ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2010.262.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 262

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

53. sējums
2010. gada 29. septembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2010/C 262/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5918 – GDF Suez/Gaselys) ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2010/C 262/02

Euro maiņas kurss

2

2010/C 262/03

Komisijas Lēmums (2010. gada 28. septembris), ar ko ieceļ dalībniekus grupai tehnisku padomu sniegšanai par bioloģisko ražošanu un izveido rezerves sarakstu

3

 

Revīzijas palāta

2010/C 262/04

Īpašais ziņojums Nr. 3/2010 Vai ietekmes novērtējumi noder ES iestādēm lēmumu pieņemšanā?

5

2010/C 262/05

Īpašais ziņojums Nr. 4/2010 Vai Leonardo da Vinci programmas mobilitātes plāna koncepcija un pārvaldība spēs nodrošināt reālus rezultātus?

5

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2010/C 262/06

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

6

2010/C 262/07

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

11

2010/C 262/08

Atjaunināts saraksts ar muitas iestādēm, kurās Komisijas Regulas (EK) Nr. 1635/2006 I pielikumā uzskaitītos produktus var deklarēt brīvai apritei Eiropas Kopienā

13

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

2010/C 262/09

Aicinājums projektu pieteikumam – EACEA/25/10 – Media 2007 – Projektu izstrāde, izplatīšana, popularizēšana un apmācību organizēšana – Atbalsts filmu projektu izstrādei – spēlfilmu, radošu dokumentālo filmu un animācijas filmu – vienreizēji projekti, projektu paketes, projektu pakešu 2. posms

16

2010/C 262/10

Aicinājums projektu pieteikumam – EACEA/26/10 – Media 2007 – Projektu izstrāde, izplatīšana, popularizēšana un apmācības organizēšana – Atbalsts tiešsaistes un nesaistes interaktīvo izstrādņu izstrādei

19

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2010/C 262/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5902 – LWM/RWI/F&F) ( 1 )

22

2010/C 262/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5963 – Econocom/ECS) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

23

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5918 – GDF Suez/Gaselys)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 262/01

Komisija 2010. gada 21. septembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai franču valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32010M5918. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/2


Euro maiņas kurss (1)

2010. gada 28. septembris

2010/C 262/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3460

JPY

Japānas jena

113,22

DKK

Dānijas krona

7,4515

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,84985

SEK

Zviedrijas krona

9,2240

CHF

Šveices franks

1,3272

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,9670

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,618

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

277,95

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7098

PLN

Polijas zlots

3,9761

RON

Rumānijas leja

4,2685

TRY

Turcijas lira

1,9830

AUD

Austrālijas dolārs

1,4012

CAD

Kanādas dolārs

1,3897

HKD

Hongkongas dolārs

10,4430

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,8337

SGD

Singapūras dolārs

1,7778

KRW

Dienvidkorejas vona

1 545,00

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,4482

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,0055

HRK

Horvātijas kuna

7,2953

IDR

Indonēzijas rūpija

12 054,77

MYR

Malaizijas ringits

4,1570

PHP

Filipīnu peso

59,260

RUB

Krievijas rublis

41,1500

THB

Taizemes bāts

41,162

BRL

Brazīlijas reāls

2,3049

MXN

Meksikas peso

16,8842

INR

Indijas rūpija

60,7850


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/3


KOMISIJAS LĒMUMS

(2010. gada 28. septembris),

ar ko ieceļ dalībniekus grupai tehnisku padomu sniegšanai par bioloģisko ražošanu un izveido rezerves sarakstu

2010/C 262/03

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Komisijas 2009. gada 3. jūnija Lēmumu 2009/427/EK, ar ko izveido ekspertu grupu tehnisku padomu sniegšanai par bioloģisko ražošanu (1), un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Lēmumu 2009/427/EK Komisija izveido ekspertu grupu tehnisku padomu sniegšanai par bioloģisko ražošanu.

(2)

Saskaņā ar Lēmuma 2009/427/EK 4. panta 2. punktu Komisija Oficiālā Vēstneša C sērijas 2009. gada 308. numurā kā paziņojumu Nr. 10 (2) publicēja uzaicinājumu iesniegt pieteikumus. Šajā uzaicinājumā tika arī izklāstīti atlases kritēriji, kā arī atlases procedūra, kā rezultātā ir izveidots piemēroto kandidātu saraksts.

(3)

Lai pabeigtu atlases procedūru, Komisijai tagad ir jāieceļ grupas dalībnieki un jāizveido rezerves saraksts,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Šā lēmuma pielikumos ietvertajos sarakstos ir norādīti grupas dalībnieku, kā arī rezerves sarakstā iekļauto personu vārdi. Proti:

a)

šā lēmuma I pielikumā uzskaitītos 13 ekspertus ieceļ par grupas pastāvīgajiem dalībniekiem;

b)

šā lēmuma II sarakstā ir iekļauts dalībnieku rezerves saraksts, kurā ietverti 62 eksperti.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā, un to piemēros līdz 2013. gada 31. decembrim. Komisija pirms šā termiņa beigām lems par to, vai šo lēmumu grozīt un/vai pagarināt.

Briselē, 2010. gada 28. septembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Dacian CIOLOŞ


(1)  OV L 139, 5.6.2009., 29. lpp.

(2)  OV C 308, 18.12.2009., 22. lpp.


I PIELIKUMS

To ekspertu saraksts alfabēta kārtībā, kas iecelti par grupas pastāvīgajiem locekļiem

Alexander Beck,

Jacques Cabaret,

Niels Halberg,

Sonya Ivanova-Peneva,

Lizzie Melby Jespersen,

Ursula Kretzschmar,

Nicolas Lampkin,

Giuseppe Lembo,

Mariane Monod,

Robin Frederik Alexander Moritz,

José Luis de la Plaza Pérez,

Bernhard Speiser,

Fabio Tittarelli.


