ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 26

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

52. sējums
2009. gada 3. februāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2009/C 026/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

1

2009/C 026/02

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

5

2009/C 026/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester) ( 1 )

8

2009/C 026/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE) ( 1 )

8

2009/C 026/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group) ( 1 )

9

2009/C 026/06

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt) ( 1 )

9

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2009/C 026/07

Euro maiņas kurss

10

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2009/C 026/08

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

11

2009/C 026/09

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

16

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2009/C 026/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

17

2009/C 026/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG) ( 1 )

18

2009/C 026/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

19

 

Labojumi

2009/C 026/13

Labojums Eiropas Parlamenta likumdošanas rezolūcijā pēc Luksemburgas Lielhercogistes iniciatīvas ar mērķi pieņemt Padomes lēmumu, ar ko pielāgo Eiropola personāla pamatalgas un pabalstus (Šis teksts atceļ un aizstāj to tekstu, kas publicēts OV C 21, 28.1.2009., 7. lpp.)

20

 

2009/C 026/14

Piezīme lasītājam(sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2009/C 26/01)

Lēmuma pieņemšanas datums

19.11.2008.

Atbalsta Nr.

N 49/08

Dalībvalsts

Luksemburga

Reģions

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Primes à l'entretien du paysage et de l'espace naturel (volet viticulture et volet cultures maraîchères)

Juridiskais pamats

Loi

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Atbalsta mērķis

Agrovides atbalsta piešķiršana lauku vides un ainaviskās telpas apsaimniekošanai

Atbalsta veids

Tiešais piešķīrums

Budžets

EUR 2 625 000

Atbalsta intensitāte

Shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

6 gadi

Tautsaimniecības nozare(-s)

Lauksaimniecība

Atbalsta piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement rural

1, rue de la Congrégation

L-2913 Luxembourg

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

28.11.2008.

Atbalsta Nr.

N 140/08

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Bolzano

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Aiuto per migliorare il benessere degli animali

Juridiskais pamats

Legge provinciale del 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche, Articolo 4, comma 1, lettera g)

Deliberazione della Giunta Provinciale sui «Criteri e modalità per la concessione dell'aiuto a favore del benessere animale»

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atbalsts dzīvnieku labturības uzlabošanas saistību izpildei liellopu un zirgu audzēšanas nozarē

Atbalsta veids

Tiešas dotācijas

Budžets

Gada izdevumi: EUR 4,3 miljoni

Kopējais budžets: EUR 25,8 miljoni

Intensitāte

100 % no attaisnotajām izmaksām (ar dzīvnieku labturības uzlabošanas saistību izpildi saistītās papildu izmaksas un neiegūtā peļņa)

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Provincia autonoma di Bolzano Ripartizione agricoltura

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

10.12.2008.

Atbalsta Nr.

N 211/08

Dalībvalsts

Nīderlande

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Flexibele belastingvermindering voor milieu-investeringen in stallen/glasopstanden

Juridiskais pamats

Wet werken aan winst, artikel I, deel D en Da (wijziging van de Wet Inkomstenbelasting 2001) en de Aanwijzingsregeling willekeurige afschrijving en investeringsaftrek milieu-investeringen 2008, artikel 1 en bijlage (nrs. A 1090, F 1099, F 1100, F 1103, F 1122 en F 1123)

Pasākuma veids

Elastīgi nodokļu atvieglojumi

Mērķis

Staļļu/siltumnīcu radītās vides ietekmes uzlabošana

Atbalsta veids

Nodokļu atvieglojumi

Budžets

EUR 192 miljoni, EUR 32 miljoni gadā (vairāk nekā 1 000 saņēmējiem)

Intensitāte

18,8 %

Atbalsta ilgums

2009-2013

Tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

The Netherlands

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

16.12.2008.

Atbalsta Nr.

N 257/08

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Marche

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Garanzie a favore delle imprese che operano nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale

Juridiskais pamats

Progetto di delibera della Giunta regionale intitolato: Criteri di applicazione delle operazioni di ingegneria finanziaria per le imprese operanti nel settore agricolo, agroalimentare, forestale e dello sviluppo rurale

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Ar garantijām atvieglināt piekļuvi kredītiem

Atbalsta veids

Garantija

Budžets

Kopējā summa: EUR 5 miljoni

Gada summa: EUR 1 miljons

Intensitāte

Ne vairāk kā 80 % no attaisnotajām izmaksām

Ilgums

2008-2013

Tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecības, pārtikas, mežsaimniecības un lauku attīstības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Servizio Agricoltura, forestazione e Pesca — P.F. Competitività e sviluppo dell'impresa agricola

Via Tiziano 44

I-60121 Ancona

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

28.11.2008.

Atbalsta Nr.

