|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
51. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 331/01 |
||
|
2008/C 331/02 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
|
|
IV Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 331/03 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2008/C 331/04 |
||
|
2008/C 331/05 |
||
|
2008/C 331/06 |
Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam ( 1 ) |
|
|
|
TREŠO VALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 331/07 |
||
|
|
||
|
2008/C 331/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(2008/C 331/01)
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
19.11.2008. |
||||
|
Atbalsta Nr. |
NN 14/08 (ex N 502/07) |
||||
|
Dalībvalsts |
Spānija |
||||
|
Reģions |
Castilla y León |
||||
|
Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums) |
Ayuda a «Castileón 2000, SAU» |
||||
|
Juridiskais pamats |
«Informe favorable de la Comisión Delegada para Asuntos Económicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León sobre la formalización de una pignoración de depósito por “Ade Financiación, S. A.” a favor de la sociedad “Castileón 2000, S.A.U.” para elevar a la Junta de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Castilla y León la concesión de la ayuda» |
||||
|
Pasākuma veids |
Individuālais atbalsts |
||||
|
Atbalsta mērķis |
Atbalsts grūtībās nonākuša uzņēmuma glābšanai |
||||
|
Atbalsta veids |
Garantija |
||||
|
Budžets |
EUR 2 494 150 |
||||
|
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
|
Atbalsta ilgums |
6 mēneši |
||||
|
Tautsaimniecības nozare(s) |
Lauksaimniecība |
||||
|
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||
|
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/2 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 331/02)
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
14.11.2008. |
|||||
|
Atbalsta Nr. |
N 700/07 |
|||||
|
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
|||||
|
Reģions |
Wales |
|||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Finance Wales JEREMIE Fund |
|||||
|
Juridiskais pamats |
Section 60 of the Government of Wales Act 2006 and section 1 of the Welsh Development Agency Act 1975 |
|||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||
|
Mērķis |
Riska kapitāls |
|||||
|
Atbalsta forma |
Riska kapitāla nodrošināšana |
|||||
|
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: GBP 150 milj |
|||||
|
Atbalsta intensitāte |
— |
|||||
|
Atbalsta ilgums |
2008-31.12.2013. |
|||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
|||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
12.11.2008. |
||||
|
Atbalsta Nr. |
N 77/08 |
||||
|
Dalībvalsts |
Dānija |
||||
|
Reģions |
— |
||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Programmet for brugerdreven innovation |
||||
|
Juridiskais pamats |
|
||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
|
Mērķis |
Pētniecība un attīstība |
||||
|
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
||||
|
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: DKK 94 milj Kopējais plānotais atbalsta apjoms: DKK 282 milj |
||||
|
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
|
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2010. |
||||
|
Tautsaimniecības nozares |
— |
||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
12.11.2008. |
|||
|
Atbalsta Nr. |
N 258/08 |
|||
|
Dalībvalsts |
Vācija |
|||
|
Reģions |
Saarland |
|||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Richtlinien für die Förderung von Entwicklung, Forschung und Innovation im Saarland — EFI Programm |
|||
|
Juridiskais pamats |
§ 44 Landeshaushaltsordnung des Saarlandes in der Fassung der Bekanntmachung vom 5. November 1999 (Amtsblatt Saarland 2000 S. 194), zuletzt geändert durch Gesetz vom 15. Februar 2006 (Amtsblatt Saarland 2006 S. 474, 530) und die dazu erlassenen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) vom 27. September 2001 (GMBL Saar 2001, S. 553) zuletzt geändert durch Verwaltungsvorschrift vom 20. September 2007 (Amtsblatt Saarland 2007, S. 1889) |
|||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
|
Mērķis |
Pētniecība un attīstība, Reģionālā attīstība, Nodarbinātība |
|||
|
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
|||
|
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 3,2 milj Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 18,6 milj |
|||
|
Atbalsta intensitāte |
80 % |
|||
|
Atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2013. |
|||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
|||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2008. gada 30. decembris
(2008/C 331/03)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,4098 |
|
JPY |
Japānas jēna |
