ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
51. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
IV Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Komisija |
|
2008/C 276/01 |
||
2008/C 276/02 |
||
2008/C 276/03 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2008/C 276/04 |
||
2008/C 276/05 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 ) |
|
2008/C 276/06 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 ) |
|
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Komisija |
|
2008/C 276/07 |
Itālijas izsludināts konkurss saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Albenga–Roma Fiumicino un Roma Fiumicino–Albenga ( 1 ) |
|
2008/C 276/08 |
Itālijas izsludināts konkurss saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Crotone–Milano Linate un Milano Linate–Crotone ( 1 ) |
|
2008/C 276/09 |
Itālijas izsludināts konkurss saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Crotone–Roma Fiumicino un Roma Fiumicino–Crotone ( 1 ) |
|
2008/C 276/10 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2008/C 276/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5368 — MidAmerican/Constellation) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 276/12 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2008. gada 30. oktobris
(2008/C 276/01)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3035 |
JPY |
Japānas jēna |
128,73 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4478 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,7907 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,811 |
CHF |
Šveices franks |
1,48 |
ISK |
Islandes krona |
305 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,52 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
24,48 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
257,24 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,7093 |
PLN |
Polijas zlots |
3,565 |
RON |
Rumānijas leja |
3,6375 |
SKK |
Slovākijas krona |
30,39 |
TRY |
Turcijas lira |
1,9842 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,9204 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5697 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,1052 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
2,2015 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,9141 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 665,72 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
13,0194 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
8,9133 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,1699 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
13 914,86 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,6046 |
PHP |
Filipīnu peso |
63,09 |
RUB |
Krievijas rublis |
34,7912 |
THB |
Taizemes bats |
45,381 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,7521 |
MXN |
Meksikas peso |
16,6978 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/2 |
Kopsavilkums par Kopienas lēmumiem attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām no 2008. gada 1. septembra līdz 2008. gada 30. septembrim
(Publicēts atbilstīgi 13. pantam vai 38. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004 (1) )
(2008/C 276/02)
— Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (13. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
SNN (Starptautiskais nepatentētais nosaukums) |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Farmaceitiskā forma |
ATĶ kods (Anatomiski terapeitiski ķīmiskais kods) |
Paziņojuma datums |
|||
12.9.2008. |
Oprymea |
pramipexole |
|
EU/1/08/469/001-025 |
Tabletes |
NO4BC05 |
15.9.2008. |
|||
15.9.2008. |
Tevagrastim |
Filgrastim |
|
EU/1/08/445/001-008 |
Šķīdums injekcijām vai infūzijām |
L03AA02 |
17.9.2008. |
|||
15.9.2008. |
Biograstim |
Filgrastim |
|
EU/1/08/450/001-008 |
Šķīdums injekcijām vai infūzijām |
L03AA02 |
17.9.2008. |
|||
15.9.2008. |
Ratiograstim |
Filgrastim |
|
EU/1/08/444/001-008 |
Šķīdums injekcijām vai infūzijām |
L03AA02 |
17.9.2008. |
|||
15.9.2008. |
Filgrastim ratiopharm |
Filgrastim |
|
EU/1/08/449/001-008 |
Šķīdums injekcijām vai infūzijām |
L03AA02 |
17.9.2008. |
|||
26.9.2008. |
Prepandemic influenza vaccine (H5N1) (split virion inactivated adjuvanted) GlaxoSmithKline Biologicals |
Pirmspandēmijas gripas vakcīna (H5N1) (šķelts, inaktivēts virions, ar adjuvantu) A/VietNam/1194/2004 NIBRG |
|
EU/1/08/478/001 |
Suspensija un emulsija injekciju emulsijas pagatavošanai |
J07BB02 |
30.9.2008. |
|||
30.9.2008. |
Xarelto |
rivaroksabans |
|
EU/1/08/472/001-008 |
Apvalkotās tabletes |
B01AX06 |
2.10.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (13. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|||||
1.9.2008. |
Aranesp |
|
EU/1/01/185/001-073 |
3.9.2008. |
|||||
1.9.2008. |
Adenuric |
|
EU/1/08/447/001-004 |
3.9.2008. |
|||||
|
3.9.2008. |
||||||||
1.9.2008. |
Rotarix |
|
EU/1/05/330/001-011 |
3.9.2008. |
|||||
1.9.2008. |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
3.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Lucentis |
|
EU/1/06/374/001 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Olanzapine Neopharma |
|
EU/1/07/426/001-011 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
SonoVue |
|
EU/1/01/177/002 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Gardasil |
|
EU/1/06/357/001-021 |
5.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Ventavis |
|
EU/1/03/255/001-006 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Silgard |
|
EU/1/06/358/001-021 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Cetrotide |
|
EU/1/99/100/001-003 |
5.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Olanzapine Teva - |
|
EU/1/07/427/001-057 |
4.9.2008. |
|||||
2.9.2008. |
Elaprase |
|
EU/1/06/365/001-003 |
4.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Tysabri |
|
EU/1/06/346/001 |
8.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
8.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Aldara |
|
EU/1/98/080/001 |
5.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-004 |
5.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Mirapexin |
|
EU/1/97/051/001-006 EU/1/97/051/009-012 |
5.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Aldara |
|
EU/1/98/080/001 |
5.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Comtan |
|
EU/1/98/081/001-004 |
8.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Cialis |
|
EU/1/02/237/001-008 |
5.9.2008. |
|||||
5.9.2008. |
Mircera |
|
EU/1/07/400/017-021 |
9.9.2008. |
|||||
5.9.2008. |
Herceptin |
|
EU/1/00/145/001 |
9.9.2008. |
|||||
5.9.2008. |
Puregon |
|
EU/1/96/008/038-041 |
9.9.2008. |
|||||
5.9.2008. |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
9.9.2008. |
|||||
8.9.2008. |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
10.9.2008. |
|||||
9.9.2008. |
Herceptin |
|
EU/1/00/145/001 |
11.9.2008. |
|||||
12.9.2008. |
Viread |
|
EU/1/01/200/001-002 |
15.9.2008. |
|||||
15.9.2008. |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
17.9.2008. |
|||||
15.9.2008. |
Glubrava |
|
EU/1/07/421/001-009 |
17.9.2008. |
|||||
15.9.2008. |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-023 |
17.9.2008. |
|||||
16.9.2008. |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
18.9.2008. |
|||||
17.9.2008. |
Optisulin |
|
EU/1/00/133/001-008 |
19.9.2008. |
|||||
17.9.2008. |
Lantus |
|
EU/1/00/134/001-037 |
19.9.2008. |
|||||
22.9.2008. |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
24.9.2009. |
|||||
22.9.2008. |
Emend |
|
EU/1/03/262/001-008 |
24.9.2008. |
|||||
26.9.2008. |
Aclasta |
|
EU/1/05/308/001-002 |
30.9.2008. |
|||||
26.9.2008. |
Thelin |
|
EU/1/06/353/001-005 |
30.9.2008. |
|||||
29.9.2008. |
Mycamine |
|
EU/1/08/448/001-002 |
1.10.2008. |
|||||
|
1.10.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas anulēšana (13. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004)
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|||||
26.9.2008. |
Exubera |
|
EU/1/05/327/001-018 |
30.9.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (38. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
SNN (Starptautiskais nepatentētais nosaukums) |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Farmaceitiskā forma |
ATĶ kods (Anatomiski terapeitiski ķīmiskais kods) |
Paziņojuma datums |
|||||
9.9.2008. |
Trocoxil |
Mavacoxib |
|
EU/2/08/084/001-005 |
Košļājamās tabletes |
QM01AH92 |
11.9.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (38. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|||||
2.9.2008. |
Advocate |
|
EU/2/03/039/001-030 |
4.9.2008. |
|||||
|
4.9.2008. |
||||||||
5.9.2008. |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-031 |
9.9.2008. |
|||||
|
9.9.2008. |
||||||||
15.9.2008. |
Oxyglobin |
|
EU/2/99/015/002 |
17.9.2008. |
|||||
19.9.2008. |
DRAXXIN |
|
EU/2/03/041/001-005 |
23.9.2008. |
|||||
26.9.2008. |
PRAC-TIC |
|
EU/2/06/066/001-012 |
30.9.2008. |
— Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (38. pants Regulā (EK) Nr. 726/2004): Noraidīts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
||||
26.9.2008. |
Porcilis Pesti |
|
EU/2/99/016/001-006 |
30.9.2008. |
Ja vēlaties apskatīt publisko novērtējuma ziņojumu par attiecīgajām zālēm un ar tām saistītos lēmumus, lūdzam sazināties ar
The European Medicines Agency |
7 Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/9 |
Kopsavilkums par Kopienas lēmumiem attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām no 2008. gada 1. septembra līdz 2008. gada 30. septembrim
(Lēmumi pieņemti atbilstīgi 34. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/83/EK (1) vai 38. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/82/EK (2) )
(2008/C 276/03)
— Valsts tirdzniecības atļaujas izsniegšana, uzturēšana vai izmaiņas
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums(-i) |
Tirdzniecības atļaujas turētājs(-i) |
Attiecīgā dalībvalsts |
Paziņojuma datums |
|||||
3.9.2008. |
Cozaar |
Skat. Pielikumu I |
Skat. Pielikumu I |
8.9.2008. |
|||||
3.9.2008. |
Cozaar Comp |
Skat. Pielikumu II |
Skat. Pielikumu II |
8.9.2008. |
|||||
9.9.2008. |
Arcoxia |
Skat. Pielikumu III |
Skat. Pielikumu III |
11.9.2008. |
|||||
9.9.2008. |
Etoricoxib |
Skat. Pielikumu IV |
Skat. Pielikumu IV |
11.9.2008. |
|||||
11.9.2008. |
Activelle |
Skat. Pielikumu V |
Skat. Pielikumu V |
15.9.2008. |
|||||
11.9.2008. |
Rapinyl |
Skat. Pielikumu VI |
Skat. Pielikumu VI |
15.9.2008. |
|||||
15.9.2008. |
Remeron |
Skat. Pielikumu VII |
Skat. Pielikumu VII |
17.9.2008. |
|||||
23.9.2008. |
Gemzar |
Skat. Pielikumu VIII |
Skat. Pielikumu VIII |
24.9.2008. |
|||||
26.9.2008. |
Nātrija salicilāts |
Skat. Pielikumu IX |
Skat. Pielikumu IX |
29.9.2008. |
|||||
26.9.2008. |
Toltrazuril |
Skat. Pielikumu X |
Skat. Pielikumu X |
29.9.2008. |
|||||
26.9.2008. |
Aclasta |
|
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm. |
29.9.2008. |
— Valsts tirdzniecības atļaujas apturēšana
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums(-i) |
Tirdzniecības atļaujas turētājs(-i) |
Attiecīgā dalībvalsts |
Paziņojuma datums |
9.9.2008. |
Pulairmax |
Skat. Pielikumu XI |
Skat. Pielikumu XI |
11.9.2008. |
— Apturētas dalībvalsts tirdzniecības atļaujas darbības atjaunošana
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums(-i) |
Tirdzniecības atļaujas turētājs(-i) |
Attiecīgā dalībvalsts |
Paziņojuma datums |
5.9.2008. |
Suramox 15 % LA — Stabox 15 % LA |
Skat. Pielikumu XII |
Skat. Pielikumu XII |
9.9.2008. |
(1) OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.
