ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2009.251.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 251

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

52. sējums
2009. gada 21. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

 

ATZINUMI

 

Komisija

2009/C 251/01

Komisijas atzinums (2009. gada 20. oktobris) par Francijas Chooz-B kodolspēkstacijas radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas grozīto plānu saskaņā ar Euratom līguma 37. pantu

1

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2009/C 251/02

Euro maiņas kurss

2

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2009/C 251/03

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

3

2009/C 251/04

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

4

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi

ATZINUMI

Komisija

21.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 251/1


KOMISIJAS ATZINUMS

(2009. gada 20. oktobris)

par Francijas Chooz-B kodolspēkstacijas radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas grozīto plānu saskaņā ar Euratom līguma 37. pantu

(Autentisks ir tikai teksts franču valodā)

2009/C 251/01

Eiropas Komisija 2009. gada 20. aprīlī saskaņā ar Euratom līguma 37. pantu no Francijas valdības saņēma vispārīgus datus saistībā ar Chooz-B kodolspēkstacijas radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas grozīto plānu.

Pamatojoties uz šiem datiem un apspriedusies ar ekspertu grupu, Komisija ir sagatavojusi šādu atzinumu.

1.

Kodolspēkstacijas attālums līdz tuvākajām dalībvalstīm ir šāds: 3,5 km līdz Beļģijai, 70 km līdz Luksemburgai, 95 km līdz Vācijai, 97 km līdz Nīderlandei un 270 km līdz Apvienotajai Karalistei.

2.

Plānotie grozījumi attiecas uz gāzu un šķidrumu izplūžu vispārēju samazināšanu, izņemot uz tritija izplūdēm šķidrumu veidā, kurām sagaidāma apjoma palielināšanās.

3.

Normālas darbības apstākļos plānotie grozījumi neradīs būtisku risku citu dalībvalstu iedzīvotāju veselībai.

4.

Ja avārijā, kuras veids un apjoms ņemts vērā sākotnējos vispārīgajos datos, notiktu radioaktīva piesārņojuma neplānotas noplūdes, plānotais degvielas pārvaldības sistēmas pārveidojums neapdraudēs citu dalībvalstu iedzīvotāju veselību.

Tomēr, izveidojoties nopietnākai avārijas situācijai, apstarojuma devas, ko saņem iedzīvotāji, varētu sasniegt līmeņus, pie kuriem kompetentajām iestādēm jāveic pretpasākumi. Beļģijas teritorijas tuvums nosaka, ka attiecīgajām Beļģijas iestādēm tikpat ātri un tikpat precīzi kā Francijas iestādēm jāsaņem konkrēti dati, kas vajadzīgi iedzīvotāju informēšanai un aizsardzībai. Komisija atzīmē, ka attiecībā uz konkrēto vietu Francijas un Beļģijas valdības 1998. gada 8. septembrī noslēgušas divpusēju līgumu par sadarbību, notiekot nelaimes gadījumiem un avārijām, tādējādi nodrošinot atbilstību rekomendācijai, kas noteikta Komisijas sākotnējā atzinumā 1994. gadā.

Visbeidzot, Komisija uzskata, ka gan normālos ekspluatācijas apstākļos, gan notiekot avārijai, kuras veids un apjoms ņemts vērā vispārīgajos datos, Francijas Chooz-B kodolspēkstacijas radioaktīvo atkritumu grozītā apsaimniekošanas plāna īstenošana neizraisīs ūdens, augsnes vai gaisa telpas radioaktīvo piesārņojumu citā dalībvalstī.


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

21.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 251/2


Euro maiņas kurss (1)

2009. gada 20. oktobris

2009/C 251/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4971

JPY

Japānas jena

135,53

DKK

Dānijas krona

7,4436

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,91170

SEK

Zviedrijas krona

10,3690

CHF

Šveices franks

1,5121

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,3225

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,718

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

264,59

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7078

PLN

Polijas zlots

4,1560

RON

Rumānijas leja

4,2925

TRY

Turcijas lira

2,1757

AUD

Austrālijas dolārs

1,6121

CAD

Kanādas dolārs

1,5443

HKD

Hongkongas dolārs

11,6025

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9835

SGD

Singapūras dolārs

2,0814

KRW

Dienvidkorejas vona

1 745,29

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,9606

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,2200

HRK

Horvātijas kuna

7,2230

IDR

Indonēzijas rūpija

14 065,91

MYR

Malaizijas ringits

5,0370

PHP

Filipīnu peso

69,880

RUB

Krievijas rublis

43,6390

THB

Taizemes bāts

50,018

BRL

Brazīlijas reāls

2,6012

MXN

Meksikas peso

19,2153

INR

Indijas rūpija

69,0390


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

21.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 251/3


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 251/03

1.

Komisija 2009. gada 13. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. panta 5. punktā noteikto, kuras rezultātā uzņēmumi Guangdong Dongyangguang Aluminum Co., Ltd. (“GDA”, daļa no uzņēmumu grupas Shenzhen Dongyangguang Group, Ķīna), Furukawa-Sky Aluminium Corp (“FSA”, Japāna) un Mitsui & Co Ltd (“Mitsui”, Japāna) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumiem Ruyuan Dongyangguang Fine Aluminum Foil Co., Ltd un Shaoguan Yangzhiguang Aluminum Foil Co., Ltd (kopā – “JV”, Ķīna), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

GDA: alumīnija pārstrāde un plakanu alumīnija velmējumu un alumīnija folijas ražošana un pārdošana,

FSA: plakanu alumīnija velmējumu, presētu alumīnija izstrādājumu, lietu un kaltu alumīnija izstrādājumu ražošana un pārdošana,

Mitsui: tirdzniecības uzņēmums, kas nodarbojas ar preču tirdzniecību un citu uzņēmējdarbību visā pasaulē, tostarp dažādu plakani velmētu un lietu alumīnija izstrādājumu pārdošanu un iepirkšanu,

JV: alumīnija folijas ražošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301 vai 22967244) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


21.10.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 251/4


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2009/C 251/04

1.

Komisija 2009. gada 9. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums NIBC MBF IB B.V., kas pieder NIBC grupai (“NIBC”, Nīderlande) un ABN AMRO Participaties Fund I B.V., kas pieder ABN AMRO grupai (“ABN AMRO”, Nīderlande), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu MID Ocean Group B.V. un tā meitasuzņēmumiem (“MOG”, Nīderlande).

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums NIBC un ABN AMRO: privātā kapitāla ieguldījumi,

uzņēmums MOG: korporatīvo dāvanu iepirkšana/imports un vairumpiegāde.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301 vai 22967244) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.