ISSN 1725-5201 doi:10.3000/17255201.C_2010.119.lav |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
53. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2010/C 119/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar 107. un 108. pantu Līgumā par Eiropas Savienības darbību – Gadījumi, attiecībā uz kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2010/C 119/02 |
||
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2010/C 119/03 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2010/C 119/04 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Eiropas Komisija |
|
2010/C 119/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2010/C 119/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2010/C 119/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
7.5.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar 107. un 108. pantu Līgumā par Eiropas Savienības darbību
Gadījumi, attiecībā uz kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2010/C 119/01
Lēmuma pieņemšanas datums |
14.12.2009. |
|||||
Valsts atbalsta numurs |
N 422/09 un N 621/09 |
|||||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
|||||
Reģions |
— |
|||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Restructuring of Royal Bank of Scotland and Participation in the Asset Protection Scheme |
|||||
Juridiskais pamats |
The common law powers of the HM Government |
|||||
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
|||||
Mērķis |
Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai |
|||||
Atbalsta veids |
Citi līdzdalības veidi pamatkapitālā |
|||||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms GBP 65 500–113 500 miljoni |
|||||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||||
Atbalsta ilgums |
līdz 31.12.2013. |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Finanšu starpniecība |
|||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
Lēmuma pieņemšanas datums |
17.3.2010. |
||||
Valsts atbalsta numurs |
N 80/10 |
||||
Dalībvalsts |
Portugāle |
||||
Reģions |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Prorrogação do regime de recapitalização pública das instituições de crédito em Portugal |
||||
Juridiskais pamats |
Lei n.o 63-A/2008, de 24 de Novembro, Portaria n.o 493-A/2009, de 8 de Maio, Lei do Orçamento do Estado para 2010 |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Mērķis |
Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai |
||||
Atbalsta veids |
Citi līdzdalības veidi pamatkapitālā |
||||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 3 000 miljoni |
||||
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
Atbalsta ilgums |
līdz 30.6.2010. |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Finanšu starpniecība |
||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
Lēmuma pieņemšanas datums |
15.4.2010. |
||||
Valsts atbalsta numurs |
N 113/10 |
||||
Dalībvalsts |
Slovēnija |
||||
Reģions |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums) |
Second prolongation of the liquidity scheme for the Slovenian financial sector |
||||
Juridiskais pamats |
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o javnih financah (ZJF), Uredba o merilih in pogojih za dajanje posojil po 81.a clenu Zakona o javnih financah |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Mērķis |
Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai |
||||
Atbalsta veids |
Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem |
||||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 12 000 miljoni |
||||
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
Atbalsta ilgums |
19.4.2010.–30.6.2010. |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Finanšu starpniecība |
||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm
7.5.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119/4 |
Eiropas Kopienu Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi
2010/C 119/02
Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) Eiropas Kopienu kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi.
140. lappuse
Starp Kombinētās nomenklatūras skaidrojumu apakšpozīcijām 2933 21 00 un 2933 52 00 iestarpina šādu tekstu:
“2933 49 10: Hinolīna halogēnatvasinājumi; hinolīnkarbonskābes atvasinājumi
Sk. arī pozīcijas 2933 HS skaidrojumu 1. piezīmes (D) punktu.
Šajā apakšpozīcijā termins “hinolīna halogēnatvasinājumi” attiecas tikai uz tādiem hinolīna atvasinājumiem, kuros viens vai vairāki ūdeņraža atomi pie aromātisko gredzenu sistēmas ir aizvietoti ar attiecīgu skaitu halogēnu atomu.
Termins “hinolīnkarbonskābes atvasinājumi” attiecas uz hinolīnkarbonskābes atvasinājumiem, kuros pie aromātisko gredzenu sistēmas un/vai skābes funkcijā ir aizvietoti viens vai vairāki ūdeņraža atomi.”
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) OV C 133, 30.5.2008., 1. lpp.