127,40 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4506 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,97420 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
10,9500 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,4963 |
|
ISK |
Islandes krona |
|
|
NOK |
Norvēģijas krona |
9,8400 |
|
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
26,630 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
266,33 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7079 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1465 |
|
RON |
Rumānijas leja |
4,0202 |
|
SKK |
Slovākijas krona |
30,145 |
|
TRY |
Turcijas lira |
2,1606 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
2,0435 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,7331 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,9261 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
2,4448 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0325 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 902,43 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
13,3931 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,6364 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3348 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
15 507,80 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,9040 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
67,040 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
41,4035 |
|
THB |
Taizemes bats |
48,998 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
3,3127 |
|
MXN |
Meksikas peso |
19,3143 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/6 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2008/C 331/04)
Atbalsta numurs: XA 343/08
Dalībvalsts: Dānija
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Sundhedsstyring i vildtopdræt
Juridiskais pamats: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: DKK 300 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %
Īstenošanas datums:
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2009. gada 30. septembrim
Atbalsta mērķi: Shēmas mērķis ir palīdzēt nodrošināt to, lai jaunie medījamie putni, kas tiek laisti brīvībā medīšanai, būtu veselīgi un veidotu dzīvotspējīgu putnu krājumu, kas piemērots lietošanai pārtikā. Tā kā starp ļoti jauniem medījamiem putniem bieži vien ir augsta mirstība, shēma ir paredzēta, lai sniegtu informāciju par nāves cēloņiem medījamo putnu jaunākā vecuma grupās. Pamatojoties uz savāktajiem datiem, tiek apkopoti padomi par medījamiem putnu (galvenokārt fazānu) pārraudzību pirmajās trīs dzīves nedēļās, lai samazinātu ražošanas zudumus.
Atbalsta galasaņēmēji ir medījamo putnu audzētāji. Shēma attiecas tikai uz maziem un vidējiem uzņēmumiem.
Shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkta c) apakšpunktam. Tā attiecas uz izdevumiem par konsultāciju pakalpojumiem
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Medījamie putni
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Fjerkræafgiftsfonden |
|
Axeltorv 3 |
|
DK-1609 Copenhagen V |
Tīmekļa vietne: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Cita informācija: —
Atbalsta numurs: XA 344/08
Dalībvalsts: Francija
Reģions: Département du Gers
Atbalsta shēmas nosaukums: Programme d'aide en faveur du remplacement des éleveurs gersois
Juridiskais pamats:
|
— |
Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pants, |
|
— |
articles L 1511-1 et suivants, article L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, |
|
— |
délibération du Conseil général du Gers du 29 juillet 2008 |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 60 000 gadā
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta likme būs 35 % no dienas izmaksām jaunu lauksaimnieku aizstāšanai un 25 % no dienas izmaksām citu lauksaimnieku aizstāšanai, nepārsniedzot 24 dienas gadā vienai saimniecībai
Īstenošanas datums: 2008. gadā — no dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs
Atbalsta shēmas ilgums: 2008. gads
Atbalsta mērķis un noteikumi: Aizstāšana ir risinājums, kas ļauj lauksaimniekiem, kuru darbība pieprasa to ikdienas klātbūtni saimniecībā visa gada garumā, iegūt līdzīgu darba un dzīves ritmu kā citās ekonomikas nozarēs. Tomēr, izņemot gadījumus, kad šis pakalpojums ir apmaksāts (maternitāte, nelaimes gadījumi vai slimības, ko sedz privātās apdrošināšanas), tā izmaksas ir augstas.
Tāpēc lauksaimniekiem tiek piedāvāts atbalsts, kas paredzēts, lai viņus mudinātu izmantot šos pakalpojumus. Šis atbalsts tiks piešķirts, lai segtu reālās izmaksas, lai rodas, aizstājot lauksaimnieku slimības, atvaļinājuma vai profesionālas apmācības gadījumā (izņemot arodbiedrības saistību gadījumā). Atbalsts būs jāpiešķir natūrā subsidētu pakalpojumu veidā, un tas nedrīkstēs ietvert tiešus maksājumus skaidrā naudā ražotājiem.