II PIELIKUMS

To ekspertu saraksts alfabēta kārtībā, kas ietverti rezerves sarakstā

Simó Alegre Castellví,

David Arney,

Keith Ball,

Stéphane Bellon,

Francis Blake,

Michel Bouilhol,

Stefano Canali,

Philippe Darriet,

Jans Didier,

Karl-Jan Erstad,

Alicia Estevez,

Juan Fernando Gallardo Lancho,

Roberto García Ruiz,

Elisabetta Giuffra,

Aase Solvej Hansen,

Roger Michael Hitchings,

Uwe Hofmann,

Jiri Harazim,

Henning Høgh Jensen,

Niels Finn Johansen,

Monique Jonis,

Maria Concepción Jorda Gutiérrez,

Herve Juin,

Emmanouil Kampourakis,

Géza Kovács,

Michael Kügler,

Markus Kelderer,

Sybille Kyed,

Jascha Iri Leenhouwers,

Carlo Leifert,

Margareta Lennartsson Turner,

Mariusz Maciejczak,

Giovanna Martelli,

Juan Rodriguez Martin,

Avraam Mavridis,

Cristina Micheloni,

Bent Egberg Mikkelsen,

Diego Omar Minnicelli,

Susanne Padel,

Leonidas Panomitros,

Bruce Denholm Pearce,

Mariana Petkova,

Carlo Ponzio,

Katia Radeva,

Gerold Rahmann,

Eckhard Reiners,

José Raul Alves Ribeiro,

Carlos Palacios Riocerezo,

Denis Rusjan,

Bernhard Schulz,

Pentti Seuri,

Snezhka Simeonova Delcheva,

Evangelia Nikolaos Sossidou,

Jens Soth,

Christopher George Starrett,

Wijnand Sukkel,

Juan José Triana Marrero,

Rob van den Broek,

Boudewijn van Elzakker,

Vivian Vilich,

François Warlop,

Simon Wright.


Revīzijas palāta

29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/5


Īpašais ziņojums Nr. 3/2010 “Vai ietekmes novērtējumi noder ES iestādēm lēmumu pieņemšanā?”

2010/C 262/04

Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts Īpašais ziņojums Nr. 3/2010 “Vai ietekmes novērtējumi noder ES iestādēm lēmumu pieņemšanā?”.

Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://www.eca.europa.eu

Ziņojumu var saņemt bez maksas drukātā veidā. Tas jāpieprasa Eiropas Revīzijas palātas Komunikācijas un ziņojumu daļā:

European Court of Auditors

Communication and Reports Unit

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tālr. +352 4398-1

E-pasts: euraud@eca.europa.eu

vai jāaizpilda elektroniskā pieprasījuma veidlapa virtuālajā grāmatnīcā EU-Bookshop.


29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/5


Īpašais ziņojums Nr. 4/2010 “Vai Leonardo da Vinci programmas mobilitātes plāna koncepcija un pārvaldība spēs nodrošināt reālus rezultātus?”

2010/C 262/05

Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts Īpašais ziņojums Nr. 4/2010 “Vai Leonardo da Vinci programmas mobilitātes plāna koncepcija un pārvaldība spēs nodrošināt reālus rezultātus?”.

Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://www.eca.europa.eu

Ziņojumu var saņemt bez maksas drukātā veidā. Tas jāpieprasa Eiropas Revīzijas palātas Komunikācijas un ziņojumu daļā:

European Court of Auditors

Communication and Reports Unit

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tālr. +352 4398-1

E-pasts: euraud@eca.europa.eu

vai jāaizpilda elektroniskā pieprasījuma veidlapa virtuālajā grāmatnīcā EU-Bookshop.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/6


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

2010/C 262/06

Atbalsta Nr.: XA 119/10

Dalībvalsts: Itālija

Reģions:

Sicilia

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Interventi a compensazione dei danni da peronospora della vite.

Juridiskais pamats: Decreto del Dirigente Generale del Dipartimento Interventi Strutturali per l’Agricoltura dell’Assessorato delle Risorse Agricole ed Alimentari n. 618 del 25 giugno 2010, di approvazione delle disposizioni attuative dell’aiuto previsto dal comma 1 dell’articolo 81 della legge regionale 12 maggio 2010 n. 11.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: aplēstais ikgadējais daudzums EUR 30 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % no iznīcināto kultūraugu tirgus vērtības

Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Četri gadi no dienas, kad aplēsts galīgais kaitējums, ko saimniecībai 2007. gadā nodarījusi neīstā miltrasa.

Atbalsta mērķis: Atlīdzināt kaitējumu, ko 2007. gadā nodarīja neīstās miltrasas (Plasmopara viticola) uzliesmojums. Atbalstu piešķir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu. Tāpēc kopā ar šo informāciju tiek nosūtīts iepriekš minētais Lauksaimniecības resursu un pārtikas reģionālās ministrijas Lauksaimniecības strukturālās intervences nodaļas ģenerāldirektora 2010. gada 25. jūnija Dekrēts Nr. 618, ar kuru apstiprina piemērošanas noteikumus atbalstam, kas noteikts Itālijas 2010. gada 12. maija Reģionālā likuma Nr. 11 81. panta 1. punktā, precizējot arī postījumu skarto apgabalu ģeogrāfiskās robežas.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Vīnkopība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Assessorato regionale Risorse Agricole ed Alimentari

Dipartimento Interventi Strutturali per l’Agricoltura

Viale Regione Siciliana 2771

90145 Palermo PA

ITALIA

Tīmekļa vietne: http://www.regione.sicilia.it/Agricolturaeforeste/Assessorato/allegati/news2010/D.D.G_peronospora.pdf

Papildu informācija: —

Atbalsta Nr.: XA 120/10

Dalībvalsts: Spānija

Reģions:

Cataluña

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Ayudas destinadas al control oficial del rendimiento lechero

Juridiskais pamats: Proyecto de Orden AAR/…/2010, de …, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas destinadas al control oficial del rendimiento lechero, y se convocan las correspondientes al año 2010.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Plānotie maksimālie izdevumi triju gadu laikposmā no 2010. gada līdz 2013. gadam – EUR 1 600 000, t. i., EUR 400 000 gadā.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā bruto intensitāte nedrīkst pārsniegt 70 % no izmaksām par testiem, ko veikušas trešās personas vai kas veikti trešo personu uzdevumā, lai noteiktu ciltsvērtību vai ganāmpulka produktivitāti, izņemot kontroles, ko veikuši ganāmpulka īpašnieki, un piena kvalitātes regulāras pārbaudes.

