ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.235.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 235

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 11. augusts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 235/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets) ( 1 )

1

2011/C 235/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV) ( 1 )

1

2011/C 235/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV) ( 1 )

2

2011/C 235/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión) ( 1 )

2

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Padome

2011/C 235/05

Paziņojums vienībai, uz kuru attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes lēmumā 2011/137/KĀDP, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2011/500/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 204/2011, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 804/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

3

 

Eiropas Komisija

2011/C 235/06

Euro maiņas kurss

4

2011/C 235/07

Eiropas Kopienu migrējošo darba ņēmēju sociālā nodrošinājuma Administratīvā komisija – Valūtu konversijas kursi saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72

5

2011/C 235/08

Komisijas paziņojums saistībā ar to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/48/EK par rotaļlietu drošumu(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu)  ( 1 )

7

2011/C 235/09

Lēmums izbeigt formālās izmeklēšanas procedūru pēc dalībvalsts atsaukuma – Valsts atbalsts – Igaunija (Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants) – Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums – Valsts atbalsts C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Atbalsts jaudas maksājumiem elektroenerģijas ražošanai, kurā izmanto naftas slānekli ( 1 )

8

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 235/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

9

2011/C 235/11

Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana (Lieta COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding) ( 1 )

10

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2011/C 235/12

Paziņojums Emarat Kavkaz un Tehrik-e Taliban Pakistan ievērībai, kuri ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 796/2011 ir pievienoti sarakstam, kas minēts 2., 3. un 7. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu

11

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 235/01

Komisija 2011. gada 6. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6205. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 235/02

Komisija 2011. gada 2. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6240. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 235/03

Komisija 2011. gada 4. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6200. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 235/04

Komisija 2011. gada 1. augustā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6232. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Padome

11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/3


Paziņojums vienībai, uz kuru attiecina ierobežojošus pasākumus, kas ir noteikti Padomes lēmumā 2011/137/KĀDP, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas lēmumu 2011/500/KĀDP, un Padomes Regulā (ES) Nr. 204/2011, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 804/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

2011/C 235/05

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME

Turpmāk tekstā izklāstītā informācija tiek darīta zināma tās vienības ievērībai, kura ir minēta IV pielikumā Padomes Lēmumā 2011/137/KĀDP, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas Lēmumu 2011/500/KĀDP (1), un III pielikumā Padomes Regulā (ES) Nr. 204/2011, ko īsteno ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 804/2011 (2) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā.

Eiropas Savienības Padome ir pieņēmusi lēmumu par to, ka minētajos pielikumos minētā vienība būtu jāiekļauj tādu personu un vienību sarakstā, kurām piemēro ierobežojošos pasākumus, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/137/KĀDP un Padomes Regulā (ES) Nr. 204/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā. Pamatojums minēto vienību iekļaušanai sarakstā ir izklāstīts minēto pielikumu attiecīgajos ierakstos.

Attiecīgās vienības uzmanība tiek vērsta uz to, ka pastāv iespēja iesniegt pieteikumu kompetentām attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) iestādēm, kā norādīts Padomes Regulas (ES) Nr. 204/2011 IV pielikumā minētajās tīmekļa vietnēs, lai iegūtu atļauju izmantot iesaldētos līdzekļus pamatvajadzību nodrošināšanai vai konkrētiem maksājumiem (sk. regulas 7. pantu).

Attiecīgā vienība var iesniegt Padomei lūgumu – pievienojot apliecinājuma dokumentus – pārskatīt lēmumu par tās iekļaušanu minētajā sarakstā; lūgumu nosūta uz šādu adresi:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Attiecīgās vienības uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Padomes lēmumu Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Līguma par Eiropas Savienības darbību 275. panta 2. daļā un 263. panta 4. un 6. daļā.


(1)  OV L 206, 11.8.2011., 53 lpp.

(2)  OV L 206, 11.8.2011., 19 lpp.