Saskaņā ar lauksaimniecības nozarei piemērojamās izņēmumu regulas 15. panta 4. punktu atbalsts netiks piešķirts tikai noteiktu ražotāju grupu vai citu organizāciju biedriem. Ja atbalsts tiks piešķirts kādai ražotāju grupai vai organizācijai, lai sniegtu pakalpojumu kādam lauksaimniekam, kurš nav tās biedrs, šis atbalsts tiks stingri attiecināts tikai uz tām izmaksām, kas saistītas aizstāšanas pakalpojuma sniegšanu
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas lauku saimniecības, ja lauksaimniekam (kurš šo darbu veic kā pamatdarbu) saimniecībā ir jābūt katru dienu visu gadu
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Monsieur le Président du Conseil Général du Gers |
|
Direction de l'Agriculture, de l'Eau et de l'Environnement |
|
81, route de Pessan |
|
F-32000 AUCH |
Tīmekļa vietne: http://www.gers-gascogne.com/ovidentia/index.php?tg=oml&file=publication/fich.html&art=1211&cat=33
Atbalsta numurs: XA 345/08
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: Catalonia
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Ayudas para la repoblación ganadera de reproductores bovinos sacrificados por motivo de saneamiento oficial
Juridiskais pamats: Orden de 2008, del Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural, por la cual se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la reposición de animales reproductores bovinos sacrificados por motivos de saneamiento oficial y se convocan las correspondientes al año 2008
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie ikgadējie izdevumi: EUR 810 000 gadā
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz EUR 500, lai aizstātu oficiālu veselības iemeslu dēļ nokautu dzīvnieku. Maksimālais atbalsts, lai aizstātu dzīvnieku, ir starpība starp jaunā dzīvnieka iepirkuma cenu un kopsummu, kas saņemta saskaņā ar varbūtēju apdrošināšanas līgumu, un izmaksām, kas slimības dēļ nav radušās, bet citos apstākļos būtu radušās, ar nosacījumu, ka bruto atbalsta intensitāte nepārsniedz 100 %
Īstenošanas datums: Atbalsta shēma stāsies spēkā no dienas, kad Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1857/2006. Šis rīkojums stājas spēkā pēc tā publicēšanas “Katalonijas autonomā apgabala valdības oficiālajā vēstnesī” (Diario Oficial de la Generalitat de Cataluña (DOGC)), kas ir plānota uz 2008. gada septembri
Atbalsta shēmas ilgums: No atbalsta shēmas publicēšanas 2008. gadā līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu atbalsta mērķis ir atlīdzināt lauksaimniekiem zaudējumus, kas radušies ar gaļas, piena vai Lidia šķirnes liellopu nokaušanu oficiālu veselības iemeslu dēļ un lai atvieglotu dzīvnieku aizstāšanu ar mērķi atjaunot vaislas dzīvnieku skaitu, kāds bija pirms slimības uzliesmojuma.
Atbalstu sniedz, lai apkarotu liellopu tuberkulozi un/vai brucelozi, un tas:
attiecas uz slimībām, kuru uzliesmojumu ir oficiāli atzinušas valsts iestādes;
ir daļa no obligātās slimības profilakses vai apkarošanas programmas Kopienas, valsts vai reģionālā līmenī;
nedrīkst būt saistīts ar pasākumiem, attiecībā uz kuriem Kopienas tiesību aktos ir paredzēts, ka izmaksas par šādiem pasākumiem sedz lauksaimniecības uzņēmums;
neattiecas uz slimībām, attiecībā uz kurām Kopienas tiesību aktos ir paredzēti īpaši izdevumi kontroles pasākumiem;
attiecas uz visiem lauku saimniecības dzīvniekiem, ja tie nokauti vienīgi oficiālu veselības iemeslu dēļ 2007. un 2008. gadā. Aizstājamie dzīvnieki drīkst būt zaudēti 2007. gadā. Tādēļ, tā kā atbalsta shēma tiks uzsākta trīs gadu laikā pēc zaudējumu rašanās un atbalstu izmaksās četru gadu laikā pēc attiecīgā notikuma, atbalsta shēma ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 8. punktu.
