|
ISSN 1725-5201 doi:10.3000/17255201.C_2011.235.lav |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
54. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 235/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión) ( 1 ) |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Padome |
|
|
2011/C 235/05 |
||
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 235/06 |
||
|
2011/C 235/07 |
||
|
2011/C 235/08 |
Komisijas paziņojums saistībā ar to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/48/EK par rotaļlietu drošumu(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu) ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/09 |
Lēmums izbeigt formālās izmeklēšanas procedūru pēc dalībvalsts atsaukuma – Valsts atbalsts – Igaunija (Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants) – Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums – Valsts atbalsts C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Atbalsts jaudas maksājumiem elektroenerģijas ražošanai, kurā izmanto naftas slānekli ( 1 ) |
|
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 235/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2011/C 235/11 |
Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana (Lieta COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding) ( 1 ) |
|
|
|
CITI TIESĪBU AKTI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 235/12 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 235/01
Komisija 2011. gada 6. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6205. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 235/02
Komisija 2011. gada 2. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6240. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 235/03
Komisija 2011. gada 4. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6200. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 235/04
Komisija 2011. gada 1. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
|
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6232. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Padome
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/3 |
Paziņojums vienībai, uz kuru attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes lēmumā 2011/137/KĀDP, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2011/500/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 204/2011, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 804/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
2011/C 235/05
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME
Turpmāk tekstā izklāstītā informācija tiek darīta zināma tās vienības ievērībai, kura ir minēta IV pielikumā Padomes Lēmumā 2011/137/KĀDP, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas Lēmumu 2011/500/KĀDP (1), un III pielikumā Padomes Regulā (ES) Nr. 204/2011, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 804/2011 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā.
Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi lēmumu par to, ka minētajos pielikumos minētā vienība būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/137/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 204/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā. Pamatojums minēto vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.
Attiecīgās vienības uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Padomes Regulas (ES) Nr. 204/2011 IV pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 7. pantu).
Attiecīgā vienība var iesniegt Padomei lūgumu – pievienojot apliecinājuma dokumentus – pārskatīt lēmumu par tās iekļaušanu minētajā sarakstā; lūgumu nosūta uz šādu adresi:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG K Coordination |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Attiecīgās vienības uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta 2. daļā un 263. panta 4. un 6. daļā.
(1) OV L 206, 11.8.2011., 53 lpp.
(2) OV L 206, 11.8.2011., 19 lpp.
Eiropas Komisija
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2011. gada 10. augusts
2011/C 235/06
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,4367 |
|
JPY |
Japānas jena |
109,84 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4508 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,88430 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,2323 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,0451 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,8105 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
24,088 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
273,18 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7092 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1006 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,2643 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,5171 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,3891 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4133 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