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Eiropas Komisija
7.5.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2010. gada 6. maijs
2010/C 119/03
1 euro =
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2727 |
JPY |
Japānas jena |
119,34 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4430 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,84295 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,7120 |
CHF |
Šveices franks |
1,4132 |
ISK |
Islandes krona |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,7855 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,968 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
279,42 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,7072 |
PLN |
Polijas zlots |
4,0923 |
RON |
Rumānijas leja |
4,1805 |
TRY |
Turcijas lira |
1,9566 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,4075 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3142 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,8908 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7544 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,7715 |
KRW |
Dienvidkorejas vona |
1 452,70 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,7158 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,6882 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,2576 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 688,58 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,1458 |
PHP |
Filipīnu peso |
57,769 |
RUB |
Krievijas rublis |
38,6150 |
THB |
Taizemes bāts |
41,178 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,2912 |
MXN |
Meksikas peso |
16,2397 |
INR |
Indijas rūpija |
57,6720 |
(1) Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
7.5.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119/6 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2010/C 119/04
Atbalsta Nr.: XA 267/09
Dalībvalsts: Francija
Reģions:
Département de la Corrèze
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Aides à l'agriculture biologique en Corrèze
Juridiskais pamats:
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
— |
délibération de l'assemblée plénière du Conseil général du 18 décembre 2008 |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 31 500
(Paredzēto ikgadējo izdevumu summu varēs katru gadu pārvērtēt).
Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 %
Turklāt departamenta padome piedalīsies projektos, kuru budžets pārsniegs EUR 4 000. Attiecināmo izdevumu maksimālā summa ir EUR 15 000.
Īstenošanas datums: 2009. gads; pēc tam, kad saņemts apstiprinājums par saņemšanu, kurā norādīts pasākuma identifikācijas numurs, un kad Komisijas tīmekļa vietnē publicēts pasākuma kopsavilkums.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Pasākuma mērķis, kas norādīts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantā, ir rosināt lauksaimniekus pāriet uz bioloģisko lauksaimniecību vai pastiprināt savu ražošanu minētajā nozarē, izmantojot atbalstu, kas tiem palīdzēs segt pieaugošās izmaksas (saistībā ar bioloģiskajai lauksaimniecībai nepieciešamo iekārtu iegādi) salīdzinājumā ar parasto ražošanu.
Šā pasākuma īstenošanai Korēzas departamenta padome varēs:
palielināt Korēzas lauksaimnieku interesi par bioloģisko lauksaimniecību,
uzlabot Korēzas produkcijas kvalitāti un veicināt lauksaimniecību pārstrukturēšanos,
tādējādi piedalīties dabas vides saglabāšanā un uzlabošanā.
Attiecināmie ieguldījumi ir ieguldījumi:
ierīcēs, kas saistītas ar produktu uzglabāšanu un iepakošanu,
materiālos kultūru apstrādei,
nezāļainības kontroles materiālos, apvienojot mehāniskās un termiskās ravēšanas rīku kopumu,
augsnes apstrādes darbarīkos, kas atzīti agronomiskās nozīmības dēļ vai labvēlīgi ietekmē augsnes bioloģisko auglību,
ražas uzglabāšanas līdzekļos jauktajās saimniecībās, proti, saimniecībās, kuras nodarbojas ar bioloģisko un nebioloģisko ražošanu.
Atbalstu varēs izmantot visi Korēzas lauksaimnieki, kas iestājušies Korēzas Lauksaimniecības apdrošināšanas asociācijā un ir sertificēti bioloģiskie lauksaimnieki vai ir pārejas procesā, un kas atbilst nosacījumam, saskaņā ar kuru lauksaimniecības apgrozījuma daļa, kas saistīta ar bioloģisko ražošanu ir 40 %.
Atbalstu tiesīgi saņemt tikai tādi lauksaimniecības uzņēmumi, kurus var attiecināt pie MVU kategorijas Kopienas tiesību nozīmē.
Sīkāka informācija par šo pasākumu ir departamenta padomes tīmekļa vietnē turpmāk norādītajā adresē.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Dzīvnieku un augu izcelsmes produkti (visi ražošanas veidi).
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Conseil Général de la Corrèze |
Direction du développement économique |
Hôtel du Département Marbot |
9 rue René et Émile Fage — BP 199 |
19005 Tulle Cedex |
FRANCE |
Tīmekļa vietne: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Economie/DEPA_Agriculturebio_2009.pdf
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: XA 269/09
Dalībvalsts: Francija
Reģions:
Département de la Corrèze
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Aide au maintien d'une activité agricole par l'aménagement des sols et la préservation des paysages (Corrèze).