Tikai lauksaimniecības uzņēmumi, kurus uzskata par mikro-, maziem vai vidējiem uzņēmumiem, drīkst iegūt šo atbalstu
Attiecīgā(-s) nozare(-s): Gaļas, piena vai Lidia šķirnes vaislas liellopi, NACE kods 01.41 (piena šķirņu liellopu audzēšana) un kods 01.42 (citu liellopu un bifeļu audzēšana)
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Departamento de Agricultura, Alimentación y acción Rural de la Generalitat de Catalunya |
|
Gran Vía de les Corts Catalanes nos 612-614 |
|
E-08007 Barcelona |
Tīmekļa vietne: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/TR_Tramits/TR01_Ajuts%20i%20subvencions/DAR_05%20Ajus%20pendents%20publicacio/Documents/Fitxers%20estatics/2008267.pdf
Cita informācija: —
Atbalsta numurs: XA 349/08
Dalībvalsts: Itālija
Reģions: Liguria
Atbalsta shēmas nosaukums: Concessione di contributi per le spese relative alla tenuta dei Libri Genealogici e per lo svolgimento dei controlli funzionali del bestiame
Juridiskais pamats: Delibera della Giunta Regionale n. 1117 del 12.9.2008«Criteri e modalità di concessione dei contributi previsti dall'art. 1 della legge regionale n. 36/2000 in adeguamento alle disposizioni di regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione» e articolo 1 della legge della Regione Liguria 4 agosto 2000 n. 36 «Norme in materia di associazioni allevatori»
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: Atkarībā no pārbaudīto dzīvnieku skaita, kūts numura un apgabalu vides un ražošanas apstākļiem valsts katru gadu nosaka reģionam piešķiramās summas lielumu, un 2008. gadam tas ir noteikts EUR 748 250 apmērā
Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar 2000. gada 4. augustā pieņemtā reģionālā likuma Nr. 36 1. pantu paredzētā atbalsta maksimālā intensitāte ir līdz 100 % no attaisnotajiem izdevumiem par lauksaimniecības dzīvnieku ciltsgrāmatu kārtošanu un līdz 70 % no attaisnotajiem izdevumiem par dzīvnieku un dzīvnieku produktu pārbaudēm (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkts)
Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Atbalsts ciltsgrāmatu kārtošanai sedz iegūto datu pārbaudes un apstrādes izmaksas; dzīvnieku un dzīvnieku produktu pārbaudes jomā ar atbalstu sedz izmaksas par kontroļu veikšanu, datu apstrādi un iegūtās informācijas izplatīšanu lopkopjiem.
Šāds atbalsts, kas paredzēts ar 2000. gada 4. augustā pieņemtā reģionālā likuma Nr. 36 1. pantu, tiek sniegts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu 100 % apmērā no attaisnotiem izdevumiem, lai segtu administratīvās izmaksas par ciltsgrāmatu un dzīvnieku uzskaites žurnālu kārtošanu, kā arī 70 % apmērā no izmaksām par testu veikšanu, lai noteiktu lauksaimniecības dzīvnieku produktivitāti, izņemot kontroles, ko veic ganāmpulka īpašnieks, un piena kvalitātes regulāras pārbaudes
Attiecīgā(-s) nozare(-s): Atbalsta saņēmējas ir visas Ligūrijas lopkopības saimniecības ar lopkopju apvienību starpniecību
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Regione Liguria |
|
Dipartimento Agricoltura Protezione Civile e Turismo |
|
Via G. D'Annunzio 113 |
|
I-16121 Genova |
Tīmekļa vietne: 2008. gada 12. septembra lēmumam (delibera) Nr. 1117:
http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20080916/dgr08_1117.pdf
Reģionālajam likumam Nr. 36/2006
http://www.regione.liguria.it/leggi/dos/20000036.htm
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/9 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2008/C 331/05)
Atbalsta numurs: XA 352/08
Dalībvalsts: Francija
Reģions: Šīs darbības var finansēt arī tās pašvaldības (reģionālās un ģenerālās padomes), kuras to vēlas, ar nosacījumu, ka tiek ievēroti valsts garantijas fondu lauksaimniecības postījumu gadījumos (FNGCA) iesaistīšanās nosacījumi un netiek pārsniegta maksimālā summa, kas ir noteikta Lauku kodeksā
Atbalsta shēmas nosaukums: Aides au paiement des primes et cotisations d'assurance afférentes aux dommages causés par plusieurs phénomènes météorologiques, dont au moins à la fois la sécheresse, la grêle, le gel et l'inondation ou l'excès d'eau
Juridiskais pamats:
|
— |
Regulas (EK) Nr. 1857/2006 12. pants |
|
— |
loi 64.706 du 10 juillet 1964, |
|
— |
article L 361-8 du livre III (nouveau) du code rural, |
|
— |
article L 122.7 du code des assurances. |
Décret no 2008-270 fixant les modalités d'application de l'article L.361-8 du livre II (nouveau) du code rural en vue de favoriser le développement de l'assurance contre certains risques agricoles
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 37 000 000 no valsts garantijas fondiem lauksaimniecības postījumu gadījumos (FNGCA)
Atbalsta maksimālā intensitāte: 35 % no FNGCA apdrošināšanas prēmijām vai iemaksām bez nodokļiem, ko sedz ieinteresētā persona, saistībā ar subsidējamo apdrošinājumu.
