ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2011.036.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 36

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 4. februāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 036/01

Komisijas paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 23. marta Direktīvas 94/9/EK īstenošanu par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu)  ( 1 )

1

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2011/C 036/02

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) ( 1 )

11

2011/C 036/03

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) ( 1 )

15

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

4.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 36/1


Komisijas paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 23. marta Direktīvas 94/9/EK īstenošanu par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprādzienbīstamā vidē

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(Saskaņoto standartu nosaukumu un numuru publicēšana saskaņā ar direktīvu)

2011/C 36/01

ESO (1)

Saskaņotā standarta numurs un nosaukums

(un atsauces dokuments)

Pirmā publikācija OV

Aizstātā standarta numurs

Aizstātā standarta atbilstības prezumpcijas beigu datums

1. piezīme

CEN

EN 1010-1:2004

Mašīnu drošība – Drošības prasības iespiedmašīnu un papīra apstrādes mašīnu konstrukcijai un uzbūvei – 1. daļa: Kopīgās prasības

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 1010-2:2006+A1:2010

Mašīnu drošība – Drošības prasības iespiedmašīnu un papīra konversijas mašīnu konstruēšanai un ražošanai – 2. daļa: Iespiedmašīnas un lakošanas mašīnas, ieskaitot pirmsdrukas procesu mašīnas

Šī ir pirmā publikācija

EN 1010-2:2006

2.1. piezīme

28.2.2011.

CEN

EN 1127-1:2007

Sprādzienbīstama vide. Sprādziena novēršana un aizsardzība. 1. daļa: Pamatnorādījumi un metodoloģija

11.4.2008.

EN 1127-1:1997

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(28.12.2009.)

CEN

EN 1127-2:2002+A1:2008

Sprādzienbīstama vide. Sprādziena novēršana un aizsardzība. 2. daļa: Pamatnostādnes un metodoloģija kalnrūpniecībā

20.8.2008.

EN 1127-2:2002

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(28.12.2009.)

CEN

EN 1710:2005+A1:2008

Sprādzienbīstamām atmosfērām apakšzemes raktuvēs paredzētas iekārtas un to komponenti

20.8.2008.

EN 1710:2005

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(28.12.2009.)

EN 1710:2005+A1:2008/AC:2010

 

 

 

CEN

EN 1755:2000+A1:2009

Industriālo transportlīdzekļu drošums. Darbība sprādzienbīstamā vidē. Izmantošana ugunsnedrošās gāzēs, tvaiku maisījumos un putekļos

16.4.2010.

EN 1755:2000

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(16.4.2010.)

CEN

EN 1834-1:2000

Virzuļu tipa iekšdedzes dzinēji – Dzinēju konstrukcijas un uzbūves drošības prasības darbībai sprādzienbīstamā vidē – 1. daļa: Otrās grupas dzinēji darbībai degošās gāzēs un tvaika maisījumos

21.7.2001.

 

 

CEN

EN 1834-2:2000

Iekšdedzes dzinēji – Drošības prasības dzinēju konstrukcijai un uzbūvei lietošanai sprādzienbīstamā vidē – 2. daļa: I grupas dzinēji lietošanai pazemes darbos, kas ir jūtīgi pret sprāgstošām gāzēm un/vai uzliesmojošiem putekļiem

21.7.2001.

 

 

CEN

EN 1834-3:2000

Virzuļu tipa iekšdedzes dzinēji – Dzinēju konstrukcijas un uzbūves drošības prasības darbībai sprādzienbīstamā vidē – 3. daļa: Otrās grupas dzinēji darbībai degošā putekļainā vidē

21.7.2001.

 

 

CEN

EN 1839:2003

Gāzu un tvaiku eksplozijas robežu noteikšana

12.8.2004.

 

 

CEN

EN 12581:2005+A1:2010

Pārklāšanas iekārtas – Organisko šķidro pārklājummateriālu uzklāšanas mašīnas, kas paredzētas mērcējošai un elektroforētiskai pārklāšanai

17.9.2010.

EN 12581:2005

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(31.12.2010.)

CEN

EN 12621:2006+A1:2010

Mašīnas pārklājummateriālu padevei un/vai cirkulācijai ar spiedienu – Drošības prasības

17.9.2010.

EN 12621:2006

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(31.12.2010.)

CEN

EN 12757-1:2005+A1:2010

Pārklājummateriālu sajaukšanas mašīnas – Drošības prasības – 1. daļa: Sajaukšanas mašīnas atkārtotai transportlīdzekļu apdarei

17.9.2010.

