ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2009.252.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 252

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

52. sējums
2009. gada 22. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2009/C 252/01

Euro maiņas kurss

1

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2009/C 252/02

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) ( 1 )

2

2009/C 252/03

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) ( 1 )

7

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2009/C 252/04

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

2009/C 252/05

Francijas valdības paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (Pieteikums atļaujas (tā sauktās Permis de Recouvrance) saņemšanai, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti)  ( 1 )

13

2009/C 252/06

Francijas valdības paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (Pieteikums atļaujas (tā sauktās Permis Bleue Lorraine Nord) saņemšanai, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti)  ( 1 )

14

2009/C 252/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

16

2009/C 252/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

17

2009/C 252/09

Paziņojums par dažu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

18

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/1


Euro maiņas kurss (1)

2009. gada 21. oktobris

2009/C 252/01

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4921

JPY

Japānas jena

135,82

DKK

Dānijas krona

7,4434

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,90010

SEK

Zviedrijas krona

10,3155

CHF

Šveices franks

1,5112

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,3280

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,879

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

265,32

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7090

PLN

Polijas zlots

4,1780

RON

Rumānijas leja

4,2915

TRY

Turcijas lira

2,1883

AUD

Austrālijas dolārs

1,6175

CAD

Kanādas dolārs

1,5754

HKD

Hongkongas dolārs

11,5639

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9862

SGD

Singapūras dolārs

2,0833

KRW

Dienvidkorejas vona

1 759,50

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,0655

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,1870

HRK

Horvātijas kuna

7,2210

IDR

Indonēzijas rūpija

14 067,93

MYR

Malaizijas ringits

5,0396

PHP

Filipīnu peso

69,994

RUB

Krievijas rublis

43,5890

THB

Taizemes bāts

49,903

BRL

Brazīlijas reāls

2,6193

MXN

Meksikas peso

19,4570

INR

Indijas rūpija

69,3230


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/2


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regula (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 252/02

Valsts atbalsta numurs

X 19/08

Dalībvalsts

Portugāle

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Madeira

87. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Instituto de Desenvolvimento Empresarial — IDE-RAM

Avenida Arriaga, n.o 21-A

Edifício Golden, 3.o Piso

9004-528 Funchal

PORTUGAL

http://www.ideram.pt

Atbalsta pasākuma nosaukums

Sistema de Incentivos à Qualificação Empresarial da Região Autónoma da Madeira — Qualificar +

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Decreto Legislativo Regional n.o 22/2007/M, de 7 de Dezembro, publicado no Jornal Oficial da Região Autónoma da Madeira (JORAM) n.o 236 e Portaria n.o 160/2008, de 24 de Setembro, publicada no JORAM, n.o 122

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.ideram.pt/default.asp?zone=incentivos&detalhe=20072013&tipo=novo&sistema=qualificarmais

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

25.9.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

4,00 EUR (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Procentu likmes subsīdija, Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

FEDER

Programa Operacional de Valorização do Potencial Económico e Coesão Territorial da Região Autónoma da Madeira — 10,00 EUR (em milhõnes)

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Reģionālais atbalsts ieguldījumiem un nodarbinātībai (13. pants) Shēma

52 %

20 %

Valsts atbalsta numurs

X 21/08

Dalībvalsts

Itālija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Marche

Neatbalstāmi reģioni

Piešķīrēja iestāde

Regione Marche — servizio industria Artigianato Energia

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

http://www.marche.impresa.it

Atbalsta pasākuma nosaukums

Por marche fesr 2007-2013 — intervento 2.2.1.14.01

Sperimentazioni tematiche per l’utilizzo di piattaforme ict nelle aree di specializzazione produttiva e nelle filiere produttive

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

DDS n. 208/IAP_11 del 30.7.2008

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.marcheimpresa.net/ita/POR2211401/default.asp

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

7.8.2008.–31.12.2011.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

0,40 EUR (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Por marche FESR CRO 2007–2013 — 0,32 EUR milioni

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

20 %

Atbalsts konsultācijām MVU (26. pants)

50 %

Valsts atbalsta numurs

X 25/08

Dalībvalsts

Vācija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Deutschland

Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Bundesministerieum für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz

Rochchusstr. 1

53123 Bonn

DEUTSCHLAND

http://www.bmelv.de

Atbalsta pasākuma nosaukums

Idee.Natur — Naturschutzgroßprojekte und ländliche Entwicklung

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Bundeshaushaltsordnung

Projektbeschreibung Idee.Natur — Naturschutzgroßprojekte und ländliche Entwicklung