(2) OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.
PIELIKUMS I
ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMA(S), STIPRUMS(-I), LIETOŠANAS VEIDS(-I), PIETEIKUMA IESNIEDZĒJS(-I) UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS(-U) ĪPAŠNIEKS(-I) DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
Piešķirtais nosaukums Losartan potassium |
Stiprums |
Zāļu forma |
Lietošanas veids |
||||||
Austrija |
|
Cosaar 12,5 mg — Filmtabletten |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Austrija |
|
Cosaar 50 mg — Filmtabletten |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Austrija |
|
Cosaar 100 mg — Filmtabletten |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Cozaar 100 mg |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Cozaar 50 MG |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Cozaar 12,5 mg |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Cozaar Cardio Start |
21 X 12,5 mg + 14 X 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Loortan 100 mg |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Loortan 50 mg |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Loortan 12,50 mg |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Loortan Cardio Start |
21 X 12,5 mg + 14 X 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Bulgārija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Kipra |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Kipra |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Dānija |
|
Cozaar |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Dānija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Dānija |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Dānija |
|
Cozaar Startpakke |
12,5 mg + 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Igaunija |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Igaunija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Igaunija |
|
Cozaar 12,5 mg |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Somija |
|
Cozaar |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Somija |
|
Cozaar |
12,5 mg and 50 mg (initiation pack) |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Somija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Somija |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Francija |
|
Cozaar 100 mg film-coated tablets |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Francija |
|
Cozaar 50 mg scored coated tablets |
50 mg |
Apvalkotā tablete ar dalījuma līniju |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Cardopal Start 12,5 mg Filmtabletten |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Lorzaar 100 mg Filmtabletten |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Lorzaar 50 mg Filmtabletten |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Lorzaar Protect 100 mg Filmtabletten |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Lorzaar Protect 50 mg Filmtabletten |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Lorzaar Start 12,5 mg Filmtabletten |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Pinzaar 100 mg Filmtabletten |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Pinzaar 50 mg Filmtabletten |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Lorzaar Varipharmstart 12,5 mg Filmtabletten |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Grieķija |
|
Cozaar |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Grieķija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Grieķija |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Ungārija |
|
Cozaar |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Ungārija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Ungārija |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Īrija |
|
Cozaar 50 mg Film-coated tablets |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Īrija |
|
Cozaar 100 mg Film-coated tablets |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Īrija |
|
Cozaar 12,5 mg Film-coated tablets |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Lortaan 50 mg compresse rivestite con film |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Lortaan 12,5 mg compresse rivestite con film |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Lortaan 100 mg compresse rivestite con film |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Neo-Lotan 50 mg compresse rivestite con film |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Neo-Lotan 12,5 mg compresse rivestite con film |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Neo-Lotan 100 mg compresse rivestite con film |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Losaprex 50 mg compresse rivestite con film |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Losaprex 12,5 mg compresse rivestite con film |
12.5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Losaprex 100 mg compresse rivestite con film |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Latvija |
|
Cozaar 50 mg film-coated tablets |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Latvija |
|
Cozaar 100 mg film-coated tablets |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Lietuva |
|
Cozaar (Losartan) |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Lietuva |
|
Cozaar (Losartan) |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Lietuva |
|
Cozaar (Losartan) |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Cozaar 100 mg |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Cozaar 50 MG |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Cozaar 12,5 mg |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Cozaar Cardio Start |
21 X 12,5 mg + 14 X 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Loortan 100 mg |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Loortan 50 mg |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Loortan 12,50 mg |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Loortan Cardio Start |
21 X 12,5 mg + 14 X 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Malta |
|
“Cozaar 100 mg” pilloli miksija b'rita |
10 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Malta |
|
“Cozaar 50 mg” pilloli miksija b'rita |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Nīderlande |
|
Cozaar 50 |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Nīderlande |
|
Cozaar 100 |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Polija |
|
Cozaar |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Polija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Polija |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Cozaar 100 mg |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Cozaar IC |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Cozaar IC — Titulação |
12,5 mg + 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Lortaan IC |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Lortaan IC — Titulação |
12,5 mg + 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Lortaan |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Lortaan 100 mg |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Rumānija |
|
Cozaar, comprimate filmate, 50 mg |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Slovēnija |
|
Cozaar 12,5 mg filmsko obložene tablete |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Slovēnija |
|
Cozaar 50 mg filmsko obložene tablete |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Slovēnija |
|
Cozaar 100 mg filmsko obložene tablete |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Spānija |
|
Cozaar 12,5 mg Inicio |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Spānija |
|
Cozaar 50 mg |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Spānija |
|
Cozaar 100 mg |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Zviedrija |
|
Cozaar 12,5 mg filmdragerade tabletter |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Zviedrija |
|
Cozaar 12,5 mg + 50 mg filmdragerade tabletter |
12,5 + 50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Zviedrija |
|
Cozaar 50 mg filmdragerade tabletter |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Zviedrija |
|
Cozaar 100 mg filmdragerade tabletter |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Cozaar 50 mg Film-coated tablets |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Cozaar 25 mg Film-coated tablets |
25 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Cozaar 100 mg Film-coated tablets |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Īslande |
|
Cozaar |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Īslande |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Islande |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Norvēģija |
|
Cozaar |
12,5 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Norvēģija |
|
Cozaar |
50 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
||||||
Norvēģija |
|
Cozaar |
100 mg |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
PIELIKUMS II
ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMA(S), STIPRUMS(-I), LIETOŠANAS VEIDS(-I), PIETEIKUMA IESNIEDZĒJS(-I) UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS(-U) ĪPAŠNIEKS(-I) DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
Piešķirtais nosaukums Losartan potassium and hydrochlorothiazide |
Stiprums |
Zāļu forma |
Lietošanas veids |
|||||||
Austrija |
|
Cosaar Plus — Filmtabletten |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Austrija |
|
Fortzaar-Filmtabletten |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Beļģija |
|
Cozaar Plus Forte 100 mg/25 mg |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Beļģija |
|
Cozaar Plus 50 mg/12,5 mg |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Beļģija |
|
Loortan Plus Forte 100 mg/25 mg |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Beļģija |
|
Loortan Plus 50 mg/12,5 mg |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Bulgārija |
|
Hyzaar |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Kipra |
|
Fortzaar |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Kipra |
|
Hyzaar |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Dānija |
|
Cozaar Comp. |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Dānija |
|
Cozaar Comp. Forte |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Dānija |
|
Cozaar Comp. 100 mg/12,5 mg |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Dānija |
|
Fortzaar |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Igaunija |
|
Hyzaar |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Igaunija |
|
Fortzaar |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Somija |
|
Cozaar Comp |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Somija |
|
Cozaar Comp |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Somija |
|
Cozaar Comp Forte |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Francija |
|
Fortzaar 100 mg/25 mg comprimé pelliculé |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Francija |
|
Hyzaar 100 mg/25 mg comprimé pelliculé |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Francija |
|
Fortzaar 50 mg/12,5 mg comprimé pelliculé |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Francija |
|
Hyzaar 50 mg/12,5 mg comprimé pelliculé |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Francija |
|
Fortzaar 100 mg/12,5 mg comprimé pelliculé |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Vācija |
|
Lorzaar Plus 50/12,5 mg Filmtabletten |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Vācija |
|
Cardopal Plus 50/12,5 mg Filmtabletten |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Vācija |
|
Lorzaar Varipharm Plus 50/12,5 mg Filmtabletten |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Vācija |
|
Fortzaar 100/25 mg Filmtabletten |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Vācija |
|
Fortzaar Varipharm 100/25 mg Filmtabletten |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Vācija |
|
Lorzaar Plus Forte 100/12,5 mg Filmtabletten |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Grieķija |
|
Hyzaar |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Grieķija |
|
Hyzaar 100/25 |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Ungārija |
|
Hyzaar 50/12,5 mg |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Ungārija |
|
Hyzaar Forte 100/25 mg |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Īrija |
|
Cozaar' Comp 50 mg/12,5 mg film-coated tablets |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Īrija |
|
Cozaar' Comp 100 mg/25 mg film-coated tablets |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Hizaar 50 mg + 12,5 mg compresse rivestite con film |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Hizaar 100 mg + 25 mg compresse rivestite con film |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Forzaar 100 mg + 25 mg compresse rivestite con film |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Neo-Lotan Plus 50 mg + 12,5 mg compresse rivestite con film |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Neo-Lotan Plus 100 mg + 25 mg compresse rivestite con film |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Losazid 50 mg + 12,5 mg compresse rivestite con film |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Losazid 100 mg + 25 mg compresse rivestite con film |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Latvija |
|
Hyzaar 50 mg/12,5 mg |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Latvija |
|
Fortzaar 100 mg/25 mg |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Lietuva |
|
Fortzaar (Losartan/Hydrochlorothiazide) |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Lietuva |
