ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2011.325.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 325

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 10. novembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2011/C 325/01

Pārskats par Padomes ieceltajām personām – 2011. gada septembris un oktobris (sociālā joma)

1

 

Eiropas Komisija

2011/C 325/02

Euro maiņas kurss

5

 

V   Atzinumi

 

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

 

EBTA Tiesa

2011/C 325/03

Hurtigruten ASA2011. gada 29. augusta prasība pret EBTA Uzraudzības iestādi (Lieta E-10/11)

6

2011/C 325/04

Norvēģijas Karalistes 2011. gada 29. augusta prasība pret EBTA Uzraudzības iestādi (Lieta E-11/11)

8

2011/C 325/05

Asker Brygge AS2011. gada 13. septembra prasība pret EBTA Uzraudzības iestādi (Lieta E-12/11)

9

LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

10.11.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 325/1


Pārskats par Padomes ieceltajām personām

2011. gada septembris un oktobris (sociālā joma)

2011/C 325/01

Komiteja

Pilnvaru termiņa beigas

Publicēts OV

Aizstātā persona

Atkāpšanās no amata/iecelšana

Loceklis/locekļa aizstājējs

Kategorija

Valsts

Amatā ieceltā persona

Piederība

Datums, kad pieņemts Padomes lēmums

Sociālās nodrošināšanas sistēmu koordinācijas padomdevēja komiteja

19.10.2015.

C 290, 27.10.2010.

Carin LINDQVIST-VIRTANEN kundze

atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Somija

Pekka PAAERMAA kungs

Sociālu jautājumu un veselības aizsardzības ministrija

26.9.2011.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2013.

L 45, 20.2.2010.

Stefan HULT kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Zviedrija

Anna BILLGREN kundze

Nodarbinātības ministrija

26.9.2011.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2013.

L 45, 20.2.2010.

Paula ILVESKIVI kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

arodbiedrību pārstāvji

Somija

Tarja ARKIO kundze

Somijas profesionālo vadošo darbinieku Arodbiedrību apvienību konfederācija – AKAVA

20.9.2011.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2013.

L 45, 20.2.2010.

Ulrich RIESE kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Vācija

Ellen ZWINK kundze

Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin — Strategie, Zusammenarbeit und internationale Angelegenheiten

26.9.2011.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2013.

L 45, 20.2.2010.

Henning GADE kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēji

Dānija

Karoline KLAKSVIG kundze

Dānijas darba devēju konfederācija

12.9.2011.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2013.

L 45, 20.2.2010.

Jyrki HOLLMÉN kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēji

Somija

Katja LEPPÄNEN kundze

Somijas rūpniecības nozaru konfederācija – EK

10.10.2011.

Darba drošības un veselības aizsardzības padomdevēja komiteja

28.2.2013.

L 45, 20.2.2010.

Katja LEPPÄNEN kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

darba devēji

Somija

Jan SCHUGK kungs

Somijas rūpniecības nozaru konfederācija – EK

10.10.2011.

Darba ņēmēju pārvietošanās brīvības padomdevēja komiteja

24.9.2012.

C 294, 29.10.2010.

Mika IOANNIDOU kundze

atkāpšanās no amata

locekle

darba devēji

Grieķija

Evangelia ARANITOU kundze

Grieķijas valsts tirdzniecības konfederācija

12.9.2011.

Darba ņēmēju pārvietošanās brīvības padomdevēja komiteja

24.9.2012.

C 294, 29.10.2010.

Jan KUST kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Čehijas Republika

Ladislava STEINICHOVA kundze

Darba un sociālo lietu ministrija

10.10.2011.

Darba ņēmēju pārvietošanās brīvības padomdevēja komiteja

24.9.2012.

C 294, 29.10.2010.

Volker ROSSOCHA kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

arodbiedrību pārstāvji

Vācija

Raja NEJEDLO kundze

Abteilung Europapolitik

DGB-Bundesvorstand

10.10.2011.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2013.