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.bmelv.de/SharedDocs/downloads/08-LaendlicheRaeume/LaendlicheEntwicklung/IdeeNatur.html

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

1.7.2009.–31.12.2014.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

1,00 EUR (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

40 %

Valsts atbalsta numurs

X 26/08

Dalībvalsts

Italy

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Basilicata

87.panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Regione Basilicata

Viale Vincenzo Verrastro 8

85100 Potenza PZ

ITALIA

Atbalsta pasākuma nosaukums

D.G.R. n. 1480 del 23.9.2008«Legge Regionale 14 giugno 2008, n. 10 — Disciplinare per la concessione delle agevolazioni alle imprese presenti sul territorio della Regione Basilicata che realizzino Piani di Consolidamento e Sviluppo delle Attività Industriali»

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Legge Regionale 14 giugno 2008, n. 10

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.regione.basilicata.it/dipattivitaproduttive/default.cfm?fuseaction=doc&dir=1607&doc=1611&link=

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

23.9.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Apstrādes rūpniecība

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

30,00 EUR (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Procentu likmes subsīdija, Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Programma Operativo F.E.S.R. Regione Basilicata 2007/2013

Programma Operativo F.S.E. Regione Basilicata 2007/2013 — 12,00 EUR milioni

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Reģionālais atbalsts ieguldījumiem un nodarbinātībai (13. pants) Shēma

30 %

20 %

Speciālās mācības (38. panta 1. punkts)

25 %

20 %

Vispārējās mācības (38. panta 2. punkts)

60 %

20 %

Atbalsts nelabvēlīgākā situācijā esošu darba ņēmēju pieņemšanai darbā, piešķirot subsīdijas algām (40. pants)

50 %

Atbalsts personu ar invaliditāti nodarbināšanai algotā darbā, piešķirot subsīdijas algām (41. pants)

75 %

Valsts atbalsta numurs

X 30/08

Dalībvalsts

Itālija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Marche

Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Regione Marche Servizio Industria artigianato energia

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

http://www.marcheimpresa.net

Atbalsta pasākuma nosaukums

Realizzazione di una forte azione sistemica tra diverse aree distrettuali filiere produttive reti d’impresa: distretto del mare

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

DDS 18/SS11 del 29.9.2008

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/cstampa/

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

29.9.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

1,85 EUR (miljonos)

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Reģionālais atbalsts ieguldījumiem un nodarbinātībai (13. pants) Shēma

10 %

20 %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

20 %

Atbalsts konsultācijām MVU (26. pants)

50 %

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

80 %

Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

25 %

60 %


22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/7


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst noteiktas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 252/03

Valsts atbalsta numurs

X 31/08

Dalībvalsts

Lietuva

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Lithuania

87. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

http://www.ukmin.lt

Atbalsta pasākuma nosaukums

Ekonomikos augimo veiksmų programos I prioriteto „Ūkio konkurencingumui ir ekonomikos augimui skirti moksliniai tyrimai ir technologinė plėtra“priemonė „Intelektas LT“

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 29 d. įsakymas Nr. 4-438 „Dėl VP2-1.3-ŪM-02-K priemonės „Intelektas LT“ projektų finansavimo sąlygų aprašo“ (Žin., 2008, Nr. 116-4433)

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=328381

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

29.9.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Profesionālie, Zinātniskie un Tehniskie pakalpojumi, Zinātniskās pētniecības darbs

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

33,33 miljoni LTL

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 788 „Dėl Ekonomikos augimo veiksmų programos patvirtinimo“. – 200,00 mln. LTL

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Reģionālais atbalsts ieguldījumiem un nodarbinātībai (13. pants). Shēma

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

25 %

20 %

Valsts atbalsta numurs

X 32/08

Dalībvalsts

Lietuva

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Lithuania

87. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

http://www.ukmin.lt

Atbalsta pasākuma nosaukums

Sanglaudos skatinimo veiksmų programos I prioriteto „Vietinė ir urbanistinė plėtra, kultūros paveldo ir gamtos išsaugojimas bei pritaikymas turizmo plėtrai“ priemonė „Viešųjų nekilnojamųjų kultūros paveldo objektų kompleksiškas pritaikymas turizmo reikmėms“

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 29 d. įsakymas Nr. 4-441 „Dėl VP3-1.3-ŪM-02-V priemonės „Viešųjų nekilnojamųjų kultūros paveldo objektų kompleksiškas pritaikymas turizmo reikmėms“ projektų finansavimo sąlygų aprašo“ (Žin., 2008, Nr. 117-4459).