|
Hyzaar (Losartan/Hydrochlorothiazide) |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Luksemburga |
|
Cozaar Plus Forte 100 mg/25 mg |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Luksemburga |
|
Cozaar Plus 50 mg/12,5 mg |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Luksemburga |
|
Loortan Plus Forte 100 mg/25 mg |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Luksemburga |
|
Loortan Plus 50 mg/12,5 mg |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Malta |
|
“Cozaar Comp” 50/12,5 mg pilloli miksija b'rita |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Malta |
|
“Cozaar Comp” 100/25 mg pilloli miksija b'rita |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Malta |
|
“Cozaar Comp” 100/12,5 mg pilloli miksija b'rita |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Nīderlande |
|
Cozaar Plus 100/12,5 |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Nīderlande |
|
Fortzaar 100/25 |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Nīderlande |
|
Hyzaar 50/12,5 |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Polija |
|
Hyzaar |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Polija |
|
Hyzaar Forte |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Cozaar Plus |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Cozaar Plus |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Fortzaar |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Siaara |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Lortaan Plus |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Lortaan Plus |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Losartan + Hidroclorotiazida Frosst |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Rumānija |
|
Hyzaar® 50 mg/12,5 mg comprimate filmate |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Rumānija |
|
Fortzaar® 100/25 mg comprimate filmate |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Slovēnija |
|
Hyzaar |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Slovēnija |
|
Hyzaar |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Slovēnija |
|
Fortzaar |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Spānija |
|
Cozaar Plus |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Spānija |
|
Fortzaar |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Zviedrija |
|
Cozaar Comp 50 mg/12,5 mg filmdragerade tabletter |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Zviedrija |
|
Cozaar Comp 100 mg/12,5 mg filmdragerade tabletter |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Zviedrija |
|
Cozaar Comp Forte 100 mg/25 mg filmdragerade tabletter |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Cozaar-Comp 50/12,5 mg film-coated tablets |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Cozaar-Comp 100/25 mg film-coated tablets |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Cozaar-Comp 100 mg/12,5 mg film-coated tablets |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Īslande |
|
Cozaar-Comp 50/12,5 mg |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Īslande |
|
Cozaar-Comp Forte |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Īslande |
|
Cozaar-Comp 100/12,5 mg |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Norvēģija |
|
Cozaar Comp |
50 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Norvēģija |
|
Cozaar Comp |
100 mg losartan potassium — 12,5 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Norvēģija |
|
Cozaar Comp Forte |
100 mg losartan potassium — 25 mg hydrochlorothiazide |
Apvalkotā tablete |
Iekšķīgai lietošanai |
III. PIELIKUMS
ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMA(S), STIPRUMS(-I), LIETOŠANAS VEIDS(-I), PIETEIKUMA IESNIEDZĒJS(-I) UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS(-U) ĪPAŠNIEKS(-I) DALĪBVALSTĪS
UDalībvalstsU |
UReģistrācijas apliecības īpašnieksU |
U(Piešķirtais) nosaukums |
UStiprumsU |
UZāļu formaU |
ULietošanas veidsU |
||||||
Austrija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Čehija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Kipra |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Dānija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Igaunija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Somija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Francija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Grieķija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Ungārija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Īslande |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Īrija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Latvija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Lietuva |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Malta |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Nīderlande |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Norvēģija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Polija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Slovākija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Slovēnia |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Spānija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Zviedrija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
IV. PIELIKUMS
ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMA(S), STIPRUMS(-I), LIETOŠANAS VEIDS(-I), PIETEIKUMA IESNIEDZĒJS(-I) UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS(-U) ĪPAŠNIEKS(-I) DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
(Piešķirtais) nosaukums |
Stiprums |
Zāļu forma |
Lietošanas veids |
|||||||
Austrija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Auxib |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Beļģija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Ranacox |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Bulgārija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Čehija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Kipra |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Dānija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Igaunija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Somija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Turox |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Francija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Vācija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Grieķija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Ungārija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Īslande |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Īrija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Algix |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Recoxib |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Itālija |
|
Tauxib |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Latvija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Lietuva |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Luksemburga |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Ranacox |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Malta |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Nīderlande |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Auxib |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Norvēģija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Polija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Exxiv |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Portugāle |
|
Turox |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Rumānija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Slovākija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Slovēnia |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Spānija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Spānija |
|
Exxiv |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Zviedrija |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Turox |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Arcoxia |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||
Auxib 90 |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Exxiv 90 |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
|||||||||
Turox 90 |
90 mg |
apvalkotās tabletes |
iekšķīgai lietošanai |
PIELIKUMS V
ZĀĻU NOSAUKUMA, FARMACEITISKĀS FORMAS, ZĀĻU STIPRUMA, LIETOŠANAS VEIDA, PIETEIKUMA IESNIEDZĒJA/REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS ĪPAŠNIEKA SARAKSTS DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
Pieteikuma iesniedzējs |
Piešķirtais nosaukums |
Stiprums |
Farmaceitiskā forma |
Lietošanas veids |
|||||
Austrija |
|
|
Noviana 0,5 mg/0,1 mg Filmtabletten |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Beļģija |
|
|
Activelle minor comprimés pelliculés |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Bulgārija |
|
|
Eviana филмирани таблетки |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Čehija |
|
|
Noviana potahované tablety |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Dānija |
|
|
Activelle low filmovertrukne tabletter |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Igaunija |
|
|
Activelle |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Somija |
|
|
Activelle 0,5 mg/0,1 mg tabl. |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Francija |
|
|
Activelle 0,5 mg/0,1 mg, comprimé pelliculé |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Vācija |
|
|
Noviana |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Ungārija |
|
|
Noviana filmtabletta |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Īslande |
|
|
Activelle low 0,5 mg/0,1 mg tablets filmuhúðaðar töflur |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Īrija |
|
|
Activelle Tablets |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Itālija |
|
|
Activelle 0,5 mg/0,1 mg compresse film-rivestite |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Latvija |
|
|
Noviana 0,5 mg/0,1 mg apvalkotās tabletes |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Lietuva |
|
|
Activelle |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Luksemburga |
|
|
Activelle comprimés pelliculés |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Nīderlande |
|
|
Activelle filmomhulde tabletten |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Norvēģija |
|
|
Noviana 0,5 mg/0,1 mg tablett filmdrasjert |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Portugāle |
|
|
Activelle |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Rumānija |
|
|
Noviana comprimate filmate |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Slovākija |
|
|
Noviana |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Slovēnija |
|
|
Noviana filmsko obložene tablete |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Spānija |
|
|
Activelle 0,5 mg/ 0,1 mg comprimidos recubiertos de película |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Zviedrija |
|
|
Activelle |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|||||
Apvienotā Karaliste |
|
|
Noviana film-coated tablets |
0.5 mg estradiola (hemihidrāta veidā) + 0.1 mg noretisterona acetāta |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
VI. PIELIKUMS
ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMA, STIPRUMI, LIETOŠANAS VEIDS, PIETEIKUMA IESNIEDZĒJI UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS ĪPAŠNIEKS DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
Pieteikuma iesniedzējs |
Piešķirtais nosaukums |
Stiprums |
Zāļu forma |
Lietošanas veids |
||||
Austrija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Beļģija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Kipra |
|
|
Rapinyl (1) |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Čehu Republika |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Dānija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Igaunija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Somija |
|
|
Rapinyl (1) |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Francija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Vācija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Grieķija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Ungārija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Īslande |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Īrija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Itālija |
|
|
Rapinyl (1) |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Latvija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Lietuva |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Luksemburga |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Norvēģija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Polija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Portugāle |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Slovaku Republika |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Slovēnija |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Spānija |
|
|
Rapinyl (1) |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Zviedrija |
|
|
Abstral |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
||||
Apvienotā Karaliste |
|
|
Rapinyl |
50 μg 100 μg 200 μg 300 μg 400 μg 600 μg 800 μg |
Tablete lietošanai zem mēles |
Lietošanai zem mēles |
(1) Nosaukums vel nav apstiprināts
VII. PIELIKUMS
ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMAS, STIPRUMI, LIETOŠANAS VEIDI, REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBU ĪPAŠNIEKI DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
SNN |
Piešķirtais nosaukums |
Stiprums |
Zāļu forma |
Lietošanas veids |
Saturs (koncentrācija) |
|||||||
Austrija |
|