Juridiskais pamats:
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales, |
— |
délibération de l'assemblée plénière du Conseil Général du 18 décembre 2008«politique sectorielle agricole». |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 510 000 gadā.
Paredzēto ikgadējo izdevumu summu varēs katru gadu pārvērtēt.
Atbalsta maksimālā intensitāte: 35 %
Likmi varēs katru gadu pārvērtēt atļautās maksimālās summas robežās.
Īstenošanas datums: 2010. gads; pēc tam, kad saņemts apstiprinājums par saņemšanu, kurā norādīts pasākuma identifikācijas numurs, un kad pasākuma kopsavilkums publicēts Komisijas tīmekļa vietnē.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Saskaņā ar lauksaimniecības nozarei piemērojamo izņēmumu regulas 4. pantu pasākuma mērķis ir atbalstīt lauksaimniekus darbos, kuri attiecas uz neapbūvētu zemi un kuru nolūks ir lauksaimnieciskās ražošanas uzlabošana, kvalitātes uzlabošana, dabas vides saglabāšana un uzlabošana.
Paredzamais pasākums iekļaujas programmā, ar kuru veicina ūdens patēriņa samazināšanu, ūdens vides (ūdensteču, mitrāju utt.) kvalitātes uzlabošanu, lauksaimniecības zemju atgūšanu un ieleju attīrīšanu bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai.
Attiecināmie izdevumi ir izdevumi par:
visiem nepieciešamajiem darbiem rekultivācijai (slīpumu nolīdzināšanai, grāvju izveidošanai, atmatu uzaršanai utt.), augsnes attīrīšanai un ūdensteču aizsardzībai,
dzīvnieku dzirdīšanas un ūdensteču aizsardzības aprīkojuma pirkumiem un uzstādīšanu.
Par rekultivācijas darbībām un ar dzīvnieku dzirdīšanu ganībās saistītiem darbiem atbalstu piešķirs, ja ieguldījumu rezultātā ūdens patēriņš samazināsies vismaz par 25 %. Izlietotā ūdens daudzuma samazinājums un iegādāto iekārtu tehnoloģiskā uzlabošana vai veiktie darbi būs ūdens patēriņa samazinājuma novērtēšanas sastāvdaļas.
Turklāt atbalsts ir paredzēts:
saimniecībām, kuru lielums nepārsniedz MVU lielumu, kas noteikts Kopienas tiesībās (sk. Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulas (EK) Nr. 800/2008 I pielikumu, OV L 214, 2008. gada 9. augusts),
saimniecībām, kas ir uzņēmumi, kuri nodarbojas ar lauksaimniecības produktu primāro ražošanu,
uzņēmumiem, kuri nav grūtībās nonākuši uzņēmumi, atbilstoši Kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšanai un pārstrukturēšanai (OV C 244, 2004. gada 1. oktobris),
jebkurā gadījumā neviens piedāvātais atbalsts nevarēs pārsniegt lauksaimniecības nozarei piemērojamo izņēmumu regulas 4. panta 9. punktā norādīto maksimālo summu.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas lauksaimniecības produktu ražošanas nozares visā Korēzas departamentā.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Conseil général de la Corrèze |
Direction du développement durable |
Hôtel du département Marbot |
9 rue René et Émile Fage — BP 30 |
19005 Tulle Cedex |
FRANCE |
Tīmekļa vietne: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Aides_2009/Economie/DEPA_Amenagement_sols_2009.pdf
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: XA 280/09
Dalībvalsts: Francija
Reģions:
Département de la Seine-Maritime
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Aide en assistance technique pour des productions sans OGM par l’autonomie en protéines (Seine-Maritime)
Juridiskais pamats: Article L1511-2 du Code général des collectivités territoriales
Articles L3231-2 et 3232-1 du Code général des collectivités territoriales
Délibération du Conseil général du 31 mars 2009 relatif à la politique agricole départementale, période 2009-2012.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 40 000 gadā
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %, EUR 1 500 maksimālās summas robežās
Īstenošanas datums: No dienas, kad Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2009.–2012. gads.