N 494/08

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Lombardia

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Aiuti al settore silvicolo — Manutenzione delle aree boscate e piccole opere di sistemazione idraulico-forestale

Juridiskais pamats

Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6 agosto 2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000»

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Atbalsta mērķis

Atbalsts mežsaimniecības nozarē

Atbalsta veids

Tiešais piešķīrums

Budžets

Gada izdevumi: EUR 0,5 milj

Kopējais budžets: EUR 3 milj

Atbalsta intensitāte

Līdz 80 % no attaisnotajām izmaksām

Atbalsta ilgums

2008-2013

Tautsaimniecības nozare(-s)

Mežsaimniecības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione Lombardia

Direzione Generale Agricoltura

Via Pola 12/14

I-20124 Milano

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/5


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2009/C 26/02)

Lēmuma pieņemšanas datums

4.12.2008.

Atbalsta Nr.

N 520/B/07

Dalībvalsts

Francija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Régime cadre des aides à la recherche, au développement et à l'innovation des collectivités, et de l'État pour ce qui concerne la gestion des fonds structurels et le secteur agricole et agro-alimentaire

Juridiskais pamats

Les articles L 1511-2, L 1511-3, L 1511-5 et L 2251-1, L 3231-1, L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, l'article 20 de la Constitution française

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Pētniecība un attīstība

Atbalsta veids

Tiešas dotācijas, aizdevumi ar pazeminātām procentu likmēm, bonifikācija

Budžets

EUR 6 000 000

Intensitāte

Līdz 100 %

Ilgums

2008-2013

Attiecīgā(-ās) nozare(-es)

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Services d'État et collectivités territoriales

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

10.12.2008.

Atbalsta Nr.

N 678/07

Dalībvalsts

Čehija

Reģions

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Vrácení části spotřební daně vybrané na motorová paliva použitá při zemědělské produkci

Juridiskais pamats

Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních

Pasākuma veids

Shēma

Mērķis

Atbalsts saistībā ar Direktīvā 2003/96/EK paredzētajiem nodokļu atbrīvojumiem

Atbalsta veids

Nodokļu priekšrocības

Budžets

Kopā: CZK 10 200 miljoni (aptuveni EUR 408 miljoni)

Gadā: CZK 1700 miljoni (aptuveni EUR 68 miljoni)

Atbalsta intensitāte

60 % no attaisnotajām izmaksām

Atbalsta ilgums

No dienas, kad Komisija apstiprinājusi, līdz 2013. gada 31. decembrim

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministerstvo zemědělství České republiky

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

19.11.2008.

Atbalsta Nr.

NN 15/08 (ex N 517/07)

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Castilla y León

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Ayuda a «Proinserga, S.A.»

Juridiskais pamats

«Informe favorable de la Comisión Delegada para Asuntos Económicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León sobre la formalización de una pignoración de depósito por “Ade Financiación, S.A.” a favor de la sociedad “Proinserga, S.A.” para elevar a la Junta de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Castilla y León la concesión de la ayuda»

Pasākuma veids

Individuālais atbalsts

Atbalsta mērķis

Atbalsts grūtībās nonākuša uzņēmuma glābšanai

Atbalsta veids

Nodrošinājums

Budžets

EUR 5 181 850

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

Seši mēneši

Tautsaimniecības nozare(-s)

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ade Financiación, S.A.

Junta de Castilla y León

Calle San Lorenzo no 24

E-47001 Valladolid

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

17.12.2008.

Atbalsta Nr.

N 525/08

Dalībvalsts

Nīderlande

Reģions

Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums)

Aanpassing van de heffing van het Productschap Pluimvee en Eieren voor het Veeziektenfonds, sector pluimvee voor 2009

Juridiskais pamats

Wet op de bedrijfsorganisatie (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Pluimvee en Eieren (artikelen 6 en 8), Verordening algemene bepalingen heffingen (PPE) 2005, Verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009 en de Verordening tot wijziging van de verordening bestemmingsheffingen veeziektenfonds (PPE) 2009-I

Pasākuma veids

Parafiskālās nodevas korekcija

Mērķis

Mājputnu nozares maksātās nodevas korekcija pēc mājputnu nozares pieprasījuma mainīt nodevu pīļu gaļai un maksimālo apjomu dažām nodevām putnu gaļai

Atbalsta veids

Parafiskālā nodeva

Budžets

EUR 3,5 miljoni gadā (no 2007. līdz 2010. gadam kopā EUR 22 miljoni)

Atbalsta intensitāte

100 %

Atbalsta ilgums

2009-2010

Tautsaimniecības nozare(s)

Lauksaimniecība; mājputnu un olu nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Productschappen Vee, Vlees en Eieren

Louis Braillelaan 80

Postbus 460

2700 AL Zoetermeer

The Netherlands

Cita informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/8


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2009/C 26/03)

2008. gada 15. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5293. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/8


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/transGourmet Holding SE)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2009/C 26/04)

2008. gada 19. decembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5401. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/9


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5367 — BC Funds/SGB Group)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2009/C 26/05)

2008. gada 25. novembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5367. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/9


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5310 — Jysk Stålindustrie/Volgo-Balt)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2009/C 26/06)

2009. gada 15. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32009M5310. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/10


Euro maiņas kurss (1)