Mirtazapine |
Remeron SolTab Schmelztabletten |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab Schmelztabletten |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab Schmelztabletten |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Beļģija |
Delegation of power:
|
Mirtazapine |
Remergon |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remergon |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Kipra |
|
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Čehija |
|
Mirtazapine |
REMERON 15 MG |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
REMERON 30 MG |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON 45 MG |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON SOLTAB 15 MG |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON SOLTAB 30 MG |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON SOLTAB 45 MG |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Dānija |
|
Mirtazapine |
Mitazon Smelt |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Mitazon Smelt |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mitazon Smelt |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mitazon |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
|
Mirtazapine |
Remeron Smelt |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
||||||||
Mirtazapine |
Remeron Smelt |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Smelt |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Oral, opløsning |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Igaunija |
|
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Somija |
|
Mirtazapine |
Remeron Soltab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron Soltab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Soltab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
|
Mirtazapine |
Mirtazon |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
||||||||
Mirtazapine |
Mirtazon Smelt |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazon Smelt |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazon Smelt |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Francija |
|
Mirtazapine |
Norset |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Norset |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Norset |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Norset |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Norset |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Norset |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Vācija |
|
Mirtazapine |
Remergil |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remergil |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergil |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergil SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergil SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergil SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergil |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
|
Mirtazapine |
Mirtazapin STADA |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapin STADA |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapin STADA |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Grieķija |
|
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Ungārija |
|
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Islande |
|
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Smelt |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Smelt |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Smelt |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron 15 mg/ml |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Īrija |
|
Mirtazapine |
Zispin® film-coated tablets |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Zispin® film-coated tablets |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Zispin® film-coated tablets |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
|
Mirtazapine |
Zispin® Soltab® orodispersible tablets |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
||||||||
Mirtazapine |
Zispin® Soltab® orodispersible tablets |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Zispin® Soltab® orodispersible tablets |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Zispin® oral solution |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Itālija |
|
mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Latvija |
|
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Lietuva |
|
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron Sol Tab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Sol Tab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron Sol Tab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Luksemburga |
Delegation of power:
|
Mirtazapine |
Remergon |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remergon |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remergon |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Nīderlande |
|
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron drank |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapine orodispergeerbare tabletten |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapine orodispergeerbare tabletten |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapine orodispergeerbare tabletten |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Norvēģija |
|
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron-S smeltetabletter |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron-S smeltetabletter |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron-S smeltetabletter |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron mikstur, oppløsning |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Polija |
|
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Portugāle |
|
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
|
Mirtazapine |
Mirtazon |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
||||||||
Mirtazapine |
Mirtazon |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazon |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Rumānija |
|
Mirtazapine |
Remeron SolTab 15 mg |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab 30 mg |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron SolTab 45 mg |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Slovākija |
|
Mirtazapine |
REMERON 15 mg |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
REMERON 30 mg |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON 45 mg |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON Soltab 15 mg |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON Soltab 30 mg |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
REMERON Soltab 45 mg |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Spānija |
|
Mirtazapine |
Rexer |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Rexer |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Rexer |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Rexer Flas |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Rexer Flas |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Rexer Flas |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Rexer |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
|
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapina Organon |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Zviedrija |
|
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Remeron |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron-S |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron-S |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Remeron-S |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapin IP |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapin IP |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapin IP |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Mirtazapine |
Mirtazapine 15 mg tablets |
15 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||
Mirtazapine |
Mirtazapine 30 mg tablets |
30 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapine 45 mg tablets |
45 mg |
Apvalkotās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Mirtazapine 15 mg/ml oral solution |
15 mg/ml |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
Iekšķīgai lietošanai |
990 mg/66 ml |
|||||||||
Mirtazapine |
Zispin SolTab 15 mg orodispersible tablet |
15 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Zispin SolTab 30 mg orodispersible tablet |
30 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
|||||||||
Mirtazapine |
Zispin SolTab 45 mg orodispersible tablet |
45 mg |
Mutē disperģējamās tabletes |
Iekšķīgai lietošanai |
|
PIELIKUMS VIII
ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMAS, STIPRUMI, LIETOŠANAS VEIDS, PIETEIKUMA IESNIEDZĒJI UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBU ĪPAŠNIEKI DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
(Izgudrotais) nosaukums |
Stiprums |
Zāļu forma |
Ievadīšanas veids |
||||||
Austrija |
|
Gemzar 200 mg — Trockensubstanz zur Infusionsbereitung |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Austrija |
|
Gemzar 1 g — Trockensubstanz zur Infusionsbereitung |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Gemzar 1000 |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Beļģija |
|
Gemzar 200 |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Bulgārija |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Bulgārija |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Čehijas Republika |
|
Gemzar 1 g |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Čehijas Republika |
|
Gemzar 200 mg |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Kipra |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Kipra |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Dānija |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Dānija |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Igaunija |
|
Gemzar 200 mg powder for solution for infusion |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Igaunija |
|
Gemzar 1 g powder for solution for infusion |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Somija |
|
Gemzar 200 mg powder for solution for infusion |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Somija |
|
Gemzar 1 g powder for solution for infusion |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Francija |
|
Gemzar 1 000 mg, poudre pour solution pour perfusion |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Francija |
|
Gemzar 200 mg, poudre pour solution pour perfusion |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Gemzar 200 mg Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Vācija |
|
Gemzar 1 g Pulver zur Herstellung einer Infusionslösung |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Grieķija |
|
ΓΚΕΜΖΑΡ |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Grieķija |
|
ΓΚΕΜΖΑΡ |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Ungārija |
|
Gemzar 1 g powder for injection |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Ungārija |
|
Gemzar 200 mg powder for injection |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Īrija |
|
Gemzar 200 mg powder for solution for infusion |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Īrija |
|
Gemzar 1 g powder for solution for infusion |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Islande |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Islande |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Gemzar 200 mg powder for solution for infusion and intravesical instillation |
200 mg |
Pulveris infūziju un intravezikāli ievadāma šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai un intravezikālai lietošanai |
||||||
Itālija |
|
Gemzar 1 g powder for solution for infusion and intravesical instillation |
1 g |
Pulveris infūziju un intravezikāli ievadāma šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai un intravezikālai lietošanai |
||||||
Latvija |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Latvija |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Lietuva |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Lietuva |
|
Gemzar |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Luksemburga |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Malta |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Malta |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Nīderlande |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Nīderlande |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Norvēgija |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Norvēgija |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Polija |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Polija |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Portugāle |
|
Gemzar |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Rumānija |
|
Gemzar 1 g |
1 000 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Rumānija |
|
Gemzar 200 mg |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Slovākijas Republika |
|
Gemzar 1 g |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Slovākijas Republika |
|
Gemzar 200 mg |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Slovēnija |
|
Gemzar 200 mg prašek za raztopino za infundiranje |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Slovēnija |
|
Gemzar 1 g prašek za raztopino za infundiranje |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Spānija |
|
Gemzar 1 g powder for solution for injection |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Spānija |
|