Īstenošanas datums: Atbalsta shēmu piemēros no dienas, kad Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs publicēts Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2010.–2013. gads

Atbalsta mērķis: Atbalsts paredzēts, lai veicinātu to, ka Katalonijas apgabala lopkopības saimniecību īpašnieki veic govju, aitu un kazu ganāmpulku izslaukuma oficiālās pārbaudes, no kurām izvēlas kvantitatīvos un kvalitatīvos datus par laktāciju un ģenētiski novērtē vaislas dzīvniekus, lai uzlabotu šķirnes un modernizētu lopkopības saimniecības. Atbalstu piešķirs lopkopju asociācijām un grupām, kuras sniegs tehnisko palīdzību saimniecību īpašniekiem to programmu īstenošanā, kas paredzētas slaucamo govju, aitu vai kazu ganāmpulku ciltsvērtības un produktivitātes noteikšanai.

Atbalsts neietvers tiešus maksājumus naudā primārajiem ražotājiem.

Par attiecināmajām izmaksām uzskata izmaksas, kas saistītas ar oficiālajām trešo personu veiktajām pārbaudēm, bet neietverot saimniecības īpašnieka veiktus testus un piena kvalitātes regulāras pārbaudes. Atbalsts atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta nosacījumiem.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): NACE kods 01.41 Slaucamo govju audzēšanas saimniecība.

NACE kods 01.45 Aitu un kazu audzēšanas saimniecība.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Generalitat de Catalunya

Departament d’Agricultura, Alimentació i Acció Rural

Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614

08007 Barcelona

ESPAÑA

Tīmekļa vietne: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/DE_Departament/DE03_Normativa/DE03_04_Ajuts_estat/2010/Documents/Fitxers_estatics/rendiment_lleter.pdf

Papildu informācija:

Direcció General d’Agricultura i Ramaderia

Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614

08007 Barcelona

ESPAÑA

Atbalsta Nr.: XA 121/10

Dalībvalsts: Spānija

Reģions:

Castilla y León

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción y los daños ocasionados por la plaga de Topillo Campesino (Microtus arvalis) en el territorio de la Comunidad de Castilla y León declaradas indemnizables en virtud de las Órdenes AYG/1191/2007, de 29 de junio y AYG/1401/2007, de 28 de agosto.

Juridiskais pamats: Orden AYG/866/2010, de la Consejería de Agricultura y Ganadería, por la que se convocan las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción y los daños ocasionados por la plaga de Topillo Campesino (Microtus arvalis) en el territorio de la Comunidad de Castilla y León declaradas indemnizables en virtud de las Órdenes AYG/1191/2007, de 29 de junio y AYG/1401/2007, de 28 de agosto.

Uz šo shēmu attiecas atbrīvojums, kas noteikts ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 1857/2006, un tā atbilst minētās regulas 10. panta 2. punktā izklāstītajiem noteikumiem.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 115 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālo intensitāti vienam lauksaimniekam aprēķinās atbilstīgi faktiskajiem zaudējumiem, kas radušies katrā viņa saimniecības zemesgabalā, kurā apstiprināts, ka kaitēkļu invāzija skārusi vairāk nekā 15 % no parastās ražas apūdeņotās platībās un vairāk nekā 30 % no parastās ražas neapūdeņotās platībās.

Pēc kaitēkļu skarto zemesgabalu noteikšanas aprēķinās zaudējumu tirgus vērtību, ko iegūs, starpību starp paredzēto faktisko ražu, no kuras atņemta faktiskā galīgā raža, reizinot ar attiecīgā produkta vidējo tirgus cenu, kas iegūta kā vidējais 2005., 2006. un 2007. gada (līdz septembrim ieskaitot) kotāciju rādītājs, visos gadījumos piemērojot 15 % robežlielumu apūdeņotajās platībās un 30 % neapūdeņotajās platībās.

Jebkurā gadījumā atbalsta maksimālā intensitāte nepārsniegs 100 % no zaudējumiem.

Īstenošanas datums: No dienas, kad atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs publicēts Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Ik gadu.

Atbalsta mērķis: Kompensēt zaudējumus, ko Kastīlijas un Leonas apgabala teritorijā radījusi lauku strupaste (Microtus arvalis), kā arī kompensēt ienākumu zaudējumus, tādējādi nodrošinot kaitēkļu skarto lauku saimniecību dzīvotspēju.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Consejería de Agricultura y Ganadería

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Tīmekļa vietne: http://www.jcyl.es/web/jcyl/Gobierno/es/Plantilla100/1262860153335/_/_/_

Papildu informācija: —

Vaļjadolidā, 2010. gada 25. jūnijā

Atbalsta Nr.: XA 122/10

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Subvenciones para la repoblación de la explotación en caso de vaciado sanitario en el marco de los programas nacionales de lucha, control o erradicación de la tuberculosis bovina, brucelosis bovina, brucelosis ovina y caprina, lengua azul y encefalopatías espongiformes transmisibles.

Juridiskais pamats: Proyecto de Real Decreto por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones para la repoblación de la explotación en caso de vaciado sanitario en el marco de los programas nacionales de lucha, control o erradicación de la tuberculosis bovina, brucelosis bovina, brucelosis ovina y caprina, lengua azul y encefalopatías espongiformes transmisibles (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado).

Tiek konkretizētas atbalsta saņemšanas prasības, atbalsta summas aprēķināšanai ņemti vērā dažādi tās kompensācijas veidi, ko var saņemt lopkopji par dzīvnieku nokaušanu, lai novērstu kompensācijas pārmaksu.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējie valsts budžetā paredzētie izdevumi, kas gadā piešķirami saņēmējiem, ir maksimāli EUR 2 miljoni laikposmā no 2011. gada līdz 2013. gadam (ieskaitot), kas kopā veidotu EUR 6 miljonus.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu tiek finansētas izmaksas par dzīvnieku iegādi ganāmpulka atjaunošanai (pēc ganāmpulka izkaušanas veselības apsvērumu dēļ). Atbalsta maksimālo summu veido kopējie izdevumi par dzīvnieku nopirkšanu vai iegādi izpirkumnomas veidā, no kuriem atskaita summu, kas saņemta par obligāto dzīvnieku izkaušanu, no kautuves vai gaļas rūpniecības nozares saņemto summu un summu par atbilstošo apdrošināšanu, ja polise ietver ganāmpulka sanācijas risku. Tātad atbalsts ietvers 75 % no nokauto dzīvnieku vērtības, un vienai saimniecībai piešķirtā maksimālā summa ir EUR 60 000.

Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs. Pirms minētā datuma atbalsts netiek piešķirts.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim. Uzaicinājums iesniegt pieteikumus atbalsta saņemšanai tiks izsludināts reizi gadā.

Atbalsta mērķis: Pārskatāms atbalsts lopkopjiem saimniecības ganāmpulka atjaunošanai saistībā ar obligāto izkaušanu veselības apsvērumu dēļ, izpildot govju tuberkulozes un brucelozes, aitu un kazu brucelozes, infekciozā katarālā drudža un transmisīvās govju sūkļveida encefalopātijas apkarošanas, kontroles un izskaušanas valsts programmas.

Atbalstu piešķirs par pirkumu vai izpirkumnomu, kas veikti pirms vai pēc pieteikuma iesniegšanas, un to var piešķirt pirkšanas vai daudzgadu izpirkumnomas gadījumā, ja vien ievēroti 57. panta noteikumi Karaļa 2006. gada 21. jūlija dekrētā Nr. 887/2006, ar kuru pieņem 17. novembra Vispārējā dotāciju likuma Nr. 38/2003 īstenošanas noteikumus.

Šis atbalsts paredzēts Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktā.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lopkopības nozares MVU, kas nodarbojas ar primāro ražošanu, ja notiek saimniecības ganāmpulka atjaunošana saistībā ar obligāto izkaušanu veselības apsvērumu dēļ, izpildot govju tuberkulozes un brucelozes, aitu un kazu brucelozes, infekciozā katarālā drudža un transmisīvās govju sūkļveida encefalopātijas apkarošanas, kontroles un izskaušanas valsts programmas.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino

C/ Alfonso XII, 62

28014 Madrid

ESPAÑA

Tīmekļa vietne: Viss teksts par shēmas kritērijiem un nosacījumiem ir publicēts šādā tīmekļa vietnē:

http://www.mapa.es/ministerio/pags/normas/214-09%20RD%202%20Ayudas%20tuberculosis%20animales.pdf

Papildu informācija: Dotācijas ir saderīgas ar jebkurām citām dotācijām, kuras var piešķirt citas valsts pārvaldes iestādes, ar tām saistītas vai tām pakļautas valsts iestādes, arī starptautiskas iestādes, kā arī citas privātas fiziskas vai juridiskas personas. Tomēr dotācijas katra atsevišķi vai kopā ar citiem valsts pārvaldes iestāžu, valsts iestāžu vai fizisko vai juridisko personu piešķirtajiem atbalsta maksājumiem vai dotācijām nedrīkst pārsniegt ierobežojumus, kas noteikti Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001.

Sīkāka informācija par shēmas piemērošanas noteikumiem un kritērijiem ir publicēta iepriekš minētajās tīmekļa vietnēs.

Atbalsta Nr.: XA 140/10

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions: Dienvidvelsa

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

The Forgotten Landscapes Partnership

Juridiskais pamats:

The National Lottery Act 1997

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

1. gads

2010–2011

2. gads

2011–2012

3. gads

2012–2013

808 618

842 237

813 145

Kopsumma skaidrā naudā 3 gadu laikposmā: GBP 2 551 335.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā intensitāte kapitālieguldījumiem būs līdz 100 %, ja to piešķir ar ražošanu nesaistītu to kultūrvēsturisko objektu saglabāšanai, kuri atrodas lauksaimniecības uzņēmuma teritorijā. Tomēr vajadzības gadījumā atbalsta intensitāti samazina atbilstoši intensitātei, kas noteikta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. pantā.

Atbalsta maksimālā intensitāte atbilstīgi 15. pantam ir 100 %.

Īstenošanas datums: 2010. gada 17. augusts.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Shēmas darbība sāksies 2010. gada 17. augustā. Atbalsta shēmas darbība beidzas 2013. gada 30. septembrī. Pēdējā maksājumu diena ir 2013. gada 30. septembris. Līdz 2010. gada 17. augustam maksājumus neveic.

Atbalsta mērķis: Piešķirt atbalstu par pasākumiem, kas saglabā un uzlabo raksturīgo ainavu un nozīmīgus Dienvidvelsas apgabala kultūrvēsturiskos objektus.

Veicināt apgabala ainavas izmantošanu un izpratni par to, kā arī bioloģisko daudzveidību un kultūras mantojumu.

Atbalstu izmaksās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. panta 2. punktu.

Sniegt atbalstu, lai saglabātu un uzlabotu dabisku vidi.

Atbalstu izmaksās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. panta 2. punktu.

Izglītot un sniegt informāciju vietējiem iedzīvotājiem un viesiem par apgabala ainavas mantojumu.

Atbalstu izmaksās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Shēma attiecas uz lauksaimniecības produktu ražošanu.

Atbalsta shēmu piemēro maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) vienīgi saskaņā ar 2. panta 5. punktu Komisijas Regulā (EK) Nr. 1857/2006.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: The statutory body responsible for the scheme is:

Heritage Lottery Fund, through its Landscape Partnership Scheme

Heritage Lottery Fund

Suite 5A

Hodge House

Guildhall Place

Cardiff

CF10 1DY

UNITED KINGDOM

Organizācija, kas īstenos shēmu:

Torfaen County Borough Council (Lead Partner)

County Hall

Cwmbran

Gwent

NP44 2WN

UNITED KINGDOM

Tīmekļa vietne: http://www.forgottenlandscapes.org.uk/

Papildu informācija: —


29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/11


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

2010/C 262/07

Atbalsta Nr.: XA 146/10

Dalībvalsts: Francija

Reģions:

Bourgogne

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Aide régionale jeune agriculteur HCF (hors cadre familial)

Juridiskais pamats: Code général des collectivités territoriales, notamment son article L 1511-2

Circulaire DGFAR/SDEA/C2008-5002 (16.1.2008)

Délibération du Conseil régional de Bourgogne.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 700 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: atbalsta summa no EUR 3 375 līdz EUR 13 500 uz katru lauku saimniecību.

Īstenošanas datums: sākot no atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numura publicēšanas datuma Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: līdz 2013. gadam.

Atbalsta mērķis: šā atbalsta shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 (2006. gada 15. decembris) 7. panta noteikumiem.