11,2127 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7183 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,7452 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 552,18 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
10,2264 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,2150 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4430 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 258,65 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,3202 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
61,070 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
42,1060 |
|
THB |
Taizemes bāts |
42,929 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,3012 |
|
MXN |
Meksikas peso |
17,4084 |
|
INR |
Indijas rūpija |
65,0250 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/5 |
Regulas (EEK) Nr. 574/72 107. panta 1., 2. un 4. punkts
Atskaites periods: 2011. gada jūlijs
Pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2011. gada oktobris, novembris, decembris
|
07-2011 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
LVL |
LTL |
HUF |
PLN |
RON |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
24,3346 |
7,45598 |
0,709238 |
3,45280 |
267,681 |
3,99508 |
4,24134 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
12,4423 |
3,81224 |
0,362633 |
1,76542 |
136,865 |
2,04268 |
2,16860 |
|
1 CZK = |
0,0410937 |
0,0803711 |
1 |
0,306394 |
0,0291452 |
0,141888 |
11,0000 |
0,164173 |
0,174293 |
|
1 DKK = |
0,134121 |
0,262313 |
3,26377 |
1 |
0,0951234 |
0,463091 |
35,9015 |
0,535822 |
0,568851 |
|
1 LVL = |
1,40996 |
2,75761 |
34,3109 |
10,5127 |
1 |
4,86832 |
377,420 |
5,63292 |
5,98014 |
|
1 LTL = |
0,289620 |
0,566439 |
7,04779 |
2,15940 |
0,205410 |
1 |
77,5258 |
1,15706 |
1,22838 |
|
1 HUF = |
0,00373579 |
0,00730646 |
0,0909090 |
0,0278540 |
0,00264957 |
0,0128989 |
1 |
0,0149248 |
0,0158448 |
|
1 PLN = |
0,250308 |
0,489552 |
6,09115 |
1,86629 |
0,177528 |
0,864263 |
67,0026 |
1 |
1,06164 |
|
1 RON = |
0,235774 |
0,461128 |
5,73748 |
1,75793 |
0,167220 |
0,814082 |
63,1123 |
0,941938 |
1 |
|
1 SEK = |
0,109481 |
0,214122 |
2,66417 |
0,816286 |
0,0776479 |
0,378015 |
29,3059 |
0,437384 |
0,464345 |
|
1 GBP = |
1,13025 |
2,21054 |
27,5042 |
8,42713 |
0,801617 |
3,90253 |
302,547 |
4,51544 |
4,79378 |
|
1 NOK = |
0,128488 |
0,251296 |
3,12669 |
0,958000 |
0,0911282 |
0,443642 |
34,3937 |
0,513318 |
0,544960 |
|
1 ISK = |
0,00603686 |
0,0118069 |
0,146905 |
0,0450107 |
0,00428157 |
0,0208441 |
1,61595 |
0,0241177 |
0,0256044 |
|
1 CHF = |
0,849913 |
1,66226 |
20,6823 |
6,33694 |
0,602791 |
2,93458 |
227,506 |
3,39547 |
3,60477 |
|
07-2011 |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
9,13403 |
0,884760 |
7,78286 |
165,649 |
1,17659 |
|
1 BGN = |
4,67023 |
0,452377 |
3,97937 |
84,6963 |
0,601590 |
|
1 CZK = |
0,375351 |
0,0363581 |
0,319827 |
6,80714 |
0,0483505 |
|
1 DKK = |
1,22506 |
0,118664 |
1,04384 |
22,2169 |
0,157805 |
|
1 LVL = |
12,8787 |
1,24748 |
10,9735 |
233,559 |
1,65895 |
|
1 LTL = |
2,64540 |
0,256244 |
2,25407 |
47,9753 |
0,340764 |
|
1 HUF = |
0,0341228 |
0,00330528 |
0,0290751 |
0,618830 |
0,00439550 |
|
1 PLN = |
2,28632 |
0,221462 |
1,94811 |
41,4633 |
0,294510 |
|
1 RON = |
2,15357 |
0,208604 |
1,83500 |
39,0558 |
0,277410 |
|
1 SEK = |
1 |
0,0968641 |
0,852072 |
18,1354 |
0,128814 |
|
1 GBP = |
10,3237 |
1 |
8,79658 |
187,225 |
1,32984 |
|
1 NOK = |
1,17361 |
0,113681 |
1 |
21,2838 |
0,151177 |
|
1 ISK = |
0,0551409 |
0,00534117 |
0,046984 |
1 |
0,00710291 |
|
1 CHF = |
7,76314 |
0,751969 |
6,61475 |
140,787 |
1 |
Note: all cross rates involving ISK are calculated using ISK/EUR rate data from the Central Bank of Iceland
|
reference: Jul-11 |
1 EUR in national currency |
1 unit of N.C. in EUR |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
24,3346 |
0,0410937 |
|
DKK |
7,45598 |
0,134121 |
|
LVL |
0,709238 |
1,40996 |
|
LTL |
3,45280 |
0,289620 |
|
HUF |
267,681 |
0,00373579 |
|
PLN |
3,99508 |
0,250308 |
|
RON |
4,24134 |
0,235774 |
|
SEK |
9,13403 |
0,109481 |
|
GBP |
0,884760 |
1,13025 |
|
NOK |
7,78286 |
0,128488 |
|
ISK |
165,649 |
0,00603686 |
|
CHF |
1,17659 |
0,849913 |
Note: ISK/EUR rates based on data from the Central Bank of Iceland
|
1. |
Regulā (EEK) Nr. 574/72 ir noteikts, ka citā valūtā izteiktu summu konversijas kurss ir tas, kuru aprēķinājusi Komisija un kura pamatā ir Eiropas Centrālās bankas publicēto atsauces kursu mēneša vidējais rādītājs atskaites periodā, kas precizēts 2. punktā. |
|
2. |
Atskaites periodi ir šādi:
Valūtas konversijas kursus publicē otrajā februāra, maija, augusta un novembra Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša (“C” sērija) izdevumā. |
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/7 |
Komisijas paziņojums saistībā ar to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/48/EK par rotaļlietu drošumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu)
2011/C 235/08
|
ESO (1) |