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=328507

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

29.9.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Sporta un ārpusskolas izglītība, māksla, izklaide un atpūta

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

40,18 miljoni LTL

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 787 „Dėl sanglaudos Skatinimo veiksmų programos patvirtinimo“ – 215,70 mln. LTL

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Reģionālais atbalsts ieguldījumiem un nodarbinātībai (13. pants). Shēma

50 %

20 %

Valsts atbalsta numurs

X 33/08

Dalībvalsts

Itālija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Marche

Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Regione Marche Servizio industria Artigianato Energia

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

http://www.marche.impresa.net

Atbalsta pasākuma nosaukums

Promozione di progetti a favore dei sistemi produttivi locali, distretti industriali, distretti produttivi filiere produttive, delle reti di imprese e dei processi di aggregazione di imprese

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

DDS 17/SS1 del 29.9.2008 — Bando per la promozione dei progetti a favore dei sistemi produttivi locali

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.marcheimpresa.net/ita/ServizioIA/cstampa/default.htm

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

29.9.2008.–31.12.2013.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kas ir tiesīgas saņemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

2,24 miljoni EUR

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Reģionālais atbalsts ieguldījumiem un nodarbinātībai (13. pants). Shēma

10 %

30 %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants). Shēma

20 %

Atbalsts konsultācijām MVU (26. pants). Shēma

50 %

Rūpnieciskie pētījumi (31. panta 2. punkta b) apakšpunkts)

50 %

80 %

Eksperimentālā izstrāde (31. panta 2. punkta c) apakšpunkts)

25 %

60 %

Valsts atbalsta numurs

X 35/08

Dalībvalsts

Itālija

Dalībvalsts atsauces numurs

Reģiona nosaukums (NUTS)

Valle d'Aosta

Jaukti

Piešķīrēja iestāde

Regione autonoma Valle d'Aosta-Assessorato Agricoltura e risorse naturali Dipartimento Agricoltura

Loc. Grande Charrière 66

11020 Saint Christophe

Aosta AO

ITALIA

http://www.regione.vda.it

Atbalsta pasākuma nosaukums

Aiuti alle aziende operanti nel settore della trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricolo

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

56 del Titolo III (Disciplina degli interventi regionali in materia di agricoltura e di sviluppo rurale. Modificazioni alle leggi regionali 16 novembre 1999, n. 36, e 28 aprile 2003, n. 18) della legge regionale 12 dicembre 2007, n. 32 e ss.mm e ii. Pubblicazione sul BUR n. 53 del 27.12.2007

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.regione.vda.it/gestione/sezioni_web/allegato.asp?pk_allegato=1287

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Grozījums XA 7002/08

Ilgums

1.10.2008.–30.6.2014.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecība, Mežsaimniecība un zivsaimniecība

Saņēmēja veids

MVU

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

0,50 miljoni EUR

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Aizdevums, procentu likmes subsīdija, dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Atbalsts ieguldījumiem MVU un nodarbinātībai (15. pants)

40 %

Valsts atbalsta numurs

X 37/08

Dalībvalsts

Čehija

Dalībvalsts atsauces numurs

45757/08/08100

Reģiona nosaukums (NUTS)

Stŕední Čechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Stŕední Morava, Moravskoslezko

87. panta 3. punkta a) apakšpunkts

Piešķīrēja iestāde

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

http://www.mpo.cz

Atbalsta pasākuma nosaukums

Eko-energie, 2. výzva

Valsts līmeņa juridiskais pamats (atsauce uz attiecīgo valsts oficiālo publikāciju)

zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání

zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů

zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník

Tīmekļa saite uz atbalsta pasākuma pilnu tekstu

http://www.mpo.cz/cz/podpora-podnikani/oppi/

Pasākuma veids

Shēma

Spēkā esoša atbalsta pasākuma grozījums

Ilgums

1.10.2008.–31.3.2012.