Gemzar 200 mg powder for solution for injection |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Zviedrija |
|
Gemzar |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Zviedrija |
|
Gemzar |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Gemzar 200 mg powder for solution for infusion |
200 mg |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
||||||
Apvienotā Karaliste |
|
Gemzar 1g powder for solution for infusion |
1 g |
Pulveris infūziju šķīduma pagatavošanai |
Intravenozai lietošanai |
IX PIELIKUMS
ZĀĻU NOSAUKUMS, ZĀĻU FORMA, STIPRUMS, DZĪVNIEKU SUGAS, LIETOŠANAS VEIDS UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS ĪPAŠNIEKS/PIETEIKUMA IESNIEDZĒJS
Dalībvalsts/Reģistrācijas apliecības numurs |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
Piešķirtais nosaukums |
Zāļu forma |
Stiprums/Aktīvā viela (SNN) |
Dzīvnieku sugas |
Austrija (8-00694) |
Chevita Tierarzneimittel Ges.m.b.H. |
Asprimax 850 mg/g |
Pulveris šķīdumam iekšķīgai lietošanai |
Nātrija salicilāts |
Cūkas |
Nīderlande (REG NL 8913) |
Dopharma Research B.V. |
NA-SALICYLAAT, 100 % pulveris šķīdumam iekšķīgai lietošanai |
Pulveris šķīdumam iekšķīgai lietošanai |
Nātrija salicilāts |
Teļi un cūkas |
Nīderlande (REG NL 10411) |
Dopharma Research B.V. |
NA-SALICYLAAT, 80 % WSP |
Pulveris šķīdumam iekšķīgai lietošanai |
Nātrija salicilāts |
Teļi un cūkas |
Decentralizēta procedūra pamatojoties uz pārskatīšanas procedūru atbilstoši 33. pantam (CD 2008. gada 17. aprīlis) |
Eurovet Animal Health B.V. |
SOLACYL 100 %, pulveris šķīdumam iekšķīgai lietošanai teļiem un cūkām |
Pulveris šķīdumam iekšķīgai lietošanai |
|
Teļi un cūkas |
X. PIELIKUMS
VETERINĀRO ZĀĻU NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMAS, STIPRUMS, DZĪVNIEKU SUGAS, IEVADĪŠANAS VEIDS (-I) UN REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS ĪPAŠNIEKI DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Piešķirtais nosaukums |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks uzņēmuma nosaukums un adrese |
Dzīvnieku sugas |
Zāļu forma |
Stiprums |
Indikācijas |
||||||||
Austrija |
Baycox 25 mg/ml Lösung zum Eingeben für Hühner und Puten |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Beļģija |
Baycox 2,5 % orale oplossing |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Bulgārija |
Baycox 2,5 % solution |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Bulgārija |
Cevazuril oral solution |
|
Broileri, jaunās vistas, vaislas vistas un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes profilakse un ārstēšana |
||||||||
Kipra |
Baycox 2,5 % oral solution |
|
Broileri un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Čehijas Republika |
Baycox 2,5 % sol. ad us. vet. |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Francija |
Baycox 2,5 % |
|
Cāļi: broileri, jaunās vistas un vaislas vistas |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes profilakse un ārstēšana |
||||||||
Francija |
CEVAZURIL |
|
Cāļi: broileri, jaunās vistas un vaislas vistas |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes profilakse un ārstēšana |
||||||||
Vācija |
Baycox 2,5 % |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Grieķija |
Baycox 2,5 % oral solution |
|
Broileri un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Ungārija |
Baycox 2,5 % solution A.U.V. |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Īrija |
Baycox 2,5 % Solution |
|
Cāļi |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes izplatīšanās kontrole un ārstēšana |
||||||||
Itālija |
Baycox soluzione 2,5 % |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Itālija |
Cevazuril (1) |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Polija |
Baycox 2,5 % |
|
Broileri, vaislas vistas, tītari un baloži |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Cāļi un tītari: kokcidiozes ārstēšana Baloži: kokcidiozes profilakse un ārstēšana |
||||||||
Portugāle |
Baycox 2,5 % oral solution |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Rumānija |
Cevazuril |
|
Broileri, vaislas vistas, jaunās vistas un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Slovākija |
Baycox 2,5 % sol. a.u.v. |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Slovēnija |
Baycox 2,5 % w/v oral solution |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Nīderlande |
Baycox 2,5 % |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Nīderlande |
Baycox oplossing 2,5 % |
|
Cāļi un tītari |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
||||||||
Apvienotā Karaliste |
Baycox 2,5 % oral solution |
|
Broileri un broileru vaislas vistas |
Šķīdums iekšķīgai lietošanai |
25 mg/ml |
Kokcidiozes ārstēšana |
(1) Reģistrācijas apliecības darbība apturēta 2007. gada 12. jūnijā
XI. PIELIKUMS
MEDICĪNISKĀ PRODUKTA NOSAUKUMI, ZĀĻU FORMAS, STIPRUMS(I), LIETOŠANAS VEIDS, PIETEKUMA IESNIEDZĒJS, REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS ĪPAŠNIEKS DALĪBVALSTĪS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
Pieteikuma iesniedzējs |
Piešķirtais nosaukums |
Stiprums |
Zāļu forma |
Lietošanas veids |
Saturs (koncentrācija) |
||||||
Austrija |
|
|
Pulairmax 100 μg/Dosis Pulver zur Inhalation |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg/Dosis Pulver zur Inhalation |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg/Dosis Pulver zur Inhalation |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Beļģija |
|
|
Pulairmax 100 μg inhalatiepoeder |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg inhalatiepoeder |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg inhalatiepoeder |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Kipra |
|
|
Pulairmax 100 μg Σκόνη για εισπνοή |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg Σκόνη για εισπνοή |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg Σκόνη για εισπνοή |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Čehijas Republika |
|
|
Pulmax 100 μg Prášek k inhalaci |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulmax 200 μg Prášek k inhalaci |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulmax 400 μg Prášek k inhalaci |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Dānija |
|
|
Pulairmax |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijas |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Igaunija |
|
|
Pulairmax |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Somija |
|
|
Pulairmax 100 μg inhalaatiojauhe |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg inhalaatiojauhe |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg inhalaatiojauhe |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Vācija |
|
|
Pulairmax 100 Mikrogramm/Dosis Pulver zur Inhalation |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 Mikrogramm/Dosis Pulver zur Inhalation |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 Mikrogramm/Dosis Pulver zur Inhalation |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Grieķija |
|
|
Pulairmax 100 μg Κόνις για εισπνοή |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg Κόνις για εισπνοή |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg Κόνις για εισπνοή |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Īrija |
|
|
Pulairmax 100 μg Inhalation Powder |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg Inhalation Powder |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg Inhalation Powder |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Itālija |
|
|
Pulairmax 100 polvere per inalazione |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 mcg polvere per inalazione |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 mcg polvere per inalazione |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Latvija |
|
|
Pulairmax |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Lietuva |
|
|
Pulairmax |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Luksemburga |
|
|
Pulairmax 100 μg poudre pour inhalation |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg poudre pour inhalation |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg poudre pour inhalation |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Malta |
|
|
Pulairmax 100 μg Trab li jittiehed bin-nifs |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg Trab li jittiehed bin-nifs |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg Trab li jittiehed bin-nifs |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Nīderlande |
|
|
Pulmax 100 mg, inhalatiepoeder |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulmax 200 mg, inhalatiepoeder |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulmax 400 mg, inhalatiepoeder |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Norvēģija |
|
|
Pulairmax 100 μg inhalasjonspulver |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax 200 μg inhalasjonspulver |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax 400 μg inhalasjonspulver |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Polija |
|
|
Pulmax 100 μg proszek do inhalacji |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulmax 200 μg proszek do inhalacji |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulmax 400 μg proszek do inhalacji |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Portugāle |
|
|
Pulmax, 100 μg pó para inalação |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulmax, 200 μg pó para inalação |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulmax, 400 μg pó para inalação |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Slovākijas Republika |
|
|
Pulmax 100 mcg Inhalačný prášok |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulmax 200 mcg Inhalačný prášok |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulmax 400 mcg Inhalačný prášok |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Spānija |
|
|
Budesonida TEVA 100 microgramos polvo para inhalación EFG |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Budesonida TEVA 200 microgramos polvo para inhalación EFG |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Budesonida TEVA 400 microgramos polvo para inhalación EFG |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
400 mikrogrami |
|||||||||
Zviedrija |
|
|
Pulairmax |
100 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
100 mikrogrami |
||||||
Pulairmax |
200 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijās |
200 mikrogrami |
|||||||||
Pulairmax |
400 μg |
Pulveris inhalācijām |
Inhalācijas |
400 mikrogrami |
XII. PIELIKUMS
PĀRSKATĪŠANAS SKARTO NOSAUKUMU, FARMACEITISKO FORMU, STIPRUMU, DZĪVNIEKU SUGU, IEVADĪŠANAS BIEŽUMA UN VEIDU, IETEICAMO DEVU, ZĀĻU IZDALĪŠANĀS LAIKA, REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS ĪPAŠNIEKU DALĪBVALSTĪS SARAKSTS
Dalībvalsts |
Reģistrācijas apliecības īpašnieks |
Piešķirtais nosaukums |
Zāļu forma |
Stiprums |
Dzīvnieku suga |
Lietošanas veids un biežums |
Ieteicamā deva |
Zāļu izdalīšanās laiks (gaļai un pienam) |
||||
Čehija |
|
Suramox 15 % LA |
Suspensija injekcijai |
150 mg/ml |
Liellopi, cūkas |
Divas intramuskulāras injekcijas ar 48 stundu intervālu |
15 mg amoksicilīna uz 1 kg ķermeņa svara (atbilst 1 ml/10 kg) |
Gaļai un subproduktiem Liellopi: 58 dienas Cūkas: 35 dienas Pienam: 2,5 dienas |
||||
Spānija (1) |
|
Stabox 15 % LA |
Suspensija injekcijai |
150 mg/ml |
Liellopi, cūkas |
Divas intramuskulāras injekcijas ar 48 stundu intervālu |
15 mg amoksicilīna uz 1 kg ķermeņa svara (atbilst 1 ml/10 kg) |
Gaļai un subproduktiem Liellopi: 58 dienas Cūkas: 35 dienas Pienam: 2,5 dienas |
||||
Itālija |
|
Stabox 15 % LA |
Suspensija injekcijai |
150 mg/ml |
Liellopi, cūkas |
Divas intramuskulāras injekcijas ar 48 stundu intervālu |
15 mg amoksicilīna uz 1 kg ķermeņa svara (atbilst 1 ml/10 kg) |
Gaļai un subproduktiem Liellopi: 58 dienas Cūkas: 35 dienas Pienam: 2,5 dienas |
||||
Francija (2) |
|
Suramox 15 % LA |
Suspensija injekcijai |
150 mg/ml |
Liellopi, cūkas |
Divas intramuskulāras injekcijas ar 48 stundu intervālu |
15 mg amoksicilīna uz 1 kg ķermeņa svara (atbilst 1 ml/10 kg) |
Gaļai un subproduktiem Liellopi: 58 dienas Cūkas: 35 dienas Pienam: 2,5 dienas |
(1) Reģistrācijas apliecība nav piešķirta
(2) Atsauces dalībvalsts savstarpējās atzīšanas procedūrā
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/74 |
Izraksts no lēmuma par likvidācijas pasākumu, kurš pieņemts saskaņā ar 9. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/24/EK par kredītiestāžu reorganizāciju un likvidāciju un kurš attiecas uz “Kaupthing Bank Luxembourg S.A.”
(2008/C 276/04)
MAKSĀJUMA PAGARINĀJUMS
Luksemburgas apgabaltiesa, kas izskata lietas par komercdarbību, 2008. gada 9. oktobrī plkst. 17.00 nolasītajā spriedumā ir noteikusi, ka uzņēmumam “Kaupthing Bank Luxembourg S.A.”, kurš reģistrēts Luksemburgas Komercdarbības un uzņēmumu reģistra B daļā ar numuru 63997 un kura juridiskā adrese ir 35a, avenue J-F Kennedy, L-1855 Luxembourg, ir tiesības uz maksājuma pagarinājuma procedūru, kas noteikta grozītā 1993. gada 5. aprīļa likuma par finanšu nozari IV daļā, un ir paziņojusi par minētā likuma 60-2. panta 15. punkta piemērošanu, saskaņā ar kuru ikviena “Kaupthing Bank Luxembourg S.A.” akta un lēmuma pieņemšanai jāsaņem administratoru rakstiskā piekrišana un atbilstīgi kurai administratori var likt apspriest “Kaupthing Bank Luxembourg S.A.” sabiedriskajās struktūrās priekšlikumus, kurus tie uzskata par lietderīgiem; šo noteikumu neievērošana var izraisīt minēto tiesību anulēšanu. Administratori drīkst piedalīties “Kaupthing Bank Luxembourg S.A.” akcionāru kopsapulces sēdēs un administratīvās, vadības, pārvaldības vai uzraudzības iestādes sanāksmēs.