Saskaņotā standarta numurs un nosaukums (un atsauces dokuments) |
Pirmā publikācija OV |
Aizstātā standarta numurs |
Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums 1. piezīme |
|
CEN |
EN 71-1:2011 Rotaļlietu drošums. 1. daļa: Mehāniskās un fizikālās īpašības |
18.6.2011. |
|
|
|
CEN |
EN 71-2:2011 Rotaļlietu drošums. 2. daļa: Uzliesmojamība |
21.7.2011. |
|
|
|
Cenelec |
EN 62115:2005 Elektriskā rotaļlietas – Drošība IEC 62115:2003 (Ar grozijumiem) + A1:2004 |
Šī ir pirmā publikācija |
|
|
|
EN 62115:2005/A2:2011 IEC 62115:2003/A2:2010 (Ar grozījumiem) |
Šī ir pirmā publikācija |
3. piezīme |
Šīs publikācijas datums |
|
1. piezīme: |
Parasti atbilstības prezumpcijas beigu datums ir atsaukšanas datums (“dow” – date of withdrawal), ko noteikusi Eiropas Standartizācijas organizācija, bet standartu lietotājiem jāievēro, ka dažos izņēmuma gadījumos var būt citādi. |
|
2.1. piezīme: |
Jaunajam (vai grozītajam) standartam ir tāda pati darbības joma kā aizstātajam standartam. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām. |
|
2.2. piezīme: |
Jaunajam standartam ir plašāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām. |
|
2.3. piezīme: |
Jaunajam standartam ir šaurāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā (daļēji) aizstātais standarts zaudē prezumpciju par atbilstību direktīvas pamatprasībām attiecībā uz tiem ražojumiem, uz ko attiecas jaunais standarts. Prezumpcija par atbilstību direktīvas pamatprasībām attiecībā uz tiem ražojumiem, uz ko joprojām attiecas (daļēji) aizstātais standarts, bet uz ko neattiecas jaunais standarts, paliek nemainīga. |
|
3. piezīme: |
Grozījumu gadījumā atsauces standarta numurs ir EN CCCCC:YYYY, iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, un attiecīgie jaunie grozījumi. Aizstātais standarts (3. aile) ir attiecīgi EN CCCCC:YYYY un tā iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, bet bez jaunā grozījuma. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām. |
PIEZĪME:
|
— |
Informāciju, kas attiecas uz standartu pieejamību, var iegūt no Eiropas standartizācijas organizācijām vai no valstu standartizācijas organizācijām, kuru saraksts ir pievienots pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 98/34/EK, kas grozīta ar Direktīvu 98/48/EK. |
|
— |
Eiropas standartizācijas organizācijas saskaņotos standartus pieņem angļu valodā (CEN un Cenelec standartus publicē arī franču un vācu valodā). Pēc tam nacionālās standartizācijas institūcijas saskaņoto standartu nosaukumus tulko visās attiecīgajās Eiropas Savienības oficiālajās valodās. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kuri iesniegti publicēšanai Oficiālajā Vēstnesī. |
|
— |
Atsauces numuru publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka standarti ir pieejami visās Kopienas valodās. |
|
— |
Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu. |
|
— |
Sīkāka informācija par saskaņotajiem standartiem Internet tīklā ir atrodama adresē http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Eiropas Standartizācijas organizācijas:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tālr. +32 25500811; Fakss +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tālr. +32 25196871; Fakss +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tālr. +33 492944200; Fakss +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/8 |
LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLĀS IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA
Valsts atbalsts – Igaunija
(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)
Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums
Valsts atbalsts C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Atbalsts jaudas maksājumiem elektroenerģijas ražošanai, kurā izmanto naftas slānekli
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 235/09
Komisija ir nolēmusi izbeigt LESD 108. panta 2. punktā paredzēto formālās izmeklēšanas procedūru, kas tika uzsākta 2011. gada 23. martā attiecībā uz iepriekš minēto atbalstu, jo ir konstatējusi, ka Igaunija 2011. gada 23. maijā ir atsaukusi savu paziņojumu.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 235/10
|
1. |
Komisija 2011. gada 29. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Liberty Mutual Direct Insurance Company Limited (“Liberty”, Īrija), kas pieder ASV grupai Liberty Mutual (Liberty Group), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār Quinn Insurance Limited (QIL) Īrijas Republikas vispārējās apdrošināšanas darbību (“ROI general insurance business”), iegādājoties aktīvus. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/10 |
Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana
(Lieta COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 235/11
(Padomes Regula (EK) Nr. 139/2004)
Eiropas Komisija 2011. gada 15. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju starp First Reserve Fund XII un Metallum Holding. Pieteikuma iesniedzējs(-i) 2011. gada 5. augustā informēja Komisiju par šā paziņojuma atsaukšanu.
