ISSN 1725-5201 doi:10.3000/17255201.C_2010.262.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
53. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2010/C 262/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5918 – GDF Suez/Gaselys) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2010/C 262/02 |
||
2010/C 262/03 |
||
|
Revīzijas palāta |
|
2010/C 262/04 |
Īpašais ziņojums Nr. 3/2010 Vai ietekmes novērtējumi noder ES iestādēm lēmumu pieņemšanā? |
|
2010/C 262/05 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2010/C 262/06 |
||
2010/C 262/07 |
||
2010/C 262/08 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
2010/C 262/09 |
||
2010/C 262/10 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2010/C 262/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5902 – LWM/RWI/F&F) ( 1 ) |
|
2010/C 262/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5963 – Econocom/ECS) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5918 – GDF Suez/Gaselys)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2010/C 262/01
Komisija 2010. gada 21. septembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai franču valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:
— |
Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32010M5918. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem. |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2010. gada 28. septembris
2010/C 262/02
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3460 |
JPY |
Japānas jena |
113,22 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4515 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,84985 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,2240 |
CHF |
Šveices franks |
1,3272 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,9670 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
24,618 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
277,95 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,7098 |
PLN |
Polijas zlots |
3,9761 |
RON |
Rumānijas leja |
4,2685 |
TRY |
Turcijas lira |
1,9830 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4012 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3897 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,4430 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8337 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,7778 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 545,00 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,4482 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,0055 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,2953 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 054,77 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,1570 |
PHP |
Filipīnu peso |
59,260 |
RUB |
Krievijas rublis |
41,1500 |
THB |
Taizemes bāts |
41,162 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,3049 |
MXN |
Meksikas peso |
16,8842 |
INR |
Indijas rūpija |
60,7850 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/3 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2010. gada 28. septembris),
ar ko ieceļ dalībniekus grupai tehnisku padomu sniegšanai par bioloģisko ražošanu un izveido rezerves sarakstu
2010/C 262/03
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Komisijas 2009. gada 3. jūnija Lēmumu 2009/427/EK, ar ko izveido ekspertu grupu tehnisku padomu sniegšanai par bioloģisko ražošanu (1), un jo īpaši tās 4. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Lēmumu 2009/427/EK Komisija izveido ekspertu grupu tehnisku padomu sniegšanai par bioloģisko ražošanu. |
(2) |
Saskaņā ar Lēmuma 2009/427/EK 4. panta 2. punktu Komisija Oficiālā Vēstneša C sērijas 2009. gada 308. numurā kā paziņojumu Nr. 10 (2) publicēja uzaicinājumu iesniegt pieteikumus. Šajā uzaicinājumā tika arī izklāstīti atlases kritēriji, kā arī atlases procedūra, kā rezultātā ir izveidots piemēroto kandidātu saraksts. |
(3) |
Lai pabeigtu atlases procedūru, Komisijai tagad ir jāieceļ grupas dalībnieki un jāizveido rezerves saraksts, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Šā lēmuma pielikumos ietvertajos sarakstos ir norādīti grupas dalībnieku, kā arī rezerves sarakstā iekļauto personu vārdi. Proti:
a) |
šā lēmuma I pielikumā uzskaitītos 13 ekspertus ieceļ par grupas pastāvīgajiem dalībniekiem; |
b) |
šā lēmuma II sarakstā ir iekļauts dalībnieku rezerves saraksts, kurā ietverti 62 eksperti. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā, un to piemēros līdz 2013. gada 31. decembrim. Komisija pirms šā termiņa beigām lems par to, vai šo lēmumu grozīt un/vai pagarināt.
Briselē, 2010. gada 28. septembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Dacian CIOLOŞ
(1) OV L 139, 5.6.2009., 29. lpp.
(2) OV C 308, 18.12.2009., 22. lpp.
I PIELIKUMS
To ekspertu saraksts alfabēta kārtībā, kas iecelti par grupas pastāvīgajiem locekļiem
— |
Alexander Beck, |
— |
Jacques Cabaret, |
— |
Niels Halberg, |
— |
Sonya Ivanova-Peneva, |
— |
Lizzie Melby Jespersen, |
— |
Ursula Kretzschmar, |
— |
Nicolas Lampkin, |
— |
Giuseppe Lembo, |
— |
Mariane Monod, |
— |
Robin Frederik Alexander Moritz, |
— |
José Luis de la Plaza Pérez, |
— |
Bernhard Speiser, |
— |
Fabio Tittarelli. |
II PIELIKUMS
To ekspertu saraksts alfabēta kārtībā, kas ietverti rezerves sarakstā
— |
Simó Alegre Castellví, |
— |
David Arney, |
— |
Keith Ball, |
— |
Stéphane Bellon, |
— |
Francis Blake, |
— |
Michel Bouilhol, |
— |
Stefano Canali, |
— |
Philippe Darriet, |
— |
Jans Didier, |
— |
Karl-Jan Erstad, |
— |
Alicia Estevez, |
— |
Juan Fernando Gallardo Lancho, |
— |
Roberto García Ruiz, |
— |
Elisabetta Giuffra, |
— |
Aase Solvej Hansen, |
— |
Roger Michael Hitchings, |
— |
Uwe Hofmann, |
— |
Jiri Harazim, |
— |
Henning Høgh Jensen, |
— |
Niels Finn Johansen, |
— |
Monique Jonis, |
— |
Maria Concepción Jorda Gutiérrez, |
— |
Herve Juin, |
— |
Emmanouil Kampourakis, |
— |
Géza Kovács, |
— |
Michael Kügler, |
— |
Markus Kelderer, |
— |
Sybille Kyed, |
— |
Jascha Iri Leenhouwers, |
— |
Carlo Leifert, |
— |
Margareta Lennartsson Turner, |
— |
Mariusz Maciejczak, |
— |
Giovanna Martelli, |
— |
Juan Rodriguez Martin, |
— |
Avraam Mavridis, |
— |
Cristina Micheloni, |
— |
Bent Egberg Mikkelsen, |
— |
Diego Omar Minnicelli, |
— |
Susanne Padel, |
— |
Leonidas Panomitros, |
— |
Bruce Denholm Pearce, |
— |
Mariana Petkova, |
— |
Carlo Ponzio, |
— |
Katia Radeva, |
— |
Gerold Rahmann, |
— |
Eckhard Reiners, |
— |
José Raul Alves Ribeiro, |
— |
Carlos Palacios Riocerezo, |
— |
Denis Rusjan, |
— |
Bernhard Schulz, |
— |
Pentti Seuri, |
— |
Snezhka Simeonova Delcheva, |
— |
Evangelia Nikolaos Sossidou, |
— |
Jens Soth, |
— |
Christopher George Starrett, |
— |
Wijnand Sukkel, |
— |
Juan José Triana Marrero, |
— |
Rob van den Broek, |
— |
Boudewijn van Elzakker, |
— |
Vivian Vilich, |
— |
François Warlop, |
— |
Simon Wright. |
Revīzijas palāta
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/5 |
Īpašais ziņojums Nr. 3/2010 “Vai ietekmes novērtējumi noder ES iestādēm lēmumu pieņemšanā?”