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas tautsaimniecības nozares kas ir tiesīgas sanemt atbalstu

Saņēmēja veids

MVU

liels uzņēmums

Kopējais saskaņā ar shēmu ieplānotais gada budžets

CZK 2 000,00 miljoni

Garantijām

Atbalsta instruments (5. pants)

Dotācija

Atsauce uz Komisijas lēmumu

Ja atbalsta shēmu līdzfinansē no Kopienas fondiem

Strukturální fond – ERDF – 1 700 miljonů CZK

Mērķi

Atbalsta maksimālā intensitāte % vai atbalsta maksimālā summa valsts valūtā

MVU atvieglojumi %

Reģionālais atbalsts ieguldījumiem un nodarbinātībai (13. pants). Shēma

40 %

20 %


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 252/04

1.

Komisija 2009. gada 12. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Clayton, Dubilier & Rice Fund VIII, L.P. (“CD & R Fund VIII”, ASV) un Commercial Markets Holdco., Inc. (“CMH”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu JohnsonDiversey Holdings, Inc. (“JDHI”, ASV), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

CD & R Fund VIII ir privāta kapitāla fonds, kas pieder Clayton, Dubilier & Rice privātā kapitāla ieguldījumu grupai, kas dibināta ASV. Clayton, Dubilier & Rice veic ieguldījumus, izmantojot virkni dažādu fondu, kuri ir tādu uzņēmumu portfeļa turētāji, kas darbojas dažādās tautsaimniecības nozarēs,

CMH ir ģimenes kontrolēta kontrolakciju sabiedrība, kuras vienīgā uzņēmējdarbība ir akciju turēšana uzņēmumā JDHI,

JDHI pieder praktiski visas akcijas uzņēmumā JohnsonDiversey, Inc. (Viskonsina, ASV), kas piegādā tīrīšanas, higiēnas un sanitārās apstrādes produktus, iekārtas un saistītus pakalpojumus iestāžu un rūpnieciskiem tīrīšanas un sanitārās apstrādes tirgiem visā pasaulē.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301 vai 22967244) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5665 – CD & R/CMH/JDHI uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/13


Francijas valdības paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (1)

(Pieteikums atļaujas (tā sauktās “Permis de Recouvrance”) saņemšanai, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 252/05

Ar 2009. gada 27. marta pieteikumu uzņēmums “Thermopyle SAS”, kura juridiskā adrese ir 50 rue du Midi, 94300 Vincennes, (FRANCE), lūdza piešķirt uz pieciem gadiem atļauju, tā saucamo “Permis de Recouvrance”, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti 98 kvadrātkilometru platībā, kas ir daļa no Territoire de Belfort un Haut-Rhin departamenta teritorijas.

Šai atļaujai atbilstīgās teritorijas perimetru veido meridiāni un paralēles, kas secīgi savieno punktus, kuru ģeogrāfiskās koordinātas, kas norādītas grādos, noteiktas turpmāk tabulā (Francijas jaunā triangulācijas sistēma, Parīzes meridiāns):

Punkti

Ģeogrāfiskais garums

Ģeogrāfiskais platums

A

austrumu garums 5°20′

ziemeļu platums 52°90′

B

austrumu garums 5°10′

ziemeļu platums 52°90′

C

austrumu garums 5°10′

ziemeļu platums 52°80′

D

austrumu garums 5°20′

ziemeļu platums 52°80′

Pieteikumu iesniegšana un atļaujas piešķiršanas kritēriji

Sākotnējā pieteikuma un konkurējošo pieteikumu iesniedzējiem ir jāatbilst prasībām atļaujas saņemšanai, kas noteiktas 4. un 5. pantā 2006. gada 2. jūnija Dekrētā Nr. 2006-648 par kalnrūpniecības atļaujām un uzglabāšanas tiesībām pazemē (Francijas Republikas Oficiālais Vēstnesis (Journal officiel de la République française), 2006. gada 3. jūnijā).

Ieinteresētie uzņēmumi deviņdesmit dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt konkurējošu pieteikumu saskaņā ar procedūru, kas īsumā aprakstīta “Paziņojumā par kalnrūpniecības atļauju saņemšanu ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei Francijā”, kurš 1994. gada 30. decembrī publicēts Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša C sērijas 374. numura 11. lpp., un kas noteikta Dekrētā Nr. 2006-648 par kalnrūpniecības atļaujām un uzglabāšanas tiesībām pazemē. Konkurējošie pieteikumi jānosūta kalnrūpniecības lietu ministram uz turpmāk norādīto adresi.

Lēmumus attiecībā uz sākotnējo pieteikumu un konkurējošajiem pieteikumiem pieņem saskaņā ar iepriekš minētā dekrēta 6. pantā noteiktajiem kritērijiem kalnrūpniecības atļauju piešķiršanai vēlākais līdz 2011. gada 31. martam.