Atbalsta mērķis: Tā kā Piejūras Sēnas departamenta iedzīvotāji vēlas patērēt produktus, kas nesatur nekādus ģenētiski modificētus organismus (ĢMO), šā pasākuma mērķis ir palīdzēt lauksaimniekiem un jo īpaši tiem, kas ražo, pārstrādā un pārdod produktus savās saimniecībās (vai īsā pārdošanas ķēdē), mainīt lopbarības sistēmu, lai proteīnu izstrādē sasniegtu autonomiju, kas ir vienīgais līdzeklis, kā ražot, neizmantojot ĢMO.
Lai sasniegtu šo mērķi, lauksaimniekiem ir jāizvērtē no jauna savas lopbarības sistēmas un jāparedz pašapgāde ar olbaltumvielām bagātu lopbarību, audzējot proteīnaugus un pākšaugus. Departaments vēlas atbalstīt konsultāciju sniegšanas pakalpojumus saistībā ar minēto pārstrukturēšanu. Šis atbalsts būs ierobežots, lauksaimnieki 2009.–2012. gada laikposmam varēs pieprasīt atbalstu tikai vienreiz.
Atbalsts tiks piešķirts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta noteikumiem.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visa lauksaimniecības nozare (MVU)
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Monsieur le Président du département de Seine-Maritime |
Quai Jean Moulin |
76101 Rouen Cedex 1 |
FRANCE |
Tīmekļa vietne: http://www.seinemaritime.net/guidedesaides/medias/File/aide-a-la-production-sans-ogm-par-l-autonomie-en-proteines-+-formulaire-t2.pdf
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: XA 307/09
Dalībvalsts: Spānija
Reģions:
Comunitat Valenciana
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Régimen de ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas
Juridiskais pamats:
Proyecto de Orden, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas de la Comunitat Valenciana
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējā budžeta apropriācijas summa 2010. finanšu gadam ir EUR 1 820 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: Parasti 40 % no ieguldījumu summas un 50 % – mazāk labvēlīgos apgabalos. Minētos procentus palielina par 10 %, ja ieguldījumus veic jaunie lopkopji piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas
Īstenošanas datums:
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2010. gads, ar iespēju līdz 2013. gada 31. decembrim katru gadu pagarināt, ja tas paredzēts budžetā.
Atbalsta mērķis: Mērķis ir samazināt ražošanas izmaksas, uzlabot iegūtā galaprodukta kvalitāti, samazināt ietekmi uz vidi, uzlabot higiēnas apstākļus saimniecībās un dzīvnieku labturību.
4. pants. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos
Attiecināmie izdevumi: Lopkopības iekārtu celtniecība, iegāde vai labiekārtošana un iekārtu un aprīkojuma iegāde lopkopībai.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Ražošanas nozare. Lopkopības apakšnozares.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
46010 Valencia |
ESPAÑA |
Tīmekļa vietne: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/competitividad.pdf
Papildu informācija: —
Valensijā, 2009. gada 15. decembrī
La Directora General de Producción Agraria
Fdo. Laura PEÑARROYA FABREGAT
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Eiropas Komisija
7.5.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2010/C 119/05
1. |
Komisija 2010. gada 29. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Enirete oil & nonoil S.p.A. (“Enirete”, Itālija), kas pieder Eni S.p.A. (“ENI”, Itālija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Fox Energy S.p.A. (“Fox Energy”, Itālija), kuru iepriekš kopīgi kontrolēja Enirete, Fox Petroli S.p.A. un Mariani & C. S.r.l., iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
7.5.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2010/C 119/06
1. |
Komisija 2010. gada 27. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Advent International Corporation (“Advent”, ASV) EK Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmumu DFS Furniture Company (Apvienotā Karaliste), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).
7.5.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 119/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2010/C 119/07
1. |
Komisija 2010. gada 29. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums CVC Capital Partners Sicav-Fis, S.A (“CVC”, Luksemburga) kopā ar uzņēmumu Caixa De Aforros de Vigo, Ourense e Pontevedra (“Caixanova”, Spānija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli R Cable y Telecomunicaciones de Galicia, S.A (“R Cable”, Spānija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).