Subsidējamo apdrošinājumu nosaka ar minimālo paša riska likmi 25 % apmērā tiem līgumiem, kas attiecas uz vienas kultūras audzēšanu, un 20 % apmērā gadījumos, kad līgumi attiecas uz visu saimniecības produkciju.
Attiecībā uz līgumiem, kuros paša riska likme ir augstāka vai vienāda ar minimāli noteikto, subsidējamais apdrošinājums ir līgumā paredzētais apdrošinājums, un uz subsīdiju attiecināmā prēmijas summa ir prēmijas summa bez nodokļiem, kas jāsedz ieinteresētajai personai.
Attiecībā uz līgumiem, kuros paša riska likme ir zemāka par minimāli noteikto, uz subsīdiju attiecināmā prēmijas summa ir prēmijas summa bez nodokļiem, kura jāmaksā ieinteresētajai personai, tikai saskaņā ar iepriekš definēto subsidējamo apdrošinājumu.
FNGCA atbalsts 35 % apmērā tiks palielināts par 5 % tiem jaunajiem lauksaimniekiem, kuri ir sākuši darbību ne vairāk kā pirms pieciem gadiem.
Fonda atbalsta un pašvaldības atbalsta summēšanas gadījumā kopējais atbalsts nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 50 % no prēmijas vai iemaksu summas
Īstenošanas datums: No dienas, kad no Eiropas Komisijas atsūtīts apliecinājums par saņemšanu
Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 2010. gada beigām
Atbalsta mērķis: Veicināt lauksaimnieciskās ražošanas vairāku risku apdrošināšanu. Atbalstāmās apdrošināšanas prēmijas ir tās, kuras ir minētas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 12. pantā
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visi lauksaimniecības uzņēmumi, izņemot lielos uzņēmumus, kuri veic augļu, dārzeņu, vīnogu, graudaugu, eļļas un proteīnaugu, smaržaugu, aromātisko augu, ārstniecības augu un tehnisko kultūraugu primāro ražošanu
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Ministère de l'agriculture et de la pêche, |
|
Direction générale des politiques agricole, agro-alimentaire et des territoires, |
|
Bureau du crédit et de l'assurance, |
|
78, rue de Varenne |
|
F-75700 Paris |
Tīmekļa vietne: http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte
Atbalsta numurs: XA 355/08
Dalībvalsts: Itālijas Republika
Reģions: Veneto
Atbalsta shēmas nosaukums: Progetti formativi rivolti a favore delle piccole medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli
Juridiskais pamats: L. 845/1978 «Legge quadro in materia di formazione professionale»;
L.R. n. 10 del 30 gennaio 1990«Ordinamento del sistema della formazione professionale e organizzazione delle politiche regionali del lavoro»;
Deliberazione della Giunta Regionale n. 2327 del 8 agosto 2008
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: Piešķirtā summa: EUR 1 500 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte it tāda, kāda tā Regulā (EK) Nr. 1857/2006 paredzēta par 15. pantā minētajām darbībām.
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 % no attaisnotajiem izdevumiem, pamatojoties uz aprēķināto vienas mācību stundas izmaksu — EUR 130,00/h
Īstenošanas datums: Saskaņā ar 2008. gada 8. augustaDGR Nr. 2327 (Reģionālās padomes dekrēts), kas 2008. gada 22. augustā publicēts Veneto reģiona Oficiālā vēstneša 70. numurā, bet 2008. gada 27. augustā — Veneto reģiona tīmekļa vietnē, un sākot no dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir publicēts atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs
Atbalsta shēmas ilgums: No 2009. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu atbalstu piešķir lauksaimnieku un laukstrādnieku pastāvīgas profesionālās apmācības nodrošināšanai. Apmācībai ir šādi veidi:
apmācība, lai iegūtu atļauju pirkt un lietot augu aizsardzības līdzekļus;
apmācība tādu darba atļauju vai kompetences sertifikātu saņemšanai saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem, kuru iegūšanā mācībām vai zināšanu atjaunināšanai ir noteicoša nozīme;
zināšanu atjaunināšanas vai tematiskie profesionālās kvalifikācijas celšanas kursi;
apmācība attiecīgai “profesionālo spēju” ieguvei saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un/vai saskaņā ar sertifikāciju atbilstoši dekrētam [D.Lgs.] Nr. 99/2004
Attiecīgās tautsaimniecības nozares: Lauksaimniecība — lauksaimniecības produktu primārā ražošana
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Segreteria Regionale attività produttive, istruzione e formazione |
|
Rio dei Tre Ponti Dorsoduro, 3 |
|
I-Venezia |
|
Tel. (39) 412 791 560 |
|
Fax (39) 412 791 550 |
|
e-mail: segr.regapif@regione.veneto.it |
Tīmekļa vietne: http://www.regione.veneto.it/Bandi+Avvisi+Concorsi/Bandi
Sommario Bandi — Sito Ufficiale della Regione Veneto
Cita informācija: Informācijas saņemšanai:
Direzione Regionale Formazione
Via Allegri 29
I-30174 Venezia-Mestre
Tel. (39) 412 795 029-5030
Fax (39) 412 795 085
e-mail: dir.formazione@regione.veneto.it
Atbalsta numurs: XA 369/08
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: Northern Ireland
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: National Fallen Stock Scheme (Northern Ireland)-Collection of Aborted Material Pilot Scheme
Juridiskais pamats: The Animal By-Products Regulations Northern Ireland 2003 (SR 2003 No 495) and Regulation (EC) No 1774/2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption requires Member States to ensure adequate arrangements are in place to enable aborted material to be disposed of in accordance with those Regulations
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: GBP 0,05 miljons
Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta d) apakšpunktu atbalsta intensitāte transporta izmaksu segšanai ir līdz 100 % no izmaksām par aborta materiāla aizvākšanu no saimniecībām, ko veic apstiprināts līgumdarba izpildītājs.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta d) apakšpunktu atbalsta intensitāte, lai segtu aborta materiāla pārstrādes vai sadedzināšanas izmaksas, ko veic apstiprināts līgumdarba izpildītājs, ir līdz 75 %
Īstenošanas datums:
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Shēma darbosies līdz 2009. gada 29. martam vai līdz budžeta līdzekļu izmantošanai, atkarībā no tā, kas notiek vispirms
Atbalsta mērķis: Lauksaimniecība, mežsaimniecība un zivsaimniecība. Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta d) apakšpunkts
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Mazie un vidējie uzņēmumi, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu primāro ražošanu
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
|
Department of Agriculture and Rural Development |
|
TB/BR Policy Branch |
|
Room 657B Dundonald House |
|
Upper Newtownards Road |
|
Belfast |
|
BT4 3SB |
|
Ireland |
Tīmekļa vietne: http://www.dardni.gov.uk/index/animal-health/animal-diseases/br/free-collection-and-removal-of-aborted-material-scheme.htm
Cita informācija: —
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/11 |
Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 331/06)
|
Atbalsta Nr. |
XR 63/08 |
|||
|
Dalībvalsts |
Slovākija |
|||
|
Reģions |
87(3)(a) |
|||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Schéma štátnej pomoci pre zvyšovanie energetickej efektívnosti na strane výroby aj spotreby a zavádzaní progresívnych technológií v energetike priamou formou pomoci |
|||
|