Nosacījumi un prasības attiecībā uz darbības veikšanu un tās pārtraukšanu

Pieteikumu iesniedzēji sīkāku informāciju var iegūt, iepazīstoties ar Kalnrūpniecības kodeksa 79. un 79.1. pantu un 2006. gada 2. jūnija Dekrētu Nr. 2006-649 par kalnrūpniecības un apakšzemes darbiem un raktuvju un apakšzemes krātuvju pārvaldi (Francijas Republikas Oficiālais Vēstnesis (Journal officiel de la République française), 2006. gada 3. jūnijs).

Papildu informāciju var saņemt šādā iestādē: ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat (Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord 92055 La Défense Cedex, FRANCE (tālr. +33 140819537, fakss +33 140819529).

Ar iepriekš minētajiem tiesību un administratīvajiem aktiem var iepazīties Légifrance tīmekļa vietnē http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OV L 164, 30.6.1994.


22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/14


Francijas valdības paziņojums saistībā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei (1)

(Pieteikums atļaujas (tā sauktās “Permis Bleue Lorraine Nord”) saņemšanai, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 252/06

Ar 2008. gada 22. septembra pieteikumu uzņēmums European Gas limited, kura juridiskā adrese ir 7-10 Chandos Street Cavendish Square, Londres W1G 9DQ, UNITED KINGDOM, lūdza piešķirt uz pieciem gadiem atļauju, tā saucamo “Permis Bleue Lorraine Nord”, lai veiktu šķidro vai gāzveida ogļūdeņražu izpēti aptuveni 360 kvadrātkilometru platībā, kas ir daļa no Mozeles (Moselle) departamenta teritorijas.

Šai atļaujai atbilstīgās teritorijas perimetru veido meridiāni un paralēles, kas secīgi savieno punktus, kuru ģeogrāfiskās koordinātas, kas norādītas grādos, noteiktas turpmāk tabulā (Francijas jaunā triangulācijas sistēma, Parīzes meridiāns):

Punkti

Ģeogrāfiskais garums

Ģeogrāfiskais platums

A

austrumu garums 4 °70′

ziemeļu platums 54 °80′

B

austrumu garums 4 °70′

ziemeļu platums 54 °60′

C

austrumu garums 4 °90′

ziemeļu platums 54 °60′

D

austrumu garums 4 °90′

ziemeļu platums 54 °50′

E

austrumu garums 5 °00′

ziemeļu platums 54 °50′

F

austrumu garums 5 °00′

ziemeļu platums 54 °60′

G

austrumu garums 5 °20′

ziemeļu platums 54 °60′

H– punkts, kur 5 °20′ austrumu garuma meridiāns krustojas ar Francijas un Vācijas robežlīniju

I– punkts, kur 54 °80′ ziemeļu platuma paralēle krustojas ar Francijas un Vācijas robežlīniju

No I līdz H:– Francijas – Vācijas robežlīnija

Pieteikumu iesniegšana un atļaujas piešķiršanas kritēriji

Sākotnējo un konkurējošo pieteikumu iesniedzējiem ir jāatbilst prasībām atļaujas saņemšanai, kas noteiktas 4. un 5. pantā 2006. gada 2. jūnija Dekrētā Nr. 2006-648 par kalnrūpniecības atļaujām un uzglabāšanas tiesībām pazemē (Francijas Republikas Oficiālais Vēstnesis (Journal officiel de la République française), 2006. gada 30. jūnijs).

Ieinteresētie uzņēmumi deviņdesmit dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas dienas var iesniegt konkurējošu pieteikumu saskaņā ar procedūru, kas īsumā aprakstīta “Paziņojumā par kalnrūpniecības atļauju saņemšanu ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei Francijā”, kurš 1994. gada 30. decembrī publicēts Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša C sērijas 374. numura 11. lpp., un kas noteikta Dekrētā Nr. 2006-648 par kalnrūpniecības atļaujām un uzglabāšanas tiesībām pazemē. Konkurējošie pieteikumi jānosūta kalnrūpniecības lietu ministram uz turpmāk norādīto adresi.

Lēmumus attiecībā uz sākotnējo pieteikumu un konkurējošajiem pieteikumiem pieņem saskaņā ar iepriekš minētā dekrēta 6. pantā noteiktajiem kritērijiem kalnrūpniecības atļauju piešķiršanai vēlākais līdz 2010. gada 1. oktobrim.

