ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.200.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 200

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 8. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 200/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6268 – Lundbeckfond Invest/Kirkbi Invest/Falck) ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 200/02

Euro maiņas kurss

2

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2011/C 200/03

Dalībvalstu noteiktās centrālās iestādes, kas nodarbojas ar nelikumīgi no dalībvalsts teritorijas izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu saskaņā ar Direktīvas 93/7/EEK 3. pantu

3

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 200/04

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia) ( 1 )

12

2011/C 200/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

13

2011/C 200/06

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6255 – Terex/Demag Cranes) ( 1 )

14

 

CITI TIESĪBU AKTI

 

Eiropas Komisija

2011/C 200/07

Paziņojums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam – Līgumslēdzējas iestādes pieprasījums

15

2011/C 200/08

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

16

 

2011/C 200/09

Piezīme lasītājam (sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6268 – Lundbeckfond Invest/Kirkbi Invest/Falck)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 200/01

Komisija 2011. gada 1. jūlijā nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6268. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/2


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 7. jūlijs

2011/C 200/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4247

JPY

Japānas jena

115,64

DKK

Dānijas krona

7,4590

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,89210

SEK

Zviedrijas krona

9,0950

CHF

Šveices franks

1,2050

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,7420

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,280

HUF

Ungārijas forints

264,00

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7092

PLN

Polijas zlots

3,9465

RON

Rumānijas leja

4,2068

TRY

Turcijas lira

2,3342

AUD

Austrālijas dolārs

1,3275

CAD

Kanādas dolārs

1,3738

HKD

Hongkongas dolārs

11,0883

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7230

SGD

Singapūras dolārs

1,7487

KRW

Dienvidkorejas vona

1 517,15

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,5925

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,2118

HRK

Horvātijas kuna

7,4020

IDR

Indonēzijas rūpija

12 174,76

MYR

Malaizijas ringits

4,2902

PHP

Filipīnu peso

61,078

RUB

Krievijas rublis

39,9700

THB

Taizemes bāts

43,240

BRL

Brazīlijas reāls

2,2341

MXN

Meksikas peso

16,5459

INR

Indijas rūpija

63,3070


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/3


Dalībvalstu noteiktās centrālās iestādes, kas nodarbojas ar nelikumīgi no dalībvalsts teritorijas izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu saskaņā ar Direktīvas 93/7/EEK (1) 3. pantu

2011/C 200/03

Dalībvalsts

Centrālā iestāde

Beļģija

Service public fédéral justice/Federale Overheidsdienst Justitie

Service de droit civil patrimonial/Dienst burgerlijk vermogensrecht

Boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Kontaktpersona: Patrick Leclercq

Tel. +32 22105761

Fakss +32 22105795

E-pasts: patrick.leclercq@just.fgov.be

Bulgārija

Ministry of Culture

DG Inspectorate for Protection of Cultural Heritage

Movable heritage Department

Al. Stamboliyski Bl. 17

1040 Sofia

BULGARIA

Kontaktpersona: Mrs Mariya Todorova-Simova

Head of Department

Tel. +359 29400972

E-pasts: m.todorova@mc.government.bg

http://www.mc.government.bg

Čehija

Ministerstvo kultury

Maltézské nám. 1

118 11 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Kontaktpersona: Dr. Daniela Vokolková

Tel. +420 257085459

Fakss +420 233371867

E-pasts: daniela.vokolkova@mkcr.cz

Dānija

Kulturværdiudvalget

Kulturarvsstyrelsen

H.C. Andersens Boulevard 2, 4

1553 København V

DANMARK

Tel. +45 33745185

Fakss +45 33745101

E-pasts: evaarn@kulturarv.dk

http://www.kulturvaerdier.dk

Vācija

FEDERĀLAJAI VALDĪBAI

Der Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien

Referat K 42

Graurheindorfer Str. 198

53117 Bonn

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Ministerialrat Frithjof Berger

Tel. +49 228996813657

Fakss +49 228996813805

E-pasts: K42@bkm.bund.de

http://www.kulturstaatsminister.de

FEDERĀLAJĀM ZEMĒM

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg

Königstraβe 46

70173 Stuttgart

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Leitender Ministerialrat Joachim Uhlmann

Tel. +49 7112792980

Fakss +49 7112793213

E-pasts: joachim.uhlmann@mwk.bwl.de

http://www.mwk.baden-wuerttemberg.de

Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst

Salvatorstraβe 2

80333 München

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Ministerialrat Dr. Burkhard von Urff

Tel. +49 8921862369

Fakss +49 8921862842

E-pasts: burkhard.urff@stmwfk.bayern.de

http://www.stmwfk.bayern.de

Der Regierende Bürgermeister von Berlin Senatskanzlei — Kulturelle Angelegenheiten

Brunnenstraβe 188-190

10119 Berlin

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Regierungsdirektorin Liane Rybczyk

Tel. +49 3090228410

Fakss +49 3090228456

E-pasts: liane.rybczyk@kultur.berlin.de

http://www.berlin.de/senatskanzlei

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg

Dortustraβe 36

14467 Potsdam

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Herr Hajo Cornel

Tel. +49 3318664900

Fakss +49 3318664998

E-pasts: hajo.cornel@mwfk.brandenburg.de

http://www.mwfk.brandenburg.de

Der Senator für Kultur

Altenwall 15/16

28195 Bremen

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Referatsleiterin Margrit Hohlfeld

Tel. +49 42136116367 / 4213612749

Fakss +49 4213616025

E-pasts: Margrit.hohlfeld@Kultur.bremen.de; Kirsten.Bohlmann@Kultur.Bremen.de

http://www.kultur.bremen.de

Freie Hansestadt Hamburg

Kulturbehörde — Staatsarchiv

Kattunbleiche 19

22041 Hamburg

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Frau Irmgard Mummenthey

Tel. +49 40428313115

Fakss +49 40428313201

E-pasts: Irmgard.Mummenthey@kb.hamburg.de

Hessisches Ministerium für Wissenschaft und Kunst

Rheinstraβe 23-25

65185 Wiesbaden

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Dr. Reinhard Dietrich

Tel. +49 611323463

Fakss +49 611323499

E-pasts: Reinhard.Dietrich@HMWK.Hessen.de

http://www.HMWK.Hessen.de

Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur Mecklenburg-Vorpommern

Werderstraβe 124

19055 Schwerin

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Frau Dr. Marlies Carstensen

Tel. +49 3855887420

Fakss +49 3855887087

E-pasts: M.Carstensen@bm.mv-regierung.de

Niedersächsisches Ministerium für Wissenschaft und Kultur

Leibnizufer 9

30169 Hannover

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Herr Lars Augath

Tel. +49 5111202596

Fakss +49 511120992596

E-pasts: lars.augath@mwk.niedersachsen.de

http://www.mwk.niedersachsen.de

Ministerium für Familie, Kinder, Jugend, Kultur und Sport des Landes Nordrhein-Westfalen

Abteilung IV — Kultur

Haroldstr. 4

40213 Düsseldorf

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Ministerialrätin Dr. Ingrid Stoppa-Sehlbach

Tel. +49 2118374443

Fakss +49 211837664443

E-pasts: ingrid.stoppa-sehlbach@mfkjks.nrw.de

http://www.mfkjks.nrw.de

Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Jugend und Kultur des Landes Rheinland-Pfalz

Mittlere Bleiche 61

55116 Mainz

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Frau Hedda Frank

Tel. +49 6131165451

Fakss +49 6131164151

E-pasts: Hedda.Frank@mbwjk.rlp.de

http://www.mwjk.rlp.de

Der Minister für Bundesangelegenheiten, Kultur und Chef der Staatskanzlei

Am Ludwigsplatz 14

66117 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Frau Christa Matheis

Tel. +49 6815017348

Fakss +49 6815017227

E-pasts: c.matheis@staatskanzlei.saarland.de

http://www.saarland.de

Sächsisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst

Wigardstraβe 17

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Ministerialrätin Dagmar Friede

Tel. +49 3515646210

Fakss +49 3515646209

E-pasts: Dagmar.Friede@smwk.sachsen.de

http://www.smwk.sachsen.de

Kultusministerium des Landes Sachsen-Anhalt

Turmschanzenstraβe 32

39114 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Frau Annette Sprengel

Tel. +49 3915673704

Fakss +49 3915673855

E-pasts: annette.sprengel@mk.sachsen-anhalt.de

http://www.mk.sachsen-anhalt.de

Ministerium für Bildung und Kultur des Landes Schleswig-Holstein

Kulturabteilung, Referat III 52

Postfach 7124

24171 Kiel

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Frau Anne Nilges

Tel. +49 4319885845

Fakss +49 4319886135845

E-pasts: anne.nilges@mbk.landsh.de

Thüringer Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur

Werner-Seelenbinder-Straβe 7

99096 Erfurt

DEUTSCHLAND

Kontaktpersona: Ministerialrat Stefan Biermann

Tel. +49 3613794120

Fakss +49 3613794008

E-pasts: stefan.biermann@tmbwk.thueringen.de

http://www.thueringen.de/tmbwk

Igaunija

Kultuuriministeerium

Muinsuskaitseamet

Uus 18

10111 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Kontaktpersona: Viljar Vissel

Tel. +372 6403018

Fakss +372 6403060

E-pasts: viljar.vissel@muinas.ee

Īrija

Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht

Cultural Institutions Unit

New Road

Killarney

County Kerry

IRELAND

Kontaktpersona: Ms Orlaith Gleeson

Tel. +353 646627337

E-pasts: Orlaithgleeson@tcs.gov.ie

Grieķija

Υπουργείο Πολιτισμού

Διεύθυνση Μουσείων, Εκθέσεων και Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων

Μπουμπουλίνας 20-22

106 82 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Kontaktpersona: Σμαράγδα Μπουτοπούλου

Tel. +30 2108258678

Fakss +30 2108212942

E-pasts: tmmdms.dmeep@culture.gr

English

Ministry of Culture

Directorate of Museums, Exhibitions and Educational Programmes

Bouboulinas Street 20-22

106 82 Athens

GREECE

Kontaktpersona: Smaragda Boutopoulou

Tel. +30 2108258678

Fakss +30 2108212942

E-pasts: tmmdms.dmeep@culture.gr; sboutopoulou@culture.gr

Spānija

Ministerio de Cultura

Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales

Plaza del Rey, 1

28004 Madrid

ESPAÑA

Kontaktpersona: Jesús Fumanal Orús, Consejero Tecnico

E-pasts: jesus.fumanal@mcu.es

Kontaktpersona: Ángeles Alastrué Campo, Subdirectora General de Protección del Patrimonio Histórico

E-pasts: angeles.alastrue@mcu.es

Kontaktpersona: Ángeles Albert León, Directora General de Bellas Artes y Bienes Culturales

E-pasts: secretaria.bellasartes@mcu.es

Tel. +34 917017040 / 917017035

Fakss +34 917017381

Francija

Ministère de l'intérieur

Office central de lutte contre le trafic des biens culturels (OCBC)

101-103 rue des trois Fontanot

92000 Nanterre

FRANCE

Tel. +33 147449863

Fakss +33 147449866

E-pasts: ocbc-doc.dcpjac@interieur.gouv.fr

Itālija

Ministero per i beni e le attività culturali

Segretario Generale

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma RM

ITALIA

Centrālā iestāde: Segretario Generale

Arch. Roberto Cecchi

Tel. +39 0667232229-2544

Fakss +39 0667232414

E-pasts: sg@beniculturali.it

Kontaktpunkts

Ministero per i beni e le attività culturali

Segretariato Generale — Servizio I, Coordinamento e studi

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma RM

ITALIA

Kontaktpersona: dott. Vitantonio Bruno

Tel. +39 0667232098

Fakss +39 0667232547

E-pasts: vitantonio.bruno@beniculturali.it

Citas kontaktpersonas

Dott.ssa Loredana Rossigno

Ufficio legislativo

Via del Collegio Romano 27

00186 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0667232699

Fakss +39 0667232498

E-pasts: loredana.rossigno@beniculturali.it

Dott.ssa Jeannette Papadopoulos

Direzione generale per le antichità — Servizio III

Via di San Michele 22

00153 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0658434689

Fakss +39 0658434721

E-pasts: jeannette.papadopoulos@beniculturali.it

Kipra

Department of Antiquities

Museum Street 1

P.O. Box 22024

1516 Nicosia

CYPRUS

Kontaktpersona: Dr. Maria Hadjicosti

Tel. +357 22865800

Fakss +357 22303148

E-pasts: antiquitiesdept@da.mcw.gov.cy

Latvija

Valsts Kultūras Pieminekļu Aizsardzības Inspeckcija

Mazā Pils iela 19

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Kontaktpersona: Liāna Liepa

Tel. +371 67229272

Fakss +371 67228808

E-pasts: Liana.Liepa@mantojums.lv

Lietuva

Kultūros ministerija

J. Basanavičiaus st. 5

LT-01118 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Saugomų teritorijų ir paveldo apsaugos skyrius

Kontaktpersona: Mindaugas Žolynas

E-pasts: m.zolynas@lrkm.lt

Kontaktpersona: Irmã Grigaitiene

E-pasts: i.grigaitiene@lrkm.lt

Tel. +370 52193459

Fakss +370 52623120

Luksemburga

Ministère de la culture, de l'enseignement supérieur et de la recherche

20, Montée de la Pétrusse

2912 Luxembourg

LUXEMBOURG

Kontaktpersona: Guy Dockendorf

Tel. +352 4786610

Fakss +352 402427

E-pasts: guy.dockendorf@culture.lu

Ungārija

Kulturális Örökségvédelmi Hivatal (KÖH)

Műtárgyfelügyeleti Iroda

Budapest

Szentháromság tér 6.

1014

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Pasta adrese:

PO Box 721

Budapest

1535

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Kontaktpersona: Dr. Péter Buzinkay

Tel. +36 12254986

Fakss +36 12254985

E-pasts: mutargy@koh.hu; peter.buzinkay@koh.hu

Μalta

Superintendence of Cultural Heritage

173, St. Christopher Street

Valleta

VLT 2000

MALTA

Kontaktpersona: Nathaniel Cutajar

Τel. +356 23950503 / 23950100

Fakss +356 23950444

E-pasts: nathaniel.cutajar@gov.mt

Nīderlande

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap Erfgoedinspectie (Central authority)

Rijnstraat 50

Postbus 16375 (IPC 3500)

2500 BJ Den Haag

NEDERLAND

Kontaktpersona: M.M.C. van Heese

Tel. +31 704124037

Fakss +31 704124014

E-pasts: vanheese@erfgoedinspectie.nl

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap

Directie Cultureel Erfgoed

Rijnstraat 50

Postbus 16375 (IPC 3200)

2500 BJ Den Haag

NEDERLAND

Kontaktpersona: Ms Flora van Regteren Altena

Tel. +31 704122606

Fakss +31 704123996

E-pasts: f.altena@minocw.nl

Austrija

Bundesdenkmalamt

Ausfuhrabteilung und Rechtsabteilung

Hofburg, Säulenstiege 2. Stock, A

1010 Wien

ÖSTERREICH

Kontaktpersona: Dr. Brigitte Faszbinder-Brückler

Tel. +43 153415105

Fakss +43 1534155107

E-pasts: ausfuhr@bda.at; recht@bda.at

Polija

Ministry of Culture and National Heritage

Department of Cultural Heritage

ul. Krakowskie Przedmieście 15/17

00-071 Warszawa

POLSKA/POLAND

Kontaktpersona: Maria Romanowska-Zadrożna

Tel. +48 224210420

Fakss +48 228263059

E-pasts: mromanowska@mkidn.gov.pl

Portugāle

Ministério da Cultura

Gabinete de Planeamento, Estratégia, Avaliação e Relações Internacionais

Av. Conselheiro Fernando de Sousa 21.o, A

1070-072 Lisboa

PORTUGAL

Kontaktpersona: Patrícia Salvação Barreto

Tel. +351 213241933

Fakss +351 213241966

E-pasts: info@gpeari.pt

Rumānija

Ministerul Culturii și Patrimoniului Național

Șos. Kiseleff nr. 30, Sector 1

011374 București

ROMÂNIA

Kontaktpersona: Ms. Raluca Iulia Capotă

Direcția Patrimoniu Cultural

Tel. +40 212244421

Fakss +40 212233157

E-pasts: raluca.capota@cultura.ro

Slovēnija

Ministrstvo za kulturo

Maistrova 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Kontaktpersona: Marija Brus

Tel. +386 13695917

Fakss +386 13695902

E-pasts: marija.brus@gov.si

Slovākija

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky

Nám. SNP 33

813 31 Bratislava 1

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Kontaktpersona: Branislav Rezník

Tel. +421 220482414

Fakss +421 220482476

E-pasts: skdmk@culture.gov.sk

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, sekcia verejnej správy, odbor archívov

Križkova 7

811 04 Bratislava 1

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Kontaktpersona: Jozef Hanus, Director

Tel. +421 252497629

Fakss +421 252494530

E-pasts: jozef.hanus@mvsr.vs.sk

Somija

Oikeusministeriö

Eteläesplanadi 10, PL 25

FI-00023 Valtioneuvosto, Helsinki

SUOMI/FINLAND

Kontaktpersona: Outi Kemppainen

Tel. +358 916067576

Fakss +358 916067524

E-pasts: outi.kemppainen@om.fi

Zviedrija

The Swedish National Heritage Board

Riksantikvarieämbetet

Box 5405

SE-114 84 Stockholm

SVERIGE

Kontaktpersona: Anna-Gretha Eriksson

Tel. +46 851918243

E-pasts: anna-gretha.eriksson@raa.se

Apvienotā Karaliste

Department for Culture, Media and Sport

2-4 Cockspur Street

London

SW1Y 5DH

UNITED KINGDOM

Kontaktpersona: Ms Helen Loughlin

Tel. +44 2072116129

Fakss +44 2072112170

E-pasts: helen.loughlin@culture.gsi.gov.uk

Kontaktpersona: Ms Nicki Fox

E-pasts: nicki.fox@culture.gsi.gov.uk


(1)  OV L 74, 27.3.1993., 74. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 200/04

1.

Komisija 2011. gada 30. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Solvay SA (“Solvay”, Beļģija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Rhodia SA (“Rhodia”, Francija) publiskā izsolē, kas izziņota 2011. gada 4. aprīlī.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Solvay ir mātesuzņēmumu grupa, kuri starptautiskā mērogā darbojas ķīmisku vielu un plastmasas izstrādājumu pētniecības, attīstības, ražošanas, mārketinga un pārdošanas jomā,

Rhodia ir Francijas uzņēmums, kurš izstrādā, ražo un pārdod speciālas ķīmiskas vielas.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 200/05

1.

Komisija 2011. gada 30. jūnijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (1), kuras rezultātā uzņēmums Sealed Air Corporation (“Sealed Air”, ASV) minētās Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Diversey Holdings Inc. (“DHI”, ASV), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Sealed Air: galvenokārt darbojas dažādu uz izpildes rezultātiem balstītu iepakošanas materiālu un sistēmu piegādē, ko izmanto daudzos pārtikas, rūpniecības, medicīnas un patērētajiem paredzētos lietojumos,

uzņēmums DHI: galvenokārt darbojas tīrīšanas, higiēnisko un sanitāro līdzekļu, aprīkojuma, kā arī saistīto pakalpojumu piegādē.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6255 – Terex/Demag Cranes)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 200/06

1.

Komisija 2011. gada 1. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Terex Corporation, (“Terex”, Amerikas Savienotās Valstis) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār visu uzņēmumu Demag Cranes (Vācija) publiskā izsolē, kas izziņota 2011. gada 19. maijā.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Terex: būvniecības, infrastruktūras, karjeru izstrādes, raktuvju, pārvadājumu, transporta, rafinēšanas, enerģētikas un komunālo pakalpojumu jomā izmantojamu mašīnbūves izstrādājumu ražotājs pasaules mērogā,

Demag Cranes: rūpnieciskie celtņi, celtņu sastāvdaļas, ostas celtņi un ostu automatizācijas tehnoloģijas.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6255 – Terex/Demag Cranes uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


CITI TIESĪBU AKTI

Eiropas Komisija

8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/15


Paziņojums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam

Līgumslēdzējas iestādes pieprasījums

2011/C 200/07

Komisija 2011. gada 24. jūnijā saņēma pieprasījumu atbilstoši 30. panta 5. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvā 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1). Pirmā darbdiena pēc pieprasījuma saņemšanas ir 2011. gada 27. jūnijs.

Šo pieprasījumu ir iesniegusi Magyar Posta, un tas attiecas uz vairākiem Ungārijā sniegtajiem finanšu pakalpojumiem (sk. Direktīvas 2004/17/EK 6. panta 2. punkta c) apakšpunkta ceturto ievilkumu). Minētajā 30. pantā noteikts, ka Direktīvu 2004/17/EK nepiemēro, ja uz attiecīgo darbību attiecas tieša konkurence tirgos, piekļuve kuriem nav ierobežota. Šos apstākļus izvērtē vienīgi saskaņā ar Direktīvu 2004/17/EK, neskarot konkurences noteikumu piemērošanu.

Komisijas rīcībā ir trīs mēneši, sākot no iepriekš minētās darbdienas, lai pieņemtu lēmumu attiecībā uz šo pieprasījumu. Tādējādi termiņš beidzas 2011. gada 27. septembrī.

Minēto termiņu var pagarināt par trīs mēnešiem. Informācija par šādu pagarinājumu ir jāpublicē.

Saskaņā ar 30. panta 6. punkta otro daļu jauni pieprasījumi, kuri attiecas uz vairākiem Ungārijā sniegtajiem finanšu pakalpojumiem un kuri iesniegti, pirms beidzas saistībā ar šo pieprasījumu paredzētais termiņš, netiek uzskatīti par pamatu jaunas procedūras uzsākšanai, un tos izskata šā pieprasījuma kontekstā.


(1)  OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.


8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/16


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

2011/C 200/08

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

KOPSAVILKUMS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

“CINTA SENESE”

EK Nr.: IT-PDO-0005-0491-06.09.2005

ACVN ( X ) AĢIN ( )

Šis kopsavilkums nosaka galvenos produkta specifikācijas elementus informācijas nolūkā.

1.   Atbildīgais departaments dalībvalstī:

Nosaukums:

Ministero delle Politiche Alimentari Agricole e Forestali

Adrese:

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Tālr.

+39 0646655104

Fakss

+39 0646655306

E-pasts:

saco7@politicheagricole.it

2.   Grupa:

Nosaukums:

Consorzio per la Tutela della Cinta Senese

Adrese:

Strada di Cerchiaia 41/4

53100 Siena SI

ITALIA

Tālr.

+39 0577389513

Fakss

+39 0577389513

E-pasts:

cinta-senese@libero.it

Sastāvs:

Ražotāji/pārstrādātāji ( X ) Citi ( )

3.   Produkta veids:

1.1. grupa.

Svaiga gaļa (un subprodukti)

4.   Specifikācija:

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 4. panta 2. punkta prasību kopsavilkums)

4.1.   Nosaukums:

“Cinta Senese”

4.2.   Apraksts:

Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu “Cinta Senese” drīkst apzīmēt tikai gaļu, kas iegūta no Cinta Senese gaļas cūku šķirnes cūkām, kuras audzētas brīvās vai daļēji brīvās turēšanas apstākļos un kuru sapārotie vecāki abi ir bijuši ierakstīti Cinta Senese ģenētiskā tipa uzskaites reģistrā un/vai ciltsgrāmatā.