CITI TIESĪBU AKTI
Eiropas Komisija
|
11.8.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 235/11 |
Paziņojums Emarat Kavkaz un Tehrik-e Taliban Pakistan ievērībai, kuri ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 796/2011 ir pievienoti sarakstam, kas minēts 2., 3. un 7. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu
2011/C 235/12
|
1. |
Kopējā nostājā 2002/402/KĀDP (1) Savienība ir aicināta iesaldēt līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas attiecas uz organizācijas Al-Qaida locekļiem un atsevišķām personām, grupām, uzņēmumiem un organizācijām, kas saistītas ar to un kas minētas sarakstā, kurš sastādīts atbilstīgi ANODP Rezolūcijām 1267(1999) un 1333(2000) un kurš regulāri jāatjaunina ANO komitejai, kas izveidota saskaņā ar ANODP Rezolūciju 1267(1999). ANO komitejas izveidotais saraksts ietver šādas personas un organizācijas:
Rīcība vai darbības, kas norāda, ka atsevišķa persona, grupa, uzņēmums vai vienība ir “saistīta ar”Al Qaida:
|
|
2. |
ANO Komiteja 2011. gada 29. jūlijā izlēma iekļaut attiecīgajā sarakstā Emarat Kavkaz un Tehrik-e Taliban Pakistan. Šīs organizācijas jebkurā laikā var iesniegt ANO ombudam pieprasījumu, pievienojot tam apstiprinošus dokumentus, par tā lēmuma pārskatīšanu, ar kuru tās ir iekļautas minētajā ANO sarakstā. Pieprasījums jānosūta uz šādu adresi:
Sīkāka informācija pieejama: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
Papildus 2. punktā minētajam ANO lēmumam Komisija pieņēma Regulu (ES) Nr. 796/2011 (2), ar kuru groza I pielikumu Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu (3). Ar grozījumu, kas veikts saskaņā ar 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 881/2002, minētās regulas I pielikumā (“I pielikums”) iekļautajam sarakstam pievieno Emarat Kavkaz un Tehrik-e Taliban Pakistan. Tādējādi personām un organizācijām, kas iekļautas I pielikumā pievienotajā sarakstā, piemēro šādus Regulā (EK) Nr. 881/2002 noteiktos pasākumus:
|
|
4. |
Regulas (EK) Nr. 881/2002 (5) 7.a pantā paredzēta pārskatīšanas procedūra, ja sarakstā iekļautās personas ir iesniegušas apsvērumus par iekļaušanas sarakstā pamatojumu. Personas un organizācijas, kas iekļautas I pielikumā ar Regulu (ES) Nr. 796/2011, var pieprasīt Komisijai pamatot viņu iekļaušanu šajā sarakstā. Šis pieprasījums jānosūta uz šādu adresi:
|
|
5. |
Attiecīgo personu un organizāciju uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Regulu (ES) Nr. 796/2011 Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 263. panta ceturtajā un sestajā daļā. |
|
6. |
Regulas I pielikumā iekļauto personu un organizāciju uzmanība tiek vērsta uz iespēju iesniegt pieteikumu attiecīgo dalībvalstu kompetentajās iestādēs, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 881/2002 II pielikumā, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos naudas līdzekļus un saimnieciskos resursus svarīgām vajadzībām vai īpašiem maksājumiem saskaņā ar minētās regulas 2.a pantu. |
(1) OV L 139, 29.5.2002., 4. lpp.
(2) OV L 205, 10.8.2011., 1. lpp.
(3) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.
(4) Regulas 2.a pants tajā iekļauts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 561/2003 (OV L 82, 29.3.2003., 1. lpp.).
(5) Regulas 7.a pants tajā iekļauts ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1286/2009 (OV L 346, 23.12.2009., 42. lpp.).