EN 12757-1:2005

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(31.12.2010.)

CEN

EN 13012:2001

Degvielas uzpildes stacijas – Automātisko sprauslu, kas lietojamas degvielas uzpildes automātos, uzstādīšana un darbība

22.1.2002.

 

 

CEN

EN 13160-1:2003

Noplūžu kontrolsistēmas – 1. daļa: Vispārīgie principi

14.8.2003.

 

 

CEN

EN 13237:2003

Sprādzienbīstama vide – Sprādzienbīstamai videi paredzētu iekārtu un aizsardzības sistēmu termini un definīcijas

14.8.2003.

 

 

CEN

EN 13463-1:2009

Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm. 1. daļa: Pamatmetode un prasības

16.4.2010.

EN 13463-1:2001

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(31.12.2010.)

CEN

EN 13463-2:2004

Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm – 2. daļa: Aizsardzība ar plūsmu ierobežojošu apvalku “fr”

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 13463-3:2005

Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm – 3. daļa: Aizsardzība ar ugunsdrošu apvalku “d”

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 13463-5:2003

Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm – 5. daļa: Aizsardzība ar “c” tipa celtniecības drošību

12.8.2004.

 

 

CEN

EN 13463-6:2005

Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm – 6. daļa: Aizsardzība ar vadāmu aizdegšanās avotu “b”

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 13463-8:2003

Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm – 8. daļa: Aizsardzība ar “k” tipa mērcēšanu

12.8.2004.

 

 

CEN

EN 13616:2004

Pārplūdes novēršanas ierīces stacionāriem šķidrās naftas degvielas rezervuāriem

9.3.2006.

 

 

EN 13616:2004/AC:2006

 

 

 

CEN

EN 13617-1:2004+A1:2009

Degvielas uzpildes stacijas. 1. daļa: Drošuma prasības degvielas uzpildes automātu un attālināto sūkņagregātu konstrukcijai un darbībai

7.7.2010.

EN 13617-1:2004

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(31.12.2010.)

CEN

EN 13617-2:2004

Degvielas uzpildes stacijas – 2. daļa: Drošības prasības degvielas uzpildes automātu bloķēšanas ierīču uzbūvei un konstrukcijai

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 13617-3:2004

Degvielas uzpildes stacijas – 3. daļa: Drošības prasības noslēgvārstu uzbūvei un konstrukcijai

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 13673-1:2003

Gāzu un tvaiku eksplozijas maksimālā spiediena un spiediena pieauguma maksimālā ātruma noteikšana – 1. daļa: Eksplozijas maksimālā spiediena noteikšana

14.8.2003.

 

 

CEN

EN 13673-2:2005

Gāzu un tvaiku eksplozijas maksimālā spiediena un spiediena pieauguma maksimālā ātruma noteikšana – 2. daļa: Eksplozijas spiediena maksimālā pieauguma noteikšana

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 13760:2003

Sašķidrinātās naftas gāzes (SNG) degvielas uzpildīšanas sistēmas vieglajam un kravas autotransportam – Uzpildes sprausla, testa prasības un izmēri

24.1.2004.

 

 

CEN

EN 13821:2002

Sprādzienbīstama vide – Sprādziena novēršana un aizsardzība – Putekļu/gaisa maisījumu minimālās aizdegšanās enerģijas noteikšana

20.5.2003.

 

 

CEN

EN 13980:2002

Sprādzienbīstama vide – Kvalitātes sistēmu lietošana

20.5.2003.

 

 

CEN

EN 14034-1:2004

Putekļu mākoņu eksplozijas raksturlielumu noteikšana – 1. daļa: Putekļu mākoņu eksplozijas maksimālā spiediena pmax noteikšana

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 14034-2:2006

Putekļu mākoņu eksplozijas raksturlielumu noteikšana – 2. daļa: Putekļu mākoņa eksplozijas maksimālā spiediena palielinājuma (dp/dt)max noteikšana

15.12.2006.

 

 

CEN

EN 14034-3:2006

Putekļu mākoņu eksplozijas raksturlielumu noteikšana – 3. daļa: Putekļu mākoņa eksplozijas zemākās robežas LEL noteikšana

15.12.2006.

 

 

CEN

EN 14034-4:2004

Putekļu mākoņu eksplozijas raksturlielumu noteikšana – 4. daļa: Skābekļa robežkoncentrācijas LOC noteikšana putekļu mākoņos

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 14373:2005

Sprādziena apslāpēšanas sistēmas

9.3.2006.

 

 

CEN

EN 14460:2006

Sprādziendrošas iekārtas

15.12.2006.

 

 

CEN

EN 14491:2006

Ventilējošas aizsargsistēmas pret putekļu eksplozijas sekām

20.7.2006.

 

 

EN 14491:2006/AC:2008

 

 

 

CEN

EN 14492-1:2006+A1:2009

Celtņi. Vinčas un pacēlāji ar motorpiedziņu. 1. daļa: Vinčas ar motorpiedziņu

16.4.2010.

EN 14492-1:2006

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(30.4.2010.)

EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010

 

 

 

CEN

EN 14492-2:2006+A1:2009

Celtņi. Vinčas un pacēlāji ar piedziņu. 2. daļa: Pacēlāji ar piedziņu

16.4.2010.

EN 14492-2:2006

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(16.4.2010.)

EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010

 

 

 

CEN

EN 14522:2005

Gāzu un tvaiku pašuzliesmošanas temperatūras noteikšana

30.11.2005.

 

 

CEN

EN 14591-1:2004

Sprādziena novēršana un aizsardzība apakšzemes raktuvēs – Aizsardzības sistēmas – 1. daļa: 2-bāru sprādziendrošas ventilācijas ietaises

9.3.2006.

 

 

EN 14591-1:2004/AC:2006

 

 

 

CEN

EN 14591-2:2007

Sprādzienaizsardzība apakšzemes raktuvēs – Aizsargsistēmas – 2. daļa: Pasīvās barjeras ar ūdens silēm

12.12.2007.

 

 

EN 14591-2:2007/AC:2008

 

 

 

CEN

EN 14591-4:2007

Sprādzienaizsardzība apakšzemes raktuvēs – Aizsargsistēmas – 4. daļa: Raktuvju kombainiem paredzētās automātiskās sprādziendzēsības sistēmas

12.12.2007.

 

 

EN 14591-4:2007/AC:2008

 

 

 

CEN

EN 14677:2008

Mašīnu drošums. Tērauda iegūšana no metāllūžņiem. Mašīnas un iekārtas darbam ar izkausētu tēraudu

20.8.2008.

 

 

CEN

EN 14678-1:2006+A1:2009

Sašķidrinātās naftasgāzes (SNG) iekārtas un piederumi. Sašķidrinātās naftasgāzes (SNG) automātisko uzpildes staciju iekārtu konstrukcija un darbība. 1. daļa: Uzpildes automāti

16.4.2010.

EN 14678-1:2006

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(16.4.2010.)

CEN

EN 14756:2006

Skābekļa robežkoncentrācijas (LOC) noteikšana uzliesmojošām gāzēm un tvaikiem

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 14797:2006

Eksplozijas spiediena mazināšanas ierīces

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 14973:2006+A1:2008

Apakšzemes konveijeru lentes. Elektrodrošuma un uzliesmojumdrošuma prasības

7.7.2010.

EN 14973:2006

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(31.12.2010.)

CEN

EN 14983:2007

Sprādzienaizsardzība apakšzemes raktuvēs – Aprīkojums un aizsargsistēmas raktuvju gāzes novadīšanai

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 14986:2007

Ventilatoru konstrukcijas darbam sprādzienbīstamā vidē

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 14994:2007

Gāzes eksplozijas spiediena novadīšanas ierīces

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 15089:2009

Sprādziena izolēšanas sistēmas

16.4.2010.

 

 

CEN

EN 15188:2007

Putekļu sakopojumu pašaizdegamības noteikšana

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 15198:2007

Sprādzienbīstamās atmosfērās lietojamo neelektrisko iekārtu un to komponentu riskantuma novērtēšanas metodika

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 15233:2007

Sprādzienbīstamās atmosfērās lietojamo aizsargsistēmu funkcionālā drošuma novērtēšanas metodika

12.12.2007.

 

 

CEN

EN 15268:2008

Degvielas uzpildes stacijas. Drošuma prasības iegremdējamu sūkņagregātu konstrukcijai

27.1.2009.

 

 

CEN

EN 15794:2009

Viegli uzliesmojošu šķidrumu sprādzienpunktu noteikšana

16.4.2010.

 

 

CEN

EN ISO 16852:2010

Liesmu norobežotāji. Ekspluatācijas prasības, testēšanas metodes un lietošanas ierobežojumi (ISO 16852:2008, ieskaitot Cor 1:2008 un Cor 2:2009)

17.9.2010.

EN 12874:2001

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(31.12.2010.)

Cenelec

EN 50050:2006

Elektroaparāti sprādzienbīstamām atmosfērām – Elektrostatiskie rokas pulverizatori

20.8.2008.

 

 

Cenelec

EN 50104:2010

Elektriskā aparatūra skābekļa atklāšanai un mērīšanai. Veiktspējas prasības un testēšanas metodes

Šī ir pirmā publikācija

EN 50104:2002

un tā labojums

2.1. piezīme

1.6.2013.

Cenelec

EN 50176:2009

Stacionāras elektrostatiskās izsmidzināšanas iekārtas ugunsnedrošiem šķidriem pārklājummateriāliem. Drošuma prasības

16.4.2010.

 

 

Cenelec

EN 50177:2009

Stacionāras elektrostatiskās iekārtas ugunsnedrošiem pārklājumpulveriem. Drošuma prasības

16.4.2010.

 

 

Cenelec

EN 50223:2010

Stacionāras elektrostatiskās iekārtas darbam ar aizdedzināmu floka materiālu. Drošuma prasības

17.9.2010.

 

 

Cenelec

EN 50241-1:1999

Viegli uzliesmojošu vai toksisku gāzu un tvaiku atklāšanas atvērtā kanāla aparātu specifikācija – 1. daļa: Vispārīgas prasības un pārbaudes metodes

6.11.1999.

 

 

EN 50241-1:1999/A1:2004

12.8.2004.

3. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(12.8.2004.)

Cenelec

EN 50241-2:1999

Viegli uzliesmojošu vai toksisku gāzu un tvaiku atklāšanas atvērtā kanāla aparātu specifikācija – 2. daļa: Veiktspējas prasības viegli uzliesmojošu gāzu atklāšanas aparātiem

6.11.1999.

 

 

Cenelec

EN 50271:2010

Elektriskā aparatūra uzliesmojošu gāzu, toksisku gāzu vai skābekļa atklāšanai un mērīšanai. Prasības un testi ierīcēm, kurās lieto programmatūru un/vai digitālās tehnoloģijas

Šī ir pirmā publikācija

 

 

Cenelec

EN 50281-2-1:1998

Viegli uzliesmojošu putekļu klātbūtnē izmantojami elektroaparāti – 2–1. daļa: Pārbaudes metodes – Putekļu minimālās aizdegšanās temperatūras noteikšanas metodes

6.11.1999.

 

 

EN 50281-2-1:1998/AC:1999

 

 

 

Cenelec

EN 50303:2000

Raktuvju gāzes un/vai ogļu putekļu apdraudētā atmosfērā darbam paredzēta I grupas, M1 kategorijas iekārta

16.2.2001.

 

 

Cenelec

EN 50381:2004

Pārvedamas ventilētas kameras, kurās var būt iekšējs izmešu avots

9.3.2006.

 

 

EN 50381:2004/AC:2005

 

 

 

Cenelec

EN 50495:2010

Iekārtu drošai darbībai nepieciešamās drošības ierīces kopsakarā ar eksplozijrisku

17.9.2010.

 

 

Cenelec

EN 60079-0:2009

Eksplozīvās atmosfēras. 0. daļa: Iekārtas. Vispārīgās prasības

IEC 60079-0:2007

16.4.2010.

EN 60079-0:2006

+ EN 61241-0:2006

2.1. piezīme

1.6.2012.

Cenelec

EN 60079-1:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 1. daļa: Iekārtu aizsardzība ar liesmdrošiem apvalkiem “d”

IEC 60079-1:2007

20.8.2008.

EN 60079-1:2004

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.7.2010.)

Cenelec

EN 60079-2:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 2. daļa: Spiedienhermetizētie apvalki “p”

IEC 60079-2:2007

20.8.2008.

EN 60079-2:2004

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.11.2010.)

Cenelec

EN 60079-5:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 5. daļa: Iekārtu aizsardzība ar pulvera pildījumu “q”

IEC 60079-5:2007

20.8.2008.

EN 50017:1998

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.11.2010.)

Cenelec

EN 60079-6:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 6. daļa: Iekārtu aizsardzība ar iegremdēšanu eļļā “o”

IEC 60079-6:2007

20.8.2008.

EN 50015:1998

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.5.2010.)

Cenelec

EN 60079-7:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 7. daļa: Iekārtu aizsardzība ar paaugstinātu drošumu “e”

IEC 60079-7:2006

11.4.2008.

EN 60079-7:2003

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.10.2009.)

Cenelec

EN 60079-11:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 11. daļa: Iekārtu aizsardzība ar iekšēju drošumu “i”

IEC 60079-11:2006

11.4.2008.

EN 50020:2002

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.10.2009.)

Cenelec

EN 60079-15:2005

Elektroaparatūra eksplozīvu gāzu atmosfērām – 15. dala: Aizsardzības tipa “n” elektroaparātu konstruēšana, testēšana un markēšana

IEC 60079-15:2005

20.7.2006.

EN 60079-15:2003

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.6.2008.)

Cenelec

EN 60079-18:2009

Eksplozīvās atmosfēras. 18. daļa: Iekārtu aizsardzība ar “m” tipa aizsargapvalkiem

IEC 60079-18:2009

7.7.2010.

EN 60079-18:2004

+ EN 61241-18:2004

2.1. piezīme

1.10.2012.

Cenelec

EN 60079-20-1:2010

Eksplozīvās atmosfēras. 20–1. daļa: Materiālu raksturlielumi gāzu un tvaiku klasificēšanai. Testēšanas metodes un dati

IEC 60079-20-1:2010

17.9.2010.

 

 

Cenelec

EN 60079-25:2004

Elektroaparatūra eksplozīvu gāzu atmosfērām – 25. daļa: Pašdrošas sistēmas

IEC 60079-25:2003

20.8.2008.

 

 

EN 60079-25:2004/AC:2006

 

 

 

Cenelec

EN 60079-26:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 26. daļa: Iekārtas ar iekārtu aizsardzības līmeni (EPL) Ga

IEC 60079-26:2006

20.8.2008.

 

 

Cenelec

EN 60079-27:2008

Eksplozīvās atmosfēras. 27. daļa: Pašdrošas laukkopnes koncepcija (FISCO)

IEC 60079-27:2008

16.4.2010.

EN 60079-27:2006

2.1. piezīme

1.4.2011.

Cenelec

EN 60079-28:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 28. daļa: Optiskā starojuma raidekārtu un raidsistēmu aizsardzība

IEC 60079-28:2006

11.4.2008.

 

 

Cenelec

EN 60079-29-1:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 29–1. daļa: Gāzes detektori – Viegli uzliesmojošo gāzu detektoru veiktspējas prasības

IEC 60079-29-1:2007 (Ar grozījumiem)

20.8.2008.

EN 61779-1:2000

un tā labojums

+ EN 61779-2:2000

+ EN 61779-3:2000

+ EN 61779-4:2000

+ EN 61779-5:2000

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.11.2010.)

Cenelec

EN 60079-30-1:2007

Eksplozīvās atmosfēras – 30–1. daļa: Elektrorezistīvā pavadapsilde – Vispārīgās prasības un testēšanas prasības

IEC 60079-30-1:2007

20.8.2008.

 

 

Cenelec

EN 60079-31:2009

Eksplozīvās atmosfēras. 31. daļa: Iekārtu aizsardzība no aizdegties spējīgiem putekļiem ar “t” tipa apvalkiem

IEC 60079-31:2008

7.7.2010.

EN 61241-1:2004

2.1. piezīme

1.10.2012.

Cenelec

EN 61241-4:2006

Degtspējīgu putekļu klātbūtnē izmantojama elektroaparatūra – 4. daļa: Aizsardzības tips “pD”

IEC 61241-4:2001

20.8.2008.

 

 

Cenelec

EN 61241-11:2006

Degtspējīgu putekļu klātbūtnē izmantojamā elektroaparatūra – 11. daļa: Aizsardzība ar iekšēju drošumu “iD”

IEC 61241-11:2005

11.4.2008.

 

 

Cenelec

EN 62013-1:2006

Individuālie gaismekļi raktuvēm, kurās var būt raktuvju gāze – 1. daļa: Vispārīgās prasības – Uzbūve un testēšana attiecībā uz sprādzienbīstamību

IEC 62013-1:2005

20.8.2008.

EN 62013-1:2002

2.1. piezīme

Darbības izbeigšanās datums

(1.2.2009.)

1. piezīme:

parasti atbilstības prezumpcijas beigu datums ir atsaukšanas datums (“dow” – date of withdrawal), ko noteikusi Eiropas Standartizācijas organizācija, bet standartu lietotājiem jāievēro, ka dažos izņēmuma gadījumos var būt citādi.

2.1. piezīme:

jaunajam (vai grozītajam) standartam ir tāda pati darbības joma kā aizstātajam standartam. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām.

2.2. piezīme:

jaunajam standartam ir plašāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām.

2.3. piezīme:

jaunajam standartam ir šaurāka darbības joma, salīdzinot ar aizstāto standartu. Norādītajā datumā (daļēji) aizstātais standarts zaudē prezumpciju par atbilstību direktīvas pamatprasībām attiecībā uz tiem ražojumiem, uz ko attiecas jaunais standarts. Prezumpcija par atbilstību direktīvas pamatprasībām attiecībā uz tiem ražojumiem, uz ko joprojām attiecas (daļēji) aizstātais standarts, bet uz ko neattiecas jaunais standarts, paliek nemainīga.

3. piezīme:

grozījumu gadījumā atsauces standarta numurs ir EN CCCCC:YYYY, iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, un attiecīgie jaunie grozījumi. Aizstātais standarts (3. aile) ir attiecīgi EN CCCCC:YYYY un tā iepriekšējie grozījumi, ja tādi bijuši, bet bez jaunā grozījuma. Norādītajā datumā aizstātais standarts zaudē atbilstības prezumpciju attiecībā uz direktīvas pamatprasībām.

PIEZĪME:

informāciju, kas attiecas uz standartu pieejamību, var iegūt no Eiropas standartizācijas organizācijām vai no valstu standartizācijas organizācijām, kuru saraksts ir pievienots pielikumā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 98/34/EK (2), kas grozīta ar Direktīvu 98/48/EK (3),

eiropas Standartizācijas organizācijas saskaņotos standartus pieņem angļu valodā (CEN un Cenelec standartus publicē arī franču un vācu valodā). Pēc tam nacionālās standartizācijas institūcijas saskaņoto standartu nosaukumus tulko visās attiecīgajās Eiropas Savienības oficiālajās valodās. Eiropas Komisija neuzņemas atbildību par to nosaukumu pareizību, kuri iesniegti publicēšanai Oficiālajā Vēstnesī,

atsauces numuru publikācija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nenozīmē, ka standarti ir pieejami visās Kopienas valodās,

ar šo sarakstu aizstāj visus iepriekšējos sarakstus, kas publicēti Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu,

sīkāka informācija par saskaņotajiem standartiem Internet tīklā ir atrodama adresē

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Eiropas standartizācijas organizācijas:

Cen: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25500811; fakss +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, tālr. +32 25196871; fakss +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

Etsi: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, tālr. +33 492944200; fakss +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.

(3)  OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

4.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 36/11


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 36/02

Valsts atbalsta numurs

SA.31864

Dalībvalsts

Spānija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

RIOJA

107. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Servicio Rioja de Empleo

C/ Portales, 41

E-26071 Logroño (La Rioja)

ESPAÑA

http://www.larioja.org/empleo

Atbalsta pasākuma nosaukums

Fomento de la integración laboral de personas con discapacidad en Centros Especiales de Empleo y en el mercado ordinario de trabajo.

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Orden 13/2010, de 6 de septiembre, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo por la que se aprueban las bases reguladoras de concesión de Subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad en Centros Especiales de Empleo y en el mercado ordinario de trabajo.

(B.O.R no 112, de 13 de septiembre de 2010)

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

14.9.2010.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU,liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 1,95 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija,Procentu subsīdija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Fondo Social Europeo – 0,97 (miljonos)

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts, ar ko kompensē papildu izmaksas strādājošu personu ar invaliditāti nodarbināšanai (42. pants)

100 %

Atbalsts personu ar invaliditāti nodarbināšanai algotā darbā, piešķirot subsīdijas algām (41. pants)

50 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=128-298942&p_texto=&anterior=R

Valsts atbalsta numurs

SA.31940

Dalībvalsts

Itālija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

PIEMONTE

107. panta 3. punkta c) apakšpunkts,Natbalstāmi reģioni,Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Regione Piemonte

Direzione Attività Produttive

Via Pisano 6

10152 Torino TO

ITALIA

Tel. +39 0114321461

Fax +39 0114323483

direzioneB16@regione.piemonte.it

http://www.regione.piemonte.it/industria/index.htm

Atbalsta pasākuma nosaukums

Piano straordinario per l’occupazione – Mis. II.5 – Piu’ investimenti – L.r. 34/2004 – Programma d’intervento per le attivita’ produttive 2006/2010- Asse 3 (Internazionalizzazione), Misura INT 2 – «Contratto di insediamento»

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

a)

Determinazione Dirigenziale n. 259 del 4.10.2010 (non ancora pubblicata)

b)

Determinazione Dirigenziale n. 189 del 19.7.2010 (Bollettino Ufficiale della Regione Piemonte, n. 36 del 9 settembre 2010, pag. 210)

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Modification XS 56/2008

Modification XA 121/2009

Modification XR 40/2008

Ilgums

15.11.2010.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU,liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 25,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

