un uzņēmumiem, kuri 2013. gadam plāno pieprasīt šādu vielu kvotas lietojumiem laboratorijās un analīzēm

2012/C 53/09

1.

Šis paziņojums ir adresēts uzņēmumiem, uz kuriem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1005/2009 par vielām, kas noārda ozona slāni (Regula), un kuri plāno:

a)

2013. gadā Eiropas Savienībā importēt vai no tās eksportēt Regulas I pielikumā minētās vielas; vai

b)

pieprasīt kvotas 2013. gadam šādu vielu lietojumiem laboratorijās un analīzēm.

Šis paziņojums ir adresēts arī uzņēmumiem Horvātijā, kuri plāno veikt minētās darbības pēc Horvātijas pievienošanās Eiropas Savienībai. Šiem uzņēmumiem ir jāievēro 5. un 6. punktā sniegtie norādījumi.

2.

Tas attiecas uz šādām vielu grupām.

I grupa

:

CFC 11, 12, 113, 114 un 115

II grupa

:

citi pilnīgi halogenētie CFC

III grupa

:

halons 1211, 1301 un 2402

IV grupa

:

tetrahlorogleklis

V grupa

:

1, 1, 1-trihloretāns

VI grupa

:

metilbromīds

VII grupa

:

daļēji halogenētie bromfluorogļūdeņraži

VIII grupa

:

daļēji halogenētie hlorfluorogļūdeņraži

IX grupa

:

bromhlormetāns.

3.

Lai importētu vai eksportētu vielas, uz kurām neattiecas vispārējais importēšanas vai eksportēšanas aizliegums, no Komisijas ir jāsaņem licence, izņemot gadījumus, kad notiek vielu pārvadāšana tranzītā, pagaidu glabāšana, glabāšana muitas noliktavās vai tām tiek piemērota brīvās zonas procedūra, kā norādīts Regulā (EK) Nr. 450/2008, ja šo darbību ilgums nepārsniedz 45 dienas. Turklāt kontrolējamo vielu ražošanai vajadzīga iepriekšēja atļauja.

4.

Uz importēšanu brīvai apritei Eiropas Savienībā attiecas kvantitatīvi ierobežojumi, kurus nosaka Komisija, pamatojoties uz importa deklarācijām ierobežojamām vielām šādiem lietojumiem:

a)

lietojumi laboratorijās un analīzēm (ievērojot ražošanas/importa kvotas un kvantitatīvus ierobežojumus;

b)

kritiskiem lietojumiem (haloni);

c)

izmantošanai par izejvielām;

d)

tehnoloģiskām vajadzībām.

5.

Ražošanas un importa kvotas lietojumiem laboratorijās un analīzēm piešķirs saskaņā ar Regulas 10. panta 6. punktu un Komisijas Regulu (ES) Nr. 537/2011 (1). Pieprasot kvotas lietojumiem laboratorijās un analīzēm, jāievēro tā pati procedūra, kas tālāk aprakstīta attiecībā uz importu.

6.

Uzņēmumiem, kuri 2013. gadā vēlas importēt vai eksportēt kontrolējamās vielas un kuri iepriekšējos gados nav pieprasījuši importa licenci vai eksporta licenci (ko līdz 2010. gadam sauca par eksporta atļauju), vēlākais līdz 2012. gada 16. maijam par to jāpaziņo Komisijai, nosūtot aizpildītu reģistrācijas veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē http://circa.europa.eu/Public/irc/env/review_2037/library. Pēc reģistrācijas uzņēmumiem jāievēro 7. punktā aprakstītā procedūra.

7.

Uzņēmumiem, kuri Main-ODS datubāzē reģistrējušies kā importētāji vai eksportētāji, jāaizpilda un jānosūta attiecīga deklarācija, kuras veidlapa pieejama tiešsaistē (http://ec.europa.eu/clima/policies/ozone/ods_en.htm).

8.

Main-ODS datubāzē deklarāciju veidlapas būs pieejamas no 2012. gada 16. maija.

9.

Komisija par derīgām uzskatīs tikai pareizi un bez kļūdām aizpildītas deklarācijas, kas saņemtas līdz 2012. gada 30. jūnijam.

Uzņēmumi tiek aicināti deklarācijas iesniegt iespējami drīz un pietiekami laikus, lai līdz deklarāciju iesniegšanas termiņa beigām būtu iespējams izdarīt korekcijas.

10.

Deklarācijas iesniegšana pati par sevi vēl nedod tiesības kontrolējamās vielas importēt vai eksportēt, vai ražot lietojumiem laboratorijās un analīzēm. Lai 2013. gadā varētu importēt, eksportēt vai ražot, konkrētajiem uzņēmumiem vispirms ir jāiesniedz attiecīga deklarācija un jāiesniedz Komisijai pieteikums licences saņemšanai, izmantojot Main-ODS datubāzē tiešsaistē pieejamo pieteikuma veidlapu.


(1)  Komisijas 2011. gada 1. jūnija Regula (ES) Nr. 537/2011 par tādu kontrolējamo vielu daudzumu piešķiršanas mehānismu, kuras ir atļautas būtiskiem laboratorijas un analītiskiem lietojumiem Savienībā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2009 par vielām, kas noārda ozona slāni (OV L 147, 2.6.2011., 4. lpp.).