Juridiskais pamats |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 575/2001 Z. z. o |
|||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
|
Plānotie gada izdevumi |
SKK 450,71 milj |
|||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
50 % |
|||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||
|
Īstenošanas datums |
25.3.2008. |
|||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.justice.gov.sk |
|||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 64/08 |
|||
|
Dalībvalsts |
Slovākija |
|||
|
Reģions |
87(3)(a) |
|||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Schéma štátnej pomoci na podporu podnikateľských aktivít v cestovnom ruchu do ucelených produktov cestovného ruchu s celoročným využitím |
|||
|
Juridiskais pamats |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 575/2001 Z. z. o |
|||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
|
Plānotie gada izdevumi |
SKK 566,256 milj |
|||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
50 % |
|||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||
|
Īstenošanas datums |
25.3.2008. |
|||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.justice.gov.sk |
|||
|
Papildu informācija |
— |
|
Atbalsta Nr. |
XR 115/08 |
|||
|
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
|
Reģions |
Comunidad Valenciana |
|||
|
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Incentivos autonómicos a la inversión en la Comunitat Valenciana |
|||
|
Juridiskais pamats |
Orden de 6 de agosto de 2008, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo, por la que se regula la concesión de Incentivos Autonómicos a la inversión en la Comunitat Valenciana |
|||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
|
Plānotie gada izdevumi |
EUR 10 milj |
|||
|
Atbalsta maksimālā intensitāte |
30 % |
|||
|
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||
|
Īstenošanas datums |
8.8.2008. |
|||
|
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
|
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.docv.gva.es/portal/portal/2008/08/08/pdf/2008_9930.pdf |
|||
|
Papildu informācija |
— |
TREŠO VALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/13 |
Šveices Konfederācijas paziņojums Eiropas Komisijai saskaņā ar noteikumiem 34. panta 1. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)
(2008/C 331/07)
I. a) punkts — Uzturēšanās atļauju saraksts
Šveices Konfederācija izsniedz šādas uzturēšanās atļaujas:
|
— |
D kategorijas valsts vīza ar atzīmi “Vaut comme titre de séjour” ; |
|
— |
ārvalstnieku L kategorijas personas apliecība (īstermiņa uzturēšanas atļauja, L kategorijas uzturēšanās atļauja (violetā krāsā)); |
|
— |
ārvalstnieku B kategorijas personas apliecība (B kategorijas pagaidu uzturēšanās atļauja, kuru izsniedz trijās vai četrās valodās (pelēkā krāsā)); |
|
— |
ārvalstnieku C kategorijas personas apliecība (C kategorijas pastāvīgās uzturēšanās atļauja (zaļā krāsā)); |
|
— |
ārvalstnieku Ci kategorijas personas apliecība (Ci kategorijas uzturēšanās atļauja, ko izsniedz starptautisko organizāciju ierēdņu un ārvalstu pārstāvniecību Šveicē darbinieku, kuri strādā algotu darbu Šveices darba tirgū, dzīvesbiedriem un bērniem (līdz 25 gadu vecumam) (sarkanā krāsā); |
|
— |
Federālā ārlietu departamenta personas apliecības (uzturēšanās atļaujas):
|
II. b) punkts — Robežšķērsošanas vietu saraksts
Robežšķērsošanas vietas lidostās:
|
— |
Bâle-Mulhouse |
|
— |
Genève-Cointrin |
|
— |
Zurich |
|
— |
Saint-Gall-Altenrhein SG |
|
— |
Berne-Belp |
|
— |
Granges |
|
— |
La-Chaux-de-Fond-Les Eplatures |
|
— |
Lausanne-La Blécherette |
|
— |
Locarno-Magadino |
|
— |
Lugano-Agno |
|
— |
Samedan |
|
— |
Sion |
Sauszemes robežšķērsošanas vietas autotransportam:
|
— |
Sennwald SG — Ruggell FL |
|
— |
Haag SG — Bendern FL |
|
— |
Buchs SG — Schaan FL |
|
— |
Sevelen SG — Vaduz FL |
|
— |
Trübbach SG — Balzers FL |
|
— |
Sevelen SG — Vaduz FL (sauszemes robežšķērsošanas vietas, kas paredzētas tikai kājāmgājējiem un riteņbraucējiem) |
|
— |
Trübbach SG — Balzers FL (sauszemes robežšķērsošanas vietas, kas paredzētas tikai kājāmgājējiem un riteņbraucējiem) |
III. c) punkts — Atsauces summas, kas noteiktas, lai šķērsotu valsts ārējās robežas
Šveices 2005. gada 16. decembra likumā par ārvalstniekiem (RS 142.20) ir noteikts, ka ārvalstniekam ir jābūt finanšu līdzekļiem, kas nepieciešami viņa uzturēšanās izdevumu segšanai, bet tajā nav norādīta sīkāka kārtība. Administratīvā prakse ir šāda.