Ar šo lēmumu par administratoriem ir iecelti sabiedrības ar ierobežotu atbildību “PricewaterhouseCoopers” pārstāvji Emmanuelle Caruel-Henniaux un Franz Fayot, kuru uzdevums ir kontrolēt akciju sabiedrības “Kaupthing Bank Luxembourg S.A.” pārvaldību un kapitālu, turklāt šajā lēmumā ir noteikts, ka maksājuma pagarinājuma procedūras termiņš ir seši mēneši.
Finanšu nozares uzraudzības komisija, kā arī akciju sabiedrība “Kaupthing Bank Luxembourg S.A.” var iesniegt apelāciju piecpadsmit dienu laikā no sprieduma paziņošanas saskaņā ar grozītā 1993. gada 5. aprīļa likuma par finanšu nozari 60-2. panta 9. punktu, proti, no dienas, kad Luksemburgas apgabaltiesas, kura izskata lietas par komercdarbību, kanceleja ar ierakstīto vēstuli ir paziņojusi par minēto spriedumu. Apelācija iesniedzama minētajai kancelejai deklarācijas veidā.
Spriedums nav apstrīdams, to nevar apstrīdēt arī trešās personas.
Izraksta atbilstību apstiprina
administratori
“PricewaterhouseCoopers S.àr.l.” pārstāvji Emmanuelle Caruel-Henniaux un Franz Fayot
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/75 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 276/05)
Atbalsta Nr. |
XS 193/08 |
||||||||||
Dalībvalsts |
Bulgārijas Republika |
||||||||||
Reģions |
Apgabals saskaņā ar EK līguma 87. panta 3. punkta a) apakšpunktu |
||||||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
Shēma neatmaksājama atbalsta piešķiršanai saskaņā ar pasākumu “Lauksaimniecības un mežsaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” saistībā ar lauku attīstības programmu laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam, lai:
|
||||||||||
Juridiskais pamats |
ES tiesību akti:
Bulgārijas Republikas tiesību akti:
|
||||||||||
Saskaņā ar shēmu plānotie izdevumi gadā vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējā summa |
Atbalsta shēma |
Kopējā summa gadā |
EUR 34,4 milj (1) |
||||||||
Garantētie aizdevumi |
|
||||||||||
Individuāls atbalsts |
Atbalsta kopējā summa |
|
|||||||||
Garantētie aizdevumi |
|
||||||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2. līdz 6. punktu un 5. pantu |
Jā (līdz 50 %) |
|||||||||
Īstenošanas datums |
Pēc tam, kad Eiropas Komisija būs apstiprinājusi grozījumu Lauku attīstības programmas laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam 9. nodaļā “Elementi, kas vajadzīgi konkurences noteikumu ievērošanas novērtēšanai, un to atbalsta shēmu sarakstu, kas atļautas saskaņā ar Līguma 87., 88. un 89. pantu”, un kad 9. nodaļā būs iekļauts šā valsts atbalsta reģistrācijas numurs |
||||||||||
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums |
Līdz 31.12.2013. |
||||||||||
Atbalsta mērķis |
Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) |
Jā |
|||||||||
Attiecīgās tautsaimniecības nozares |
Attiecina uz konkrētām nozarēm |
Jā |
|||||||||
Citas rūpniecības nozares |
Jā (2) |
||||||||||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||||
|
|||||||||||
Lielas individuālā atbalsta dotācijas |
Saskaņā ar regulas 6. pantu |
Nē |
Atbalsta Nr. |
XS 201/08 |
||||||
Dalībvalsts |
Itālija |
||||||
Reģions |
Sardegna |
||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
Contributi per impianti fotovoltaici |
||||||
Juridiskais pamats |
Articolo 24, L.R. 29 maggio 2007, n. 2 Deliberazioni Giunta Regionale n. 21/37 del 8.4.2008 e n. 34/22 del 19.6.2008 DDS n. 366 del 25.6.2008 |
||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||
Budžeta apjoms |
Plānotie gada izdevumi: EUR 10 milj |
||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu: Atbalstu piešķir uzņēmumiem, kas darbojas reģiona apgabalos, kuri ir tiesīgi saņemt atbalstu saskaņā ar Reģionālā atbalsta plānu 2007.–2013. gadam, kas publicēts Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 90. numurā 2008. gada 11. aprīlī. To piešķir kā atbalstu kapitālieguldījumu veicināšanai, atbalsta intensitāte nepārsniedz 20 % no attaisnotajiem izdevumiem, kuri radušies saistībā ar fotoelektriskās iekārtas uzstādīšanu. Uzņēmumiem, kas atrodas reģiona īpašās kadastrālās uzskaites teritorijās, kuras nav tiesīgas saņemt atbalstu un kuras norādītas atbalsta plānā 2007.–2013. gadam, piešķiramā atbalsta maksimālā intensitāte ir samazināta līdz:
Atbalstu piešķir ar nosacījumu, ka ieguldījumu saglabā reģionā vismaz 5 gadus un ka saņēmēja paša līdzekļi ir vismaz 25 % no piešķiramā finansējuma. Ieguldījums ir saderīgs ar elektroenerģijas ražošanas veicināšanas pasākumiem, kuros izmanto fotoelektriskās iekārtas, kā noteikts Ministrijas 2005. gada 28. jūlija rīkojumā, kas grozīts ar Ministrijas 2006. gada 6. februāra rīkojumu un Ministrijas 2007. gada 19. februāra rīkojumu (saukts par “enerģijas kontu”). Minēto atbalstu nevar kumulēt ar atbalstu, ko saņem citu reģionāla, valsts vai Kopienas mēroga nodokļu atvieglojumu veidā |
||||||
Īstenošanas datums |
18.7.2008. |
||||||
Ilgums |
18.9.2008. |
||||||
Mērķis |
MVU |
||||||
Attiecīgā(-s) nozare(-s) |
Visas nozares, kuru MVU ir tiesīgi saņemt atbalstu |
||||||
Atbalsta piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||||||
Cita informācija |
Minēto pasākumu īsteno ar publiskā konkursa procedūru, kuras gaitā iesniegtos priekšlikumus izvērtē un sakārto prioritārā secībā. Prioritāti piešķir pieteikumiem, kuros pieprasa valsts atbalstu, kas mazāks par maksimālo atbalstu 20 % apmērā. Uzņēmumiem, kas atrodas apgabalos, kuri nav tiesīgi saņemt reģionālo atbalstu, samazinājums ir proporcionāls piešķiramā atbalsta maksimālajām apjomam, kas noteikts Regulā (EK) Nr. 70/2001 |
Atbalsta Nr. |
XS 209/08 |
|||||||||
Dalībvalsts |
Grieķija |
|||||||||
Reģions |
— |
|||||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
«ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑΣ ΤΩΝ ΜΙΚΡΟΜΕΣΑΙΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΗΣ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ» (3η προκήρυξη) [«ENISHYSI TIS ANTAGONISTIKOTITAS KAI TIS KAINOTOMIAS TON MIKROMESAION EPIHEIRISEON STOYS TOMEIS TIS METAPOIISIS KAI TOY TOYRISMOY» (3i prokiryksi)] |
|||||||||
Juridiskais pamats |
Άρθρο 35 του Ν. 3016/2002 (ΦΕΚ 110 Α'/17-05-2002) ΥΑ 41630/ΕΥΣ9450/7.11.2005 (ΦΕΚ 1651/B'/29.11.05) ΚΥΑ 14871/EYΣ3047/20.4.2005 (ΦΕΚ 575/ΤΒ/28.04.2005) ΥΑ 39059/ΕΥΣ9047/14.10.2005 (ΦΕΚ 1539/Β/8.11.2005) ΚΥΑ 1707/ΕΥΣ443/17.01.2006 (ΦΕΚ 42/Β/19.01.2006) |
|||||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||||||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 400 milj |
|||||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu |
|||||||||
Īstenošanas datums |
15.3.2006. |
|||||||||
Atbalsta ilgums |
30.6.2007. |
|||||||||
Mērķis |
Mazie un vidējie uzņēmumi |
|||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas ražošanas nozares, tūrisms |
|||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
Atbalsta Nr. |
XS 211/08 |
|||
Dalībvalsts |
Vācija |
|||
Reģions |
Freie und Hansestadt Hamburg |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
|
|||
Juridiskais pamats |
Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (ABl. EG 13.1.2001 L 10/33 verlängert durch ABl. EU 23.12.2006 L 368/85); Gesetz über die Kreditkommission vom 29.4.1997 (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1997, Nr. 18, S. 133) |
|||
Pasākuma veids |
Ad hoc |
|||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 3 450 |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu |
|||
Īstenošanas datums |
14.8.2008. |
|||
Atbalsta ilgums |
14.2.2009. |
|||
Mērķis |
Mazie un vidējie uzņēmumi |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Citi pakalpojumi |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
Atbalsta Nr. |
XS 212/08 |
|||
Dalībvalsts |
Vācija |
|||
Reģions |
Freie und Hansestadt Hamburg |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
|
|||
Juridiskais pamats |
Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen (ABl. EG 13.1.2001 L 10/33 verlängert durch ABl. EU 23.12.2006 L 368/85); Gesetz über die Kreditkommission vom 29.4.1997 (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt 1997, Nr. 18, S. 133) |
|||
Pasākuma veids |
Ad hoc |
|||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 6 750 |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu |
|||
Īstenošanas datums |
31.7.2008. |
|||
Atbalsta ilgums |
31.1.2009. |
|||
Mērķis |
Mazie un vidējie uzņēmumi |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Citi pakalpojumi |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
(1) Summa gadā ir provizoriska, un to aprēķina, balstoties uz budžetu, kas paredzēts 123. pasākumam “Lauksaimniecības un mežsaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” saistībā ar lauku attīstības programmu laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam (EUR 241 miljons pašreizējās cenās).