C 137, 27.5.2010.

Helene REARDON-BOND kundze

atkāpšanās no amata

locekle

valdības pārstāvji

Apvienotā Karaliste

Charles RAMSDEN kungs

Valdības līdztiesības birojs

20.9.2011.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2013.

C 137, 27.5.2010.

Celia REED kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Apvienotā Karaliste

Claire FIELDER kundze

Valdības līdztiesības birojs

20.9.2011.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2013.

C 137, 27.5.2010.

Ferdi LICHER kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Nīderlande

Jantina WALRAVEN kundze

Izglītības, kultūras un zinātnes ministrija

20.9.2011.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2013.

C 137, 27.5.2010.

Andra Cristina CROITORU kundze

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājēja

valdības pārstāvji

Rumānija

Daniela COZMA kundze

Darba, ģimenes lietu un sociālās aizsardzības ministrija

10.10.2011.

Eiropas Dzimumu līdztiesības institūta valde

31.5.2013.

C 137, 27.5.2010.

Florin-Marian NEGREA kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Rumānija

Andra Cristina CROITORU kundze

Darba, ģimenes lietu un sociālās aizsardzības ministrija

10.10.2011.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

30.11.2013.

C 322, 27.11.2010.

Märt MASSO kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Igaunija

Liina MALK kundze

Igaunijas Sociālo lietu ministrija

20.9.2011.

Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda valde

30.11.2013.

C 322, 27.11.2010.

Santo PORTERA kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēji

Malta

Martin BORG kungs

M. Demajo grupa

10.10.2011.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

7.11.2013.

C 322, 27.11.2010.

Henning GADE kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

darba devēji

Dānija

Sven-Peter NYGAARD kungs

Dānijas darba devēju konfederācija

12.9.2011.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

7.11.2013.

C 322, 27.11.2010.

Ulrich RIESE kungs

atkāpšanās no amata

loceklis

valdības pārstāvji

Vācija

Kai SCHÄFER kungs

Federālā darba un sociālo lietu ministrija

20.9.2011.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

7.11.2013.

C 322, 27.11.2010.

Kai SCHÄFER kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Vācija

Ellen ZWINK kundze

Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin — Strategie, Zusammenarbeit und internationale Angelegenheiten

20.9.2011.

Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras valde

7.11.2013.

C 322, 27.11.2010.

Stefan HULT kungs

atkāpšanās no amata

locekļa aizstājējs

valdības pārstāvji

Zviedrija

Anna BILLGREN kundze

Nodarbinātības ministrija

26.9.2011.


Eiropas Komisija

10.11.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 325/5


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 9. novembris

2011/C 325/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3633

JPY

Japānas jena

105,96

DKK

Dānijas krona

7,4446

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85385

SEK

Zviedrijas krona

9,0753

CHF

Šveices franks

1,2322

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,7645

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,452

HUF

Ungārijas forints

310,50

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7025

PLN

Polijas zlots

4,3970

RON

Rumānijas leja

4,3550

TRY

Turcijas lira

2,4428

AUD

Austrālijas dolārs

1,3330

CAD

Kanādas dolārs

1,3908

HKD

Hongkongas dolārs

10,5956

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7341

SGD

Singapūras dolārs

1,7512

KRW

Dienvidkorejas vona

1 528,70

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,8870

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,6323

HRK

Horvātijas kuna

7,4920

IDR

Indonēzijas rūpija

12 145,70

MYR

Malaizijas ringits

4,2620

PHP

Filipīnu peso

58,797

RUB

Krievijas rublis

41,5620

THB

Taizemes bāts

41,881

BRL

Brazīlijas reāls

2,3863

MXN

Meksikas peso

18,4516

INR

Indijas rūpija

68,3900


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi

JURIDISKAS PROCEDŪRAS

EBTA Tiesa

10.11.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 325/6


Hurtigruten ASA2011. gada 29. augusta prasība pret EBTA Uzraudzības iestādi

(Lieta E-10/11)

2011/C 325/03

Hurtigruten ASA, ko pārstāv advokāte Siri Teigum un advokāts Frode Elgesem, Advokatfirmaet Thommessen AS, Haakon VIIs gate 10, 0116 Oslo, Norway, 2011. gada 29. augustā EBTA Tiesā iesniedza prasību pret EBTA Uzraudzības iestādi.