35 %

Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

25 %

35 %

Shēma

10 %

20 %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

20 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www.regione.piemonte.it/industria/leggi/lr342004.htm

Il bando è reperibile sub Misura II.5 L.r. 34/2004 Asse 3 Misura INT 2

Valsts atbalsta numurs

SA.31946

Dalībvalsts

Vācija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

DEUTSCHLAND

107. panta 3. punkta c) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Bundesministerium für Bildung und Forschung

Heinemannstraße 2-6

53175 Bonn

http://www.bmbf.de

Atbalsta pasākuma nosaukums

Neue Medien in der beruflichen Bildung

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Richtlinie zur Förderung von Vorhaben zur Entwicklung und zum Einsatz von mobil nutzbaren Technologien, digitalen Medien und Diensten in der beruflichen Qualifizierung vom 24.9.2010 (veröffentlicht am 13.10.2010 im BAnz. S. 3434)

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

13.10.2010.–31.12.2015.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU,liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 8,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

2007DE05UPo==1 (Operatives Programm des Bundes für den Europäischen Sozialfonds Förderperiode 2007-2013) – 20,00 (miljonos)

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

25 %

Fundamentālie pētījumi (31. panta 2. punkta a) apakšpunkts)

100 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www.bmbf.de/foerderungen/15286.php


4.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 36/15


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 36/03

Valsts atbalsta numurs

X 431/09

Dalībvalsts

Nīderlande

Dalībvalsts atsauces numurs

NLD

Reģiona nosaukums (NUTS)

Natbalstāmi reģioni

Piešķīrēja iestāde

Provincie Noord-Holland

Postbus 3007

2001 DA Haarlem

www.noord-holland.nl

Atbalsta pasākuma nosaukums

Uitvoeringsregeling agrarische sector Groene Uitweg Noord-Holland 2009

Onderdeel „huisverkoop”

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Algemene subsidieverordening Noord-Holland 2009

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

5.3.2009.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Augkopība un lopkopība, medniecība un saistītas palīgdarbības

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 2,77 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

40 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www.noord-holland.nl/zoeken/get_url.asp?page=/provstukken/OPENBAAR/OBAS/OBAS-PB2009-31.pdf

Valsts atbalsta numurs

X 420/10

Dalībvalsts

Spānija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

RIOJA

107. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Servicio Rioja de Empleo

C/ Portales, 41

E-26071 Logroño (La Rioja)

ESPAÑA

http://www.larioja.org/empleo

Atbalsta pasākuma nosaukums

Fomento de la integración laboral de personas con discapacidad en Centros Especiales de Empleo y en el mercado ordinario de trabajo.

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Orden 13/2010, de 6 de septiembre, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo por la que se aprueban las bases reguladoras de concesión de Subvenciones para el fomento de la integración laboral de personas con discapacidad en Centros Especiales de Empleo y en el mercado ordinario de trabajo.

(B.O.R no 112, de 13 de septiembre de 2010)

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

14.9.2010.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU,liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 1,95 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija,Procentu subsīdija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Fondo Social Europeo – 0,97 (miljonos)

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts, ar ko kompensē papildu izmaksas strādājošu personu ar invaliditāti nodarbināšanai (42. pants)

100 %

Atbalsts personu ar invaliditāti nodarbināšanai algotā darbā, piešķirot subsīdijas algām (41. pants)

50 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=128-298942&p_texto=&anterior=R

Valsts atbalsta numurs

X 430/10

Dalībvalsts

Itālija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

PIEMONTE

107. panta 3. punkta c) apakšpunkts,Natbalstāmi reģioni,Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Regione Piemonte

Direzione Attività Produttive

Via Pisano 6

10152 Torino TO

ITALIA

Tel. +39 0114321461

Fax +39 0114323483

direzioneB16@regione.piemonte.it

http://www.regione.piemonte.it/industria/index.htm

Atbalsta pasākuma nosaukums

Piano straordinario per l’occupazione – Mis. II.5 – Piu’ investimenti – L.r. 34/2004 – Programma d’intervento per le attivita’ produttive 2006/2010- Asse 3 (Internazionalizzazione), Misura INT 2 – «Contratto di insediamento»

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

a)

Determinazione Dirigenziale n. 259 del 4.10.2010 (non ancora pubblicata)

b)

Determinazione Dirigenziale n. 189 del 19.7.2010 (Bollettino Ufficiale della Regione Piemonte, n. 36 del 9 settembre 2010, pag. 210)

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Modification XS 56/2008

Modification XA 121/2009

Modification XR 40/2008

Ilgums

15.11.2010.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU,liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 25,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

35 %

Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

25 %

35 %

Shēma

10 %

20 %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

20 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www.regione.piemonte.it/industria/leggi/lr342004.htm

Il bando è reperibile sub Misura II.5 L.r. 34/2004 Asse 3 Misura INT 2

Valsts atbalsta numurs

X 431/10

Dalībvalsts

Vācija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

DEUTSCHLAND

107. panta 3. punkta c) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Bundesministerium für Bildung und Forschung

Heinemannstraße 2-6

53175 Bonn

http://www.bmbf.de

Atbalsta pasākuma nosaukums

Neue Medien in der beruflichen Bildung

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Richtlinie zur Förderung von Vorhaben zur Entwicklung und zum Einsatz von mobil nutzbaren Technologien, digitalen Medien und Diensten in der beruflichen Qualifizierung vom 24.9.2010 (veröffentlicht am 13.10.2010 im BAnz. S. 3434)

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

13.10.2010.–31.12.2015.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU,liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 8,00 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

2007DE05UPo==1 (Operatives Programm des Bundes für den Europäischen Sozialfonds Förderperiode 2007-2013) – 20,00 (miljonos)

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

25 %

Fundamentālie pētījumi (31. panta 2. punkta a) apakšpunkts)

100 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www.bmbf.de/foerderungen/15286.php

Valsts atbalsta numurs

SA.32042

Dalībvalsts

Vācija

Dalībvalsts atsauces numurs

AGFVO/ELR/01-01-2011

Reģiona nosaukums (NUTS)

BADEN-WUERTTEMBERG

107. panta 3. punkta c) apakšpunkts,Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Landeskreditbank Baden-Württemberg – Förderbank

Postfach 10 29 43

70025 Stuttgart

www.l-bank.de

Atbalsta pasākuma nosaukums

Entwicklungsprogramm Ländlicher Raum (ELR-Programm)

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Rechtsgrundlage ist das Gesetz über die Landeskreditbank Baden-Württemberg – Förderbank vom 11.11.1998 (Gesetzblatt für Baden-Württemberg (GBl.) vom 18.11.1998, S. 581), zuletzt geändert durch Gesetz vom 14.10.2008 (GBl. S.343,364)) i. V. m. § 15 Landwirtschafts- und Landeskulturengesetz nach Maßgabe der ELR-Richtlinie vom 1.1.2008 (GABl. 2007, S.455), geändert durch Verwaltungsvorschrift vom 26.11.2010; §§ 23, 44 LHO Baden-Württemberg und den dazu ergangenen Verwaltungsvorschriften

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

1.1.2011.–30.6.2014.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 22,50 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Procentu subsīdija,Tieša dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

2007 DE 162 PO 008 – 31,04 (miljonos)

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

20 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

 

http://www.l-bank.de/unternehmen-elr

 

http://www.l-bank.de/lbank/inhalt/nav/unternehmen/vorhabenbestehenderunternehmen/entwicklungsprogrammlaendlicherraumelr.xml?ceid=100191

Valsts atbalsta numurs

SA.32043

Dalībvalsts

Kipra

Dalībvalsts atsauces numurs

25.06.001.802

Reģiona nosaukums (NUTS)

Cyprus

107. panta 3. punkta c) apakšpunkts,Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού

Γραφεία Κεντρικής Υπηρεσίας

Λεωφόρος Λεμεσού19

P.O. Box 24535

CY 1390 Λευκωσία

www.visitcyprus.biz

Atbalsta pasākuma nosaukums

Σχέδιο κινήτρων για επενδύσεις αειφόρου εμπλουτισμού και αναβάθμισης του τουριστικού προϊόντος (2η προκήρυξη)

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της Αρμόδιας Αρχής ημερομηνίας 30/09/08 και απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου ημερομηνίας 29/10/2008

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Modification X 70/2008

Ilgums

8.11.2010.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Izmitināšana viesu mājās un cita veida īslaicīgas apmešanās vietās,Sporta objektu darbība,Sanāksmju un tirdzniecības izstāžu organizatoru pakalpojumi,Muzeju darbība,Atrakciju un atpūtas parku darbība,Fiziskās labsajūtas uzlabošanas pakalpojumi,Izmitināšana viesnīcās un līdzīgās apmešanās vietās

Saņēmēja veids

MVU,liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

EUR 1,86 (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Tieša dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

E(200)ημερ.17.9.2007 – 4,80 (miljonos)

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

20 %

Atbalsts konsultācijām MVU (26. pants)

35 %

Shēma

15 %

20 %

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu:

http://www.kinitra-emploutismos.com/