(2) Uz atbalstu var pretendēt šādas nozares, kas nodarbojas ar EK līguma I pielikumā minēto produktu pārstrādi un/vai tirdzniecību.
— |
Piens un piena produkti (galvenokārt NACE 15.5); |
— |
Gaļa un gaļas produkti (galvenokārt NACE 15.1); |
— |
Augļi un dārzeņi, ieskaitot sēnes (galvenokārt NACE 15.3); |
— |
Medus pārstrāde (nav skaidras NACE klasifikācijas, bet to var attiecināt uz NACE 15.89); |
— |
Graudi, malšanas produkti un cietes produkti (galvenokārt NACE 15.6); |
— |
Augu un dzīvnieku eļļas un tauki (galvenokārt NACE 15.4); |
— |
Tehnisku un medicīnisku kultūru, tostarp rožu, kas satur eļļu, garšaugu un jēltabakas, pārstrāde (nav skaidras NACE klasifikācijas, bet daļēji uz to attiecas NACE 24.63); |
— |
Lauksaimniecības dzīvnieku barība (lopbarība) (galvenokārt NACE 15.71); |
— |
Nenorūdzis vīnogu vīns un etiķis ((galvenokārt NACE 15.87 un 15.93); |
Visas nozares, kas nodarbojas ar enerģijas ražošanu, izmantojot pārstrādes rūpnīcas un primārās un sekundārās biomasas dzīvnieku izcelsmes produktus, kas minēti EK līguma I pielikumā, bet kas neietver zivsaimniecības produktus (pārstrāde (nav skaidras NACE klasifikācijas).
— |
Nozares, kas pārstrādā un/vai tirgo mežsaimniecības produktus, izņemot mēbeļu ražošanu (galvenokārt NACE 20.10, 20.30, 20.40, 20.51) |
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/79 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 276/06)
Atbalsta Nr. |
XS 213/08 |
||||||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
||||||
Reģions |
East Midlands |
||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
Hathersage Developments Ltd |
||||||
Juridiskais pamats |
RDA Act 1998 |
||||||
Pasākuma veids |
Ad hoc |
||||||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: GBP 0,33 milj |
||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu |
||||||
Īstenošanas datums |
14.1.2008. |
||||||
Atbalsta ilgums |
31.3.2009. |
||||||
Mērķis |
Mazie un vidējie uzņēmumi |
||||||
Tautsaimniecības nozares |
Profesionālie, Zinātniskie un Tehniskie Pakalpojumi |
||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
Atbalsta Nr. |
XS 214/08 |
||||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
||||
Reģions |
North East England |
||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
Python Properties |
||||
Juridiskais pamats |
Industrial Development Act 1982 sections 7 and 11 Local Government Act 2000 section 2 |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: GBP 0,3 milj |
||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu |
||||
Īstenošanas datums |
3.3.2008. |
||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2008. |
||||
Mērķis |
Mazie un vidējie uzņēmumi |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas ražošanas nozares, Citi pakalpojumi |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
Atbalsta Nr. |
XS 215/08 |
||||||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
||||||
Reģions |
West Midlands |
||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
Premium Vehicles Centres of Excellence Projects — Warwick University |
||||||
Juridiskais pamats |
Regional Development Agencies Act 1998 |
||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: GBP 2,2 milj |
||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu |
||||||
Īstenošanas datums |
15.8.2008. |
||||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||||
Mērķis |
Mazie un vidējie uzņēmumi |
||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas ražošanas nozares |
||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
Atbalsta Nr. |
XS 219/08 |
||||
Dalībvalsts |
Nīderlande |
||||
Reģions |
— |
||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums |
Subsidieregeling innovatiekredieten-module van de Experimentele kaderregeling subsidies innovatieprojecten |
||||
Juridiskais pamats |
Kaderwet EZ subsidies |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 20,3 milj |
||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–6. punktu un 5. pantu |
||||
Īstenošanas datums |
5.7.2008. |
||||
Atbalsta ilgums |
5.7.2012. |
||||
Mērķis |
Mazie un vidējie uzņēmumi |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Komisija
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/82 |
Itālijas izsludināts konkurss saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Albenga–Roma Fiumicino un Roma Fiumicino–Albenga
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 276/07)
PRIEKŠVĒSTURE
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. pantu un saskaņā ar Ligūrijas reģiona dienestu sanāksmē pieņemtajiem lēmumiem Itālijas valdība — Infrastruktūras un transporta ministrija — ir apstiprinājusi šo konkursa uzaicinājumu, lai noteiktu pakalpojumu sniegšanas saistības attiecībā uz regulāru gaisa satiksmi šādā maršrutā: Albenga–Roma Fiumicino–Albenga.
Šīm sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām noteiktie standarti publicēti 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā.
Ja 30 dienu laikā no šā konkursa uzaicinājuma publicēšanas neviens gaisa pārvadātājs nebūs iesniedzis pieteikumu par regulāras gaisa satiksmes uzsākšanu saskaņā ar iepriekšminētajam maršrutam noteiktajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām un neprasot finansiālu kompensāciju, Itālijas valdība — Infrastruktūras un transporta ministrija — saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktā izklāstīto procedūru ir nolēmusi ierobežot piekļuvi šim maršrutam, atļaujot to veikt tikai vienam gaisa pārvadātājam, un atklāta konkursa kārtībā piešķirt tiesības sniegt šos pakalpojumus saskaņā ar minētās regulas noteikumiem.
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
Šajā uzaicinājumā noteikts konkursa mērķis, kārtība dalībai konkursā, noteikumi par līguma darbības termiņu, līguma grozīšanu un tā darbības beigām, sankcijas par paredzēto noteikumu neievērošanu, kā arī piedāvājuma garantijas un līguma izpildes noteikumi.
Tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā piešķirs atklāta konkursa kārtībā, pamatojoties uz ekonomiski visizdevīgāko piedāvājumu, par pamata summu ņemot tās finansiālās kompensācijas apjomu, kas noteikta šā konkursa uzaicinājuma 6. punktā.
1. Konkursa mērķis
Konkursa mērķis ir nodrošināt regulāru gaisa satiksmi maršrutā Albenga–Roma Fiumicino un Roma Fiumicino–Albenga saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 2408/92 noteikumiem.
2. Līdzdalība
Konkursā drīkst piedalīties jebkurš Kopienas gaisa pārvadātājs, kas atbilst Regulas (EEK) Nr. 2408/92 2. panta b) apakšpunkta nosacījumiem un šādām prasībām.
Vispārīgās prasības
1. |
Tas nedrīkst būt bankrotējis vai likvidācijas procesā, tas nav iesaistījies nolīgumā ar kreditoriem un pret to nav uzsākta tiesvedības procedūra, kas var novest pie kādas no iepriekšminētajām situācijām. |
2. |
Tam nedrīkst būt noteikti aizliegumi saskaņā ar Dekrēta Nr. 231/2001 9. panta 2. punktu vai citas sankcijas, kas aizliedz slēgt līgumus ar valsts pārvaldes iestādi. |
3. |
Tas ir izpildījis saistības attiecībā uz sociālās apdrošināšanas vai nodokļu iemaksām darba attiecību jomā. |
4. |
Tas nav sagrozījis sniegto informāciju attiecībā uz attiecīgajiem nosacījumiem par dalību citos konkursos par sabiedrisko pakalpojumu saistībām attiecībā uz regulāro gaisa satiksmi. |
Lai pārbaudītu iepriekš minēto prasību izpildi, gaisa pārvadātājs apstiprina atbilstību 3. punktam, iesniedzot INPS (Istituto Nazionale Previdenza Sociale) vai INAIL (Istituto Nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro) izdotu nodokļa maksātāja sertifikātu, kā arī sertifikātu, kas paredzēts 1999. gada 12. marta likuma Nr. 68 “Darba tiesību noteikumi invalīdiem” 17. pantā; attiecībā uz 1., 2. un 4. punktu jāiesniedz paziņojums, kas aizstāj sertifikātu, atbilstīgi Itālijas Republikas prezidenta 2000. gada 28. decembra Dekrēta Nr. 445 46. un 47. pantam.
Pretendentiem no Eiropas Savienības dalībvalsts, kas nav Itālija, jāiesniedz izcelsmes valsts institūciju un iestāžu izsniegtie sertifikāti vai izziņas, kurām pievienots tulkojums itāļu valodā, kas apstiprināts Itālijas konsulārajā iestādē, tādējādi apliecinot atbilstību oriģinālam.
Tehniskās prasības
1. |
Gaisa pārvadātāja licence, kas izsniegta saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2407/92. |
2. |
Obligātā apdrošināšana pret nelaimes gadījumiem, jo sevišķi attiecībā uz pasažieriem, bagāžu, pārvadājamajām precēm un trešām personām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 785/2004 noteikumiem. |
3. |
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecība saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem. |
4. |
Gaisa pārvadātājs nedrīkst būt iekļauts melnajā sarakstā, kas attiecas uz gaisa pārvadātājiem, kuri neatbilst Eiropas drošības standartiem, un ir publicēts tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/transport/air-ban; |
5. |
Gaisa pārvadātāja rīcībā jābūt analītiskai grāmatvedības sistēmai, kas ļauj aprēķināt attiecīgās izmaksas (tai skaitā nemainīgās izmaksas un ienākumus). |
Ja pēc dalības pieteikuma iesniegšanas konkursam kāds no gaisa pārvadātājiem vairs neatbilst iepriekš minētajām prasībām, tā piedāvājums tiek automātiski izslēgts no vērtēšanas.
