ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2011.317.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 317

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 29. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

IETEIKUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 317/01

Komisijas Ieteikums (2011. gada 27. oktobris) par pētniecības kopīgas plānošanas ierosmi Ūdens problēmas mainīgā pasaulē

1

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 317/02

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

4

2011/C 317/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6352 – Vitol/VTTI/Arclight/Petro LUX) ( 1 )

8

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 317/04

Euro maiņas kurss

9

2011/C 317/05

Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. martam saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi mājputnu gaļas, olu un olu albumīna nozares produktiem

10

2011/C 317/06

Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. martam saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi cūkgaļas nozares produktiem

11

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 317/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6415 – Vendôme Commerces/CDC/Immeuble Toulon) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

 

Labojumi

2011/C 317/08

Labojums Uzaicinājumā akadēmiskajām iestādēm iesniegt pieteikumus dalībai CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā – Pamats – Padomes Lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz dalību CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā, kas paredzēta Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un par tādu organizāciju pārstāvju izraudzīšanos, kuras atrodas EK pusē (OV C 312, 25.10.2011.)

14

2011/C 317/09

Labojums Uzaicinājumā nevalstiskajām organizācijām iesniegt pieteikumus dalībai CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā, Pamats – Padomes Lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz dalību CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā, kas paredzēta Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un par tādu organizāciju pārstāvju izraudzīšanos, kuras atrodas EK pusē (OV C 312, 25.10.2011.)

15

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

IETEIKUMI

Eiropas Komisija

29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/1


KOMISIJAS IETEIKUMS

(2011. gada 27. oktobris)

par pētniecības kopīgas plānošanas ierosmi “Ūdens problēmas mainīgā pasaulē”

2011/C 317/01

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 181. pantu,

tā kā:

(1)

Ūdens pieejamība pietiekamā daudzumā un pienācīgā kvalitātē ir ļoti nozīmīgs jautājums un visas Eiropas un pat pasaules mēroga sabiedrības problēma.

(2)

Saskaņā ar stratēģiju “Eiropa 2020” Eiropas Komisija sagatavoja pamatiniciatīvu, kas izklāstīta 2011. gada 26. janvāra paziņojumā “ “Stratēģijas Eiropa 2020” pamatiniciatīva Resursu ziņā efektīva Eiropa” (1), kurā atgādināts, cik liela nozīme ir ūdenim kā vienam no pašiem būtiskākajiem dabas resursiem, bez kura nav iedomājama Eiropas un pasaules ekonomikas funkcionēšana un mūsu labklājība. Savukārt pamatiniciatīvā, kas izklāstīta Komisijas 2010. gada 6. oktobra paziņojumā “Stratēģijas “Eiropa 2020” pamatiniciatīva “Inovācijas savienība” ” (2), norādīts, ka ūdens kļūst par aizvien sāpīgāku sabiedrības problēmu un tāpēc ir viena no prioritārajām inovācijas jomām, lai Savienība varētu sasniegt ūdens rīcībpolitikas mērķus, tajā pašā laikā nodrošinot ūdenim labu ekoloģisko, ķīmisko un kvantitatīvo statusu, ilgtspējīgu ūdens izmantošanu un samazinot savu “ūdens pēdu”, uzlabojot nodrošinātību ar ūdeni un sekmējot Eiropas ūdenssaimniecības nozares izvirzīšanos vadībā pasaules mērogā.

(3)

Paredzams, ka nākamajos 20 gados pasaulē kopumā pieprasījums pēc ūdens aizvien vairāk pārsniegs pieejamos ūdens resursus. Ūdens pieprasījuma un piedāvājuma līdzsvara sarežģītajos meklējumos, prioritāšu noteikšanā, lai risinātu ūdens resursu pārmērīgas noslodzes un ūdens trūkuma problēmas, un ilglaicīgā ūdens ekosistēmu uzturēšanā ir vajadzīga saskaņota rīcība un spēcīga zinātniskā un tehniskā bāze, tajā pašā laikā pilnā mērā ņemot vērā vietējos ģeogrāfiskos, sociālekonomiskos un kultūras apstākļus. Tālab Eiropas Komisija 2012. gadam izstrādā konceptuālu plānu, kā aizsargāt Eiropas ūdeņus, kurā noteiks pasākumus, kas Eiropas Savienībā nodrošina kvalitatīvu ūdeni pietiekamā daudzumā visām leģitīmajām vajadzībām.