2009. gada 2. februāris

(2009/C 26/07)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,276

JPY

Japānas jēna

114,04

DKK

Dānijas krona

7,4536

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,90335

SEK

Zviedrijas krona

10,6765

CHF

Šveices franks

1,4872

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

8,9415

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CZK

Čehijas krona

28,132

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

297,98

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6987

PLN

Polijas zlots

4,4421

RON

Rumānijas leja

4,311

TRY

Turcijas lira

2,1195

AUD

Austrālijas dolārs

2,0318

CAD

Kanādas dolārs

1,585

HKD

Hongkongas dolārs

9,8956

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,5535

SGD

Singapūras dolārs

1,9344

KRW

Dienvidkorejas vons

1 783,17

ZAR

Dienvidāfrikas rands

13,0662

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,7389

HRK

Horvātijas kuna

7,3842

IDR

Indonēzijas rūpija

15 009,59

MYR

Malaizijas ringits

4,6134

PHP

Filipīnu peso

59,82

RUB

Krievijas rublis

46,1685

THB

Taizemes bats

44,619

BRL

Brazīlijas reāls

3,005

MXN

Meksikas peso

18,4829

INR

Indijas rūpija

62,065


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/11


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2009/C 26/08)

Atbalsta numurs: XA 285/08

Dalībvalsts: Francija

Reģions: Département de la Moselle

Atbalsta shēmas nosaukums: Promotion (assistance technique) dans le secteur agricole:

aide à la communication en faveur de l'agriculture mosellane,

valorisation de l'élevage mosellan par la présentation d'animaux en concours

Juridiskais pamats: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants,

Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 125 000, no kuriem EUR 80 000 (maksimāli) sadaļai, kas attiecas uz Mozeles departamenta lopkopības vērtības celšanu (mājlopu izstādes), un EUR 45 000 (maksimāli) sadaļai, kas attiecas uz komunikācijas nodrošināšanu Mozeles departamenta lopkopības nozarē un nozares popularizēšanu

Atbalsta maksimālā intensitāte: Sadaļa, kas attiecas uz komunikācijas nodrošināšanu Mozeles departamenta lopkopības nozarē un uz tās popularizēšanu.

Atbalsta likme: maksimāli 60 % no nepieciešamajiem izdevumiem, iekļaujoties EUR 750 robežās vietējām darbībām, EUR 2 000 — darbībām kantona līmenī, EUR 5 000 — darbībām departamenta interesēs un EUR 20 000 — darbībām reģiona vai valsts līmenī

Sadaļa, kas attiecas uz Mozeles departamenta lopkopības nozares vērtības celšanu.

Atbalsta likme: 100 % apmērā, bet subsīdijas būs noteiktas maksimāli 20 liellopu vai 20 zirgu dzimtas dzīvnieku, vai trīs 8 aitu ganāmpulku robežās uz vienu audzētavu gadā (neskaitot METZ pilsētas gadatirgu) un

EUR 30 par vienu liellopu vai par 8 aitu ganāmpulku,

EUR 50 par vienu zirgu dzimtas dzīvnieku mājlopu izstādēm un EUR 25 — tradicionālajām zirgu izstādēm,

pie kuriem pieskaita EUR 70 ceļa izdevumiem mājlopu izstādēm, kas notiek Lotringā, Elzasā un to pierobežas zonā, vai EUR 200 ceļa izdevumiem pasākumiem, kuri notiek ārpus šiem reģioniem

Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs, un ar nosacījumu, ka ir pieejamas attiecīgās apropriācijas

Atbalsta shēmas darbības ilgums: Trīs gadi no dienas, kad no Eiropas Komisijas atsūtīts apliecinājums par saņemšanu (ar nosacījumu, ka būs pieejamas atbilstošas apropriācijas)

Atbalsta mērķi un noteikumi: Mērķis, no vienas puses, ir atbalstīt lauksaimniecības pasākumu organizēšanu Mozeles departamentā, kā arī reklāmas materiālu radīšanu un izstrādi šā departamenta lauksaimniecības nozares popularizēšanai un, no otras puses, palielināt Mozeles departamenta lopkopības nozares vērtību, veicinot piedalīšanos mājlopu izstādēs.

Atbalstu varēs piešķirt, lai apmaksātu dalības maksu izstādēs, ceļa izdevumus, izdevumus par publikācijām, izstāžu telpu īri un simboliskas balvas, kuras piešķir konkursos un kuru vērtība nepārsniedz EUR 250 par vienu balvu katram uzvarētājam.

Atbalstu piešķirs natūrā subsidētu pakalpojumu veidā, un tas neietvers tiešos maksājumus skaidrā naudā ražotājiem.

Atbalstu varēs piešķirt, lai segtu izmaksas saistībā ar publikācijām (katalogiem vai tīmekļa vietnēm), kurās sniegts faktu materiāls par Mozeles departamenta ražotājiem vai kvalitatīvu lauksaimniecības produkciju, ar noteikumu, ka informācija un tās pasniegšanas veids ir neitrāls un visiem attiecīgajiem ražotājiem ir vienādas iespējas šādā publikācijā informēt par savu piedāvājumu.