Prasības iesniedzējs EBTA Tiesai pieprasa:

1)

atcelt EBTA Uzraudzības iestādes 2011. gada 29. jūnija Lēmumu Nr. 205/11/COL par papildu nolīgumu attiecībā uz Hurtigruten pakalpojumiem;

2)

alternatīvi pasludināt par spēkā neesošiem 2., 3. un 4. pantu EBTA Uzraudzības iestādes 2011. gada 29. jūnija Lēmumā Nr. 205/11/COL, ciktāl tajos pieprasīts atgūt atbalstu, kas minēts šā lēmuma 1. pantā; un

3)

piespriest EBTA Uzraudzības iestādei segt savus tiesāšanās izdevumus, kā arī atlīdzināt tos, kas radušies Hurtigruten ASA.

Juridiskā un faktiskā pamatinformācija un prasības juridiskais pamats:

prasības iesniedzējs Hurtigruten ASA ir akciju sabiedrība, kas Norvēģijā un ārvalstīs sniedz ceļošanas un transporta pakalpojumus,

Norvēģijas iestādes 2008. gada 28. novembrī informēja EBTA Uzraudzības iestādi par jaunām sarunām saistībā ar nolīgumu starp Norvēģijas iestādēm un Hurtigruten ASA par transporta pakalpojumu starp Bergen un Kirkenes Norvēģijā iegādi. EBTA Uzraudzības iestāde 2010. gada 14. jūlijā informēja Norvēģijas iestādes, ka tā attiecībā uz papildu maksājumiem Hurtigruten 2008. gadā uzsāks oficiālu izmeklēšanas procedūru, kas paredzēta Nolīguma par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 3. protokola I daļas 1. panta 2. punktā,

ar Lēmumu Nr. 205/11/COL EBTA Uzraudzības iestāde nolēma, ka papildu nolīgums ir valsts atbalsts, kas nav saderīgs ar EEZ līguma darbību EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē, ciktāl šie pasākumi ir pārmērīga kompensācija par sabiedriskiem pakalpojumiem,

prasības iesniedzējs cita starpā apgalvo, ka EBTA Uzraudzības iestāde apstrīdēto lēmumu ir balstījusi uz acīmredzamām kļūdām tiesību piemērošanā un/vai vērtējumā:

saskaņā ar EEZ līguma 59. panta 2. punktu attiecībā uz Norvēģijas valdības tiesībām nodrošināt, ka uzņēmumu, kam uzticēti pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi, darbība netiek traucēta, ja to turpmākā darbība ir apdraudēta, un kompensācijas apmēru, kāds šādā situācijā var tikt piešķirts,

saskaņā ar EEZ līguma 61. panta 1. punktu un Altmark kritērijiem un lēmuma turpmāku īstenošanu,

EEZ līguma 61. panta 3. punktu un pamatnostādņu par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšanai un pārstrukturēšanai piemērošanu, un

ka lēmums ir jāatceļ, balstoties uz to, ka EBTA Uzraudzības iestāde nav pietiekami pamatojusi savu lēmumu saskaņā ar Nolīguma par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 16. pantu, ka ir pārkāpts labas pārvaldības princips, nav izpildīts tai noteiktais pienācīgas pārbaudes pienākums, nav juridiskā pamata Nolīguma par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 3. protokolā un/vai pārkāpts tiesiskās noteiktības princips.


