ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.281.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 281

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 24. septembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 281/01

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2011/C 281/02

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

6

2011/C 281/03

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 2 )

9

2011/C 281/04

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

12

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2011/C 281/05

Padomes Lēmums (2011. gada 20. septembris), ar ko ieceļ un aizstāj Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus

16

2011/C 281/06

Paziņojums personām un vienībām, uz kurām attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/628/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 950/2011, par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju

17

 

Eiropas Komisija

2011/C 281/07

Euro maiņas kurss

18

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2011/C 281/08

Komisijas paziņojums saskaņā ar procedūru, kas paredzēta 17. panta 5. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā – Jauns uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas OV C 174, 1.7.2010. ( 1 )

19

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Komisija

2011/C 281/09

Izmaiņas priekšlikumu iesniegšanas termiņos attiecībā uz nepārtraukti atklātu uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Ogļu un tērauda pētniecības fonda pētījumu programmu, kā minēts Padomes Lēmuma 2008/376/EK 25. pantā, laikposmam no 2012. līdz 2013. gadam.

20

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 281/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV) ( 1 )

21

2011/C 281/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

22

2011/C 281/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man) ( 1 )

23

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

 

(2)   Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/1


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 281/01

Lēmuma pieņemšanas datums

11.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32836 (11/N)

Dalībvalsts

Slovākija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Audiovisual Fund

Juridiskais pamats

a)

Zákon č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde,

b)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci,

c)

Štatút Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 2/2009,

d)

Zásady poskytovania finančných prostriedkov z Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 10/2009,

e)

Zásady, spôsob a kritériá hodnotenia žiadostí o poskytnutie finančných prostriedkov z Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 8/2009,

f)

Organizačný a rokovací poriadok odborných komisií Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 1/2010,

g)

Smernica Audiovizuálneho fondu na zamedzenie konfliktu záujmov VP AVF č. 4/2010

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Kultūras veicināšana

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi EUR 7,8 miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 46,8 miljoni

Atbalsta intensitāte

95 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2016.

Tautsaimniecības nozares

Plašsaziņas līdzekļi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Audiovizuálny fond

Grösslingová 53

811 09 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

10.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32977 (11/N)

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Vlaanderen

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Vlaamse Mediamaatschappij — subsidie live ondertiteling „het Nieuws” — project iWATCH

Juridiskais pamats

Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (artikel 151); Besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 houdende de toekenning van een subsidie van 361 909 EUR aan de Vlaamse Media Maatschappij voor de rechtstreekse ondertiteling van de dagelijkse nieuwsuitzending van VTM

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Pakalpojumi ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi EUR 0,361909 miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 0,361909 miljoni

Atbalsta intensitāte

86 %

Atbalsta ilgums

1.1.2010.–31.12.2010.

Tautsaimniecības nozares

Plašsaziņas līdzekļi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Vlaamse Regering

Arenbergstraat 9

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

4.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33094 (11/N)

Dalībvalsts

Lietuva

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Regioninė pagalba energetikos sektoriui, schemos pakeitimas (Valstybės pagalbos nuorodos numeris N 197/08)

Juridiskais pamats

Operational Programme on Economic Growth for 2007. 2007–2013 m. Ekonomikos augimo veiksmų programa. 4 prioriteto „Esminė ekonominė infrastruktūra“ 1 veiksmų grupė „Energijos tiekimo tinklai“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3740);

2007–2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programa. 3 prioriteto „Aplinkos kokybė“ 5 veiksmų grupė „Energijos gamybos ir vartojimo efektyvumo bei atsinaujinančių energijos išteklių naudojimo didinimas“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3738);

2007 m. gruodžio 19 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1449 dėl žmogiškųjų išteklių plėtros, ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimo veiksmų programų priedų patvirtinimo (Valstybės žinios, 2008, Nr. 4-241);

Ūkio ministro įsakymo dėl šešių schemos priemonių finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo projektai.

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi LTL 180 miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms LTL 900 miljoni

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Enerģētika

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Lietuvos Respublikos Ūkio Ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

26.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33204 (11/N)

Dalībvalsts

Grieķija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Prolongation of the Greek temporary Scheme for loan guarantees (State aid N 308/09)

Juridiskais pamats

Σχέδιο υπουργικής απόφασης «Προσωρινό Πλαίσιο για τη στήριξη της πρόσβασης των επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης η οποία έχει οδηγήσει σε μη επαρκή χρηματοδότηση από τα Πιστωτικά ιδρύματα με αποτέλεσμα τη σοβαρή διαταραχή της οικονομίας της Ελλάδας, σύμφωνα με την Ανακοίνωση της Επιτροπής-Προσωρινό Πλαίσιο της Ενωσης για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης»

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Garantija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 1 000 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2011.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Greek Ministry of Finance

Panepistimiou 37

101 65 Athens

GREECE

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

29.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33287 (11/N)

Dalībvalsts

Luksemburga

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Régime temporaire de garanties en vue du redressement économique (prolongation du régime N 128/09)

Juridiskais pamats

Projet de loi portant modification de la loi du 29 mai 2009 instituant un régime temporaire de garantie en vue du redessement économique (référence: N 6291 Chambre des députés)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Garantija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 500 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2011.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

19-21, boulevard Royal

2449 Luxembourg

LUXEMBOURG

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/6


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 281/02

Lēmuma pieņemšanas datums

8.8.2011.

Atbalsts Nr.

N 554/10 (SA.30987)

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Vlaams Gewest

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Tijdelijke betoelaging door het Vlaamse Gewest voor het vervoer van palletten via de binnenvaart

Juridiskais pamats

Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Nozaru attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 1,525 miljoni

Atbalsta intensitāte

30 %

Atbalsta ilgums

9.8.2011.–9.8.2014.

Tautsaimniecības nozares

Iekšējo ūdeņu transports

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Waterwegen en Zeekanaal NV

Oostdijk 110

2830 Willebroek

BELGIQUE/BELGIË

NV De Scheepvaart

Havenstraat 44

3500 Hasselt

BELGIQUE/BELGIË

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

18.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32641 (11/N)

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Berlin

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Pro FIT Berlin

Juridiskais pamats

Landeshaushaltsordnung Berlin (LHO) und deren Ausführungsvorschriften, Bestimmungen über den Einsatz von Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation, Richtlinien des Landes Berlin für das Programm zur Förderung von Forschung, Innovationen und Technologien (Pro FIT)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Pētniecība un attīstība, Jauninājumi, Mazie un vidējie uzņēmumi

Atbalsta veids

Tiešā dotācija, Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi EUR 50 miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 300 miljoni

Atbalsta intensitāte

80 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2016.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Investitionsbank Berlin

Bundesallee 210

10719 Berlin

DEUTSCHLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

13.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32835 (11/N)

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

The Northwest region

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

The Northwest Investment Fund (JESSICA)

Juridiskais pamats

The Regional Development Agencies Act (1998), the SF Regulations applicable to financial engineering, the Funding Agreement of 12 November 2009

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība, Valsts/privātā sektora partnerība, Riska kapitāls

Atbalsta veids

Citi līdzdalības veidi pamatkapitālā, Procentu subsīdija, Darījumi bez tirgus nosacījumiem

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms GBP 500 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

2011.–2021. gads

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

The Northwest Development Agency or its legal successor

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/9


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)

2011/C 281/03

Lēmuma pieņemšanas datums

23.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32265 (11/N)

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Région wallonne

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles

Juridiskais pamats

Avant-projet de décret relatif à la promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles

Avant-projets d'arrêtés fixant des cotisations obligatoires pour les différentes filières agricoles

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Reklāma (AGRI)

Atbalsta veids

Subsidēti pakalpojumi

Budžets

Kopējais budžets: EUR 15 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Service public de Wallonie — DG Agriculture, ressources naturelles et environnement

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

22.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32878 (11/N)

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Veneto

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2007-2013

Juridiskais pamats

Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2007) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010]

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Mežsaimniecība

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 10 (miljonos)

 

Gada budžets: EUR 4 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Mežsaimniecība un mežizstrāde

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione Veneto — Unità di Progetto Foreste e Parchi

Via Torino 110

30172 Mestre VE

ITALIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

23.8.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32879 (11/N)

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Veneto

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto

Juridiskais pamats

Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2077) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010]

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Vides aizsardzība, mežsaimniecība

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

 

Kopējais budžets: EUR 4,80 (miljonos)

 

Gada budžets: EUR 2,40 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

85 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Mežsaimniecība un mežizstrāde

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione Veneto

Via Torino 110

30172 Mestre VE

ITALIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/12


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 281/04

Lēmuma pieņemšanas datums

13.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32581 (11/N)

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Thüringen

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Ergänzungsnotifizierung zum großen Investitionsvorhaben der Wacker Schott GmbH (heute: Schott Solar Wafer GmbH), Jena (staatl. Beihilfe N 773/07) — Investitionszulage zu Gunsten der CRS Reprocessing Germany GmbH

Juridiskais pamats

Investitionszulagengesetz 2007

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Reģionālā attīstība, nodarbinātība, vides aizsardzība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 0,7 miljoni

Atbalsta intensitāte

10,20 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2011.

Tautsaimniecības nozares

Citu neorganisko ķīmisko pamatvielu ražošana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Finanzamt Leipzig II

04105 Leipzig

DEUTSCHLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

19.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.32768 (11/N)

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Amendments to aid schemes ‘R&D Tax Credit for SMEs’ (N 802/99) and ‘Vaccines Research Relief’ (N 228/02)

Juridiskais pamats

Corporation Tax Act 2009 (Part 13)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Pētniecība un attīstība

Atbalsta veids

Nodokļu bāzes samazinājums

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms GBP 2 260 miljoni

Atbalsta intensitāte

24 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.3.2017.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

HM Revenue and Customs

100 Parliament Street

London

SW1A 2BQ

UNITED KINGDOM

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

26.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33079 (11/N)

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Forschung für die Produktion von morgen

Juridiskais pamats

jährliches Haushaltsgesetz, Einzelplan 30 für den Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Bildung und Forschung, Kapitel 04. Fachtitel Produktionssysteme und -technologien (68324)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Pētniecība un attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi EUR 80 miljoni

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 772,76 miljoni

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Bundesministerium für Bildung und Forschung

Heinemannstr. 2

53175 Bonn

DEUTSCHLAND

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

6.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33100 (11/N)

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Proroga del regime N 173/2000 «Aiuto a favore della ricerca industriale e precompetitiva e misure di formazione generale»

Juridiskais pamats

Decreto legislativo 27 luglio 1999, n. 297, decreto ministeriale 8 agosto 2000, n. 593 e decreto ministeriale 2 gennaio 2008, n. 4

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Pētniecība un attīstība

Atbalsta veids

Tiešā dotācija, nodokļu priekšrocības

Budžets

 

Plānotie gada izdevumi EUR 1 000 miljoni;

 

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 11 000 miljoni

Atbalsta intensitāte

80 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

MIUR-Ministero dell'istruzione, università e ricerca.

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

24.7.2011.

Atbalsts Nr.

SA.33402 (11/N)

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Recapitalisation of CAM

Juridiskais pamats

Article 7 of Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 5 800 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Spanish Minister for Finance

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/16


PADOMES LĒMUMS

(2011. gada 20. septembris),

ar ko ieceļ un aizstāj Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus

2011/C 281/05

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 337/75 (1975. gada 10. februāris), ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, un jo īpaši tās 4. pantu (1),

ņemot vērā Bulgārijas valdības iesniegto kandidatūru,

tā kā:

(1)

Ar 2009. gada 14. septembra Lēmumu (2) Padome iecēla Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekļus uz laikposmu no 2009. gada 18. septembra līdz 2012. gada 17. septembrim.