Visos gadījumos pakalpojumi, kurus piedāvā ražotāju grupas vai jebkādas organizācijas, būs pieejami ikvienam lauksaimniekam konkrētajā zonā, kurš ir izpildījis visus tos pašus objektīvos nosacījumus un ar tādām pašām izmaksām, neuzliekot viņam pienākumu būt kādas grupas biedram vai būt saistītam ar kādu iestādi

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Attiecībā uz pirmo sadaļu — visi Mozeles departamenta lauksaimnieki.

Attiecībā uz otro sadaļu — lopkopji, kuri audzē liellopus, aitas un zirgu dzimtas dzīvniekus

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

F-57036 METZ Cedex 1

Tīmekļa vietne: http://www.cg57.fr/front/go.do?sid=site/environnement_1076429797630/gestion_de_l_espace/agriculture

Atbalsta numurs: XA 358/08

Dalībvalsts: Nīderlande

Reģions:

Nederland

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Wijzing van de Regeling tijdelijke maatregelen dierziekten in verband met de vaccinatie tegen Q-koorts

Juridiskais pamats: Artikel 29, eerste lid, 30, vierde lid, en 45, eerste en derde lid, van de Diergeneesmiddelenwet, artikel 17 van de Gezondheids- en welzijnswet voor dieren en artikel 3 van het Besluit gebruik sera en entstoffen

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 160 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2009. gada 1. janvārim

Atbalsta mērķis: Q drudža apkarošana un novēršana

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Aitkopības un kazkopības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Ministerie van LNV

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Tīmekļa vietne: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640321&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_file_id=31164

Cita informācija: Ministrijas atbalsta shēma nodrošina iespēju vakcinēt aitas un kazas pret Q drudzi daļā no Nīderlandes teritorijas. Tas ir nepieciešams (turpmākai) Q drudža novēršanai, ņemot vērā inficēto cilvēku un dzīvnieku lielo skaitu attiecīgajā teritorijā. Vakcīna, ko izmanto vakcinēšanai pret Q drudzi, ir bezmaksas. Šāds atbalsta veids atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantam. Saskaņā ar 10. panta 4. punktu citi noteikumi Q drudža izplatīšanās novēršanai jau tiek piemēroti, pamatojoties uz dalībvalsts likumdošanu. Vakcinācijas stratēģija ir daļa no dalībvalsts programmas Q drudža novēršanai un kontrolei. Turklāt atbilstoši 7. punktam Q drudzis ir dzīvnieku slimība, kas ir iekļauta Starptautiskā Epizootiju biroja (OIE) sarakstā. Ievēroti arī 10. panta 3., 5., 6. un 8. punkta noteikumi

Atbalsta numurs: XA 361/08

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Liguria

Atbalsta shēmas nosaukums: Concessione di contributi per attività delle Associazioni Allevatori della Liguria

Juridiskais pamats: Delibera Giunta Regionale n. 1222 del 3 ottobre 2008«Criteri e modalità di concessione dei contributi previsti dall'art. 2 della legge regionale n. 36/2000 in adeguamento alle disposizioni di cui al Reg. CE n. 1857/2006 della Commissione»

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: 2008. gadam paredzētā summa ir EUR 800 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Par darbībām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 14. panta 2. punkta a) apakšpunktā un 15. panta 2. punktā, atbalsta maksimālā intensitāte ir 100 % no attaisnotajām izmaksām; par darbībām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta c) apakšpunktā, atbalsta maksimālā intensitāte ir 40 % no attaisnotajām izmaksām

Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Tiek finansētas lopkopju apvienību darbības saistībā ar lopkopības produktu radīšanu un izstrādi, tehniskās palīdzības sniegšanu saistībā ar lopkopju apmācību, konsultāciju pakalpojumiem (kas nav nepārtrauktas vai periodiskas darbības un neattiecas uz uzņēmuma parastām darbības izmaksām), konkursu, izstāžu un gadatirgu rīkošanu un piedalīšanos tajos, zinātnes atziņu un informācijas izplatīšanu par vietējiem reģiona lopkopības produktiem.

Attiecībā uz šo atbalstu tiek norādīts, ka

tas tiks sniegts pakalpojumu veidā un neietvers tiešus maksājumus naudā lopkopjiem;

tas būs pieejams visiem lopkopjiem Ligūrijā, lai nepieļautu to, ka priekšnoteikums šādu pakalpojumu saņemšanai lopkopjiem ir piederība kādai apvienībai;

nav paredzēts atbalsts izmaksām saistībā ar ieguldījumiem;

tas tiks sniegts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 18. panta 1. punkta noteikumiem

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Atbalsta saņēmējas ir visas Ligūrijas reģiona lopkopības saimniecības ar lopkopju apvienību starpniecību

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Liguria

Dipartimento Agricoltura Protezione Civile e Turismo

Via G. D'Annunzio 113

I-16121 Genoa

Tīmekļa vietne: http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20081006/delibera1222_1.pdf

IL Direttore del Dipartimento Agricoltura, Protezione civile e Turismo

(Dr. Luca FONTANA)