|
— |
Ārvalstniekam, kuri personīgi nodrošina savas uzturēšanās izdevumus Šveicē, ir jāpierāda, ka viņa rīcībā ir aptuveni 100 Šveices franku dienā. Studentam, kurš var apliecināt to, ka ir students, uzrādot derīgu studenta apliecību, ir jābūt aptuveni 30 Šveices frankiem dienā. |
|
— |
Ārvalstnieks, kurš uzturas pie privātpersonas, var pierādīt, ka viņam ir iztikas līdzekļi, iesniedzot deklarāciju par atbildības uzņemšanos, kuru ir parakstījusi tā persona, kura viņu izmitina Šveicē. Kompetenta iestāde sniedz paziņojumu par personas, kura izmitina ārvalstnieku, maksātspēju. Deklarācija par atbildības uzņemšanos ietver ārvalstnieka uzturēšanās laikā radušos nesegtos izdevumus, ko apmaksā valsts vai privāti medicīnas pakalpojumu uzņēmumi, proti, iztikas izmaksas, izmaksas nelaimes gadījumu un slimības gadījumā, kā arī atgriešanās izdevumus, sniedzot neatsaucamu nodrošinājumu CHF 30 000 apmērā. Garantiju var sniegt pilngadīgas personas, kuras ir Šveices un Lihtenšteinas Firstistes pilsones un dzīvo vienā no šajām valstīm, pilngadīgas personas, kurām ir uzturēšanās atļauja (tikai B kategorijas atļauja) vai derīga apmešanās atļauja Šveicē, un komercreģistrā reģistrētas juridiskas personas. |
IV. d) punkts — Par robežkontroli atbildīgo valsts dienestu saraksts
|
— |
Genève, Zurich, Berne, Soleure, Vaud, Valais, Saint-Gall un Grisons kantonu kantonālā policija. |
|
— |
Robežsardzes dienests — robežsardzes dienests veic personu kontroli uz robežas vai nu īstenojot savus parastos pienākumus, vai piemērojot noslēgtos nolīgumus starp Federālo finanšu departamentu un kantoniem (23. panta 2. punkts Ordonnance sur la procédure d'entrée et de visas, OPEV; RS 142.204). |
V. e) punkts — Ārlietu Ministriju izsniegto apliecību paraugi
|
“B” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju) “C” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju) 11008 |
|
|
|
“D” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju) 11009 |
|
|
|
“D” kategorijas personas apliecība (ar brūnu līniju) Jaunais 11010 |
|
|
|
“O” kategorijas personas apliecība (ar pelēku līniju) 11011 |
|
|
|
“E” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju) Vecā parauga 11012 |
|
|
|
“F” kategorijas personas apliecība (ar dzeltenu līniju) Vecā parauga 11013 |
|
|
|
“K” kategorijas personas apliecība (ar rozā līniju) 11014 |
|
|
|
“K” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju) 11015 |
|
|
|
“K” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju) 11016 |
|
|
|
“K” kategorijas personas apliecība (ar baltu līniju) 11017 |
|
|
|
“S” kategorijas personas apliecība (ar zaļu līniju) Ar Šveices pilsonības atzīmi 11018 |
|
|
|
“G” kategorijas personas apliecība (ar tirkīza krāsas līniju un baltu šķērssvītru) 11019 |
|
|
|
“H” kategorijas personas apliecība (ar baltu līniju) Jaunais 11020 |
|
|
|
“I” kategorijas personas apliecība (ar olīvzaļu līniju) 11888 |
|
|
|
“L” kategorijas personas apliecība (ar smilšu krāsas līniju) 11889 |
|
|
Jaunās personas apliecības ir šādas.
|
“E” kategorijas personas apliecība (ar violetu līniju) Jaunais 32296 |
|
|
Piezīme: Aizstās vecā parauga 5. kategorijas apliecību (modeļa Nr.: 11012)
|
Modeļa Nr. |
Priekšpuse |
Aizmugure |
|
“F” kategorijas personas apliecība (ar dzeltenu līniju) Jaunais 32297 |
|
|
Piezīme: aizstās vecā parauga 6. kategorijas karti (modeļa Nr. 11013)
|
“P” kategorijas personas apliecība (ar zilu līniju un baltu šķērssvītru) Jaunais 32331 |
|
|
Piezīme: Tiks izsniegta no 2009. gada
|
31.12.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 331/s3 |
PIEZĪME LASĪTĀJAM
Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.
Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.