Atbalsta mērķis ir veicināt un nodrošināt lauksaimnieku profesionālās darbības uzsākšanu ārpus ģimenes saimniecības statusa saskaņā ar šādiem atbilstības nosacījumiem:

vecumā līdz 40 gadiem un pirmo reizi uzsācis profesionālo darbību lauku saimniecībā kā šīs saimniecības vadītājs,

ieguvis profesionālās zināšanas un kvalifikāciju saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem,

iesniedzis lauksaimnieciskās darbības attīstības plānu,

pierādījis iestāšanos lauksaimnieku savstarpējās palīdzības sistēmā (MSA).

Atbalsts tiek sniegts tieši lauku saimniecības vadītājam.

Šis atbalsts nav tas atbalsts, kuru var piešķirt saskaņā ar atbalsta shēmu Nr. XA 25/07 (programma vietējo iniciatīvu uzsākšanai un attīstīšanai, PIDIL).

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): lauksaimniecības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Conseil régional de Bourgogne

Direction de l’agriculture et du développement rural

17 boulevard de la Trémouille

BP 23502

21035 Dijon Cedex

FRANCE

Tīmekļa vietne: http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc

Papildu informācija: piedāvātā atbalsta shēma ļauj īstenot atbalsta shēmu Nr. XA 28/09 ar gada budžetu, kas ir labāk pielāgots jauno lauksaimnieku vajadzībām Bourgogne reģionā.

Atbalsta Nr.: XA 147/10

Dalībvalsts: Francija

Reģions:

Bourgogne

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Conseils aux agriculteurs

Juridiskais pamats: Code général des collectivités territoriales, notamment son article L 1511-2

Délibération du Conseil régional de Bourgogne.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 1 000 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 80 % no attiecināmo izdevumu summas (inženiertehniskie izdevumi, dokumentācija, komunikācija), kas radušies konsultantu darbībā saistībā ar šādu tematiku:

enerģētika, lauksaimniecības atkritumi, integrētais ražošanas veids, produkcijas vērtības palielināšana teritoriāla projekta ietvaros;

lauksaimniecības aprīkojums,

darbību diversifikācija,

ražošanas veidi nozares kolektīvo pasākumu ietvaros (attiecībā uz veselību un higiēnu, ģenētiku, ražošanai nepieciešamo resursu samazināšanu).

Īstenošanas datums: sākot no atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numura publicēšanas datuma Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: līdz 2013. gadam.

Atbalsta mērķis: šī atbalsta shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 (2006. gada 15. decembris) 15. panta noteikumiem.

Konsultantu darbībai ir pagaidu raksturs, un tā nav saistāma ar lauku saimniecības parasto darbību.

Šī atbalsta shēma ļauj finansēt izmaksas, kas tieši saistītas ar dažādajām darbībām, kuras veic lauksaimniecības nozares kolektīvās struktūras. Saskaņā ar regulas par atbrīvojumiem lauksaimniecībā 15. panta 3. un 4. punktu atbalstu nedrīkst piešķirt lauksaimniekiem un citām personām, kuras ir piemērotas dalībai kolektīvo struktūru veiktajās darbībās, ja tās nav šīs struktūras dalībnieces.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): lauksaimnieciskās ražošanas nozare.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Conseil régional de Bourgogne

Direction de l’agriculture et du développement rural

17 boulevard de la Trémouille

BP 23502

21035 Dijon Cedex

FRANCE

Tīmekļa vietne:

 

http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc

 

http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc

 

http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc

 

http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc

Papildu informācija: piedāvātā atbalsta shēma ļauj īstenot atbalsta shēmu Nr. XA 32/09 ar gada budžetu, kas ir labāk pielāgots lauksaimnieku vajadzībām Bourgogne reģionā.


29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/13


Atjaunināts saraksts ar muitas iestādēm (1), kurās Komisijas Regulas (EK) Nr. 1635/2006 (2) I pielikumā uzskaitītos produktus var deklarēt brīvai apritei Eiropas Kopienā

2010/C 262/08

Dalībvalsts

Muitas iestādes

BELGIQUE/BELGIË

Anvers DE — voie maritime

Bierset — (Grâce–Hollogne) DE — voies aerienne et/ou terrestre

Bruxelles DE — voie aérienne

Zaventem D — voie aérienne

БЪЛГАРИЯ

Varna and Bourgas ports

Sofia, Varna and Bourgas airports

ČESKÁ REPUBLIKA

Visas muitas iestādes

DANMARK

Katrā Dānijas ostā un lidostā

DEUTSCHLAND

Baden–Württemberg

HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn

HZA Stuttgart — ZA Flughafen

HZA Ulm — ZA Aalen

Bayern

HZA München — ZA Flughafen

HZA Regensburg — ZA Furth-im-Wald-Schafberg

HZA Schweinfurt — ZA Bayreuth

HZA Nürnberg — ZA Erlangen-Tennenlohe

Berlin

HZA Berlin — ZA Marzahn

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel

Brandenburg

Bereich HZA Frankfurt (Oder)

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn

Bereich HZA Potsdam

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld

Bremen

HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen

HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven

Hamburg

HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof

HZA Itzehoe — Hamburg-Flughafen

Hessen

HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen

Mecklenburg–Vorpommern

HZA Stralsund — ZA Rostock-Grenzkontrollstelle Rostock

Niedersachsen

HZA Hannover — ZA Hannover-Nord

HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem

Nordrhein–Westfalen

HZA Dortmund — ZA Ost

HZA Düsseldorf — ZA Flughafen

Rheinland–Pfalz

HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen

Schleswig–Holstein

HZA Kiel — ZA Lübeck Abfertigungsstelle Hafen

EESTI

Narva, Koidula, Luhamaa robežpārejas punkti, Tallinas lidosta, Paljassaare un Muuga ostas

ΕΛΛΑΔΑ

Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου

ESPAÑA

Barcelona (Aeropuerto), Barcelona (Puerto), Irun (Carretera), La Junquera (Carretera), Madrid (Aeropuerto)