(2)

Centra valdē ir atbrīvojusies locekļa vieta valdības pārstāvju kategorijā, Valentina DEIKOVA kundzei atkāpjoties no amata,

IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.

Vienīgais pants

Ar šo turpmāk minēto personu ieceļ par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra valdes locekli uz atlikušo pilnvaru laiku līdz 2012. gada 17. septembrim:

VALDĪBAS PĀRSTĀVIS:

BULGĀRIJA

Emilia VALCHOVSKA kundze

Briselē, 2011. gada 20. septembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

M. SAWICKI


(1)  OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp.

(2)  OV C 226, 19.9.2009., 2. lpp.


24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/17


Paziņojums personām un vienībām, uz kurām attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/628/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 950/2011, par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju

2011/C 281/06

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME

Šeit sniegtā informācija ir paredzēta to personu un vienību ievērībai, kas norādītas pielikumā Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP, ko groza ar Padomes Lēmumu 2011/628/KĀDP (1), un II pielikumā Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011, ko groza ar Padomes Regulu (ES) Nr. 950/2011 (2), par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju.

Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi lēmumu, ka minētajos pielikumos uzskaitītās personas un vienības būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecas ierobežojošie pasākumi, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/273/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju. Pamatojums attiecīgo personu un vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.

Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Padomes Regulas (ES) Nr. 442/2011 III pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 6. pantu).

Attiecīgās personas un vienības var iesniegt Padomei lūgumu – kopā ar apliecinošiem dokumentiem – pārskatīt lēmumu par to iekļaušanu minētajā sarakstā, nosūtot lūgumu uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Attiecīgo personu un vienību uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas izklāstīti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta otrajā daļā un 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.


(1)  OV L 247, 24.9.2011., 17 lpp.

(2)  OV L 247, 24.9.2011., 3 lpp.


Eiropas Komisija

24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/18


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 23. septembris

2011/C 281/07

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3430

JPY

Japānas jena

102,32

DKK

Dānijas krona

7,4421

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,87235

SEK

Zviedrijas krona

9,3127

CHF

Šveices franks

1,2195

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,8855

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,870

HUF

Ungārijas forints

291,75

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7093

PLN

Polijas zlots

4,5130

RON

Rumānijas leja

4,3115

TRY

Turcijas lira

2,4797

AUD

Austrālijas dolārs

1,3838

CAD

Kanādas dolārs

1,3856

HKD

Hongkongas dolārs

10,4759

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7344

SGD

Singapūras dolārs

1,7515

KRW

Dienvidkorejas vona

1 565,79

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,2905

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,5803

HRK

Horvātijas kuna

7,4870

IDR

Indonēzijas rūpija

12 184,38

MYR

Malaizijas ringits

4,3010

PHP

Filipīnu peso

58,564

RUB

Krievijas rublis

43,3800

THB

Taizemes bāts

41,526

BRL

Brazīlijas reāls

2,5666

MXN

Meksikas peso

18,8894

INR

Indijas rūpija

66,3880


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/19


Komisijas paziņojums saskaņā ar procedūru, kas paredzēta 17. panta 5. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā

Jauns uzaicinājums piedalīties konkursā par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas OV C 174, 1.7.2010.

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 281/08

Dalībvalsts

Itālija

Attiecīgie maršruti

Elba Marina di Campo–Firenzeun pretējā virzienā

Elba Marina di Campo–Pisa un pretējā virzienā

Līguma darbības periods

1 gads, sākot no 2012. gada 25. marta

Piedāvājumu iesniegšanas termiņš

2 mēneši pēc šā paziņojuma publicēšanas

Adrese, pēc kuras bez maksas var saņemt konkursa uzaicinājuma tekstu un visu nepieciešamo informāciju un/vai dokumentus, kas saistīti ar konkursu un sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām

ENAC (Ente nazionale per l’aviazione civile)

Direzione centrale sviluppo economico

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale del Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

http://www.enac.gov.it

E-pasts: osp@enac.gov.it


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Komisija

24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/20


Izmaiņas priekšlikumu iesniegšanas termiņos attiecībā uz nepārtraukti atklātu uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Ogļu un tērauda pētniecības fonda pētījumu programmu, kā minēts Padomes Lēmuma 2008/376/EK 25. pantā, laikposmam no 2012. līdz 2013. gadam.

2011/C 281/09

Saskaņā ar 25. panta noteikumiem Padomes Lēmumā 2008/376/EK par Ogļu un tērauda pētniecības fonda pētījumu programmas pieņemšanu un par daudzgadu tehniskajām pamatnostādnēm šai programmai (1), kuri sniedz Komisijai iespēju mainīt termiņu – līdz šim tas ik gadu bija 15. septembris – priekšlikumu iesniegšanai izvērtēšanai saskaņā ar šā Padomes lēmuma 41. panta d) punktu, Komisija ir nolēmusi, ka 2012. gadā piemērojamais termiņš būs 2012. gada 18. septembris, bet 2013. gadā piemērojamais termiņš būs 2013. gada 17. septembris. Šis grozījums stājas spēkā dienā, kad šo paziņojumu publicē Oficiālajā Vēstnesī.


(1)  OV L 130, 20.5.2008., 7. lpp.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/21


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 281/10

1.

Komisija 2011. gada 15. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultāta uzņēmums Aelia (Francija), kas pieder grupai Lagardère, un uzņēmums Aéroports de Paris (Francija), ko kontrolē Francijas valsts, Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Duty Free Paris (Francija), un uzņēmuma Duty Free Associates SAS (Francija) uzņēmējdarbību jomā “mode un aksesuāri”, kas atrodas lidostās Paris-Charles de Gaulle un Paris-Orly, iegādājoties akcijas, izbeidzot komerciālās nomas līgumus un noslēdzot jaunus nomas līgumus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Aelia: mazumtirdzniecība ceļojumu nozarē,

Aéroports de Paris: Ile-de-France reģionā esošo aerodromu apsaimniekošana, ekspluatācija un pilnveidošana,

Duty Free Paris: ar uzņēmējdarbības jomu “mode un aksesuāri” saistītu mazumtirdzniecības veikalu darbība termināļos, kurus ekspluatē Aéroports de Paris,

Duty Free Associates SAS: mazumtirdzniecības veikalu darbība dažādos termināļos Francijā un darbība grupas Aelia mazumtirdzniecības veikalu atbalstam.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/22


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 281/11

1.

Komisija 2011. gada 15. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Aegon Spanje Holding B.V. (Spānija), kas pieder Aegon Group (Nīderlande), un Grupo Banca Cívica, SA (Spānija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA (Spānija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Aegon Spanje Holding B.V.: apdrošināšanas un pensiju produktu izveidošana un izplatīšana Spānijā,

Grupo Banca Cívica, SA: banku pakalpojumu, apdrošināšanas un pensiju produktu izveidošana un izplatīšana Spānijā,

Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA: dzīvības apdrošināšanas produktu izveidošana un izplatīšana Spānijā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


24.9.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/23


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 281/12

1.

Komisija 2011. gada 19. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Südzucker Holding GmbH, kuru kontrolē Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt, (“Südzucker”, Vācija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār uzņēmumu ED & F Man Holding Limited (“EDFM”, Apvienotā Karaliste), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Südzucker: nodarbojas ar cukura ražošanu un tirdzniecību, pārtikas piedevām, saldētajiem pārtikas produktiem, porcijās sadalītiem pārtikas produktiem, bioetanola ražošanu un augļu sulām, koncentrātiem un maisījumiem,

uzņēmums EDFM: darbojas kā preču tirdzniecības uzņēmums. Tā produkcijas sortiments ietver cukuru, cukura razošanas šķidros blakusproduktus, kafiju, tropiskās eļļas un biodegvielu. Uzņēmums sniedz arī loģistikas un finanšu pakalpojumus.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).