10.11.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 325/8


Norvēģijas Karalistes 2011. gada 29. augusta prasība pret EBTA Uzraudzības iestādi

(Lieta E-11/11)

2011/C 325/04

Norvēģijas Karaliste, ko pārstāv tās pārstāvji Ģenerālprokurora biroja advokāts Ketil BØE MOEN un Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta padomniece Beate GABRIELSEN, 2011. gada 29. augustā iesniedza EBTA Tiesā prasību pret EBTA Uzraudzības iestādi.

Prasības iesniedzējs EBTA Tiesai pieprasa

1)

atcelt EBTA Uzraudzības iestādes 2011. gada 29. jūnija Lēmumu Nr. 205/11/COL; un

2)

piespriest EBTA Uzraudzības iestādei segt tiesāšanās izdevumus.

Juridiskā un faktiskā pamatinformācija un prasības juridiskais pamats:

EBTA Uzraudzības iestādes 2011. gada 29. jūnija Lēmumā Nr. 205/11/COL paziņots, ka Norvēģijas iestāžu un Hurtigruten 2009. gadā parakstītajā papildu nolīgumā paredzētie trīs pasākumi ir valsts atbalsts, kas nav saderīgs ar EEZ līguma darbību EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē, ciktāl šie pasākumi ir pārmērīgas kompensācijas veids par sabiedriskiem pakalpojumiem.

Prasības iesniedzējs lūdz atcelt apstrīdēto lēmumu.

Prasības iesniedzējs apgalvo, ka EBTA Uzraudzības iestāde cita starpā

ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu tiesību piemērošanā un/vai vērtējumā, uzskatot, ka attiecīgie pasākumi ir valsts atbalsts EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē,

ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu tiesību piemērošanā un/vai vērtējumā saskaņā ar EEZ līguma 59. panta 2. punktu,

ir pārkāpusi tiesiskās noteiktības principu, pieņemot apstrīdēto lēmumu, un

nav pietiekami pamatojusi savu lēmumu saskaņā ar Nolīguma par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 16. pantu, pieņemot apstrīdēto lēmumu.


10.11.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 325/9


Asker Brygge AS2011. gada 13. septembra prasība pret EBTA Uzraudzības iestādi

(Lieta E-12/11)

2011/C 325/05

Asker Brygge AS, ko pārstāv advokāti Thomas Nordby un Espen Bakken, Arntzen de Besche Advokatfirma AS, Bygdøy allé 2, 0204 Oslo, Norway, 2011. gada 13. septembrī EBTA Tiesā iesniedza prasību pret EBTA Uzraudzības iestādi.

Prasības iesniedzēja EBTA Tiesai pieprasa:

1)

pasludināt par spēkā neesošiem EBTA Uzraudzības iestādes Lēmuma Nr. 232/11/COL 1. un 2. pantu;

2)

piespriest EBTA Uzraudzības iestādei segt tiesāšanās izdevumus.

Juridiskā un faktiskā pamatinformācija un prasības juridiskais pamats:

2011. gada 13. jūlija Lēmumā Nr. 232/11/COL par paziņojumu par zemes pārdošanu Asker pašvaldībā Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17 EBTA Uzraudzības iestāde konstatēja, ka attiecīgais pārdošanas darījums ir uzskatāms par valsts atbalstu EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē un attiecīgā summa ir jāatgūst.

Prasības iesniedzēja lūdz apstrīdēto lēmumu atcelt.

Prasības iesniedzēja cita starpā apgalvo, ka EBTA Uzraudzības iestāde:

nepareizi piemēroja EEZ līguma 61. panta 1. punktu savā vērtējumā par to, vai Asker Brygge saņēma ekonomiskas priekšrocības EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē,

pieļāva kļūdas tās vērtējumā par laikposmu, kas izmantots aprēķinā, lai noteiktu, vai bija piešķirts valsts atbalsts EEZ līguma 61. panta 1. punkta nozīmē, un

pienācīgi neņēma vērā faktu, ka pārdošanas darījuma pamats bija iespējas līgums.