2010/C 262/04
Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts Īpašais ziņojums Nr. 3/2010 “Vai ietekmes novērtējumi noder ES iestādēm lēmumu pieņemšanā?”.
Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://www.eca.europa.eu
Ziņojumu var saņemt bez maksas drukātā veidā. Tas jāpieprasa Eiropas Revīzijas palātas Komunikācijas un ziņojumu daļā:
European Court of Auditors |
Communication and Reports Unit |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tālr. +352 4398-1 |
E-pasts: euraud@eca.europa.eu |
vai jāaizpilda elektroniskā pieprasījuma veidlapa virtuālajā grāmatnīcā EU-Bookshop.
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/5 |
Īpašais ziņojums Nr. 4/2010 “Vai Leonardo da Vinci programmas mobilitātes plāna koncepcija un pārvaldība spēs nodrošināt reālus rezultātus?”
2010/C 262/05
Eiropas Revīzijas palāta informē, ka ir publicēts Īpašais ziņojums Nr. 4/2010 “Vai Leonardo da Vinci programmas mobilitātes plāna koncepcija un pārvaldība spēs nodrošināt reālus rezultātus?”.
Ziņojums ir pieejams lasīšanai vai lejupielādei Eiropas Revīzijas palātas tīmekļa vietnē http://www.eca.europa.eu
Ziņojumu var saņemt bez maksas drukātā veidā. Tas jāpieprasa Eiropas Revīzijas palātas Komunikācijas un ziņojumu daļā:
European Court of Auditors |
Communication and Reports Unit |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tālr. +352 4398-1 |
E-pasts: euraud@eca.europa.eu |
vai jāaizpilda elektroniskā pieprasījuma veidlapa virtuālajā grāmatnīcā EU-Bookshop.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/6 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2010/C 262/06
Atbalsta Nr.: XA 119/10
Dalībvalsts: Itālija
Reģions:
Sicilia
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Interventi a compensazione dei danni da peronospora della vite.
Juridiskais pamats: Decreto del Dirigente Generale del Dipartimento Interventi Strutturali per l’Agricoltura dell’Assessorato delle Risorse Agricole ed Alimentari n. 618 del 25 giugno 2010, di approvazione delle disposizioni attuative dell’aiuto previsto dal comma 1 dell’articolo 81 della legge regionale 12 maggio 2010 n. 11.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: aplēstais ikgadējais daudzums EUR 30 miljoni
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % no iznīcināto kultūraugu tirgus vērtības
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Četri gadi no dienas, kad aplēsts galīgais kaitējums, ko saimniecībai 2007. gadā nodarījusi neīstā miltrasa.
Atbalsta mērķis: Atlīdzināt kaitējumu, ko 2007. gadā nodarīja neīstās miltrasas (Plasmopara viticola) uzliesmojums. Atbalstu piešķir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu. Tāpēc kopā ar šo informāciju tiek nosūtīts iepriekš minētais Lauksaimniecības resursu un pārtikas reģionālās ministrijas Lauksaimniecības strukturālās intervences nodaļas ģenerāldirektora 2010. gada 25. jūnija Dekrēts Nr. 618, ar kuru apstiprina piemērošanas noteikumus atbalstam, kas noteikts Itālijas 2010. gada 12. maija Reģionālā likuma Nr. 11 81. panta 1. punktā, precizējot arī postījumu skarto apgabalu ģeogrāfiskās robežas.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Vīnkopība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Assessorato regionale Risorse Agricole ed Alimentari |
Dipartimento Interventi Strutturali per l’Agricoltura |
Viale Regione Siciliana 2771 |
90145 Palermo PA |
ITALIA |
Tīmekļa vietne: http://www.regione.sicilia.it/Agricolturaeforeste/Assessorato/allegati/news2010/D.D.G_peronospora.pdf
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: XA 120/10
Dalībvalsts: Spānija
Reģions:
Cataluña
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Ayudas destinadas al control oficial del rendimiento lechero
Juridiskais pamats: Proyecto de Orden AAR/…/2010, de …, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas destinadas al control oficial del rendimiento lechero, y se convocan las correspondientes al año 2010.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Plānotie maksimālie izdevumi triju gadu laikposmā no 2010. gada līdz 2013. gadam – EUR 1 600 000, t. i., EUR 400 000 gadā.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā bruto intensitāte nedrīkst pārsniegt 70 % no izmaksām par testiem, ko veikušas trešās personas vai kas veikti trešo personu uzdevumā, lai noteiktu ciltsvērtību vai ganāmpulka produktivitāti, izņemot kontroles, ko veikuši ganāmpulka īpašnieki, un piena kvalitātes regulāras pārbaudes.
Īstenošanas datums: Atbalsta shēmu piemēros no dienas, kad Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzētā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs publicēts Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2010.–2013. gads
Atbalsta mērķis: Atbalsts paredzēts, lai veicinātu to, ka Katalonijas apgabala lopkopības saimniecību īpašnieki veic govju, aitu un kazu ganāmpulku izslaukuma oficiālās pārbaudes, no kurām izvēlas kvantitatīvos un kvalitatīvos datus par laktāciju un ģenētiski novērtē vaislas dzīvniekus, lai uzlabotu šķirnes un modernizētu lopkopības saimniecības. Atbalstu piešķirs lopkopju asociācijām un grupām, kuras sniegs tehnisko palīdzību saimniecību īpašniekiem to programmu īstenošanā, kas paredzētas slaucamo govju, aitu vai kazu ganāmpulku ciltsvērtības un produktivitātes noteikšanai.
Atbalsts neietvers tiešus maksājumus naudā primārajiem ražotājiem.
Par attiecināmajām izmaksām uzskata izmaksas, kas saistītas ar oficiālajām trešo personu veiktajām pārbaudēm, bet neietverot saimniecības īpašnieka veiktus testus un piena kvalitātes regulāras pārbaudes. Atbalsts atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta nosacījumiem.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): NACE kods 01.41 Slaucamo govju audzēšanas saimniecība.
NACE kods 01.45 Aitu un kazu audzēšanas saimniecība.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Generalitat de Catalunya |
Departament d’Agricultura, Alimentació i Acció Rural |
Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614 |
08007 Barcelona |
ESPAÑA |
Tīmekļa vietne: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/DE_Departament/DE03_Normativa/DE03_04_Ajuts_estat/2010/Documents/Fitxers_estatics/rendiment_lleter.pdf
Papildu informācija:
Direcció General d’Agricultura i Ramaderia |
Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614 |
08007 Barcelona |
ESPAÑA |
Atbalsta Nr.: XA 121/10
Dalībvalsts: Spānija
Reģions:
Castilla y León
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción y los daños ocasionados por la plaga de Topillo Campesino (Microtus arvalis) en el territorio de la Comunidad de Castilla y León declaradas indemnizables en virtud de las Órdenes AYG/1191/2007, de 29 de junio y AYG/1401/2007, de 28 de agosto.
Juridiskais pamats: Orden AYG/866/2010, de la Consejería de Agricultura y Ganadería, por la que se convocan las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción y los daños ocasionados por la plaga de Topillo Campesino (Microtus arvalis) en el territorio de la Comunidad de Castilla y León declaradas indemnizables en virtud de las Órdenes AYG/1191/2007, de 29 de junio y AYG/1401/2007, de 28 de agosto.
Uz šo shēmu attiecas atbrīvojums, kas noteikts ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 1857/2006, un tā atbilst minētās regulas 10. panta 2. punktā izklāstītajiem noteikumiem.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 115 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālo intensitāti vienam lauksaimniekam aprēķinās atbilstīgi faktiskajiem zaudējumiem, kas radušies katrā viņa saimniecības zemesgabalā, kurā apstiprināts, ka kaitēkļu invāzija skārusi vairāk nekā 15 % no parastās ražas apūdeņotās platībās un vairāk nekā 30 % no parastās ražas neapūdeņotās platībās.
Pēc kaitēkļu skarto zemesgabalu noteikšanas aprēķinās zaudējumu tirgus vērtību, ko iegūs, starpību starp paredzēto faktisko ražu, no kuras atņemta faktiskā galīgā raža, reizinot ar attiecīgā produkta vidējo tirgus cenu, kas iegūta kā vidējais 2005., 2006. un 2007. gada (līdz septembrim ieskaitot) kotāciju rādītājs, visos gadījumos piemērojot 15 % robežlielumu apūdeņotajās platībās un 30 % neapūdeņotajās platībās.
Jebkurā gadījumā atbalsta maksimālā intensitāte nepārsniegs 100 % no zaudējumiem.
Īstenošanas datums: No dienas, kad atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs publicēts Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Ik gadu.
Atbalsta mērķis: Kompensēt zaudējumus, ko Kastīlijas un Leonas apgabala teritorijā radījusi lauku strupaste (Microtus arvalis), kā arī kompensēt ienākumu zaudējumus, tādējādi nodrošinot kaitēkļu skarto lauku saimniecību dzīvotspēju.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Consejería de Agricultura y Ganadería |
C/ Rigoberto Cortejoso, 14 |
47014 Valladolid |
ESPAÑA |
Tīmekļa vietne: http://www.jcyl.es/web/jcyl/Gobierno/es/Plantilla100/1262860153335/_/_/_
Papildu informācija: —
Vaļjadolidā, 2010. gada 25. jūnijā
Atbalsta Nr.: XA 122/10
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Subvenciones para la repoblación de la explotación en caso de vaciado sanitario en el marco de los programas nacionales de lucha, control o erradicación de la tuberculosis bovina, brucelosis bovina, brucelosis ovina y caprina, lengua azul y encefalopatías espongiformes transmisibles.
Juridiskais pamats: Proyecto de Real Decreto por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones para la repoblación de la explotación en caso de vaciado sanitario en el marco de los programas nacionales de lucha, control o erradicación de la tuberculosis bovina, brucelosis bovina, brucelosis ovina y caprina, lengua azul y encefalopatías espongiformes transmisibles (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado).
Tiek konkretizētas atbalsta saņemšanas prasības, atbalsta summas aprēķināšanai ņemti vērā dažādi tās kompensācijas veidi, ko var saņemt lopkopji par dzīvnieku nokaušanu, lai novērstu kompensācijas pārmaksu.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējie valsts budžetā paredzētie izdevumi, kas gadā piešķirami saņēmējiem, ir maksimāli EUR 2 miljoni laikposmā no 2011. gada līdz 2013. gadam (ieskaitot), kas kopā veidotu EUR 6 miljonus.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu tiek finansētas izmaksas par dzīvnieku iegādi ganāmpulka atjaunošanai (pēc ganāmpulka izkaušanas veselības apsvērumu dēļ). Atbalsta maksimālo summu veido kopējie izdevumi par dzīvnieku nopirkšanu vai iegādi izpirkumnomas veidā, no kuriem atskaita summu, kas saņemta par obligāto dzīvnieku izkaušanu, no kautuves vai gaļas rūpniecības nozares saņemto summu un summu par atbilstošo apdrošināšanu, ja polise ietver ganāmpulka sanācijas risku. Tātad atbalsts ietvers 75 % no nokauto dzīvnieku vērtības, un vienai saimniecībai piešķirtā maksimālā summa ir EUR 60 000.