Eiropas Komisija

11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/4


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 10. augusts

2011/C 235/06

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4367

JPY

Japānas jena

109,84

DKK

Dānijas krona

7,4508

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,88430

SEK

Zviedrijas krona

9,2323

CHF

Šveices franks

1,0451

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,8105

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,088

HUF

Ungārijas forints

273,18

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7092

PLN

Polijas zlots

4,1006

RON

Rumānijas leja

4,2643

TRY

Turcijas lira

2,5171

AUD

Austrālijas dolārs

1,3891

CAD

Kanādas dolārs

1,4133

HKD

Hongkongas dolārs

11,2127

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7183

SGD

Singapūras dolārs

1,7452

KRW

Dienvidkorejas vona

1 552,18

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,2264

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,2150

HRK

Horvātijas kuna

7,4430

IDR

Indonēzijas rūpija

12 258,65

MYR

Malaizijas ringits

4,3202

PHP

Filipīnu peso

61,070

RUB

Krievijas rublis

42,1060

THB

Taizemes bāts

42,929

BRL

Brazīlijas reāls

2,3012

MXN

Meksikas peso

17,4084

INR

Indijas rūpija

65,0250


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/5


Regulas (EEK) Nr. 574/72 107. panta 1., 2. un 4. punkts

Atskaites periods: 2011. gada jūlijs

Pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2011. gada oktobris, novembris, decembris

07-2011

EUR

BGN

CZK

DKK

LVL

LTL

HUF

PLN

RON

1 EUR =

1

1,95580

24,3346

7,45598

0,709238

3,45280

267,681

3,99508

4,24134

1 BGN =

0,511300

1

12,4423

3,81224

0,362633

1,76542

136,865

2,04268

2,16860

1 CZK =

0,0410937

0,0803711

1

0,306394

0,0291452

0,141888

11,0000

0,164173

0,174293

1 DKK =

0,134121

0,262313

3,26377

1

0,0951234

0,463091

35,9015

0,535822

0,568851

1 LVL =

1,40996

2,75761

34,3109

10,5127

1

4,86832

377,420

5,63292

5,98014

1 LTL =

0,289620

0,566439

7,04779

2,15940

0,205410

1

77,5258

1,15706

1,22838

1 HUF =

0,00373579

0,00730646

0,0909090

0,0278540

0,00264957

0,0128989

1

0,0149248

0,0158448

1 PLN =

0,250308

0,489552

6,09115

1,86629

0,177528

0,864263

67,0026

1

1,06164

1 RON =

0,235774

0,461128

5,73748

1,75793

0,167220

0,814082

63,1123

0,941938

1

1 SEK =

0,109481

0,214122

2,66417

0,816286

0,0776479

0,378015

29,3059

0,437384

0,464345

1 GBP =

1,13025

2,21054

27,5042

8,42713

0,801617

3,90253

302,547

4,51544

4,79378

1 NOK =

0,128488

0,251296

3,12669

0,958000

0,0911282

0,443642

34,3937

0,513318

0,544960

1 ISK =

0,00603686

0,0118069

0,146905

0,0450107

0,00428157

0,0208441

1,61595

0,0241177

0,0256044

1 CHF =

0,849913

1,66226

20,6823

6,33694

0,602791

2,93458

227,506

3,39547

3,60477


07-2011

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

9,13403

0,884760

7,78286

165,649

1,17659

1 BGN =

4,67023

0,452377

3,97937

84,6963

0,601590

1 CZK =

0,375351

0,0363581

0,319827

6,80714

0,0483505

1 DKK =

1,22506

0,118664

1,04384

22,2169

0,157805

1 LVL =

12,8787

1,24748

10,9735

233,559

1,65895

1 LTL =

2,64540

0,256244

2,25407

47,9753

0,340764

1 HUF =

0,0341228

0,00330528

0,0290751

0,618830

0,00439550

1 PLN =

2,28632

0,221462

1,94811

41,4633

0,294510

1 RON =

2,15357

0,208604

1,83500

39,0558

0,277410

1 SEK =

1

0,0968641

0,852072

18,1354

0,128814

1 GBP =

10,3237

1

8,79658

187,225

1,32984

1 NOK =

1,17361

0,113681

1

21,2838

0,151177

1 ISK =

0,0551409

0,00534117

0,046984

1

0,00710291

1 CHF =

7,76314

0,751969

6,61475

140,787

1

Note: all cross rates involving ISK are calculated using ISK/EUR rate data from the Central Bank of Iceland

reference: Jul-11

1 EUR in national currency

1 unit of N.C. in EUR

BGN

1,95580

0,511300

CZK

24,3346

0,0410937

DKK

7,45598

0,134121

LVL

0,709238

1,40996

LTL

3,45280

0,289620

HUF

267,681

0,00373579

PLN

3,99508

0,250308

RON

4,24134

0,235774

SEK

9,13403

0,109481

GBP

0,884760

1,13025

NOK

7,78286

0,128488

ISK

165,649

0,00603686

CHF

1,17659

0,849913

Note: ISK/EUR rates based on data from the Central Bank of Iceland

1.