FRANCE

Bordeaux: transport aérien

Brive: transport terrestre

Dunkerque: transport maritime

Lille: transport aérien et terrestre

Lyon-Satolas: transport aérien

Le Puy-en-Velay: transport terrestre

Marseille: transport aérien, terrestre et maritime

Nice-aéroport: transport aérien

Orly: transport aérien

Roissy: transport aérien et terrestre

Rungis: transport terrestre

Saint-Julien-en-Genevois: transport terrestre

Saint-Louis/Bâle: transport aérien et terrestre

Strasbourg: transport terrestre

Thionville: transport terrestre

Toulouse-Blagnac: transport aérien

Valence: transport terrestre

IRELAND

Visās muitas iestādes

ITALIA

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste

Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle

Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova

Ufficio di Sanità marittima di Livorno

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi

Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa

Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari

Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso

ΚΥΠΡΟΣ

Visas muitas iestādes

LATVIJA

Roads: Grebņeva, Pāternieki, Terehova; Railways: Daugavpils, Rēzekne-2; Seaports: Liepāja, Rīga, Ventspils; Airport: Rīga; Post: Rīga International branch of the Latvian Post Office

LIETUVA

Visas muitas iestādes

LUXEMBOURG

Bureau des douanes et accises Centre douanier — Luxembourg

Bureau des douanes et accises

Luxembourg-Aéroport — Niederanven

MAGYARORSZÁG

Visas muitas iestādes

MALTA

Kravu gaisa pārvadājumu nodaļa Maltas Starptautiskajā lidostā, Luqa

Muitas pārvaldes Jūras kravu pārvadājumu ievešanas apstrādes nodaļa, Valletta

Muitas biroja Paku sūtījumu birojs, Qormi

NEDERLAND

Visās muitas iestādēs

ÖSTERREICH

Nickelsdorf

Heiligenkreuz

Spielfeld

Tissis

Wien — Flughafen Schwechat

POLSKA

Visas muitas iestādes

PORTUGAL

Aeroportos de Lisboa, Porto e Faro

Portos de Lisboa e Leixões

ROMÂNIA

Visas muitas iestādes

SLOVENIJA

Obrežje (road border crossing), Koper (port border crossing), Dobova (railway border crossing), Gruškovje (road border crossing), Jelšane (road border crossing), Brnik (air border crossing), Ljubljana (road and railway)

SLOVENSKO

Visas muitas iestādes

SUOMI — FINLAND

Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja–Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi, Helsinki-Vantaan lentoaseman

SVERIGE

Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn

UNITED KINGDOM

Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Glasgow Prestwick Airport, Manchester Airport, Port of Hull and Goole, Port of London, Port of Southampton


(1)  Izmaiņas ir kursivētas.

(2)  OV L 306, 7.11.2006., 3. lpp.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/16


AICINĀJUMS PROJEKTU PIETEIKUMAM – EACEA/25/10

Media 2007 – Projektu izstrāde, izplatīšana, popularizēšana un apmācību organizēšana

Atbalsts filmu projektu izstrādei – spēlfilmu, radošu dokumentālo filmu un animācijas filmu – vienreizēji projekti, projektu paketes, projektu pakešu 2. posms

2010/C 262/09

1.   Mērķi un apraksts

Šis aicinājums balstās uz Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1718/2006/EK (2006. gada 15. novembris) par atbalsta programmas īstenošanu Eiropas audiovizuālajā nozarē (MEDIA 2007).

Viens no programmas mērķiem ir sekmēt, nodrošinot finansiālo atbalstu, neatkarīgo Eiropas filmu studiju veidoto filmu projektu izstrādi, kas paredzēti Eiropas un starptautiskajiem tirgiem, šādās kategorijās: drāma, radošā dokumentālā filma un animācijas filma.

2.   Pretendenti, kam ir tiesības pieteikties

Aicinājums iesniegt projektus attiecas uz tiem Eiropas uzņēmumiem, kuru darbība vērsta uz iepriekš minēto mērķu sasniegšanu, īpaši uz neatkarīgajām filmu studijām.

Pieteikumu iesniedzējiem uzņēmumiem jābūt reģistrētiem kādā no šādām valstīm:

27 Eiropas Savienības dalībvalstis,

EEZ valstis, Šveice un Horvātija.

3.   Atbilstošie pasākumi

Piemēroti ir izstrādes pasākumi šādiem audiovizuālajiem darbiem (vienreizējiem vai sēriju darbiem):

drāmas projekti, kas paredzēti komerciālai izmantošanai, vismaz 50 minūšu garumā,

radošas dokumentālās filmas, kas paredzētas komerciālai izmantošanai, vismaz 25 minūšu garumā (epizodes ilgums, ja filma ir sērijās),

animācijas projekti, kas paredzēti komerciālai izmantošanai, vismaz 24 minūšu garumā.

Nepiemēroti ir izstrādes un ražošanas pasākumi šādās kategorijās:

tiešraides, TV spēles, televīzijas intervijas ar ievērojamiem cilvēkiem, realitātes šovi vai izglītojošas, mācību un “pamācošas” programmas,

dokumentālās filmas tūrisma reklamēšanai, “tapšanas”, ziņojumi, reportāžas par dzīvniekiem, ziņu programmas un dokumentālie seriāli,

projekti, ar kuriem tieši vai netieši tiek reklamēti ziņojumi, kas ir pretrunā Eiropas Savienības politikām. Piemēram, projekti, kas var būt pretrunā veselības aizsardzības (alkohols, tabaka, narkotikas), cilvēktiesību ievērošanas, cilvēku drošības, izpausmes brīvības u. tml. interesēm,

projekti, ar kuriem tiek reklamēta vardarbība un/vai rasisms un/vai ar pornogrāfisku saturu,

reklamēšanas rakstura darbi,

organizāciju ražojumi, lai reklamētu kādu konkrētu organizāciju vai tās darbības.

Aicinājumam projektu pieteikumiem 25/10 ir divi termiņi. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 1. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp aicinājuma projektu pieteikumam publicēšanas datumu un 2010. gada 29. novembri. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 2. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp 2010. gada 30. novembri un 2011. gada 11. aprīli, kas ir šā aicinājuma pieteikties beigu datums.

Projekta maksimālais ilgums ir līdz 2013. gada 30. jūnijam tiem pieteikumiem, kas iesniegti 1. termiņā, un līdz 2013. gada 30. jūnijam – pieteikumiem, kas iesniegti 2. termiņā vai līdz datumam, kad projekts tiek uzsākts, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāks.