Atbalsta numurs: XA 371/08

Dalībvalsts: Francija

Reģions: Allier

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Aides en faveur de la maîtrise de la fièvre catarrhale ovine

Juridiskais pamats: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pants,

Articles 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 100 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 %, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantā noteikto maksimālo intensitāti, proti, 100 %

Īstenošanas datums: No dienas, kad Komisija būs reģistrējusi atbrīvojumu

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2008. un 2009. gads

Atbalsta mērķis: Aitu katarālā drudža 8. serotipa vīruss Allier departamentā ir sastopams kopš 2007. gada. Šai slimībai ir ne vien tiešas (saslimšana, mirstība, grūsnības priekšlaicīga izbeigšanās, produktivitātes zudums), bet arī netiešas sekas (vīriešu dzimuma dzīvnieku īslaicīga sterilitāte, organisma siltumapmaiņas traucējumi). Aitkopībā aunu sterilitāte var turpināties vairāk nekā trīs mēnešus, līdz dzimumfunkcija pilnīgi atjaunojas. Līdz ar to pārošanas sezonā, kas sāksies nākamā gada septembrī, aunus ar klīniskiem simptomiem nebūs iespējams izmantot.

Šāda situācija saistīta ar vairākiem riskiem:

Aitkopji var nepamanīt aunu slēptos klīniskos simptomus. Pastāv liela iespēja, ka auni būs sterili.

Pārojot aitas ar auniem, kuru dzimumfunkcija ir pazeminājusies, var izrādīties, ka ievērojama daļa aitu nekļūst grūsnas. Nepiemērojot preventīvus pasākumus, var ievērojami samazināties sezonā dzimušo jēru skaits.

Papildus vakcinācijas kampaņai (vakcīnas finansē Eiropas Savienība) Ģenerālpadome vēlas īstenot divus pasākumus, lai uzlabotu šīs slimības apkarošanu:

Aunu spermas pārbaude

Spermas izpēte mikroskopā ļauj ātri noteikt diagnozi, kā arī nošķirt vīriešu dzimuma dzīvniekus, kam varētu būt bijusi saskare ar aitu katarālo drudzi.

Aitu ehogrāfija

Aitu ehogrāfija 1 līdz 1,5 mēnešus pēc aplecināšanas var palīdzēt laicīgi noskaidrot ālavās palikušo aitu skaitu, kā arī atvieglināt atkārtotu aplecināšanu un tādu sieviešu dzimuma dzīvnieku nošķiršanu, kam varētu būt bijusi saskare ar aitu katarālo drudzi

Piešķirtais atbalsts 50 % apjomā no izmaksām tiks piešķirts pakalpojumu dotāciju veidā un nebūs saistīts ar tiešiem maksājumiem ražotājiem

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Aitkopība un kazkopība

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:

Conseil général de l'Allier

1, avenue Victor Hugo

BP 1669

F-03016 MOULINS Cedex

Tīmekļa vietne: http://actes-administratifs.allier.fr/actes/55954.pdf

Cita informācija: —

Atbalsta numurs: XA 372/08

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Emilia-Romagna (Camera di Commercio di Bologna)

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Regolamento camerale per l'assegnazione alle imprese della provincia di Bologna di contributi in conto abbattimento interessi

Juridiskais pamats: Regolamento della Camera di Commercio di Bologna approvato con deliberazione della Giunta camerale n. 185 del 16 settembre 2008

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Maksimālā ikgadējā summa primārās ražošanas nozarei ir EUR 150 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 10 % no attaisnotajām izmaksām. Atbalsta lielums, ieskaitot sieviešu dibinātiem uzņēmumiem sniegtā atbalsta apjomu, jebkurā gadījumā nedrīkstēs pārsniegt Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. punktā noteiktās robežas. Finansiālā atbalsta vidējais apjoms ir 5 % no attaisnotajām izmaksām

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Ņemot vērā grūtības, ar kurām saskaras Boloņas mazie un vidējie uzņēmumi, lai saņemtu aizņēmumu, Boloņas tirdzniecības, rūpniecības, amatniecības un lauksaimniecības kamera paredz piešķirt vienreizēju atbalstu neatmaksājamu subsīdiju veidā, kas proporcionāls kopapjomam, kuru veido bankām atmaksājamie procenti par vidēja termiņa aizdevumiem, lai pagarinātu aizdevumu vidējo termiņu un nostiprinātu uzņēmumu finanšu struktūru.

Veicot ieguldījumus, īpaši jāpanāk šādi mērķi:

Šī shēma ir veids, kā atbalstīt ieguldījumus lauksaimniecības uzņēmumos saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantu.

Uzņēmumiem, kas iesaistīti primārajā lauksaimnieciskajā ražošanā, ir attaisnoti šādi izdevumi:

Izmaksas, kas saistītas ar izpirkumnomas līgumu un kas nav minētas b) apakšpunktā, piemēram, nodokļi, iznomātāja peļņa, procenti, refinansēšanas izmaksas, vispārējie izdevumi, apdrošināšanas izmaksas, nav attaisnotie izdevumi.

Nav attaisnoti ieguldījumi vienkāršai pamatlīdzekļu atjaunošanai. Atbalstu nedrīkst piešķirt piena aizstājēju vai piena produktu aizstājēju ražošanai.

Lai izmaksu summa iekļautos robežās, kuras galvotājām iestādēm iepriekš noteikusi Tirdzniecības kamera, ņemot vērā attiecīgajā budžetā pieejamos resursus, iegādi nedrīkst veikt, pirms garantijas iestādes nav apstiprinājušas atbalsta pieteikumu. Dienā, kad galvotāja iestāde pēc atbalsta pieteikuma izskatīšanas pārliecinās, ka visas Tirdzniecības kameras regulā noteiktās prasības ir izpildītas un aprēķina izmaksājamā atbalsta summu, ņemot vērā Tirdzniecības kameras noteikto maksimālo pieļaujamo apjomu, atbalsta pieteikums ir apstiprināts

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas primārās ražošanas nozares (zemkopība un lopkopība).

Shēma paredz atbalstu arī citām nozarēm, attiecībā uz kurām piemēro Regulas (EK) Nr. 1998/2006 noteikumus par de minimis atbalstu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Camera di Commercio I.A.A. di Bologna

Piazza Mercanzia 4

I-40125 Bologna

Tīmekļa vietne: http://www.bo.camcom.it/intranet/ALTRI-SERV/DIRITTO-AN/Consorzi-F/index.htm

Cita informācija: No 2008. gada šī shēma aizstāj atbalsta shēmu saskaņā ar atbrīvojumu (Aiuto in Regime di Esenzione) Nr. XA 306/07, kas paliks spēkā, kamēr nav nokārtoti maksājumi par 2007. finanšu gadu

Il Presidente della Camera di Commercio di Bologna

(Bruno Filetti)

Atbalsta numurs: XA 376/08

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Območje občine Podlehnik

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Finančne intervencije v kmetijstvo v občini Podlehnik

Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Podlehnik za programsko obdobje 2008–2013

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

2008: EUR 10 000

 

2009: EUR 10 000

 

2010: EUR 10 000

 

2011: EUR 10 000

 

2012: EUR 10 000

 

2013: EUR 10 000

Atbalsta maksimālā intensitāte:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos primārās ražošanas vajadzībām:

Līdz 50 % no ieguldījuma izmaksām mazāk labvēlīgos apgabalos (LFA).

Līdz 40 % no ieguldījuma izmaksām citos apgabalos,

Līdz 60 % no ieguldījuma izmaksām mazāk labvēlīgos apgabalos, ko veic jaunie lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas.

Atbalstu piešķir grantu veidā un kā aizdevuma procentu līdzfinansējumu.

2.   Tradicionālo ainavu un ēku saglabāšana:

Līdz 75 % no izmaksām mazāk labvēlīgos apgabalos vai līdz 60 % citos apgabalos par ieguldījumiem ražošanas objektu saglabāšanā, ja vien ieguldījums nav saistīts ar ražošanas jaudas palielināšanu saimniecībā.

Līdz 100 % no izmaksām par ieguldījumiem ar ražošanu nesaistītu kultūrvēsturisko objektu saglabāšanai lauku saimniecībās.

Līdz 100 % no izmaksām, kas rodas, izmantojot tradicionālos materiālus.

3.   Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:

Līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju izmaksām par sējumu un augļu ražas apdrošināšanu un lauksaimniecības dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām.

4.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

Līdz 50 % no izmaksām subsidētu pakalpojumu veidā bez tiešiem naudas maksājumiem ražotājiem.

5.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana:

Līdz 50 % no izmaksām par lauksaimnieku izglītību un apmācību, konsultāciju pakalpojumiem, forumu, konkursu, izstāžu, gadatirgu rīkošanu, publikācijām, katalogiem un tīmekļa vietnēm, zinātnes atziņu izplatīšanu un lauksaimnieka vai lauksaimnieka partnera aizstāšanu slimības un atvaļinājuma laikā.

Atbalsts piešķirams subsidētu pakalpojumu veidā bez tiešiem naudas maksājumiem ražotājiem

Īstenošanas datums: 2008. gada 10. novembris (Atbalsts netiks piešķirts pirms kopsavilkuma publicēšanas Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē)

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU

Atsauce uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: Noteikumu projekts attiecībā uz valsts atbalsta piešķiršanu par lauksaimniecības un lauku apvidu saglabāšanu un attīstību Podlehnik pašvaldībā 2008.–2013. gada plānošanas periodā ietver pasākumus, kas ir valsts atbalsts saskaņā ar turpmāk minētajiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):

4. pants. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants. Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;

12. pants. Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;

14. pants. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants. Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Podlehnik

Podlehnik 21

SLO-2286 Podlehnik

Tīmekļa vietne: http://www.lex-localis.info/KatalogInformacij/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=daf9302d-9567-40d2-8c1f-a3744dce0ec6

Cita informācija: Pasākums par apdrošināšanas prēmiju maksājumiem sējumu un augļu ražas apdrošināšanai attiecas uz šādiem nelabvēlīgiem klimatiskiem apstākļiem, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salna, krusa, zibens un zibens izraisīts ugunsgrēks, viesuļvētras un plūdi.

Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām par pasākumiem, kas jāveic pašvaldībai, un vispārējiem noteikumiem (pasākumiem pirms atbalsta piešķiršanas, pasākumiem atbalsta summēšanai, pārredzamībai un uzraudzībai)

Podpis odgovorne osebe

Miran KRAJNC

Občina Podlehnik


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/16


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2009/C 26/09)

Atbalsta Nr.

XA 7050/07

Dalībvalsts

Portugāle

Reģions

Portugal Continental

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Cooperação para a Inovação

Medida 4.1. do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente

Tiesiskā bāze

Regulamento (CE) 70/2001, com as alterações que lhe foram introduzidas pelo Regulamento (CE) n.o 364/2004.

A Medida 4.1. do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente, tem por base o artigo 29.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005, e será objecto de regulamentação nacional de aplicação após a aprovação do referido Programa pela Comissão

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma

Atbalsta shēma

Kopējais ikgadējais apjoms

EUR 5 337 951

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 70/2001 4. panta 2. līdz 6. punktu un 5. pantu

Atbalsta intensitāte mainīsies atkarībā no projekta rakstura, bet nekādā gadījumā nepārsniegs 75 %

Īstenošanas datums

Sākums: 2007. g.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis

Atbalstīt iniciatīvas, kas saistītas ar sadarbību starp uzņēmumiem, asociācijām un tehnoloģiju centriem, lai izstrādātu, nodotu un izplatītu jaunus produktus, procedūras un tehnoloģijas

Attiecīgais(-ie) ekonomikas sektors(-i)

Lauksaimniecības pārtikas produkti un mežsaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural — Continente

Rua Padre António Vieira, n.o 1

P-1099-073 Lisboa

www.gpp.pt

Liela apmēra individuālais atbalsts

 


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/17


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2009/C 26/10)

1.

Komisija 2009. gada 22. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Daimler AG (“Daimler”, Vācija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Li-Tec Vermögensverwaltungs-GmbH (“Li-Tec”, Vācija), iegādājoties akcijas, kuras šobrīd kontrolē uzņēmums Evonik Industries AG (“Evonik”, Vācija).

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Daimler: automobiļu un komerciālo transportlīdzekļu izstrāde un ražošana, finanšu pakalpojumi;

Evonik: ķīmiskās vielas, enerģētika un nekustamais īpašums;

Li-Tec: automobiļu nozarei un citām nozarēm paredzētu litija jonu bateriju elementu un bateriju vadības sistēmu izpēte, izstrāde un ražošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5452 — Daimler/Evonik/Li-Tec uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/18


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2009/C 26/11)

1.

Komisija 2009. gada 23. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums International Petroleum Investment Company (“IPIC”, Apvienotie Arābu Emirāti) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu MAN Ferrostaal AG (“MAN Ferrostaal”, Vācija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums IPIC: ilgtermiņa ieguldījumi enerģētikas un ar enerģētiku saistītos uzņēmumos, kuru darbība galvenokārt pievēršas naftas produktu pārstrādei un saistītajiem iepriekšējā posma un nākamā posma sadales un pakalpojumu tīkliem;

uzņēmums MAN Ferrostaal: kā galvenais uzņēmējs būvē gatavas rūpnieciskās ražotnes un piedāvā tādus saistītus pakalpojumus kā projektu izstrāde, projektu finansēšana un projektu vadība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5406 — IPIC/MAN Ferrostaal AG uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/19


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2009/C 26/12)

1.

Komisija 2009. gada 27. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1) [un 4. panta 5. punktā noteikto], kuras rezultātā uzņēmums Penta Holding Limited (“Penta”, Čehija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu OKNA Rąbień Sp. zo.o. (“Okna”, Polija), iegādājoties to akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Penta: privātais kapitāls;

Okna: logu un stikla durvju montāža un izplatīšana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5386 — Penta/Okna Rąbień uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


Labojumi

3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/20


Labojums Eiropas Parlamenta likumdošanas rezolūcijā pēc Luksemburgas Lielhercogistes iniciatīvas ar mērķi pieņemt Padomes lēmumu, ar ko pielāgo Eiropola personāla pamatalgas un pabalstus

(Šis teksts atceļ un aizstāj to tekstu, kas publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī C 21 2009. gada 28. janvārī, 7. lpp. )

(2009/C 26/13)

 

“Francijas Republikas iniciatīva ar mērķi pieņemt Padomes lēmumu, ar ko pielāgo Eiropola personāla pamatalgas un pabalstus

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Padomes Aktu (1998. gada 3. decembris), ar ko nosaka civildienesta noteikumus, kurus piemēro Eiropola darbiniekiem (1) (turpmāk “Civildienesta noteikumi”), un jo īpaši tā 44. pantu,

ņemot vērā Francijas Republikas ierosmi (2),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (3),

ņemot vērā Eiropola valdes veikto Eiropola ierēdņu atalgojuma pārskatīšanu,

tā kā:

(1)

Eiropola ierēdņu atalgojuma pārskatīšanā valde ņēma vērā dzīves dārdzības izmaiņas Nīderlandē, kā arī valsts dienestā strādājošo algu izmaiņas dalībvalstīs.