Regulā (EEK) Nr. 574/72 ir noteikts, ka citā valūtā izteiktu summu konversijas kurss ir tas, kuru aprēķinājusi Komisija un kura pamatā ir Eiropas Centrālās bankas publicēto atsauces kursu mēneša vidējais rādītājs atskaites periodā, kas precizēts 2. punktā.

2.

Atskaites periodi ir šādi:

janvāris – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. aprīļa,

aprīlis – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. jūlija,

jūlijs – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. oktobra,

oktobris – konversijas kursiem, kas ir spēkā no 1. janvāra.

Valūtas konversijas kursus publicē otrajā februāra, maija, augusta un novembra Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša (“C” sērija) izdevumā.


11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/7


Komisijas paziņojums saistībā ar to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/48/EK par rotaļlietu drošumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu)

2011/C 235/08

ESO (1)

Saskaņotā standarta numurs un nosaukums

(un atsauces dokuments)

Pirmā publikācija OV

Aizstātā standarta numurs

Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums

1. piezīme

CEN

EN 71-1:2011

Rotaļlietu drošums. 1. daļa: Mehāniskās un fizikālās īpašības

18.6.2011.

 

 

CEN

EN 71-2:2011

Rotaļlietu drošums. 2. daļa: Uzliesmojamība

21.7.2011.

 

 

Cenelec

EN 62115:2005

Elektriskā rotaļlietas – Drošība

IEC 62115:2003 (Ar grozijumiem) + A1:2004

Šī ir pirmā publikācija

 

 

EN 62115:2005/A2:2011

IEC 62115:2003/A2:2010 (Ar grozījumiem)

Šī ir pirmā publikācija

3. piezīme

Šīs publikācijas datums

1. piezīme:

Parasti atbilstības prezumpcijas beigu datums ir atsaukšanas datums (“dow” – date of withdrawal), ko noteikusi Eiropas Standartizācijas organizācija, bet standartu lietotājiem jāievēro, ka dažos izņēmuma gadījumos var būt citādi.

2.1. piezīme:

Jaunajam (vai grozītajam) standartam ir tāda pati darbības joma kā aizstātajam standartam. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām.

2.2. piezīme:

Jaunajam standartam ir plašāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām.

2.3. piezīme:

Jaunajam standartam ir šaurāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā (daļēji) aizstātais standarts zaudē prezumpciju par atbilstību direktīvas pamatprasībām attiecībā uz tiem ražojumiem, uz ko attiecas jaunais standarts. Prezumpcija par atbilstību direktīvas pamatprasībām attiecībā uz tiem ražojumiem, uz ko joprojām attiecas (daļēji) aizstātais standarts, bet uz ko neattiecas jaunais standarts, paliek nemainīga.

3. piezīme:

Grozījumu gadījumā atsauces standarta numurs ir EN CCCCC:YYYY, iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, un attiecīgie jaunie grozījumi. Aizstātais standarts (3. aile) ir attiecīgi EN CCCCC:YYYY un tā iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, bet bez jaunā grozījuma. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām.

PIEZĪME:

Informāciju, kas attiecas uz standartu pieejamību, var iegūt no Eiropas standartizācijas organizācijām vai no valstu standartizācijas organizācijām, kuru saraksts ir pievienots pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 98/34/EK, kas grozīta ar Direktīvu 98/48/EK.

Eiropas standartizācijas organizācijas saskaņotos standartus pieņem angļu valodā (CEN un Cenelec standartus publicē arī franču un vācu valodā). Pēc tam nacionālās standartizācijas institūcijas saskaņoto standartu nosaukumus tulko visās attiecīgajās Eiropas Savienības oficiālajās valodās. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kuri iesniegti publicēšanai Oficiālajā Vēstnesī.