4.   Atbalsta piešķiršanas kritēriji

Tiks piešķirti punkti (no kopējā punktu skaita – 100 punkti), pamatojoties uz šādu novērtējumu:

Vienreizējam projektam

Kritēriji saistībā ar pretendenta uzņēmumu (40 punkti):

izstrādes stratēģijas kvalitāte (10),

izstrādes budžeta atbilstība (10),

finansēšanas stratēģijas kvalitāte (10),

izplatīšanas stratēģijas kvalitāte (10).

Kritēriji, kas attiecas uz iesniegto projektu (60 punkti):

projekta kvalitāte (40),

ražošanas potenciāls un projekta iespējamība (10),

Eiropas un starptautiskās izplatības potenciāls (10).

Projektu paketēm un projektu paketes 2. posmam

Kritēriji saistībā ar pretendenta uzņēmumu (60 punkti):

uzņēmuma spēja izstrādāt un saražot Eiropas līmenī (15 punkti projektu paketēm – 30 punkti projektu pakešu 2. posmam),

izstrādāšanas stratēģijas kvalitāte un izstrādāšanas budžeta atbilstība (15 punkti projektu paketēm – 10 punkti projektu pakešu 2. posmam),

finansēšanas stratēģijas kvalitāte (15 punkti projektu paketēm - 10 punkti projektu pakešu 2. posmam),

izplatīšanas stratēģijas kvalitāte (15 punkti projektu paketēm - 10 punkti projektu pakešu 2. posmam),

Kritēriji, kas attiecas uz iesniegtajiem projektiem (40 punkti):

projektu kvalitāte (10),

radošās komandas potenciāls (10),

ražošanas potenciāls un projekta iespējamība (10),

Eiropas un starptautiskās izplatības potenciāls (10).

5.   Budžets

Kopējais pieejamais budžets ir EUR 17 miljoni. Piešķirtais finansējums ir subsīdija.

Maksimālais finansiālais ieguldījums, ko drīkst piešķirt vienreizējam projektam, ir starp EUR 10 000 un EUR 60 000, izņemot mākslas filmas garuma animācijas filmas demonstrēšanai kinoteātrī, šeit maksimālais finansējums ir EUR 80 000. Piešķirtais finansiālais ieguldījums nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 50 % no producenta iesniegtajiem attiecināmajiem izdevumiem (60 % projektiem, kuros pausta interese par Eiropas kultūras daudzveidības veicināšanu).

Maksimālais finansiālais ieguldījums, ko drīkst piešķirt projektu paketēm un projektu pakešu 2. posmam, ir starp EUR 70 000 un EUR 190 000. Piešķirtais finansiālais ieguldījums nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 50 % no producenta iesniegtajiem attiecināmajiem izdevumiem.

Aģentūra patur tiesības nepiešķirt visus pieejamos finanšu resursus.

6.   Pieteikumu iesniegšanas termiņš

Pieteikumi ir jānosūta uz Izpildaģentūru (EACEA) lietojot elektronisko veidlapu caur internetu kā arī papīra veidlapu pa pastu, ne vēlāk kā 2010. gada 29. novembrī un 2011. gada 11. aprīlī (skatīt 3. punktu) šādā adresē:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) — MEDIA

Constantin Daskalakis

BOUR 3/30

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Tiks pieņemti tikai tie pieteikumi, kas izpildīti oficiālajā pieteikumu veidlapā, tos likumīgi parakstījusi persona, kura ir tiesīga stāties juridiski saistošās saistībās pieteicējas organizācijas vārdā.

Pieteikumi, kas nosūtīti pa faksu vai e-pastu, netiek pieņemti.

7.   Pilna informācija

Norādījumu pilns teksts un pieteikuma veidlapas ir pieejamas šādā interneta adresē:

http://ec.europa.eu/media

Pieteikumiem jāatbilst norādījumu prasībām, un tie jāiesniedz, aizpildot attiecīgas pieteikuma veidlapas.


29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/19


AICINĀJUMS PROJEKTU PIETEIKUMAM – EACEA/26/10

Media 2007 – Projektu izstrāde, izplatīšana, popularizēšana un apmācības organizēšana

Atbalsts tiešsaistes un nesaistes interaktīvo izstrādņu izstrādei

2010/C 262/10

1.   Mērķi un apraksts

Šis aicinājums balstās uz Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1718/2006/EK (2006. gada 15. novembris) par atbalsta programmas īstenošanu Eiropas audiovizuālajā nozarē (MEDIA 2007).

Viens no programmas mērķiem, nodrošinot finansiālo atbalstu, ir sekmēt neatkarīgo Eiropas filmu studiju veidoto filmu projektu izstrādi, kas paredzēti Eiropas un starptautiskajiem tirgiem.

2.   Pretendenti, kam ir tiesības pieteikties

Aicinājums iesniegt projektus attiecas uz tiem Eiropas uzņēmumiem, kuru darbība vērsta uz iepriekš minēto mērķu sasniegšanu, īpaši uz neatkarīgajām filmu studijām.

Pieteikumu iesniedzēju uzņēmumiem jābūt reģistrētiem kādā no šīm valstīm:

Eiropas Savienības 27 dalībvalstis,

EEZ valstis, Šveice un Horvātija.

3.   Atbilstošie pasākumi

Piemērotas ir šādas interaktīvas izstrādnes:

Digitāla interaktīva satura koncepcijas izstrāde (līdz pirmajai atskaņojamajai lietojumprogrammai), kas papildina audiovizuālu projektu (drāma, radoša dokumentālā vai animācijas filma), kas īpaši veidota vismaz vienai no šīm platformām:

internetam,

PC,

pultij,

rokas ierīcei,

interaktīvai televīzijai.

Šajā digitālajā saturā jāatspoguļo:

saturīga interaktivitāte ar vēstījuma elementu,

oriģinalitāte, radošums un inovācija salīdzinājumā ar esošajiem darbiem,

Eiropas komerciālais potenciāls.

Iesniegto interaktīvo darbu var papildināt tikai šādi komerclietošanai paredzētie audiovizuālo projektu veidi:

drāma vismaz 50 minūšu garumā (ja tai ir sērijas, sēriju kopējais ilgums),

radoša dokumentālā filma vismaz 25 minūšu garumā (ja tai ir sērijas, vienas epizodes ilgums),

animācijas filma vismaz 24 minūšu garumā (ja tai ir sērijas, sēriju kopējais ilgums).

Neatbilstoši pasākumi

Nepiemēroti ir izstrādes un ražošanas pasākumi šādās darbu kategorijās:

uzziņu materiāli (enciklopēdijas, atlanti, katalogi, datubāzes …),

“pamācošas” izstrādnes (izglītības programmas, rokasgrāmatas …),

rīki un programmatūru pakalpojumi,

informatīvi vai vienkārši darījuma pakalpojumi,

informatīvas programmas un žurnāli,

tūrisma veicināšanas projekti,

multimediju mākslas projekti,

projekti, ar kuriem tieši vai netieši tiek reklamēti ziņojumi, kas ir pretrunā Eiropas Savienības politikai. Piemēram, projekti, kas var būt pretrunā veselības aizsardzības (alkohols, tabaka, narkotikas), cilvēktiesību ievērošanas, cilvēku drošības, izpausmes brīvības u. tml. interesēm,

projekti, ar kuriem tiek reklamēta vardarbība un/vai rasisms un/vai ar pornogrāfisku saturu,

reklamēšanas rakstura izstrādnes (jo īpaši saistībā ar zīmoliem),

organizāciju ražojumi, lai reklamētu kādu konkrētu organizāciju vai tās darbības.

Aicinājumam projektu pieteikumiem 26/10 ir divi termiņi. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 1. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp aicinājuma projektu pieteikumam publicēšanas datumu un 2010. gada 29. novembri. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 2. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp 2010. gada 30. novembri un 2011. gada 11. aprīli, kas ir šā aicinājuma pieteikties beigu datums.

Projekta maksimālais ilgums ir līdz 2013. gada 30. jūnijam tiem pieteikumiem, kas iesniegti 1. termiņā, un līdz 2013. gada 30. novembrim – pieteikumiem, kas iesniegti 2. termiņā vai līdz datumam, kad projekts tiek uzsākts, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāks.

4.   Atbalsta piešķiršanas kritēriji

Tiks piešķirti punkti (kopā no 100), vērtējot šādus kritērijus:

kritēriji saistībā ar pretendenta uzņēmumu (40 punkti):

izstrādes stratēģijas kvalitāte (10),

izstrādes budžeta atbilstība (10),

uzņēmuma spēja īstenot projektu (10),

finansēšanas stratēģijas kvalitāte (10),

kritēriji, kas attiecas uz iesniegto projektu (60 punkti):

satura kvalitāte un koncepcijas pirmreizīgums, salīdzinot ar esošajiem darbiem (20),

inovācija, darbā izmantoto paņēmienu piemērotība un interaktivitātes kvalitāte (20),

iespēja izmantot Eiropā un piemērotība mērķauditorijai (20).

5.   Budžets

Kopējais pieejamais budžets ir EUR 2 miljoni. Piešķirtais finansiālais atbalsts ir subsīdija.

Maksimālais finansiālais atbalsts, ko drīkst piešķirt, ir no EUR 10 000 un EUR 150 000.

Piešķirtais finansiālais atbalsts nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 50 % no producenta iesniegtajiem attiecinātajiem izdevumiem (60 % projektiem, kuros pausta interese par Eiropas kultūras daudzveidības veicināšanu).

Aģentūra patur tiesības nepiešķirt visus pieejamos finanšu resursus.

6.   Pieteikumu iesniegšanas termiņš

Pieteikumi ir jānosūta uz Izpildaģentūru (EACEA) lietojot elektronisko veidlapu caur internetu kā arī papīra veidlapu pa pastu, ne vēlāk kā 2010. gada 29. novembrī un 2011. gada 11. aprīlī (skatīt 3. punktu) šādā adresē:

Executive Agency Education, Audiovisual and Culture (EACEA) — MEDIA

Constantin Daskalakis

BOUR 3/30

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Tiks pieņemti tikai tie pieteikumi, kas izpildīti oficiālajā pieteikumu veidlapā, tos likumīgi parakstījusi persona, kura ir tiesīga stāties juridiski saistošās saistībās pieteicējas organizācijas vārdā.

Pieteikumi, kas nosūtīti pa faksu vai e-pastu, tiek noraidīti.

7.   Pilna informācija

Norādījumu pilns teksts un pieteikuma veidlapas ir pieejamas šādā interneta adresē:

http://ec.europa.eu/media

Pieteikumiem jāatbilst norādījumu prasībām, un tie jāiesniedz, aizpildot attiecīgas pieteikuma veidlapas.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/22


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5902 – LWM/RWI/F&F)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 262/11

1.

Komisija 2010. gada 21. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Lamb Weston/Meijer V.O.F. ar sava meitasuzņēmuma LWM Potatoes B.V. (“LWM”, Nīderlande) starpniecību un RWI International Holding GmbH (“RWI”, Austrija), ko kontrolē RWA Raiffeisen Ware Austria AG (“RWA”, Austrija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Frisch & Frost Nahrungsmittel-Gesellschaft m.b.H. (“F&F”, Austrija), ko pašlaik kontrolē RWA, iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

LWM: sasaldētu kartupeļu produktu un dehidrētu kartupeļu produktu (kartupeļu pārslu) ražošana un pārdošana, kā arī sasaldētu aperitīvu pārdošana. LWM apkalpo klientus ēdināšanas nozarē, ātrās ēdināšanas ķēdes un mazumtirdzniecības nozari,

RWA: lauksaimniecības produktu, lauksaimniecības krājumu un patēriņa preču pirkšana un pārdošana,

RWI: kontrolakciju sabiedrība, kas neveic savu uzņēmējdarbību un ko kontrolē RWA,

F&F: saldētu un atdzesētu pārtikas produktu ražošana un pārdošana ēdināšanas nozarei, ātrās ēdināšanas ķēdēm un mazumtirdzniecības nozarei.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5902 – LWM/RWI/F&F uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


29.9.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 262/23


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5963 – Econocom/ECS)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 262/12

1.

Komisija 2010. gada 20. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Econocom Group S.A./N.V. (“Econocom”, Beļģija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Europe Computer Systèmes S.A. (“ECS”, Francija), iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Econocom: uzņēmumu IT un telekomunikāciju infrastruktūru pārvaldība,

ECS: uzņēmumu informācijas sistēmu pārvaldība un vadība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5963 – Econocom/ECS uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).