Piedāvājot tirdzniecībā ar ACVN “Cinta Senese” apzīmēto cūkgaļu, tai jābūt ar šādām fizikāli ķīmiskajām īpašībām (uz 100 g ēdamās gaļas 24 stundas pēc nokaušanas): ūdens saturs ne lielāks par 78 %, tauku saturs ne mazāks par 2,5 % (longissimus dorsi (garā muguras) muskuļa audos), pH 45 (mēra 45 minūtes pēc nokaušanas) no 6 līdz 6,5. Turklāt gaļai jābūt ar šādām organoleptiskajām īpašībām un ārējo izskatu: krāsa koši rozā un/vai sarkana, uzbūve smalkšķiedraina, konsistence kompakta, nedaudz taukaina, mīksta, sulīga, svaigai gaļai raksturīgs aromāts.

4.3.   Ģeogrāfiskais apgabals:

Ražošanas apgabalā ietilpst visa Toskānas reģiona teritorija līdz 1 200 m augstumam virs jūras līmeņa; lielākā augstumā vides apstākļi šo cūku audzēšanai ir nelabvēlīgi.

4.4.   Izcelsmes apliecinājums:

Visi ražošanas procesa posmi jāuzrauga, katra posmā dokumentāli reģistrējot izejmateriālus un gatavo produkciju. Tādējādi un reģistrējot lopkopjus, lopkāvējus, gaļas izcirtējus un sadalītājus atbilstošos sarakstos, kurus pārvalda pārbaudes struktūra, kā arī nekavējoties ziņojot pārbaudes struktūrai par saražoto produktu daudzumiem, tiek garantēta produkta izsekojamība un kontrole (no ražošanas sākuma posma līdz tās beigām).

Dzīvniekiem izēdinātās barības izcelsmi ražošanas apgabalā garantē pievienotā dokumentācija, ko cūku audzētājiem nodrošina lopbarības piegādātāji. Tādējādi lopkopjiem, izdarot ierakstus attiecīgos iekšējās lietošanas reģistros, jāpierāda 4.5. punktā izklāstīto prasību ievērošana. Piegādātāju sniegtajai dokumentācijai un lopkopju iekšējās lietošanas reģistriem ir jābūt pieejamiem kontroles iestādei pārbaudes vajadzībām.

Turklāt cūkas ne vēlāk kā 45 dienas pēc piedzimšanas jāidentificē, iestiprinot ausī attiecīgu atšķirības zīmi (krotāliju vai pogveida krotāliju), kurā norādīts attiecīgā dzīvnieka identifikācijas kods. Dažādas krāsas atšķirības zīmes ir atļauts lietot tad, ja rodas vajadzība vaislai paredzētās cūkas atšķirt no kaušanai paredzētajām cūkām. Uzreiz pēc nokaušanas pusliemeņus iezīmē ar iededzinājumu, bet patēriņam domātos izcirtņus un gaļas gabalus – ar attiecīgu marķējumu. Zīmes iededzināšanu un/vai marķēšanu jāveic attiecīgi lopkautuvē un/vai izcirstuvē. Pārbaudes struktūra kontrolē ikvienu minētajos sarakstos iekļauto fizisko vai juridisko personu.

4.5.   Ražošanas metode:

Kaušanai paredzētie īpatņi, kad tie sasniedz četru mēnešu vecumu, jāaudzē brīvās vai daļēji brīvās turēšanas apstākļos. Ganāmpulka maksimālais blīvums ir 1 500 kg dzīvsvara uz hektāra. Cūkām katru dienu jāuzturas āra platībās vai aplokos, kur, ja vajadzīgs, ierīkotas nojumes, zem kurām patverties nakts stundās un/vai nelabvēlīgu laikapstākļu gadījumos. Vaislinieki var tikt ievietoti attiecīgās telpās (cūkkūtīs) pārošanās laikā, kā arī pirmsatnešanās un pēcatnešanās posmā, lai atvieglotu sanitāri higiēnisko kontroli un dzemdības.

Barību dzīvnieki uzņem, ganoties mežainēs un/vai zālaugiem un graudaugiem apsētās ganībās. Atļauts katru dienu izēdināt papildbarību, kas cūkām, kuras vecākas par četriem mēnešiem, veido daļu no ikdienas atļautās barības devas un nepārsniedz 2 % no attiecīgā īpatņa dzīvsvara.

Vienīgi tad, ja iestājas tādi nelabvēlīgi laikapstākļi vai to atstātās sekas, kas neļauj pilnībā izmantot ganības vai meža platības, – sausums, ilgstoši lietus periodi vai sniega sega –, ikdienas papildbarības daudzums var būt līdz 3 % no attiecīgā īpatņa dzīvsvara, lai nodrošinātu dzīvniekam pilnvērtīgu uzturu.

Taču sivēniem līdz četru mēnešu vecumam, tā kā tie tiek turēti arī kūtī, papildbarība var veidot visu ikdienas barības devu. Papildbarības komponentiem vismaz 60 % apmērā no dzīvniekiem nodrošināmās barības kopmasas ir jābūt iegūtiem ražošanas ģeogrāfiskajā apgabalā. Papildbarībā atļauts izēdināt šādus produktus:

spēkbarība: visu veidu nelobīti graudi,

proteīnbarība: pākšaugi (izņemot soju un tās produktus) un visi sakņaugi neapstrādātā veidā,

šķiedrvielām bagāta barība: lopbarības augi, svaigi augļi un dārzeņi, graudu malšanas blakusprodukti.

Turklāt atļauts lietot vitamīnu un/vai minerālvielu piedevas.

Kaujamajiem dzīvniekiem jābūt sasniegušiem vismaz 12 mēnešu vecumu.

4.6.   Saikne:

Saikni starp produktu, kam piešķirts ACVN “Cinta Senese”, un tā izcelsmes apgabalu pamatā veido šīs šķirnes cūku audzēšanas un ēdināšanas veids, kas piešķir iegūtajai cūkgaļai 4.2. punktā aprakstītās īpašības. Noteiktajam ģeogrāfiskajam apgabalam raksturīgi jauktu koku meži, kas bagāti ar dažādu sugu ozoliem, kuri dod daudz zīļu, un nelielas sējas platības. Šajās bieži vien nabadzīgajās un mālainajās ganībās parasti audzē ganību zālaugu kultūras lopbarībai, un tās ir Toskānas vides augsnes un klimatiskajiem apstākļiem tipiskas ganības. Pateicoties gadu simteņus ilgam selekcijas darbam, cilvēki izkopuši Cinta Senese šķirni, izaudzējot cūkas ar spēcīgām ekstremitātēm un robustu ķermeņa uzbūvi; to raksturīgas īpašības ir izturība, mazprasīgums, spēja pielāgoties un pretoties slimībām, kā arī spēja iztikt gandrīz vienīgi ar tiem dabiskās barības resursiem, ko sniedz Toskānas vide; un šodien, tāpat kā sendienās, tipiskais cūku audzēšanas veids joprojām ir brīvā un/vai daļēji brīvā turēšana. Cūkas tiek laistas ganībās mežainēs un piemērotās zemes patībās un sadzītas nojumes vietās tikai naktīs vai izšķirīgajos pirmsatnešanās un pēcatnešanās posmos. Šāds audzēšanas veids, kas ļauj cūkām izmantot mežaiņu un ganību platību sniegtos resursus, nodrošina dzīvniekiem daudz veselīgākus apstākļus, un tie aug un attīstās bez stresa – šie faktori labvēlīgi ietekmē gaļas sastāvdaļas un kvalitātes īpašības. Līdztekus nelielajam cauraugušā speķa daudzumam, kas saskatāms gaļas griezuma vietās, cita raksturīga šīs cūkgaļas īpašība ir tauku saturs, kas nepārsniedz 4.2. punktā noteikto daudzumu, kurš nav raksturīgs citu šķirņu cūkgaļai un tiek uzskatīts par vērtīgu īpašību, kas nodrošina gaļas labo garšu un sulīgumu. “Cinta Senese” gaļas uzturvērtību veido arī nepiesātināto taukskābju attiecība, kuru ietekmējusi cūkām izēdinātā Toskānas mežiem un ganībām tipisko sugu augu barība, – šo taukskābju sastāvā ir gan lielāks oleīnskābes daudzums, kas nodrošina gaļas organoleptiskajām īpašībām labvēlīgu aromātisko vielu izdalīšanos, gan arī mazāks linolskābes procentuālais daudzums (ja šī skābe būtu pārāk lielā daudzumā, produkta kvalitāte pazeminātos).

Turklāt turēšana ganībās ietekmē dzīvnieku ģenētiskās īpašības – no tiem iegūtā gaļa ir vairāk piemērota patērēšanai svaigā veidā un izmantošanai pārstrādes produktiem, jo šo ģenētisko faktoru ietekmē gaļai ir labākas ūdens saistīšanas spējas un tātad mazāki zudumi termiskas apstrādes laikā ūdens iztecēšanas dēļ un mazāki sālīšanas zudumi pārstrādes produktu pirmajos nogatavošanas posmos.

Ir lietderīgi uzsvērt, ka šodien “Cinta Senese” gaļa tiek tieši saistīta ar tās izcelsmes reģionu arī tāpēc, ka agrāk tajā izvērsta plaša darbība šīs gaļas īpašību izcelšanai, jo tā atzīta par Toskānas pārtikas tradīcijām raksturīgu produktu. Pateicoties šiem reģiona iestāžu veiktajiem pasākumiem, “Cinta Senese” gaļa ir ieņēmusi arvien lielāku vietu tirgū, tā ka arī restorānu ēdienkartēs sāka parādīties nosaukums “Cinta Senese”, kas attiecināts uz dažādiem šīs cūkgaļas gabalu veidiem.

Arī šodien gaļa ar nosaukumu “Cinta Senese” joprojām ir tik pieprasīta, ka to pārdod par daudz augstāku cenu nekā pārējo šķirņu cūkgaļu, kā par to liecina Sjēnas Rūpniecības, amatniecības un lauksaimniecības produktu tirdzniecības kameras (Camera di Commercio dell’Industria dell’Artigianato e Agricoltura di Siena) cenrādis 2001. un 2002. gadam.

4.7.   Pārbaudes struktūra:

Pārbaudes struktūra atbilst standarta EN 45011 nosacījumiem.

Nosaukums:

Istituto Nord Est Qualità — INEQ

Adrese:

Via Nazionale 33/35

33030 Villanova di San Daniele del Friuli UD

ITALIA

Tālr.

+39 0432956951

Fakss

+39 0432956955

E-pasts:

info@ineq.it

4.8.   Marķējums:

“Cinta Senese” pusliemeņus marķē, iededzinot zīmi uz šādām daļām: šķiņķa, muguras daļas, vēderdaļas, pleciem un vaigu daļas. Uz iededzinātās zīmes norāda ACVN “Cinta Senese” logotipu un lopkautuves kodu.

Uz visiem izcirtņiem, ko iegūst, sadalot pusliemeni ar iededzināto zīmi, un kas paredzēti galīgajam patērētājam, ir jābūt marķējumam, kurā norādīta šāda informācija:

logotips,

aizsargātais cilmes vietas nosaukums – “Cinta Senese”D.O.P. (ACVN “Cinta Senese”),

ES simbols vai norāde “Denominazione d’Origine Protetta” (“Aizsargāts cilmes vietas nosaukums”),

izsekojamības kods, pēc kura ir iespējams noteikt dzīvnieka identifikāciju (dzimšanas vieta un datums), nokaušanas vietu un datumu, kā arī pārdodamie daudzumi.

Uz gaļas anatomiskajiem gabaliem un/vai iepriekšiepakotajiem produktiem norādītajam marķējumam un minētajiem datiem jābūt tādiem, kas neizzūd.

Logotipu veido tumšsarkans heraldisks vairogs ar stilizētu cūkas atveidu tumšpelēkā krāsā; cūkai ap vidusdaļu apsieta balta lente; ģerboņa atveids ietverts apļa vidū ar tumšsarkani iekrāsotu apmali, kuras iekšpusē lokveidā izvietots uzraksts “allevata in Toscana secondo tradizione” (“audzēta Toskānā saskaņā ar tradīciju”). Zem heraldiskā vairoga un ārpus riņķa līnijai norādīts uzraksts “Cinta Senese”D.O.P. (ACVN “Cinta Senese”). Logotipu ar tādiem pašiem tipogrāfijas burtiem var attēlot arī melnbaltā krāsu salikumā uz dažāda materiāla nesējiem; to var palielināt vai samazināt, taču saglabājot tā proporcionālās attiecības un teksta izkārtojumu.

Image


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


8.7.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 200/s3


PAZIŅOJUMS

2011. gada 8. jūlijāEiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī C 200 A tiks publicēts “Kopējais dārzeņu šķirņu katalogs – 29. pilnā izdevuma ceturtais papildinājums”.

Oficiālā Vēstneša abonenti bez maksas var saņemt tik daudz šā Oficiālā Vēstneša eksemplāru un valodas versiju, cik paredz to abonements. Lūdzam abonentus atsūtīt pilnīgi aizpildītu pievienoto pasūtījuma veidlapu, tajā minot abonementa reģistrācijas numuru (kods katras etiķetes kreisajā daļā, kas sākas ar O/…). Šis Oficiālais Vēstnesis būs pieejams bez maksas vienu gadu no publicēšanas datuma.

Citi interesenti šo Oficiālo Vēstnesi var pasūtīt par maksu kādā no mūsu pārdošanas birojiem (sk. http://publications.europa.eu/others/agents/index_lv.htm).

Šo Oficiālo Vēstnesi, tāpat kā visas Oficiālā Vēstneša sērijas (L, C, CA, CE), bez maksas var lasīt tiešsaistes režīmā http://eur-lex.europa.eu

Image