Nosacījumi un prasības attiecībā uz darbības veikšanu un tās pārtraukšanu

Pieteikumu iesniedzēji sīkāku informāciju var iegūt, iepazīstoties ar Kalnrūpniecības kodeksa 79. un 79.1. pantu un 2006. gada 2. jūnija Dekrētu Nr. 2006-649 par kalnrūpniecības un apakšzemes darbiem un raktuvju un apakšzemes krātuvju pārvaldi (Francijas Republikas Oficiālais Vēstnesis (Journal officiel de la République française), 2006. gada 3. jūnijs).

Papildu informāciju var saņemt šādā iestādē: ministère de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat (Direction générale de l'énergie et climat, Direction de l'énergie, Sous-direction de la sécurité d'approvisionnement et des nouveaux produits énergétiques bureau exploration production des hydrocarbures), Arche de La Défense Paroi Nord 92055 La Défense Cedex, FRANCE (tālr. +33 140819537, fakss +33 140819529).

Ar iepriekš minētajiem tiesību un administratīvajiem aktiem var iepazīties Légifrance tīmekļa vietnē http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  OV L 164, 30.6.1994.


22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/16


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 252/07

1.

Komisija 2009. gada 14. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi Brookfield Asset Management Inc. (“Brookfield”, Kanāda) un Babcock & Brown Infrastructure (ietver Babcock & Brown Infrastructure Limited un Babcock & Brown Infrastructure Trust) (“BBI”, Austrālija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Dalrymple Bay Coal Terminal (“DBCT”, Austrālija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Brookfield ir globāls aktīvu pārvaldības uzņēmums, kas investē īpašumos, enerģētikā un citos infrastruktūras aktīvos,

BBI ir infrastruktūras fonds, kas pārvalda starptautisku infrastruktūras aktīvu (galvenokārt, transporta nozare, enerģijas izplatīšanas un pārvadīšanas nozare) portfeli,

DBCT ir Austrālijas ostas uzņēmums, kas eksportē metalurģijas izstrādājumus un ogles, ko iegūst Bowen Basin reģionā Kvīnslendā, Austrālijā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301 vai 22967244) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5683 – Brookfield/BBI/DBCT uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/17


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 252/08

1.

Komisija 2009. gada 14. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā Avalon Acquisitions Limited – īpašam nolūkam dibināta sabiedrība, ko kontrolē Permira IV Fund, iegūst EK Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār Just Retirement (Holdings) Plc.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Just Retirement: finanšu pakalpojumu nodrošināšana personām pensionēšanās vecumā vai pensionētām personām; kā arī

Permira IV Fund: privātā kapitāla ieguldījumu fonds.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301 vai 22967244) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5646 – PH LLP/BIDCO/Just Retirement uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


22.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 252/18


Paziņojums par dažu antidempinga pasākumu gaidāmajām termiņa beigām

2009/C 252/09

1.   Komisija paziņo, ka turpmāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tabulā norādītajā dienā, ja vien netiks ierosināta to pārskatīšana saskaņā ar turpmāk izklāstīto procedūru, kā noteikts 2. pantā Padomes 2008. gada 17. marta Regulā (EK) Nr. 261/2008, ar ko uzliek galīgu antidempinga maksājumu konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes kompresoru importam (1).

2.   Procedūra

Kopienas ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Šajā pieprasījumā jābūt pietiekamiem pierādījumiem par to, ka, pasākumiem beidzoties, dempings un kaitējums, iespējams, turpināsies vai atsāksies.

Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājvalsts pārstāvjiem un Kopienas ražotājiem tiks dota iespēja izvērst vai atspēkot pārskatīšanas pieprasījumā izklāstītos jautājumus vai saistībā ar tiem izteikt piezīmes.

3.   Termiņš

Kopienas ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātam (H-1. nodaļai), N-105 04/92, B-1049, Briselē (2) jebkurā laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas dienas, bet ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tabulā norādītās dienas.

4.   Šo paziņojumu publicē saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 2. punktu (3).

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētājvalsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Termiņa beigu datums

Kompresori

Ķīnas Tautas Republika

Antidempinga maksājums

Padomes Regula (EK) Nr. 261/2008 (OV L 81, 20.3.2008., 1. lpp.)

21.3.2010.


(1)  OV L 81, 20.3.2008., 1. lpp.

(2)  Fakss +32 22956505.

(3)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp.