|
ISSN 1725-5201 doi:10.3000/17255201.C_2011.114.lav |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
54. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi |
|
|
|
ATZINUMI |
|
|
|
Eiropas Centrālā banka |
|
|
2011/C 114/01 |
||
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 114/02 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 114/03 |
||
|
2011/C 114/04 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2011/C 114/05 |
||
|
2011/C 114/06 |
||
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
Eiropas Parlaments |
|
|
2011/C 114/07 |
||
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Eiropas Komisija |
|
|
2011/C 114/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6063 – Itochu/Speedy) ( 2 ) |
|
|
2011/C 114/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6193 – TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 2 ) |
|
|
2011/C 114/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6126 – Thermo Fisher/Dionex Corporation) ( 2 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus |
|
|
(2) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi
ATZINUMI
Eiropas Centrālā banka
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/1 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS ATZINUMS
(2011. gada 4. marts)
par priekšlikumu Padomes regulai par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajiem datiem (kodificēta redakcija)
(CON/2011/18)
2011/C 114/01
Ievads un tiesiskais pamats
Eiropas Centrālā banka (ECB) 2011. gada 26. janvārī saņēma Eiropas Savienības Padomes lūgumu sniegt atzinumu par priekšlikumu Padomes Regulai par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajiem datiem (kodificēta redakcija) (1) (turpmāk – “ierosinātā regula”).
ECB kompetence sniegt atzinumu pamatojas uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 127. panta 4. punkta pirmo ievilkumu un 128. panta 2. punktu, jo ierosinātā regula attiecas uz euro monētu nominālvērtībām un tehniskajām specifikācijām. ECB Padome šo atzinumu ir pieņēmusi saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 17.5. panta pirmo teikumu.
Vispārīgi apsvērumi
Ierosinātā regula ir Padomes 1998. gada 3. maija Regulas (EK) Nr. 975/98 par apgrozībai paredzēto euro monētu nominālvērtībām un tehniskajiem datiem (2) kodifikācija. Spēkā esošo noteikumu par euro monētu nominālvērtībām un tehniskajām specifikācijām saturs nav grozīts.
Lai gan ECB visumā atzinīgi vērtē to, ka veikta kodifikācija, ECB atzīmē, ka kodifikācijas metodes izmantošana neļauj veikt izmaiņas Regulas (EK) Nr. 975/98 saturā. Tomēr ECB uzskata, ka ierosinātās regulas I pielikumā izklāstītajās tehniskajās specifikācijās jāveic šī atzinuma pielikumā izklāstītie grozījumi.
Attiecībā uz grozījumiem, kurus ECB iesaka veikt ierosinātajā regulā, konkrēti redakcionāli priekšlikumi kopā ar paskaidrojumiem ir izklāstīti pielikumā.
Frankfurtē pie Mainas, 2011. gada 4. martā
ECB prezidents
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2010) 691 galīgā redakcija.
(2) OV L 139, 11.5.1998., 6. lpp.
PIELIKUMS
Redakcionāli priekšlikumi
|
Komisijas ierosinātais teksts |
ECB ierosinātais grozījums (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. grozījums |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ierosinātās regulas 13. apsvērums |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Paskaidrojums Lai arī iespējams, ka monētu biezuma orientējošās vērtības bija vienīgās vērtības, ko varēja noteikt 1998. gadā, kad apgrozībai paredzēto euro monētu tehniskās specifikācijas tika pieņemtas pirmo reizi, ECB iesaka šīs orientējošās vērtības tagad aizstāt ar patiesajām euro monētu biezuma vērtībām, kas ir labi zināmas un ko kaltuves izmantoto kā atsauces vērtības monētu ražošanā. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. grozījums |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ierosinātās regulas I pielikums |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
“1. pantā minētie tehniskie dati
|
“1. pantā minētie tehniskie dati
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Paskaidrojums Ierosinātās regulas I pielikumā iekļauta Regulas (EK) Nr. 975/98 1. panta tabula. Šajā tabulā monētu biezums norādīts trešajā ailē, zemsvītras piezīmē atzīmējot, ka biezuma vērtības ir orientējošas. Lai arī iespējams, ka šīs orientējošās vērtības bija vienīgās vērtības, ko varēja noteikt 1998. gadā, kad apgrozībai paredzēto euro monētu tehniskās specifikācijas tika pieņemtas pirmo reizi, ECB iesaka šīs orientējošās vērtības tagad aizstāt ar patiesajām euro monētu biezuma vērtībām, kas ir labi zināmas un ko kaltuves izmantoto kā atsauces vērtības monētu ražošanā. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Teksts treknrakstā ir teksts, kuru ECB ierosina iekļaut kā jaunu tekstu. Nosvītrotais teksts ir teksts, kuru ECB ierosina svītrot.
(2) Biezuma vērtības ir orientējošas”
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/3 |
Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ, izņemot Līguma I pielikumā minētos produktus)
2011/C 114/02
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
28.5.2010. |
||||||||||
|
Atbalsts Nr. |
N 70/10 |
||||||||||
|
Dalībvalsts |
Čehija |
||||||||||
|
Reģions |
— |
Jaukti |
|||||||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Zmírnění škod způsobených v rezortu Ministerstva zemědělství povodněmi v letních měsících roku 2009 |
||||||||||
|
Juridiskais pamats |
|
||||||||||
|
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
|||||||||
|
Mērķis |
Dabas katastrofas vai ārkārtēji apstākļi |
||||||||||
|
Atbalsta veids |
Tiešā dotācija |
||||||||||
|
Budžets |
CZK 50 (miljonos) |
||||||||||
|
Atbalsta intensitāte |
50 % |
||||||||||
|
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2010. |
||||||||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība |
||||||||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||||
|
Cita informācija |
— |
||||||||||
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
8.3.2011. |
||||||
|
Atbalsts Nr. |
SA.31717 |
||||||
|
Dalībvalsts |
Spānija |
||||||
|
Reģions |
Noroeste, Noreste, Madrid, Centro (E), Este, Sur, Canarias |
Jaukti |
|||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Ayudas para la recuperación del potencial forestal y la implantación de medidas preventivas (Medida 226 Desarrollo Rural) |
||||||
|
Juridiskais pamats |
|
||||||
|
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
|||||
|
Mērķis |
Mežsaimniecība |
||||||
|
Atbalsta veids |
Tieša dotācija |
||||||
|
Budžets |
Kopējais budžets: EUR 933,89 (miljonos) |
||||||
|
Atbalsta intensitāte |
100 % |
||||||
|
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2013. |
||||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Mežsaimniecība un mežizstrāde |
||||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
Autoridades de gestion de los PDR |
||||||
|
Cita informācija |
— |
||||||
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
8.3.2011. |
||||||||
|
Atbalsts Nr. |
SA.32134 (2010/N) |
||||||||
|
Dalībvalsts |
Vācija |
||||||||
|
Reģions |
— |
— |
|||||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Rahmenplan der „Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)“ Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen:
|
||||||||
|
Juridiskais pamats |
Rahmenplan der „Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)“ Förderung forstwirtschaftlicher Maßnahmen:
|
||||||||
|
Pasākuma veids |
Shēma |
— |
|||||||
|
Mērķis |
Mežsaimniecība, Vides aizsardzība |
||||||||
|
Atbalsta veids |
Tieša dotācija |
||||||||
|
Budžets |
|
||||||||
|
Atbalsta intensitāte |
100 % |
||||||||
|
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2013. |
||||||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Mežsaimniecība un mežizstrāde |
||||||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||
|
Cita informācija |
— |
||||||||
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/6 |
Euro maiņas kurss (1)
2011. gada 11. aprīlis
2011/C 114/03
1 euro =
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,4434 |
|
JPY |
Japānas jena |
122,26 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4574 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,88360 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,0125 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,3129 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,8125 |
|
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
24,435 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
265,25 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7091 |
|
PLN |
Polijas zlots |
3,9775 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,1100 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,1855 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,3700 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3812 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
11,2155 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8446 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,8138 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 569,41 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,6108 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,4374 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3666 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 489,76 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,3591 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
62,282 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
40,4985 |
|
THB |
Taizemes bāts |
43,432 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,2711 |
|
MXN |
Meksikas peso |
16,9643 |
|
INR |
Indijas rūpija |
64,0710 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/7 |
Komisijas paziņojums par daudzumu, kas saskaņā ar dažām Savienības atvērtām kvotām pieejams 2011. gada otrajam pusgadam attiecībā uz dažiem piena un piena produktu nozares produktiem
2011/C 114/04
Piešķirot importa licences 2011. gada pirmajam pusgadam par dažām kvotām, kas paredzētas Komisijas Regulā (EK) Nr. 2535/2001 (1), licenču pieteikumi bija par daudzumiem, kas mazāki par attiecīgajiem produktiem pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc katrai attiecīgajai kvotai ir jāaprēķina daudzums, kas pieejams laika posmā no 2011. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim, ņemot vērā nepiešķirtos daudzumus, kas izriet no importa licenču pieteikumiem, kuri iesniegti no 2010. gada 20. novembra līdz 30. novembrim attiecībā uz Jaunzēlandes izcelsmes sviestu saskaņā ar kvotām ar kārtas numuru 09.4195 un 09.4182 un attiecībā uz Moldāvijas Republikas izcelsmes piena produktiem saskaņā ar kvotu ar kārtas numuru 09.4210.
Daudzumi, kas laika posmam no 2011. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim pieejami par dažām Komisijas Regulā (EK) Nr. 2535/2001 minētajām kvotām importēšanas gada otrajā pusgadā, ir šādi.
(1) OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp.
PIELIKUMS
|
Moldāvijas Republikas izcelsmes produkti |
|
|
Kvotas numurs |
Daudzums (kg) |
|
09.4210 |
1 500 000 |
|
Jaunzēlandes izcelsmes sviests |
|
|
Kvotas numurs |
Daudzums (kg) |
|
09.4195 |
27 881 000 |
|
09.4182 |
33 612 000 |
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/9 |
Likvidācijas procedūra
Lēmums par likvidācijas procedūras uzsākšanu attiecībā uz Apra Leven NV
(Lēmums publicēts saskaņā ar 14. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu)
2011/C 114/05
|
Apdrošināšanas sabiedrība |
Apra Leven NV Adrese:
Filiāles adrese:
|
|||||||
|
Lēmuma pieņemšanas datums, spēkā stāšanās datums un lēmuma veids |
2011. gada 4. marts. Saskaņā ar 1975. gada 9. jūlija likuma 26. panta 1. punkta 2., 4. un 43. daļu, 1. punkta 1. daļas a) un b) apakšpunktu Banku, finanšu un apdrošināšanas komisijas lēmums par Apra Leven licences atcelšanu attiecībā uz visām apdrošināšanas funkcijām. Lēmums par licences atcelšanu automātiski nozīmē, ka Apra Leven tiek likvidēta saskaņā ar 1975. gada 9. jūlija likuma 48. panta 12. punktu. Šis lēmums stājas spēkā nekavējoties. |
|||||||
|
Kompetentās iestādes |
|
|||||||
|
Pārbaudes struktūra |
|
|||||||
|
Ieceltais likvidators |
ko jāapstiprina Antverpenes Tirdzniecības tiesai (Rechtbank van Koophandel) |
|||||||
|
Noteicošie tiesību akti |
Beļģijas likums – 1975. gada 9. jūlija likums, 26. pants 1. punkts, 4. daļa, un 43. panta 1. punkta 1. daļas a) un b) apakšpunkts |
|||||||
|
Pārsūdzības termiņš |
Šis lēmums ir administratīvs tiesību akts, pret kuru trešās puses atcelšanas prasību var iesniegt Valsts padomei. Saskaņā ar 1948. gada 23. augusta Reģenta lēmumu, kas regulē procedūru Valsts padomes administratīvajā nodaļā, ja apelācijas Valsts padomei iesniegta prasība pret konkrētu lēmumu, ko pieņēmusi Banku, finanšu un apdrošināšanas komisija, sūdzība ar ierakstītu vēstuli, pretējā gadījumā tā nav spēkā, jāiesniedz Valsts Padomei (Wetenschapstraat 33, 1040 Brisele, Belgium) 60 dienu laikā no lēmuma publicēšanas dienas. Prasību par lēmuma piemērošanas apturēšanu var iesniegt arī Valsts padomei. Šādā pieteikumā jāmin aizstāvības argumenti un fakti un tas jāiesniedz Valsts padomei ar to pašu dokumentu, ko izmantoja, lai iesniegtu prasību atcelt tiesību aktu. Ja persona dzīvo citā dalībvalstī, tad pārsūdzības iesniegšanas termiņš sākas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēšanas dienā. |
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/11 |
Lēmums par sanācijas pasākumu attiecībā uz Apra Leven NV
(Lēmums publicēts saskaņā ar 6. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un likvidāciju)
2011/C 114/06
|
Apdrošināšanas sabiedrība |
Apra Leven NV Adrese:
Filiāle atrodas
|
|||||||
|
Lēmuma pieņemšanas datums, spēkā stāšanās datums un lēmuma veids |
2011. gada 4. marts, saskaņā ar 1975. gada 9. jūlija likuma 26. panta 1. punkta 2. daļa, Nr. 2, Banku, finanšu un apdrošināšanas komisijas (CFBA) vadības komitejas lēmums pārtraukt visus spēkā esošos apdrošināšanas līgumus, izņemot avansa maksājumus a) par procentu maksājumu vai b) apdrošināšanas atlīdzību, ko apdrošināšanas sabiedrība ir parādā apdrošinājuma ņēmējiem vai labuma guvējiem, kas saistīti ar apdrošināšanas līgumu, kam izpildes termiņš ir pienācis, un – gadījumos, kas minēti a) un b) apakšpunktos, – ar noteikumu, ka visas prēmijas ir samaksātas. Šis lēmums stājas spēkā nekavējoties. |
|||||||
|
Kompetentās iestādes |
|
|||||||
|
Pārbaudes struktūra |
|
|||||||
|
Ieceltais administrators |
Neattiecas |
|||||||
|
Noteicošie tiesību akti |
Beļģijas likums – 1975. gada 9. jūlija likums, 26. pants 1. punkts, otrā daļa, Nr. 2., un 44. pants 3. daļa |
|||||||
|
Pārsūdzības termiņš |
Šis lēmums ir administratīvs tiesību akts, pret kuru atcelšanas prasību var iesniegt Valsts padomei. Saskaņā ar 1948. gada 23. augusta Reģenta lēmumu, kas regulē procedūru, ja apelācijas Valsts padomei iesniegta prasība pret konkrētu lēmumu, ko pieņēmusi Banku, finanšu un apdrošināšanas komisija, apelācijas sūdzība ar ierakstītu vēstuli, pretējā gadījumā tā nav spēkā, jāiesniedz Valsts Padomei (Wetenschapstraat 33, 1040 Brisele, Belgium) 60 dienu laikā no lēmuma publicēšanas dienas. Prasību par lēmuma piemērošanas apturēšanu var iesniegt arī Valsts padomei. Šādā pieteikumā jāmin aizstāvības argumenti un fakti un tas jāiesniedz Valsts padomei ar to pašu dokumentu, ko izmantoja, lai iesniegtu prasību atcelt tiesību aktu. Ja persona dzīvo citā dalībvalstī, tad pārsūdzības iesniegšanas termiņš sākas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēšanas dienā. |
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Parlaments
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/12 |
Paziņojums par brīvu direktora amata vietu PE/140/S
2011/C 114/07
Eiropas Parlaments rīko atlases procedūru
|
— |
PE/140/S – Nodaļas vadītājs (AD 9) – Eiropas Parlamenta Informācijas birojs Dānijā (Kopenhāgenā) |
Kandidātu izglītības līmenim jāatbilst pabeigtam akadēmisko studiju ciklam, ko apliecina kādā no Eiropas Savienības dalībvalstīm atzīts diploms.
Kandidātiem līdz pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām un pēc iepriekš minētā diploma saņemšanas ir jābūt vismaz 10 gadu darba pieredzei ar šo amatu saistītā jomā, no kuriem 3 gadi ir nostrādāti vadošos amatos.
Šis paziņojums par vakanci ir publicēts tikai dāņu valodā. Pilns teksts atrodams “Oficiālajā Vēstnesī”, C sērijā 114 A šajā valodā.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/13 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6063 – Itochu/Speedy)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 114/08
|
1. |
Komisija 2011. gada 1. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Itochu Corporation (“Itochu”, Japāna) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Speedy 1 Limited (“Speedy”, Apvienotā Karaliste), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6063 – Itochu/Speedy uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/14 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6193 – TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 114/09
|
1. |
Komisija 2011. gada 31. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums TNK Overseas Limited (“TNK”, Kipra), kas pilnībā pieder TNK-BP (TNK-BP, Krievijas Federācija), ko kontrolē British Petroleum Group (“BP”, Apvienotā Karaliste), un Alfa, Access/Renova grupa (“AAR”, Krievijas Federācija), PetroVietnam Gas Corporation (“PVN”, Vjetnama) un ConocoPhillips Vietnam (“ConocoPhillips Vietnam”, Vjetnama), ko kontrolē ConocoPhillips Company (ConocoPhillips, ASV), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār kopuzņēmumu Nam Con Son pipeline (“NCS Pipeline”, Vjetnama), iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6193 – TNK-BP/PVN/ConocoPhillips/NCS Pipeline uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
|
12.4.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 114/15 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.6126 – Thermo Fisher/Dionex Corporation)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2011/C 114/10
|
1. |
Komisija 2011. gada 4. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu un 4. panta 5. punktā noteikto (1), kuras rezultātā uzņēmums Thermo Fisher Scientific Inc. (“Thermo Fisher”, ASV) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Dionex Corporation (“Dionex”, ASV) publiskā izsolē. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts |
|
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6126 – Thermo Fisher/Dionex Corporation uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).