Atsauces numuru publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka standarti ir pieejami visās Kopienas valodās.

Ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu.

Sīkāka informācija par saskaņotajiem standartiem Internet tīklā ir atrodama adresē

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Eiropas Standartizācijas organizācijas:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tālr. +32 25500811; Fakss +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tālr. +32 25196871; Fakss +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tālr. +33 492944200; Fakss +33 493654716 (http://www.etsi.eu).


11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/8


LĒMUMS IZBEIGT FORMĀLĀS IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRU PĒC DALĪBVALSTS ATSAUKUMA

Valsts atbalsts – Igaunija

(Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. līdz 109. pants)

Komisijas paziņojums saskaņā ar LESD 108. panta 2. punktu – paziņojuma atsaukums

Valsts atbalsts C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Atbalsts jaudas maksājumiem elektroenerģijas ražošanai, kurā izmanto naftas slānekli

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 235/09

Komisija ir nolēmusi izbeigt LESD 108. panta 2. punktā paredzēto formālās izmeklēšanas procedūru, kas tika uzsākta 2011. gada 23. martā attiecībā uz iepriekš minēto atbalstu, jo ir konstatējusi, ka Igaunija 2011. gada 23. maijā ir atsaukusi savu paziņojumu.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 235/10

1.

Komisija 2011. gada 29. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Liberty Mutual Direct Insurance Company Limited (“Liberty”, Īrija), kas pieder ASV grupai Liberty Mutual (Liberty Group), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār Quinn Insurance Limited (QIL) Īrijas Republikas vispārējās apdrošināšanas darbību (“ROI general insurance business”), iegādājoties aktīvus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Liberty Group: īpašuma apdrošināšana un apdrošināšana pret nelaimes gadījumiem, piedāvājot apdrošināšanas produktu un pakalpojumu plašu klāstu, tostarp transportlīdzekļu, īpašuma, vispārējās atbildības, strādājošo kompensācijas, dažādu komercrisku, globālo speciālo, kolektīvo invaliditātes, pieņemtu pārapdrošināšanu un galvojumu ASV un citās pasaules valstīs,

ROI general insurance business: Īrijas Republikas vispārējās apdrošināšanas darbība, izņemot QIL veselības un dzīvības apdrošināšanas darbību un atsevišķus citus aktīvus un saistības.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/10


Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana

(Lieta COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 235/11

(Padomes Regula (EK) Nr. 139/2004)

Eiropas Komisija 2011. gada 15. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju starp First Reserve Fund XII un Metallum Holding. Pieteikuma iesniedzējs(-i) 2011. gada 5. augustā informēja Komisiju par šā paziņojuma atsaukšanu.


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

11.8.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 235/11


Paziņojums Emarat Kavkaz un Tehrik-e Taliban Pakistan ievērībai, kuri ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 796/2011 ir pievienoti sarakstam, kas minēts 2., 3. un 7. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu

2011/C 235/12

1.

Kopējā nostājā 2002/402/KĀDP (1) Savienība ir aicināta iesaldēt līdzekļus un saimnieciskos resursus, kas attiecas uz organizācijas Al-Qaida locekļiem un atsevišķām personām, grupām, uzņēmumiem un organizācijām, kas saistītas ar to un kas minētas sarakstā, kurš sastādīts atbilstīgi ANODP Rezolūcijām 1267(1999) un 1333(2000) un kurš regulāri jāatjaunina ANO komitejai, kas izveidota saskaņā ar ANODP Rezolūciju 1267(1999).

ANO komitejas izveidotais saraksts ietver šādas personas un organizācijas:

Al Qaida,

fiziskās un juridiskās personas, organizācijas, struktūras un vienības, kas ir saistītas ar Al Qaida, kā arī

juridiskās personas, organizācijas un struktūras, kuras jebkurai no šīm saistītajām personām, organizācijām, struktūrām un grupām pieder, kuras tās kontrolē vai citādi atbalsta.

Rīcība vai darbības, kas norāda, ka atsevišķa persona, grupa, uzņēmums vai vienība ir “saistīta ar”Al Qaida:

a)

dalība tādas rīcības vai darbību finansēšanā, plānošanā, sekmēšanā, sagatavošanā vai īstenošanā, ko veic Al Qaida vai jebkura ar to saistīta apakšorganizācija, pakļauta organizācija, saistīta grupa vai to atvasinājumi, tāpat kā rīcība vai darbības saistībā ar to, tās vārdā, tās uzdevumā vai to atbalstot;

b)

ieroču un ar tiem saistīto materiālu piegāde, pārdošana vai nodošana jebkurai no tām;

c)

rekrutēšana jebkuru šo personu vai organizāciju uzdevumā; vai

d)

cita rīcība vai darbības nolūkā atbalstīt jebkuru no tām.

2.

ANO Komiteja 2011. gada 29. jūlijā izlēma iekļaut attiecīgajā sarakstā Emarat Kavkaz un Tehrik-e Taliban Pakistan. Šīs organizācijas jebkurā laikā var iesniegt ANO ombudam pieprasījumu, pievienojot tam apstiprinošus dokumentus, par tā lēmuma pārskatīšanu, ar kuru tās ir iekļautas minētajā ANO sarakstā. Pieprasījums jānosūta uz šādu adresi:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Fakss +1 2129631300 / 3778

E-pasts: ombudsperson@un.org

Sīkāka informācija pieejama: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Papildus 2. punktā minētajam ANO lēmumam Komisija pieņēma Regulu (ES) Nr. 796/2011 (2), ar kuru groza I pielikumu Padomes Regulā (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu (3). Ar grozījumu, kas veikts saskaņā ar 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 7.a panta 1. punktu Regulā (EK) Nr. 881/2002, minētās regulas I pielikumā (“I pielikums”) iekļautajam sarakstam pievieno Emarat Kavkaz un Tehrik-e Taliban Pakistan.

Tādējādi personām un organizācijām, kas iekļautas I pielikumā pievienotajā sarakstā, piemēro šādus Regulā (EK) Nr. 881/2002 noteiktos pasākumus:

1)

visu attiecīgajām personām un organizācijām piederošo, to kontrolēto vai to rīcībā esošo naudas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana un aizliegums (visiem) tieši vai netieši darīt tām pieejamus naudas līdzekļus un saimnieciskos resursus (2. un 2.a pants (4)); kā arī

2)

aizliegums tieši vai netieši piešķirt, pārdot, piegādāt vai nodot jebkurai no minētajām personām un organizācijām tehniskas konsultācijas, palīdzību vai apmācības, kas saistītas ar militārām darbībām (3. pants).

4.

Regulas (EK) Nr. 881/2002 (5) 7.a pantā paredzēta pārskatīšanas procedūra, ja sarakstā iekļautās personas ir iesniegušas apsvērumus par iekļaušanas sarakstā pamatojumu. Personas un organizācijas, kas iekļautas I pielikumā ar Regulu (ES) Nr. 796/2011, var pieprasīt Komisijai pamatot viņu iekļaušanu šajā sarakstā. Šis pieprasījums jānosūta uz šādu adresi:

European Commission

Restrictive measures

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Attiecīgo personu un organizāciju uzmanība tiek vērsta arī uz iespēju apstrīdēt Regulu (ES) Nr. 796/2011 Eiropas Savienības Vispārējā tiesā saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Līguma par Eiropas Savienības darbību 263. panta ceturtajā un sestajā daļā.

6.

Regulas I pielikumā iekļauto personu un organizāciju uzmanība tiek vērsta uz iespēju iesniegt pieteikumu attiecīgo dalībvalstu kompetentajās iestādēs, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 881/2002 II pielikumā, lai saņemtu atļauju izmantot iesaldētos naudas līdzekļus un saimnieciskos resursus svarīgām vajadzībām vai īpašiem maksājumiem saskaņā ar minētās regulas 2.a pantu.


(1)  OV L 139, 29.5.2002., 4. lpp.

(2)  OV L 205, 10.8.2011., 1. lpp.

(3)  OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.

(4)  Regulas 2.a pants tajā iekļauts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 561/2003 (OV L 82, 29.3.2003., 1. lpp.).

(5)  Regulas 7.a pants tajā iekļauts ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1286/2009 (OV L 346, 23.12.2009., 42. lpp.).