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs. Pirms minētā datuma atbalsts netiek piešķirts.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim. Uzaicinājums iesniegt pieteikumus atbalsta saņemšanai tiks izsludināts reizi gadā.
Atbalsta mērķis: Pārskatāms atbalsts lopkopjiem saimniecības ganāmpulka atjaunošanai saistībā ar obligāto izkaušanu veselības apsvērumu dēļ, izpildot govju tuberkulozes un brucelozes, aitu un kazu brucelozes, infekciozā katarālā drudža un transmisīvās govju sūkļveida encefalopātijas apkarošanas, kontroles un izskaušanas valsts programmas.
Atbalstu piešķirs par pirkumu vai izpirkumnomu, kas veikti pirms vai pēc pieteikuma iesniegšanas, un to var piešķirt pirkšanas vai daudzgadu izpirkumnomas gadījumā, ja vien ievēroti 57. panta noteikumi Karaļa 2006. gada 21. jūlija dekrētā Nr. 887/2006, ar kuru pieņem 17. novembra Vispārējā dotāciju likuma Nr. 38/2003 īstenošanas noteikumus.
Šis atbalsts paredzēts Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktā.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lopkopības nozares MVU, kas nodarbojas ar primāro ražošanu, ja notiek saimniecības ganāmpulka atjaunošana saistībā ar obligāto izkaušanu veselības apsvērumu dēļ, izpildot govju tuberkulozes un brucelozes, aitu un kazu brucelozes, infekciozā katarālā drudža un transmisīvās govju sūkļveida encefalopātijas apkarošanas, kontroles un izskaušanas valsts programmas.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino |
C/ Alfonso XII, 62 |
28014 Madrid |
ESPAÑA |
Tīmekļa vietne: Viss teksts par shēmas kritērijiem un nosacījumiem ir publicēts šādā tīmekļa vietnē:
http://www.mapa.es/ministerio/pags/normas/214-09%20RD%202%20Ayudas%20tuberculosis%20animales.pdf
Papildu informācija: Dotācijas ir saderīgas ar jebkurām citām dotācijām, kuras var piešķirt citas valsts pārvaldes iestādes, ar tām saistītas vai tām pakļautas valsts iestādes, arī starptautiskas iestādes, kā arī citas privātas fiziskas vai juridiskas personas. Tomēr dotācijas katra atsevišķi vai kopā ar citiem valsts pārvaldes iestāžu, valsts iestāžu vai fizisko vai juridisko personu piešķirtajiem atbalsta maksājumiem vai dotācijām nedrīkst pārsniegt ierobežojumus, kas noteikti Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001.
Sīkāka informācija par shēmas piemērošanas noteikumiem un kritērijiem ir publicēta iepriekš minētajās tīmekļa vietnēs.
Atbalsta Nr.: XA 140/10
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: Dienvidvelsa
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
The Forgotten Landscapes Partnership
Juridiskais pamats:
The National Lottery Act 1997
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
1. gads 2010–2011 |
2. gads 2011–2012 |
3. gads 2012–2013 |
808 618 |
842 237 |
813 145 |
Kopsumma skaidrā naudā 3 gadu laikposmā: GBP 2 551 335.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālā intensitāte kapitālieguldījumiem būs līdz 100 %, ja to piešķir ar ražošanu nesaistītu to kultūrvēsturisko objektu saglabāšanai, kuri atrodas lauksaimniecības uzņēmuma teritorijā. Tomēr vajadzības gadījumā atbalsta intensitāti samazina atbilstoši intensitātei, kas noteikta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. pantā.
Atbalsta maksimālā intensitāte atbilstīgi 15. pantam ir 100 %.
Īstenošanas datums: 2010. gada 17. augusts.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Shēmas darbība sāksies 2010. gada 17. augustā. Atbalsta shēmas darbība beidzas 2013. gada 30. septembrī. Pēdējā maksājumu diena ir 2013. gada 30. septembris. Līdz 2010. gada 17. augustam maksājumus neveic.
Atbalsta mērķis: Piešķirt atbalstu par pasākumiem, kas saglabā un uzlabo raksturīgo ainavu un nozīmīgus Dienvidvelsas apgabala kultūrvēsturiskos objektus.
Veicināt apgabala ainavas izmantošanu un izpratni par to, kā arī bioloģisko daudzveidību un kultūras mantojumu.
Atbalstu izmaksās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. panta 2. punktu.
Sniegt atbalstu, lai saglabātu un uzlabotu dabisku vidi.
Atbalstu izmaksās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. panta 2. punktu.
Izglītot un sniegt informāciju vietējiem iedzīvotājiem un viesiem par apgabala ainavas mantojumu.
Atbalstu izmaksās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Shēma attiecas uz lauksaimniecības produktu ražošanu.
Atbalsta shēmu piemēro maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) vienīgi saskaņā ar 2. panta 5. punktu Komisijas Regulā (EK) Nr. 1857/2006.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: The statutory body responsible for the scheme is:
Heritage Lottery Fund, through its Landscape Partnership Scheme
Heritage Lottery Fund
Suite 5A
Hodge House
Guildhall Place
Cardiff
CF10 1DY
UNITED KINGDOM
Organizācija, kas īstenos shēmu:
Torfaen County Borough Council (Lead Partner)
County Hall
Cwmbran
Gwent
NP44 2WN
UNITED KINGDOM
Tīmekļa vietne: http://www.forgottenlandscapes.org.uk/
Papildu informācija: —
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/11 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2010/C 262/07
Atbalsta Nr.: XA 146/10
Dalībvalsts: Francija
Reģions:
Bourgogne
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Aide régionale jeune agriculteur HCF (hors cadre familial)
Juridiskais pamats: Code général des collectivités territoriales, notamment son article L 1511-2
Circulaire DGFAR/SDEA/C2008-5002 (16.1.2008)
Délibération du Conseil régional de Bourgogne.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 700 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: atbalsta summa no EUR 3 375 līdz EUR 13 500 uz katru lauku saimniecību.
Īstenošanas datums: sākot no atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numura publicēšanas datuma Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: līdz 2013. gadam.
Atbalsta mērķis: šā atbalsta shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 (2006. gada 15. decembris) 7. panta noteikumiem.
Atbalsta mērķis ir veicināt un nodrošināt lauksaimnieku profesionālās darbības uzsākšanu ārpus ģimenes saimniecības statusa saskaņā ar šādiem atbilstības nosacījumiem:
vecumā līdz 40 gadiem un pirmo reizi uzsācis profesionālo darbību lauku saimniecībā kā šīs saimniecības vadītājs,
ieguvis profesionālās zināšanas un kvalifikāciju saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem,
iesniedzis lauksaimnieciskās darbības attīstības plānu,
pierādījis iestāšanos lauksaimnieku savstarpējās palīdzības sistēmā (MSA).
Atbalsts tiek sniegts tieši lauku saimniecības vadītājam.
Šis atbalsts nav tas atbalsts, kuru var piešķirt saskaņā ar atbalsta shēmu Nr. XA 25/07 (programma vietējo iniciatīvu uzsākšanai un attīstīšanai, PIDIL).
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): lauksaimniecības nozare
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Conseil régional de Bourgogne |
Direction de l’agriculture et du développement rural |
17 boulevard de la Trémouille |
BP 23502 |
21035 Dijon Cedex |
FRANCE |
Tīmekļa vietne: http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc
Papildu informācija: piedāvātā atbalsta shēma ļauj īstenot atbalsta shēmu Nr. XA 28/09 ar gada budžetu, kas ir labāk pielāgots jauno lauksaimnieku vajadzībām Bourgogne reģionā.
Atbalsta Nr.: XA 147/10
Dalībvalsts: Francija
Reģions:
Bourgogne
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Conseils aux agriculteurs
Juridiskais pamats: Code général des collectivités territoriales, notamment son article L 1511-2
Délibération du Conseil régional de Bourgogne.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 1 000 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: 80 % no attiecināmo izdevumu summas (inženiertehniskie izdevumi, dokumentācija, komunikācija), kas radušies konsultantu darbībā saistībā ar šādu tematiku:
enerģētika, lauksaimniecības atkritumi, integrētais ražošanas veids, produkcijas vērtības palielināšana teritoriāla projekta ietvaros;
lauksaimniecības aprīkojums,
darbību diversifikācija,
ražošanas veidi nozares kolektīvo pasākumu ietvaros (attiecībā uz veselību un higiēnu, ģenētiku, ražošanai nepieciešamo resursu samazināšanu).
Īstenošanas datums: sākot no atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numura publicēšanas datuma Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: līdz 2013. gadam.
Atbalsta mērķis: šī atbalsta shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 (2006. gada 15. decembris) 15. panta noteikumiem.
Konsultantu darbībai ir pagaidu raksturs, un tā nav saistāma ar lauku saimniecības parasto darbību.
Šī atbalsta shēma ļauj finansēt izmaksas, kas tieši saistītas ar dažādajām darbībām, kuras veic lauksaimniecības nozares kolektīvās struktūras. Saskaņā ar regulas par atbrīvojumiem lauksaimniecībā 15. panta 3. un 4. punktu atbalstu nedrīkst piešķirt lauksaimniekiem un citām personām, kuras ir piemērotas dalībai kolektīvo struktūru veiktajās darbībās, ja tās nav šīs struktūras dalībnieces.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): lauksaimnieciskās ražošanas nozare.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Conseil régional de Bourgogne |
Direction de l’agriculture et du développement rural |
17 boulevard de la Trémouille |
BP 23502 |
21035 Dijon Cedex |
FRANCE |
Tīmekļa vietne:
|
http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc |
|
http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc |
|
http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc |
|
http://www.cr-bourgogne.fr/doc/gda/2010-06/RT_9301_CPER_1_aide_regionale_jeune_agriculteur.doc |
Papildu informācija: piedāvātā atbalsta shēma ļauj īstenot atbalsta shēmu Nr. XA 32/09 ar gada budžetu, kas ir labāk pielāgots lauksaimnieku vajadzībām Bourgogne reģionā.
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/13 |
Atjaunināts saraksts ar muitas iestādēm (1), kurās Komisijas Regulas (EK) Nr. 1635/2006 (2) I pielikumā uzskaitītos produktus var deklarēt brīvai apritei Eiropas Kopienā
2010/C 262/08
Dalībvalsts |
Muitas iestādes |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Anvers DE — voie maritime Bierset — (Grâce–Hollogne) DE — voies aerienne et/ou terrestre Bruxelles DE — voie aérienne Zaventem D — voie aérienne |
|
БЪЛГАРИЯ |
Varna and Bourgas ports Sofia, Varna and Bourgas airports |
|
ČESKÁ REPUBLIKA |
Visas muitas iestādes |
|
DANMARK |
Katrā Dānijas ostā un lidostā |
|
DEUTSCHLAND |
Baden–Württemberg |
HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn HZA Stuttgart — ZA Flughafen HZA Ulm — ZA Aalen |
Bayern |
HZA München — ZA Flughafen HZA Regensburg — ZA Furth-im-Wald-Schafberg HZA Schweinfurt — ZA Bayreuth HZA Nürnberg — ZA Erlangen-Tennenlohe |
|
Berlin |
HZA Berlin — ZA Marzahn HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel |
|
Brandenburg |
Bereich HZA Frankfurt (Oder) HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn Bereich HZA Potsdam HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld |
|
Bremen |
HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven |
|
Hamburg |
HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof HZA Itzehoe — Hamburg-Flughafen |
|
Hessen |
HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen |
|
Mecklenburg–Vorpommern |
HZA Stralsund — ZA Rostock-Grenzkontrollstelle Rostock |
|
Niedersachsen |
HZA Hannover — ZA Hannover-Nord HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem |
|
Nordrhein–Westfalen |
HZA Dortmund — ZA Ost HZA Düsseldorf — ZA Flughafen |
|
Rheinland–Pfalz |
HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen |
|
Schleswig–Holstein |
HZA Kiel — ZA Lübeck Abfertigungsstelle Hafen |
|
EESTI |
Narva, Koidula, Luhamaa robežpārejas punkti, Tallinas lidosta, Paljassaare un Muuga ostas |
|
ΕΛΛΑΔΑ |
Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου |
|
ESPAÑA |
Barcelona (Aeropuerto), Barcelona (Puerto), Irun (Carretera), La Junquera (Carretera), Madrid (Aeropuerto) |
|
FRANCE |
Bordeaux: transport aérien Brive: transport terrestre Dunkerque: transport maritime Lille: transport aérien et terrestre Lyon-Satolas: transport aérien Le Puy-en-Velay: transport terrestre Marseille: transport aérien, terrestre et maritime Nice-aéroport: transport aérien Orly: transport aérien Roissy: transport aérien et terrestre Rungis: transport terrestre Saint-Julien-en-Genevois: transport terrestre Saint-Louis/Bâle: transport aérien et terrestre Strasbourg: transport terrestre Thionville: transport terrestre Toulouse-Blagnac: transport aérien Valence: transport terrestre |
|
IRELAND |
Visās muitas iestādes |
|
ITALIA |
Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova Ufficio di Sanità marittima di Livorno Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso |
|
ΚΥΠΡΟΣ |
Visas muitas iestādes |
|
LATVIJA |
Roads: Grebņeva, Pāternieki, Terehova; Railways: Daugavpils, Rēzekne-2; Seaports: Liepāja, Rīga, Ventspils; Airport: Rīga; Post: Rīga International branch of the Latvian Post Office |
|
LIETUVA |
Visas muitas iestādes |
|
LUXEMBOURG |
Bureau des douanes et accises Centre douanier — Luxembourg Bureau des douanes et accises Luxembourg-Aéroport — Niederanven |
|
MAGYARORSZÁG |
Visas muitas iestādes |
|
MALTA |
Kravu gaisa pārvadājumu nodaļa Maltas Starptautiskajā lidostā, Luqa Muitas pārvaldes Jūras kravu pārvadājumu ievešanas apstrādes nodaļa, Valletta Muitas biroja Paku sūtījumu birojs, Qormi |
|
NEDERLAND |
Visās muitas iestādēs |
|
ÖSTERREICH |
Nickelsdorf Heiligenkreuz Spielfeld Tissis Wien — Flughafen Schwechat |
|
POLSKA |
Visas muitas iestādes |
|
PORTUGAL |
Aeroportos de Lisboa, Porto e Faro Portos de Lisboa e Leixões |
|
ROMÂNIA |
Visas muitas iestādes |
|
SLOVENIJA |
Obrežje (road border crossing), Koper (port border crossing), Dobova (railway border crossing), Gruškovje (road border crossing), Jelšane (road border crossing), Brnik (air border crossing), Ljubljana (road and railway) |
|
SLOVENSKO |
Visas muitas iestādes |
|
SUOMI — FINLAND |
Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja–Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi, Helsinki-Vantaan lentoaseman |
|
SVERIGE |
Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn |
|
UNITED KINGDOM |
Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Glasgow Prestwick Airport, Manchester Airport, Port of Hull and Goole, Port of London, Port of Southampton |
(1) Izmaiņas ir kursivētas.
(2) OV L 306, 7.11.2006., 3. lpp.
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/16 |
AICINĀJUMS PROJEKTU PIETEIKUMAM – EACEA/25/10
Media 2007 – Projektu izstrāde, izplatīšana, popularizēšana un apmācību organizēšana
Atbalsts filmu projektu izstrādei – spēlfilmu, radošu dokumentālo filmu un animācijas filmu – vienreizēji projekti, projektu paketes, projektu pakešu 2. posms
2010/C 262/09
1. Mērķi un apraksts
Šis aicinājums balstās uz Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1718/2006/EK (2006. gada 15. novembris) par atbalsta programmas īstenošanu Eiropas audiovizuālajā nozarē (MEDIA 2007).
Viens no programmas mērķiem ir sekmēt, nodrošinot finansiālo atbalstu, neatkarīgo Eiropas filmu studiju veidoto filmu projektu izstrādi, kas paredzēti Eiropas un starptautiskajiem tirgiem, šādās kategorijās: drāma, radošā dokumentālā filma un animācijas filma.
2. Pretendenti, kam ir tiesības pieteikties
Aicinājums iesniegt projektus attiecas uz tiem Eiropas uzņēmumiem, kuru darbība vērsta uz iepriekš minēto mērķu sasniegšanu, īpaši uz neatkarīgajām filmu studijām.
Pieteikumu iesniedzējiem uzņēmumiem jābūt reģistrētiem kādā no šādām valstīm:
— |
27 Eiropas Savienības dalībvalstis, |
— |
EEZ valstis, Šveice un Horvātija. |
3. Atbilstošie pasākumi
Piemēroti ir izstrādes pasākumi šādiem audiovizuālajiem darbiem (vienreizējiem vai sēriju darbiem):
— |
drāmas projekti, kas paredzēti komerciālai izmantošanai, vismaz 50 minūšu garumā, |
— |
radošas dokumentālās filmas, kas paredzētas komerciālai izmantošanai, vismaz 25 minūšu garumā (epizodes ilgums, ja filma ir sērijās), |
— |
animācijas projekti, kas paredzēti komerciālai izmantošanai, vismaz 24 minūšu garumā. |
Nepiemēroti ir izstrādes un ražošanas pasākumi šādās kategorijās:
— |
tiešraides, TV spēles, televīzijas intervijas ar ievērojamiem cilvēkiem, realitātes šovi vai izglītojošas, mācību un “pamācošas” programmas, |
— |
dokumentālās filmas tūrisma reklamēšanai, “tapšanas”, ziņojumi, reportāžas par dzīvniekiem, ziņu programmas un dokumentālie seriāli, |
— |
projekti, ar kuriem tieši vai netieši tiek reklamēti ziņojumi, kas ir pretrunā Eiropas Savienības politikām. Piemēram, projekti, kas var būt pretrunā veselības aizsardzības (alkohols, tabaka, narkotikas), cilvēktiesību ievērošanas, cilvēku drošības, izpausmes brīvības u. tml. interesēm, |
— |
projekti, ar kuriem tiek reklamēta vardarbība un/vai rasisms un/vai ar pornogrāfisku saturu, |
— |
reklamēšanas rakstura darbi, |
— |
organizāciju ražojumi, lai reklamētu kādu konkrētu organizāciju vai tās darbības. |
Aicinājumam projektu pieteikumiem 25/10 ir divi termiņi. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 1. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp aicinājuma projektu pieteikumam publicēšanas datumu un 2010. gada 29. novembri. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 2. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp 2010. gada 30. novembri un 2011. gada 11. aprīli, kas ir šā aicinājuma pieteikties beigu datums.
Projekta maksimālais ilgums ir līdz 2013. gada 30. jūnijam tiem pieteikumiem, kas iesniegti 1. termiņā, un līdz 2013. gada 30. jūnijam – pieteikumiem, kas iesniegti 2. termiņā vai līdz datumam, kad projekts tiek uzsākts, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāks.
4. Atbalsta piešķiršanas kritēriji
Tiks piešķirti punkti (no kopējā punktu skaita – 100 punkti), pamatojoties uz šādu novērtējumu:
Vienreizējam projektam
— |
Kritēriji saistībā ar pretendenta uzņēmumu (40 punkti):
|
— |
Kritēriji, kas attiecas uz iesniegto projektu (60 punkti):
|
Projektu paketēm un projektu paketes 2. posmam
— |
Kritēriji saistībā ar pretendenta uzņēmumu (60 punkti):
|
— |
Kritēriji, kas attiecas uz iesniegtajiem projektiem (40 punkti):
|
5. Budžets
Kopējais pieejamais budžets ir EUR 17 miljoni. Piešķirtais finansējums ir subsīdija.
Maksimālais finansiālais ieguldījums, ko drīkst piešķirt vienreizējam projektam, ir starp EUR 10 000 un EUR 60 000, izņemot mākslas filmas garuma animācijas filmas demonstrēšanai kinoteātrī, šeit maksimālais finansējums ir EUR 80 000. Piešķirtais finansiālais ieguldījums nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 50 % no producenta iesniegtajiem attiecināmajiem izdevumiem (60 % projektiem, kuros pausta interese par Eiropas kultūras daudzveidības veicināšanu).
Maksimālais finansiālais ieguldījums, ko drīkst piešķirt projektu paketēm un projektu pakešu 2. posmam, ir starp EUR 70 000 un EUR 190 000. Piešķirtais finansiālais ieguldījums nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 50 % no producenta iesniegtajiem attiecināmajiem izdevumiem.
Aģentūra patur tiesības nepiešķirt visus pieejamos finanšu resursus.
6. Pieteikumu iesniegšanas termiņš
Pieteikumi ir jānosūta uz Izpildaģentūru (EACEA) lietojot elektronisko veidlapu caur internetu kā arī papīra veidlapu pa pastu, ne vēlāk kā 2010. gada 29. novembrī un 2011. gada 11. aprīlī (skatīt 3. punktu) šādā adresē:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) — MEDIA |
Constantin Daskalakis |
BOUR 3/30 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Tiks pieņemti tikai tie pieteikumi, kas izpildīti oficiālajā pieteikumu veidlapā, tos likumīgi parakstījusi persona, kura ir tiesīga stāties juridiski saistošās saistībās pieteicējas organizācijas vārdā.
Pieteikumi, kas nosūtīti pa faksu vai e-pastu, netiek pieņemti.
7. Pilna informācija
Norādījumu pilns teksts un pieteikuma veidlapas ir pieejamas šādā interneta adresē:
http://ec.europa.eu/media
Pieteikumiem jāatbilst norādījumu prasībām, un tie jāiesniedz, aizpildot attiecīgas pieteikuma veidlapas.
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/19 |
AICINĀJUMS PROJEKTU PIETEIKUMAM – EACEA/26/10
Media 2007 – Projektu izstrāde, izplatīšana, popularizēšana un apmācības organizēšana
Atbalsts tiešsaistes un nesaistes interaktīvo izstrādņu izstrādei
2010/C 262/10
1. Mērķi un apraksts
Šis aicinājums balstās uz Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1718/2006/EK (2006. gada 15. novembris) par atbalsta programmas īstenošanu Eiropas audiovizuālajā nozarē (MEDIA 2007).
Viens no programmas mērķiem, nodrošinot finansiālo atbalstu, ir sekmēt neatkarīgo Eiropas filmu studiju veidoto filmu projektu izstrādi, kas paredzēti Eiropas un starptautiskajiem tirgiem.
2. Pretendenti, kam ir tiesības pieteikties
Aicinājums iesniegt projektus attiecas uz tiem Eiropas uzņēmumiem, kuru darbība vērsta uz iepriekš minēto mērķu sasniegšanu, īpaši uz neatkarīgajām filmu studijām.
Pieteikumu iesniedzēju uzņēmumiem jābūt reģistrētiem kādā no šīm valstīm:
— |
Eiropas Savienības 27 dalībvalstis, |
— |
EEZ valstis, Šveice un Horvātija. |
3. Atbilstošie pasākumi
Piemērotas ir šādas interaktīvas izstrādnes:
Digitāla interaktīva satura koncepcijas izstrāde (līdz pirmajai atskaņojamajai lietojumprogrammai), kas papildina audiovizuālu projektu (drāma, radoša dokumentālā vai animācijas filma), kas īpaši veidota vismaz vienai no šīm platformām:
— |
internetam, |
— |
PC, |
— |
pultij, |
— |
rokas ierīcei, |
— |
interaktīvai televīzijai. |
Šajā digitālajā saturā jāatspoguļo:
— |
saturīga interaktivitāte ar vēstījuma elementu, |
— |
oriģinalitāte, radošums un inovācija salīdzinājumā ar esošajiem darbiem, |
— |
Eiropas komerciālais potenciāls. |
Iesniegto interaktīvo darbu var papildināt tikai šādi komerclietošanai paredzētie audiovizuālo projektu veidi:
— |
drāma vismaz 50 minūšu garumā (ja tai ir sērijas, sēriju kopējais ilgums), |
— |
radoša dokumentālā filma vismaz 25 minūšu garumā (ja tai ir sērijas, vienas epizodes ilgums), |
— |
animācijas filma vismaz 24 minūšu garumā (ja tai ir sērijas, sēriju kopējais ilgums). |
Neatbilstoši pasākumi
Nepiemēroti ir izstrādes un ražošanas pasākumi šādās darbu kategorijās:
— |
uzziņu materiāli (enciklopēdijas, atlanti, katalogi, datubāzes …), |
— |
“pamācošas” izstrādnes (izglītības programmas, rokasgrāmatas …), |
— |
rīki un programmatūru pakalpojumi, |
— |
informatīvi vai vienkārši darījuma pakalpojumi, |
— |
informatīvas programmas un žurnāli, |
— |
tūrisma veicināšanas projekti, |
— |
multimediju mākslas projekti, |
— |
projekti, ar kuriem tieši vai netieši tiek reklamēti ziņojumi, kas ir pretrunā Eiropas Savienības politikai. Piemēram, projekti, kas var būt pretrunā veselības aizsardzības (alkohols, tabaka, narkotikas), cilvēktiesību ievērošanas, cilvēku drošības, izpausmes brīvības u. tml. interesēm, |
— |
projekti, ar kuriem tiek reklamēta vardarbība un/vai rasisms un/vai ar pornogrāfisku saturu, |
— |
reklamēšanas rakstura izstrādnes (jo īpaši saistībā ar zīmoliem), |
— |
organizāciju ražojumi, lai reklamētu kādu konkrētu organizāciju vai tās darbības. |
Aicinājumam projektu pieteikumiem 26/10 ir divi termiņi. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 1. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp aicinājuma projektu pieteikumam publicēšanas datumu un 2010. gada 29. novembri. Lai pieteikums pēc atbalsta tiktu iekļauts 2. termiņā, tas aģentūrai jānosūta laikā starp 2010. gada 30. novembri un 2011. gada 11. aprīli, kas ir šā aicinājuma pieteikties beigu datums.
Projekta maksimālais ilgums ir līdz 2013. gada 30. jūnijam tiem pieteikumiem, kas iesniegti 1. termiņā, un līdz 2013. gada 30. novembrim – pieteikumiem, kas iesniegti 2. termiņā vai līdz datumam, kad projekts tiek uzsākts, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāks.
4. Atbalsta piešķiršanas kritēriji
Tiks piešķirti punkti (kopā no 100), vērtējot šādus kritērijus:
— |
kritēriji saistībā ar pretendenta uzņēmumu (40 punkti):
|
— |
kritēriji, kas attiecas uz iesniegto projektu (60 punkti):
|
5. Budžets
Kopējais pieejamais budžets ir EUR 2 miljoni. Piešķirtais finansiālais atbalsts ir subsīdija.
Maksimālais finansiālais atbalsts, ko drīkst piešķirt, ir no EUR 10 000 un EUR 150 000.
Piešķirtais finansiālais atbalsts nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 50 % no producenta iesniegtajiem attiecinātajiem izdevumiem (60 % projektiem, kuros pausta interese par Eiropas kultūras daudzveidības veicināšanu).
Aģentūra patur tiesības nepiešķirt visus pieejamos finanšu resursus.
6. Pieteikumu iesniegšanas termiņš
Pieteikumi ir jānosūta uz Izpildaģentūru (EACEA) lietojot elektronisko veidlapu caur internetu kā arī papīra veidlapu pa pastu, ne vēlāk kā 2010. gada 29. novembrī un 2011. gada 11. aprīlī (skatīt 3. punktu) šādā adresē:
Executive Agency Education, Audiovisual and Culture (EACEA) — MEDIA |
Constantin Daskalakis |
BOUR 3/30 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Tiks pieņemti tikai tie pieteikumi, kas izpildīti oficiālajā pieteikumu veidlapā, tos likumīgi parakstījusi persona, kura ir tiesīga stāties juridiski saistošās saistībās pieteicējas organizācijas vārdā.
Pieteikumi, kas nosūtīti pa faksu vai e-pastu, tiek noraidīti.
7. Pilna informācija
Norādījumu pilns teksts un pieteikuma veidlapas ir pieejamas šādā interneta adresē:
http://ec.europa.eu/media
Pieteikumiem jāatbilst norādījumu prasībām, un tie jāiesniedz, aizpildot attiecīgas pieteikuma veidlapas.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/22 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5902 – LWM/RWI/F&F)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2010/C 262/11
1. |
Komisija 2010. gada 21. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Lamb Weston/Meijer V.O.F. ar sava meitasuzņēmuma LWM Potatoes B.V. (“LWM”, Nīderlande) starpniecību un RWI International Holding GmbH (“RWI”, Austrija), ko kontrolē RWA Raiffeisen Ware Austria AG (“RWA”, Austrija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Frisch & Frost Nahrungsmittel-Gesellschaft m.b.H. (“F&F”, Austrija), ko pašlaik kontrolē RWA, iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5902 – LWM/RWI/F&F uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
29.9.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 262/23 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5963 – Econocom/ECS)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2010/C 262/12
1. |
Komisija 2010. gada 20. septembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Econocom Group S.A./N.V. (“Econocom”, Beļģija) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Europe Computer Systèmes S.A. (“ECS”, Francija), iegādājoties tā akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5963 – Econocom/ECS uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).