ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 281

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

51. sējums
2008. gada 5. novembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2008/C 281/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2008/C 281/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5181 — Delta Airlines/Northwest Airlines) ( 1 )

3

2008/C 281/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5200 — Strabag/Kirchner) ( 1 )

3

2008/C 281/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5057 — Aviva/UBI Vita) ( 1 )

4

2008/C 281/05

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5348 — Aegon/Caixa Terrassa/Caixa Terrassa Vida) ( 1 )

4

2008/C 281/06

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5326 — PTT Chemical/Sime Darby/JV) ( 1 )

5

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2008/C 281/07

Euro maiņas kurss

6

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2008/C 281/08

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 )

7

2008/C 281/09

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

10

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2008/C 281/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11

2008/C 281/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis) ( 1 )

12

2008/C 281/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5376 — Greenvision Ambiente/Itochu/JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

13

2008/C 281/13

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5333 — Bell/Zimbo) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

14

 

Labojumi

2008/C 281/14

Labojums Aicinājumā iesniegt priekšlikumus 2008. gadā — Programma Kultūra (2007.–2013. gads) — Programmas darbību īstenošana: daudzgadu sadarbības projekti; sadarbības pasākumi; īpašas darbības (trešās valstis); un atbalsts tām struktūrām, kas Eiropas līmenī darbojas kultūras jomā (OV C 141, 7.6.2008.)

15

 

2008/C 281/15

Piezīme lasītājam(sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/01)

Lēmuma pieņemšanas datums

1.8.2008.

Atbalsta Nr.

N 324/08

Dalībvalsts

Francija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Aides d'État à la production de spectacles en France

Juridiskais pamats

Articles 76 et 77 de la loi No 2003-1312; décret No 2004-117 du 4 février 2004

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Kultūras veicināšana

Atbalsta forma

Tiešā dotācija, Garantija

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 21,5 milj

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 107,5 milj

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

1.12.2008.-30.11.2013.

Tautsaimniecības nozares

Atpūta, kultūras pasākumi un sports

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Association pour le soutien du théâtre privé; Centre national de la chanson, des variétés et du jazz

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

22.8.2008.

Atbalsta Nr.

N 368/08

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

País Vasco

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Programa de ayudas para la organización de festivales, ciclos, concursos y certámenes de las áreas culturales de Audiovisuales, Teatro, Danza y Música en el año 2008

Juridiskais pamats

Orden, de 1 de julio de 2008, de la Consejera de Cultura, por la que se regula la concesión de subvenciones para la organización de festivales ciclos, concursos y certámenes de las áreas culturales de Audiovisuales, Teatro, Danza y Música, y se efectúa la convocatoria para el año de 2008 (publicada en el Boletín Oficial del País Vasco no 140, del 23 de julio de 2008)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Kultūras veicināšana

Atbalsta forma

Tiešā dotācija

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 0,9697 milj

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 0,9697 milj

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2008.

Tautsaimniecības nozares

Atpūta, kultūras pasākumi un sports

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Dirección de Promoción de la Cultura; Departamento de Cultura; Gobierno Vasco

c/ Donostia 1

E-01010 Victoria-Gasteiz

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5181 — Delta Airlines/Northwest Airlines)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/02)

2008. gada 6. augustā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5181. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5200 — Strabag/Kirchner)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/03)

2008. gada 15. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5200. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5057 — Aviva/UBI Vita)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/04)

2008. gada 11. martā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi itāļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5057. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/4


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5348 — Aegon/Caixa Terrassa/Caixa Terrassa Vida)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/05)

2008. gada 22. oktobrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5348. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5326 — PTT Chemical/Sime Darby/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/06)

2008. gada 21. oktobrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5326. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/6


Euro maiņas kurss (1)

2008. gada 4. novembris

(2008/C 281/07)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2820

JPY

Japānas jēna

127,35

DKK

Dānijas krona

7,4430

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,80750

SEK

Zviedrijas krona

9,8978

CHF

Šveices franks

1,4943

ISK

Islandes krona

305,00

NOK

Norvēģijas krona

8,5615

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,163

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

259,86

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7092

PLN

Polijas zlots

3,5266

RON

Rumānijas leja

3,6850

SKK

Slovākijas krona

30,333

TRY

Turcijas lira

1,9379

AUD

Austrālijas dolārs

1,8554

CAD

Kanādas dolārs

1,4949

HKD

Hongkongas dolārs

9,9358

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,1103

SGD

Singapūras dolārs

1,8885

KRW

Dienvidkorejas vons

1 635,83

ZAR

Dienvidāfrikas rands

12,6373

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,7638

HRK

Horvātijas kuna

7,1531

IDR

Indonēzijas rūpija

13 973,80

MYR

Malaizijas ringits

4,5223

PHP

Filipīnu peso

61,920

RUB

Krievijas rublis

34,5664

THB

Taizemes bats

44,799

BRL

Brazīlijas reāls

2,7525

MXN

Meksikas peso

16,1532


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/7


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/08)

Atbalsta Nr.

XS 228/08

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Południowy — woj. Małopolskie

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Variant S.A.

Juridiskais pamats

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Pasākuma veids

Ad hoc

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 181 865,545

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu

Īstenošanas datums

14.7.2008.

Atbalsta ilgums

30.6.2014.

Mērķis

Mazie un vidējie uzņēmumi

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Atbalsta Nr.

XS 229/08

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Centralny — woj. Mazowieckie

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Eco In Sp. z o.o.

Juridiskais pamats

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Pasākuma veids

Ad hoc

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 330 886,869

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu

Īstenošanas datums

15.7.2008.

Atbalsta ilgums

15.7.2012.

Mērķis

Mazie un vidējie uzņēmumi

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Atbalsta Nr.

XS 230/08

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Północny — woj. Pomorskie

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Enbio Technology Sp. z o.o.

Juridiskais pamats

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Pasākuma veids

Ad hoc

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 150 012,284

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu

Īstenošanas datums

15.7.2008.

Atbalsta ilgums

30.6.2013.

Mērķis

Mazie un vidējie uzņēmumi

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Atbalsta Nr.

XS 231/08

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Południowy — woj. Małopolskie

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Mediasoft Polska Sp. z o.o.

Juridiskais pamats

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Pasākuma veids

Ad hoc

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 55 211,336

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu

Īstenošanas datums

16.7.2008.

Atbalsta ilgums

30.5.2013.

Mērķis

Mazie un vidējie uzņēmumi

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


Atbalsta Nr.

XS 232/08

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Południowo-zachodni — woj. Dolnośląskie

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

PMPKonmet Sp. z o.o.

Juridiskais pamats

1)

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2)

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Pasākuma veids

Ad hoc

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 552 757,647

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu

Īstenošanas datums

15.7.2008.

Atbalsta ilgums

14.7.2013.

Mērķis

Mazie un vidējie uzņēmumi

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/10


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2008/C 281/09)

Atbalsta numurs: XA 433/07

Dalībvalsts: Ungārija

Reģions: Visa valsts

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Adóalap-kedvezmény, csökkentett adókulcs, adókedvezmény

Juridiskais pamats:

Komisijas 2006. gada 15. decembra Regula (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001;

a társasági adóról és az osztalékadóról szóló, 1996. évi LXXXI. törvény,

a személyi jövedelemadóról szóló, 1995. évi CXVII. törvény

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Plānotie gada izdevumi ir HUF 1 500 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 % (nepārsniedzot EUR 400 000 trijos taksācijas gados)

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Atbalsts tiek piešķirts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantu attiecībā uz tajā atļautajiem izdevumiem par ieguldījumiem, kas galvenokārt paredzēti šādiem mērķiem:

ražošanas izmaksu samazināšanai,

ražošanas uzlabošanai un pārstrukturēšanai,

kvalitātes uzlabošanai,

dabas vides saglabāšanai un uzlabošanai vai higiēnas apstākļu vai dzīvnieku labturības standartu uzlabošanai.

Attaisnotie izdevumi ietver:

izmaksas, kas saistītas ar nekustamā īpašumu celtniecību, iegādi vai labiekārtošanu,

izmaksas, kas saistītas ar iekārtu un aprīkojuma pirkšanu vai pirkumnomu, tostarp datoru programmatūras iegādi, nepārsniedzot pamatlīdzekļu tirgus vērtību,

izmaksas zemes iegādei, kas nav apbūvei paredzēta zeme, kas nepārsniedz 10 % no ieguldījuma attaisnotajiem izdevumiem.

Atbalstu nedrīkst piešķirt:

grūtībās nonākušiem lauksaimniecības uzņēmumiem,

ja tiek pārkāpti aizliegumi vai ierobežojumi, ko paredz Padomes regulas, ar kurām izveido tirgus kopējās organizācijas, pat ja šādi aizliegumi un ierobežojumi attiecas tikai uz Kopienas atbalstu,

drenāžas vai apūdeņošanas iekārtu iegādei, ja vien šādu ieguldījumu rezultātā iepriekšējais ūdens patēriņš nesamazinās vismaz par 25 %,

ražošanas tiesību vai dzīvnieku iegādei,

vienkāršiem aizvietojuma ieguldījumiem (kas kalpo standartu saglabāšanai),

tādu produktu ražošanai, kas atdarina vai aizstāj pienu un piena produktus

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Kultūraugu un lauksaimniecības dzīvnieku ražošanas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2–4.

H-1051 Budapest

Tīmekļa vietne: www.magyarkozlony.hu

http://www.magyarkozlony.hu/nkonline/MKPDF/hiteles/mk07155.pdf

MÁHR András

valsts sekretārs


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/10)

1.

Komisija 2008. gada 23. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Raiffeisen Informatik GmbH (“Raiffeisen Informatik”, Austrija), kuru kopīgi kontrolē Raiffeisen Zentralbank Österreich AG (“RZB”, Austrija) un Raiffeisenlandesbank Niederösterreich-Wien AG (“RLB NÖ-W”, Austrija), Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu PC-Ware Information Technologies AG (“PC-Ware”, Vācija), piedaloties publiskā izsolē.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Raiffeisen Informatik: informācijas tehnoloģiju (“IT”) pakalpojumi, jo īpaši saistībā ar IT sistēmu un procesu pārvaldību;

uzņēmums RZB: banka, kuras galvenā darbības joma ir komercbanku un ieguldījumu banku darbība, Raiffeisen banku Austrijas grupas galvenā iestāde;

uzņēmums RLB NÖ-W: banka, Raiffeisen banku grupas centrālā iestāde Lejasaustrijā;

uzņēmums PC-Ware: programmnodrošinājuma pārdošana un licencēšana, programmnodrošinājuma pārvaldība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5371 — Raiffeisen Informatik/PC-Ware uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/11)

1.

Komisija 2008. gada 29. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums BNP Paribas S.A. (“BNP Paribas”, Francija) minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār Fortis Bank S.A./N.V., Fortis Bank Luxembourg S.A. un Fortis Insurance Belgium S.A./N.V. (kopā “Fortis Entities”, Beļģija un Luksemburga), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

BNP Paribas: banku un apdrošināšanas pakalpojumi privātpersonām, uzņēmumiem un organizācijām;

Fortis Entities: banku un apdrošināšanas pakalpojumi privātpersonām, uzņēmumiem un organizācijām;

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5384 — BNP Paribas/Fortis uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5376 — Greenvision Ambiente/Itochu/JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/12)

1.

Komisija 2008. gada 27. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmumi Itochu Corporation (“Itochu”, Japāna) un Greenvision ambiente S.r.l. (“Greenvision”, Itālija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Greenvision ambiente Photo Solar S.r.l. (“GAPS”, Itālija), iegādājoties akcijas. Šobrīd GAPS vienpersonīgi kontrolē uzņēmums Greenvision.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

GAPS: fotogalvanisko sistēmu izstrāde un integrācija;

Greenvision: bio būvniecība, būvniecība un agrotehnoloģijas, atjaunojamie enerģijas avoti, vides pakalpojumi;

Itochu: tirdzniecības uzņēmums, kas piedāvā dažāda veida produktus.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5376 — Greenvision Ambiente/Itochu/JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5333 — Bell/Zimbo)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 281/13)

1.

Komisija 2008. gada 27. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Bell Holding AG (“Bell”, Šveice), kurš pieder Coop group (“Coop”, Šveice), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Zimbo Fleisch- und Wurstwaren GmbH & Co.KG (“Zimbo”, Vācija), iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Bell, Coop: gaļas un desu ražošana un izplatīšana, ikdienas patēriņa preču mazumtirdzniecība un vairumtirdzniecība;

Zimbo: gaļas un desu ražošana un izplatīšana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5333 — Bell/Zimbo uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


Labojumi

5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/15


Labojums Aicinājumā iesniegt priekšlikumus 2008. gadā — Programma “Kultūra” (2007.–2013. gads) — Programmas darbību īstenošana: daudzgadu sadarbības projekti; sadarbības pasākumi; īpašas darbības (trešās valstis); un atbalsts tām struktūrām, kas Eiropas līmenī darbojas kultūras jomā

( Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 141, 2008. gada 7. jūnijs )

(2008/C 281/14)

30. lappusē punktā “VII. Pieteikumu iesniegšanas termiņi” tabulā rindu “2. daļa” lasīt šādi:

“2. daļa

Atbalsts organizācijām, kuras Eiropas līmenī darbojas kultūras jomā

d)

politikas atbalsta struktūras kultūras darba kārtībai

2008. gada 1. decembris”.


5.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 281/s3


PIEZĪME LASĪTĀJAM

Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.

Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.