(2)

Pārskatīšanas laikposms no 2006. gada 1. jūlija līdz 2007. gada 30. jūnijam pamato atalgojuma palielināšanu par 1,7 % laikposmā no 2007. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 30. jūnijam.

(3)

Eiropola ierēdņu pamatalgas un pabalstus koriģē Padome ar vienprātīgu lēmumu, pamatojoties uz pārskatīšanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Civildienesta noteikumus groza šādi.

No 2007. gada 1. jūlija:

a)

45. pantā mēneša pamatalgu tabulu aizstāj ar šādu tabulu:

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

15 394,26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 823,39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 487,89

9 732,93

9 977,99

10 241,90

10 505,80

10 782,24

11 057,44

11 347,77

11 639,94

11 947,84

12 252,56

4

8 262,62

8 482,54

8 699,33

8 928,67

9 158,01

9 399,91

9 638,68

9 893,17

10 147,63

10 414,69

10 681,73

5

6 808,03

6 987,10

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7 741,11

7 939,03

8 149,53

8 356,88

8 576,79

8 796,72

6

5 834,13

5 988,03

6 142,00

6 305,37

6 465,58

6 635,24

6 804,89

6 983,97

7 163,03

7 351,54

7 540,05

7

4 863,32

4 992,14

5 117,80

5 252,90

5 387,97

5 529,37

5 670,73

5 821,54

5 969,20

6 126,29

6 283,37

8

4 134,46

4 244,42

4 351,22

4 467,48

4 580,56

4 699,96

4 819,34

4 948,16

5 073,82

5 208,91

5 340,85

9

3 644,36

3 741,74

3 839,15

3 939,65

4 040,21

4 147,02

4 253,84

4 366,94

4 476,94

4 596,29

4 712,53

10

3 160,54

3 245,38

3 327,04

3 414,99

3 499,84

3 594,09

3 688,33

3 785,72

3 879,97

3 983,66

4 084,19

11

3 063,15

3 144,84

3 223,36

3 308,20

3 393,01

3 484,12

3 572,10

3 666,35

3 760,60

3 861,15

3 958,50

12

2 431,69

2 497,62

2 560,45

2 626,45

2 692,43

2 764,67

2 836,94

2 912,34

2 984,59

3 063,15

3 141,69

13

2 089,21

2 145,77

2 199,18

2 258,88

2 315,43

2 378,25

2 437,95

2 503,92

2 566,78

2 635,88

2 701,84”

b)

59. panta 3. punktā summu “EUR 1 019,43” aizstāj ar summu “EUR 1 036,76”;

c)

59. panta 3. punktā summu “EUR 2 038,85” aizstāj ar summu “EUR 2 073,51”;

d)

60. panta 1. punktā summu “EUR 271,86” aizstāj ar summu “EUR 276,48”;

e)

5. papildinājuma 2. panta 1. punktā summu “EUR 284,20” aizstāj ar summu “EUR 289,03”;

f)

5. papildinājuma 3. panta 1. punktā summu “EUR 12 356,67” aizstāj ar summu “EUR 12 566,73”;

g)

5. papildinājuma 3. panta 1. punktā summu “EUR 2 780,26” aizstāj ar summu “EUR 2 827,52”;

h)

5. papildinājuma 3. panta 2. punktā summu “EUR 16 681,50” aizstāj ar summu “EUR 16 965,09”;

i)

5. papildinājuma 4. panta 1. punktā summu “EUR 1 235,67” aizstāj ar summu “EUR 1 256,68”;

j)

5. papildinājuma 4. panta 1. punktā summu “EUR 926,77” aizstāj ar summu “EUR 942,53”;

k)

5. papildinājuma 4. panta 1. punktā summu “EUR 617,83” aizstāj ar summu “EUR 628,33”;

l)

5. papildinājuma 4. panta 1. punktā summu “EUR 494,26” aizstāj ar summu “EUR 502,66”;

m)

5. papildinājuma 5. panta 3. punktā summu “EUR 1 743,78” aizstāj ar summu “EUR 1 773,42”;

n)

5. papildinājuma 5. panta 3. punktā summu “EUR 2 325,04” aizstāj ar summu “EUR 2 364,57”;

o)

5. papildinājuma 5. panta 3. punktā summu “EUR 2 906,29” aizstāj ar summu “EUR 2 955,70”.

2. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.

…,

Padomes vārdā

priekšsēdētājs


(1)  OV C 26, 30.1.1999., 23. lpp.

(2)  OV C …

(3)  Atzinums sniegts …


3.2.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 26/s3


PIEZĪME LASĪTĀJAM

Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.

Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.