(4)

Pastāv risks, ka ievērojamā daļā Eiropas saldūdeņu līdz 2015. gadam neizdosies sasniegt labu ekoloģisko stāvokli, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 23. oktobra Direktīvā 2000/60/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (3). Risku izraisa vairāki atšķirīgi apstākļi un cēloņi, uz kuriem norādīts EVA 2010. gada ziņojumā par vides stāvokli. Ūdens piesārņojums vēl aizvien rada draudus sabiedrības veselībai, jo īpaši saistībā ar jaunu piesārņotāju iedarbību, ietekmi, kāda ir dažās Eiropas ūdenstilpēs sastopamiem ķīmisko vielu maisījumiem, un potenciālo risku, ko rada mikrobioloģiskais piesārņojums.

(5)

Paredzams, ka arī klimata pārmaiņas ietekmēs Eiropas ūdens ekosistēmas, kā rezultātā biežāk būs novērojams ūdens trūkums, mūs biežāk piemeklēs aizvien smagāki sausuma periodi, jo īpaši Vidusjūras valstīs, un lielā daļā Eiropas valstu aizvien lielāku apdraudējumu radīs plūdi.

(6)

Intensīva lauksaimniecība, kas nepieciešama, lai ražotu vairāk pārtikas un biomasas, var palielināt pieprasījumu pēc saldūdens apūdeņošanas vajadzībām, un tas vēl vairāk noslogotu ūdens rezerves. Bez kavēšanās ir jārod risinājumi ūdens taupīšanai, lai uzlabotu apūdeņošanas efektivitāti, samazinātu ūdens patēriņu un ilgtspējīgi apsaimniekotu un saglabātu ūdens nesējslāņus.

(7)

Augošā urbanizācija un apbūves izplešanās (te jāmin arī kuģošanas un enerģētikas infrastruktūra) izraisa hidromorfoloģiskas pārmaiņas, kas ietekmē virszemes un pazemes ūdenstilpes, dzīvotnes un citus bioloģiskās daudzveidības aspektus. Lieti noderētu vairāk integrēta pieeja plānošanai. Tai būtu jābalstās uz uzticamām monitoringa sistēmām un holistiskāku novērtējumu par zemes lietojuma izmaiņu ietekmi uz ekosistēmām.

(8)

Ūdens infrastruktūras stāvoklis Eiropā aizvien pasliktinās, kas skaidrojams ar novecošanu, rakšanas darbu nodarītajiem postījumiem, nepietiekamu apkopi vai pārslodzi. Ziņo, ka dažviet Eiropā ir lielas noplūdes no ūdensapgādes sistēmām – ūdens zudumi tīklā ir no 5 % līdz 40 %.

(9)

Eiropas ūdenssaimniecības nozarei ir liela ekonomiska nozīme: gada vidējā izaugsme ir 5 % un vidējais apgrozījums apmēram EUR 80 miljardi, kas ir aptuveni trešā daļa no pasaules ūdens tirgus. Stratēģiskāka sadarbība ūdens pētniecības un inovāciju jomā Eiropā var radīt zinātniskus un tehniskus jaunatklājumus, kuri varētu stiprināt Eiropas konkurētspēju starptautiskos tirgos, sekmēt pāreju uz ūdenstaupīgāku ekonomiku Eiropā un tādējādi palīdzēt sasniegt stratēģijas “Eiropa 2020” atjaunināto mērķi – viedāku, ilgtspējīgāku un iekļaujošāku ekonomiku.

(10)

Zinātnisko un tehnisko zināšanu bāzes nostiprināšanai Eiropā ir izšķirīga nozīme, lai risinātu ūdensapgādes problēmu sociālos, vides un ekonomiskos aspektus.

(11)

Lai gan Eiropā netrūkst izcilas pētniecības, paraugoties uz pašreizējo ūdens pētniecību Eiropā, paveras visnotaļ sarežģīta un sadrumstalota aina. Daudzi pētniecības tīkli un organizācijas, kas darbojas Eiropas, valsts un reģionālā mērogā, ūdens pētniecības stratēģiskos mērķus nosprauž relatīvā nošķirtībā, kas savukārt noved pie tā, ka pētniecības darbības pārklājas vai konkurē savā starpā, bieži vien nesasniedzot vajadzīgo kritisko masu.

(12)

Tā kā lielākā daļa Eiropas teritorijas ietilpst pārrobežu ūdensšķirtnēs, ir nepieciešama pārrobežu sadarbība, lai sasniegtu kritisko masu no zināšanu, darbību un institucionālās rīcībspējas viedokļa, kas vajadzīga, lai veicinātu Eiropas pētniecības potenciāla efektīvāku izmantošanu un sekmētu savstarpēji saderīgus pārrobežu risinājumus.

(13)

Kopīgas plānošanas ierosme “Ūdens problēmas mainīgā pasaulē” sekmētu pētniecības koordinēšanu šajā laukā un palīdzētu izveidot pilnībā funkcionējošu Eiropas Pētniecības telpu saldūdens sfērā, un tādējādi arī stiprinātu Eiropas vadošās pozīcijas un konkurētspēju šīs jomas pētniecībā un palīdzētu sasniegt Savienības ūdens rīcībpolitikas mērķus.

(14)

Konkurētspējas padome 2010. gada 26. maija sanāksmē (4) atzina, ka “Ūdens problēmas mainīgā pasaulē” ir viena no jomām, kurā kopīgai plānošanai būtu sevišķi liela pievienotā vērtība, lai mazinātu dalībvalstu pasākumu sadrumstalotību pētniecības jomā. Tāpēc Padome pieņēma secinājumus, kuros atzīts, ka ir jāuzsāk saldūdenim veltīta kopīgas plānošanas ierosme, un Komisija aicināta iesaistīties ierosmes sagatavošanā. Padome arī no jauna apliecināja, ka kopīgā plānošana ir dalībvalstu virzīts process, kurā Komisijai ir koordinatora loma.

(15)

Ūdens pētniecība ir joma, kas izcelta Savienības pētniecības pamatprogrammā, kurai savukārt ir liela stratēģiska nozīme Eiropas politikas veidošanas procesā, ņemot vērā ūdens problēmu globālo raksturu. Saskaņā ar kopīgās plānošanas ierosmi īstenotie pasākumi ir cieši jākoordinē ar Savienības 7. pētniecības pamatprogrammu un nākamajām Savienības programmām šajā jomā, it īpaši ar Pētniecības un inovāciju pamatprogrammu 2014.–2020. gadam “Apvārsnis 2020”.

(16)

Komisijas dienestu darba dokumentā ir iztirzāti pētniecības pasākumi valstu līmenī, un to analīze liecina, ka, lai kāpinātu pētniecības efektivitāti un iespaidu un izvairītos no dubulta darba, ir nepieciešama labāka koordinācija, proti, jāizveido kopīga stratēģiska programma.

(17)

Lai Komisija varētu ziņot Eiropas Parlamentam un Padomei par to, kā sokas visu kopīgas plānošanas ierosmju īstenošana, dalībvalstīm būs regulāri jāziņo Komisijai par šīs kopīgas plānošanas ierosmes virzību,

IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.

1.

Dalībvalstis tiek aicinātas izstrādāt kopīgu redzējumu par to, kā sadarbība un koordinācija pētniecībā Savienības līmenī var palīdzēt sasniegt mērķi: izveidot ilgtspējīgas ūdens sistēmas ilgtspējīgai ekonomikai Eiropā un aiz tās robežām un izmantot šāda kopīga redzējuma sniegtās priekšrocības.

2.

Dalībvalstis tiek aicinātas izstrādāt kopīgu stratēģiskas pētniecības darba programmu, kurā apzinātas un noteiktas saldūdens pētniecības vajadzības un mērķi vidējā termiņā un ilgtermiņā. Stratēģijā jāiekļauj īstenošanas plāns, kurā nospraustas prioritātes un termiņi, kā arī norādīti īstenošanai vajadzīgie pasākumi, instrumenti un resursi.

3.

Dalībvalstis tiek aicinātas stratēģiskās pētniecības programmā un īstenošanas plānā iekļaut šādus pasākumus:

a)

apzināt informāciju un dalīties informācijā par attiecīgajām valsts programmām, pētniecības darbībām un Savienības koordinētām pētniecības programmām;

b)

nostiprināt kopīgās perspektivēšanas darbības un tehnoloģiju novērtēšanas iespējas;

c)

apmainīties ar informāciju, resursiem, paraugpraksi, metodiku un vadlīnijām;

d)

apzināt jomas, pētījumus vai izmēģinājuma projektus, kam par labu nāktu koordinēšana, kopīgi uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus vai resursu (tostarp finansiālo) sakopošana;

e)

noteikt kārtību, kā kopīgi veicami pētījumi d) punktā minētajās jomās;

f)

nodrošināt koordināciju un sinerģijas radīšanu ar pašreizējām pētniecības un inovācijas programmām Savienībā, piemēram, pētniecības pamatprogrammu, un citām saistītām kopīgas plānošanas ierosmēm, jo īpaši tādām kā “Apvienot zināšanas par klimatu Eiropai”, “Pilsētu Eiropa – globālas pilsētproblēmas, kopīgi risinājumi Eiropā” un “Veselīgas un produktīvas jūras un okeāni”;

g)

vajadzības gadījumā kopīgi izmantot esošo pētniecības infrastruktūru vai izveidot jaunus instrumentus, piemēram, koordinētas datu bankas, vai modeļus ar ūdeni saistītu procesu izpētei;

h)

rosināt ciešāku sadarbību starp publisko un privāto sektoru, kā arī atklāto inovāciju starp dažādām pētniecības darbībām un uzņēmējdarbības nozarēm saistībā ar ūdeni;

i)

eksportēt un publiskot zināšanas, inovācijas un starpdisciplināras metodiskas pieejas, jo īpaši saistībā ar būtiskiem rezultātiem no politikas veidošanas viedokļa;

j)

nodrošināt valstu un Savienības mēroga politikas veidošanai vajadzīgo zinātnisko un tehnisko informāciju;

k)

veidot tīklus starp centriem, kas nodarbojas ar ūdens pētniecību.

4.

Dalībvalstis tiek aicinātas uzturēt efektīvu kopīgas pārvaldības struktūru ūdens pētniecības jomā; kurai ir pilnvaras noteikt sadarbības un koordinācijas kopīgus nosacījumus, noteikumus un procedūras un uzraudzīt stratēģiskās pētniecības programmas īstenošanu.

5.

Dalībvalstis tiek aicinātas kopīgi īstenot stratēģiskās pētniecības programmu, izmantojot savas valsts pētniecības programmas saskaņā ar kopīgajai plānošanai brīvprātīgi piemērojamo nostādņu pamatnosacījumiem, ko izstrādājusi Padomes Augsta līmeņa kopīgas plānošanas grupa.

6.

Dalībvalstis tiek aicinātas sadarboties ar Komisiju nolūkā izvērtēt iespējamās Komisijas iniciatīvas, lai palīdzētu dalībvalstīm izstrādāt un īstenot stratēģiskās pētniecības programmu un koordinēt kopīgo programmu ar citām Savienības ierosmēm šajā jomā.

7.

Dalībvalstis tiek aicinātas cieši sadarboties ar Stratēģisko forumu starptautiskajai sadarbībai ZT jomā (SFIC), lai izstrādātu un īstenotu stratēģiskās pētniecības programmas iespējamos starptautiskos aspektus un nodrošinātu saskanību ar SFIC iniciatīvām sadarbībā ar un attiecībā uz trešām valstīm.

8.

Dalībvalstis tiek aicinātas regulāri ziņot Komisijai par šīs kopīgās plānošanas ierosmes virzību, proti, iesniegt ikgadējus progresa ziņojumus.

Briselē, 2011. gada 27. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Máire GEOGHEGAN-QUINN


(1)  COM(2011) 21 galīgā redakcija.

(2)  COM(2010) 546 galīgā redakcija.

(3)  OV L 327, 22.12.2000., 1. lpp.

(4)  Padomes secinājumi 10246/10, http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/10/st10/st10246.en10.pdf


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/4


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 317/02

Lēmuma pieņemšanas datums

20.6.2011.

Atbalsts Nr.

N 687/09

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

ERP Innovation Programme

Juridiskais pamats

KfW-Gesetz, BGB I S.2427, Programmmerkblatt ERP-Innovationsprogramme neu

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Mazie un vidējie uzņēmumi, pētniecība un attīstība

Atbalsta veids

Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 305 milj

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

KFW

Palmengartenstr. 5-9

60325 Frankfurt

DEUTSCHLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

23.5.2011.

Atbalsts Nr.

SA.31154 (N 429/10)

Dalībvalsts

Greece

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Agricultural Bank of Greece

Juridiskais pamats

Law ‘Support measures for the credit institutions in Greece’ (Commission Decision of 19 November 2008 in State Aid Case N 560/08, OJ C 125, 5.6.2009, p. 6)

Pasākuma veids

Ad hoc atbalsts

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Kapitāla iepludināšana

Budžets

[…] (1)

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministry of Finance

Nikis Street 5-7

101 65 Athens

GREECE

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

1.6.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33006 (11/N)

Dalībvalsts

Īrija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Prolongation of the ELG Scheme until 31 December 2011

Juridiskais pamats

The Credit Institutions (Financial Support) Act 2008

The Credit Institutions (Eligible Liabilities Guarantee) Scheme 2009 as amended

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Garantija

Budžets

[…] (2)

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

1.7.2011.–31.12.2011.

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Department of Finance

Government Buildings

Merrion Street

Dublin 2

IRELAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

25.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33193 (11/N)

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Vlaanderen

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Regeling inzake Steun aan Projecten van Onderzoek en Ontwikkeling van het Bedrijfsleven in Vlaanderen

Régime d'aides en faveur des projets de recherche et de développement des entreprises en Flandre

Juridiskais pamats

1.

Decreet van 18 mei 1999 betreffende het voeren van een beleid ter aanmoediging van de technologische innovatie, en vervangen door het decreet van 30 april 2009 betreffende de organisatie en financiering van het wetenschaps- en innovatiebeleid. (uitgevoerd bij Besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2009)

Décret du 18 mai 1999 relatif à une politique d'encouragement à l'innovation technologique, et remplacé par décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisiation et au financement de la politique en matière de sciences et d'innovation

2.

Besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot regeling van de steun aan projecten van onderzoek en ontwikkeling van het bedrijfsleven in Vlaanderen.

Arrêté du 12 décembre 2008 du Gouvernement flamand réglant l'aide aux projets de recherche et de développement des entreprises en Flandre

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Pētniecība un attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi EUR 114,86 milj.

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 689,14 milj.

Atbalsta intensitāte

80 %

Atbalsta ilgums

5.10.2011.–5.10.2017.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Agentschap voor Innovatie door Wetenschap en Technologie (IWT)

Koning Albert II-laan 35b16

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

20.9.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33381 (11/N)

Dalībvalsts

Austrija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Förderung Schienenfahrzeugausrüstung mit ETCS Level 2

Juridiskais pamats

Sonderrichtlinien i. S. des § 40 Absatz 2 der allgemeinen Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln (ARR 2004), BGBl. II 51/2004 i.d.F. BGBl. II 317/2009

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Nozaru attīstība, svarīgu projektu īstenošana visas Eiropas interesēs

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 45 milj.

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2014.

Tautsaimniecības nozares

Sauszemes transports un cauruļvadu transports

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Radetzkystraße 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


(1)  Konfidenciāla informācija.

(2)  Konfidenciāla informācija.


29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/8


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6352 – Vitol/VTTI/Arclight/Petro LUX)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 317/03

Komisija 2011. gada 26. oktobrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6352. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/9


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 28. oktobris

2011/C 317/04

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4160

JPY

Japānas jena

107,29

DKK

Dānijas krona

7,4427

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87935

SEK

Zviedrijas krona

9,0182

CHF

Šveices franks

1,2211

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,6725

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,700

HUF

Ungārijas forints

300,35

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7040

PLN

Polijas zlots

4,3250

RON

Rumānijas leja

4,3115

TRY

Turcijas lira

2,4716

AUD

Austrālijas dolārs

1,3270

CAD

Kanādas dolārs

1,4072

HKD

Hongkongas dolārs

10,9975

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7321

SGD

Singapūras dolārs

1,7588

KRW

Dienvidkorejas vona

1 565,14

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,9515

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,0058

HRK

Horvātijas kuna

7,4955

IDR

Indonēzijas rūpija

12 448,30

MYR

Malaizijas ringits

4,3419

PHP

Filipīnu peso

60,423

RUB

Krievijas rublis

42,2850

THB

Taizemes bāts

43,245

BRL

Brazīlijas reāls

2,4082

MXN

Meksikas peso

18,5850

INR

Indijas rūpija

69,0530


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/10


Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. martam saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi mājputnu gaļas, olu un olu albumīna nozares produktiem

2011/C 317/05

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 533/2007 (1), (EK) Nr. 536/2007 (2) un (EK) Nr. 539/2007 (3) ir atvērtas tarifa kvotas mājputnu gaļas, olu un olu albumīna nozares produktu importam. Daudzumi, kas norādīti 2011. gada septembra pirmajās septiņās dienās iesniegtajos importa licenču pieteikumos par apakšperiodu no 2011. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim attiecībā uz kvotām 09.4068, 09.4070, 09.4169, 09.4015 un 09.4402, ir mazāki par pieejamajiem daudzumiem. Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (4) 7. panta 4. punkta otro teikumu daudzumus, par kuriem netika iesniegti pieteikumi, pieskaita apjomam, kas noteikts nākamajam kvotas apakšperiodam – no 2012. gada 1. janvāra līdz 31. martam; minētie daudzumi norādīti šā paziņojuma pielikumā.


(1)  OV L 125, 15.5.2007., 9. lpp.

(2)  OV L 128, 16.5.2007., 6. lpp.

(3)  OV L 128, 16.5.2007., 19. lpp.

(4)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.


PIELIKUMS

Kvotas kārtas numurs

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada. 1. janvāra līdz 2012. gada 31. martam

(kg)

09.4068

4 005 400

09.4070

576 500

09.4169

8 332 500

09.4015

67 500 000

09.4402

6 023 223


29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/11


Komisijas paziņojums par nepieprasītajiem daudzumiem, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. martam saskaņā ar kvotām, kuras Savienība atvērusi cūkgaļas nozares produktiem

2011/C 317/06

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 442/2009 (1) ir atvērtas tarifa kvotas cūkgaļas nozares produktu importam. Daudzumi, kas norādīti 2011. gada septembra pirmajās septiņās dienās iesniegtajos importa licenču pieteikumos par apakšperiodu no 2011. gada 1. oktobra līdz 31. decembrim attiecībā uz kvotām 09.4038, 09.4170 un 09.4204, ir mazāki par pieejamajiem daudzumiem. Saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (2) 7. panta 4. punkta otro teikumu daudzumus, par kuriem netika iesniegti pieteikumi, pieskaita apjomam, kas noteikts nākamajam kvotas apakšperiodam – no 2012. gada 1. janvāra līdz 31. martam; minētie daudzumi norādīti šā paziņojuma pielikumā.


(1)  OV L 129, 28.5.2009., 13. lpp.

(2)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.


PIELIKUMS

Kvotas kārtas numurs

Nepieprasītie daudzumi, kuri jāpieskaita apjomam, kas noteikts apakšperiodam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. martam

(kg)

09.4038

16 449 900

09.4170

2 361 000

09.4204

2 312 000


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6415 – Vendôme Commerces/CDC/Immeuble Toulon)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 317/07

1.

Komisija 2011. gada 24. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Vendôme Commerces (Francija) un Caisse des Dépôts et Consignations (Francija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst netiešu kopīgu kontroli pār lielveikala ēkām, kas atrodas Toulon aglomerācijas tuvumā, iegādājoties aktīvus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Vendôme Commerces ir nekustamā īpašuma sabiedrība, kas pieder grupai Axa. Grupa Axa darbojas finansiālas aizsardzības jomā,

Caisse des Dépôts et Consignations ir Francijas valsts uzņēmums, kas gan pilda vispārējas nozīmes uzdevumus, gan veic konkurencei pakļautu uzņēmējdarbību,

Lielveikala ēkas atrodas La Valette du Var Toulon aglomerācijā (Francija). Lielveikals veic savu darbību ar nosaukumu Printemps.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6415 – Vendôme Commerces/CDC/Immeuble Toulon uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


Labojumi

29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/14


Labojums Uzaicinājumā akadēmiskajām iestādēm iesniegt pieteikumus dalībai CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā – Pamats – Padomes Lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz dalību CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā, kas paredzēta Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un par tādu organizāciju pārstāvju izraudzīšanos, kuras atrodas EK pusē

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 312, 2011. gada 25. oktobris )

2011/C 317/08

10. lappusē 1. punktā:

tekstu:

“1.

Aicinām akadēmiskās iestādes iesniegt pieteikumus to iekļaušanai tādu organizāciju sarakstā, kuras vēlas iesaistīties CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā (turpmāk “komiteja”). Iekļaušanai sarakstā var pieteikties visas akadēmiskās iestādes, tostarp neatkarīgas pētniecības iestādes, kuras atbilst prasībām, kas izklāstītas Padomes 2009. gada 16. novembra lēmumā (pielikumā).”

lasīt šādi:

“1.

Aicinām akadēmiskās iestādes iesniegt pieteikumus to iekļaušanai tādu organizāciju sarakstā, kuras vēlas iesaistīties CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā (turpmāk “komiteja”). Iekļaušanai sarakstā var pieteikties visas akadēmiskās iestādes, tostarp neatkarīgas pētniecības iestādes, kuras atbilst prasībām, kas izklāstītas Padomes 2009. gada 16. novembra Lēmumā 2010/207/EK par Kopienas nostāju attiecībā uz dalību CARIFORUM un EK Padomdevējā komitejā, kas paredzēta Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un par tādu organizāciju pārstāvju izraudzīšanos, kuras atrodas EK puses teritorijā (1).

10. lappusē 5. punktā:

tekstu:

“5.

Visi pieteikumi reģistrācijai jāsagatavo, izmantojot reģistrācijas veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē http://spportal/cariforum-eu, un jānosūta vēlākais līdz 2011. gada 1. decembrim plkst. 19.00 (pēc Briseles laika).”

lasīt šādi:

“5.

Visi pieteikumi reģistrācijai jāsagatavo, izmantojot reģistrācijas veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē http://portal2.eesc.europa.eu/cariforum-eu, un jānosūta vēlākais līdz 2011. gada 15. decembrim plkst. 19.00 (pēc Briseles laika).”


(1)  OV L 88, 8.4.2010., 23. lpp.”;


29.10.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 317/15


Labojums Uzaicinājumā nevalstiskajām organizācijām iesniegt pieteikumus dalībai CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā, Pamats – Padomes Lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz dalību CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā, kas paredzēta Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un par tādu organizāciju pārstāvju izraudzīšanos, kuras atrodas EK pusē

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 312, 2011. gada 25. oktobris )

2011/C 317/09

11. lappusē 1. punktā:

tekstu:

“1.

Aicinām nevalstiskās organizācijas, tostarp attīstības un vides organizācijas iesniegt pieteikumus to iekļaušanai tādu organizāciju sarakstā, kuras vēlas iesaistīties CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā (turpmāk “komiteja”). Iekļaušanai sarakstā var pieteikties visas organizācijas, kuras atbilst prasībām, kas izklāstītas Padomes 2009. gada 16. novembra lēmumā (pielikumā).”

lasīt šādi:

“1.

Aicinām nevalstiskās organizācijas, tostarp attīstības un vides organizācijas, iesniegt pieteikumus to iekļaušanai tādu organizāciju sarakstā, kuras vēlas iesaistīties CARIFORUM un EK apvienotajā konsultatīvajā komitejā (turpmāk “komiteja”). Iekļaušanai sarakstā var pieteikties visas organizācijas, kuras atbilst prasībām, kas izklāstītas Padomes 2009. gada 16. novembra Lēmumā 2010/207/EK par Kopienas nostāju attiecībā uz dalību CARIFORUM un EK Padomdevējā komitejā, kas paredzēta Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, un par tādu organizāciju pārstāvju izraudzīšanos, kuras atrodas EK puses teritorijā (1)

11. lappusē 5. punktā:

tekstu:

“5.

Visi pieteikumi reģistrācijai jāsagatavo, izmantojot reģistrācijas veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē http://spportal/cariforum-eu un jānosūta vēlākais līdz 2011. gada 1. decembrim plkst. 19.00 (pēc Briseles laika).”

lasīt šādi:

“5.

Visi pieteikumi reģistrācijai jāsagatavo, izmantojot reģistrācijas veidlapu, kas pieejama tīmekļa vietnē http://portal2.eesc.europa.eu/cariforum-eu, un jānosūta vēlākais līdz 2011. gada 15. decembrim plkst. 19.00 (pēc Briseles laika).”


(1)  OV L 88, 8.4.2010., 23. lpp.”;