Ja pēc 5. punktā noteiktā līguma noslēgšanas gaisa pārvadātājs vairs neatbilst iepriekš minētajām prasībām, piemēro noteikumus, kas paredzēti šā konkursa uzaicinājuma 14. punktā un 15. punkta iepriekšpēdējā daļā.
3. Procedūra
Uz šo konkursu attiecas Regulas (EEK) Nr. 2408/1992 4. panta 1. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunkta noteikumi.
4. Konkursa dokumentācija
Pilnīgu konkursa dokumentāciju, kurā ietverti īpašie konkursa noteikumi, iesniegto piedāvājumu derīguma termiņš, kā arī jebkādu citu būtisku informāciju, kura ir šā konkursa uzaicinājuma neatņemama sastāvdaļa, kopā ar 5. punktā noteikto tipveida līgumu var saņemt bez maksas iestādē ENAC, Direzione Trasporto Aereo, viale del Castro Pretorio, n. 118, I-00185 Roma vai nosūtot pieprasījumu pa elektronisko pastu uz šādu adresi: trasporto.aereo@enac.rupa.it.
5. Līgums par pakalpojumu izpildes pārvaldību
Pakalpojumu reglamentēs līgums starp gaisa pārvadātāju un ENAC (Ente Nazionale dell'Aviazione Civile), kas sagatavots pēc konkursa dokumentācijā ietvertā tipveida parauga.
6. Finansiāla kompensācija
Kompensācijas maksimālā summa, kas jāņem par konkursa pamatu gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanas saistību piešķiršanai šajā maršrutā, ir EUR 979 112,85 (EUR deviņi simti septiņdesmit deviņi simt divpadsmit, astoņdesmit pieci) gadā, ietverot PVN.
Piedāvājumus sagatavo saskaņā ar konkursa dokumentācijā norādītajiem noteikumiem, un veidlapas daļā, kas attiecas uz ekonomisko piedāvājumu, skaidri jānorāda attiecīgā pakalpojuma nodrošināšanai vajadzīgā maksimālā atbalsta summa, kas nedrīkst būt augstāka par iepriekš minēto.
Precīzu piešķirtās kompensācijas summu nosaka ar atpakaļejošu datumu līguma darbības gada beigās pēc paveiktā atbilstoši uzrādītajiem dokumentiem atkarībā no faktiskajiem šā pakalpojuma izdevumiem un ienākumiem, nepārsniedzot konkursa dokumentācijā norādīto summu.
Gaisa pārvadātājs nekādā gadījumā nedrīkst pieprasīt lielāku finansiālās kompensācijas summu par to, kāda noteikta nolīgumā, jo maksājums nav atlīdzība, bet tikai finansiāla kompensācija par tāda pakalpojuma izpildi, kuram uzliktas sabiedrisko pakalpojumu saistības.
Ikgadējos maksājumus līguma darbības gadā veido avansa maksājumi un atlikuma maksājums, kā paredzēts konkursa dokumentācijā, neskarot kontroles pasākumus, ko veic ENAC, lai pārbaudītu piešķirtās kompensācijas faktisko galamērķi, ar noteikumu, ka attiecīgais gaisa pārvadātājs joprojām atbilst noteiktajām prasībām. Atlikuma maksājumu izmaksā tikai pēc tam, kad ir apstiprināti analītiskie pārskati, ko iesniedzis attiecīgā maršruta gaisa pārvadātājs, un veikta pārbaude par pakalpojumu izpildi saskaņā ar līgumā noteiktajām prasībām.
7. Aviobiļešu cenas
Pretendentu iesniegtajos piedāvājumos jānorāda paredzētās cenas, kurām jābūt saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā.
8. Darbības uzsākšana attiecīgajā maršrutā
Darbību attiecīgajā maršrutā jāsāk 15 (piecpadsmit) dienu laikā pēc līguma noslēgšanas, to apliecinot ar ziņojumu par pakalpojumu sniegšanas uzsākšanu, ko paraksta attiecīgais gaisa pārvadātājs un ENAC.
9. Līguma darbības termiņš
Līguma darbības termiņš ir viens gads, skaitot no dienas, kad tiek uzsākta regulārās gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšana attiecīgajā maršrutā.
Gaisa pārvadātājs apņemas ENAC darīt pieejamu personālu, tehniskos un grāmatvedības dokumentus, instrumentus un visu pārējo, kas vajadzīgs, lai pārraudzītu un kontrolētu to noteikumu pareizu īstenošanu, piemērošanu un izpildi, kas noteikti Komisijas paziņojumā, saistību deklarācijā, šajā konkursa uzaicinājumā, līgumā un konkursa dokumentācijā.
Ja iepriekšējā daļā noteiktās saistības netiks izpildītas, piemēros līgumsodu saskaņā ar šā konkursa uzaicinājuma 11. punktu.
10. Atkāpšanās no līguma
Jebkura no līgumslēdzējām pusēm var lauzt līgumu pirms termiņa beigām, otru pusi par to brīdinot sešus mēnešus iepriekš.
Ja gaisa pārvadātājs nepilda kādu no sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, tiek uzskatīts, ka ar to līgums ir pārtraukts bez iepriekšēja brīdinājuma, ja vien gaisa pārvadātājs neatsāk pakalpojumu sniegšanu ilgākais 30 (trīsdesmit) dienu laikā pēc oficiāla atgādinājuma saņemšanas par uzlikto saistību precīzu izpildi.
Ja gaisa pārvadātājs lauž līgumu, ENAC ir tiesības veikt attiecīgās pārbaudes, lai ierosinātu Infrastruktūras un transporta ministrijai, ka jānoslēdz jauns līgums ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa dalībnieku sarakstā. Tiks piemēroti tie paši pakalpojumu sniegšanas nosacījumi un tāds pats proporcionāls kompensācijas apjoms, kā pirmoreiz nosakot sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības.
11. Līguma nepildīšana un sankcijas
Gaisa pārvadātājs nav vainojams līgumsaistību nepildīšanā, ja pakalpojumi netiek sniegti šādu iemeslu dēļ:
— |
bīstami laika apstākļi, |
— |
vienas lidostas slēgšana, |
— |
sabiedrības drošība, |
— |
streiki, |
— |
nepārvaramas varas apstākļi. |
Minētajos gadījumos finansiālās kompensācijas summu samazina proporcionāli nenotikušo reisu skaitam.
Gadījumā, ja netiek ievēroti līgumā paredzētie noteikumi un saistības, ENAC ir tiesības piespriest gaisa pārvadātājam līgumsodus, kuru apjoms palielināsies atbilstīgi pārkāpumu skaitam, kā precizēts līgumā.
Līgumsoda summa jebkurā gadījumā nedrīkstēs pārsniegt 50 % no kompensācijas maksimālās summas, kas noteikta 6. punktā kā pamats kompensācijas piešķiršanai, ar nosacījumu, ka, pārsniedzot minēto summu, ENAC būs tiesības lauzt līgumu sakarā ar saistību neievērošanu, kā rezultātā tiks atsauktas visas izmaksājamās kompensācijas.
Gaisa pārvadātāja tiešas vainas dēļ atcelto reisu skaits katru gadu nedrīkst pārsniegt 2 % no paredzēto reisu skaita.
Par katru gaisa pārvadātāja vainas dēļ atceltu reisu, kas pārsniedz minēto ierobežojumu (2 %), gaisa pārvadātājam jāsamaksā ENAC EUR 3 000 (trīs tūkstoši) soda nauda desmit dienu laikā pēc oficiāla apstrīdējuma saņemšanas. Apliecinošu dokumentu iesniegšanai gaisa pārvadātājam piešķir ne vairāk kā septiņas dienas.
ENAC pārskatīs finansiālās kompensācijas apjomu proporcionāli notikušo reisu skaitam. Šajā sakarā iekasētās summas ieskaitīs budžetā Albenga teritorijas apsaimniekošanai.
Ja gaisa pārvadātājs neievēro 10. punktā paredzēto iepriekšējā brīdinājuma termiņu, tam piemēro līgumsodu, kas aprēķināts, ņemot vērā iepriekš noteiktu kompensācijas apjomu un to dienu skaitu, kurās saistības par iepriekšēju brīdinājumu nav pildītas, saskaņā ar minētā 10. punkta noteikumiem, izmantojot šādu formulu:
kur:
P |
= |
= līgumsods, |
CA |
= |
= gada kompensācijas apjoms, |
GG |
= |
= attiecīgā gada dienu skaits (365 vai 366), |
gg |
= |
= to dienu skaits, kurās nav izpildītas saistības par iepriekšēju brīdinājumu. |
Šajā punktā noteiktās sankcijas var apvienot ar sankcijām, kas paredzētas Kopienas tiesību aktos par sankciju sistēmu, normatīvajos noteikumos un valsts tiesību aktos.
12. Piedāvājumam pievienojamās garantijas
Lai nodrošinātu piedāvājuma patiesumu un uzticamību, gaisa pārvadātājiem, kas piedalās konkursā, jāiesniedz attiecīga garantija 2 % apmērā no iepriekš 6. punktā norādītās kompensācijas maksimālās summas, iemaksājot drošības naudu vai garantijas ķīlu ar bankas vai apdrošināšanas sabiedrības galvojumu pēc gaisa pārvadātāja izvēles.
Noteikumi par iepriekš minētās garantijas iesniegšanu tiks precizēti konkursa dokumentācijā, kā arī atkārtoti līgumā.
Garantijas derīguma termiņam jābūt vismaz 180 (simt astoņdesmit) dienām, sākot no piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, un gaisa pārvadātājam jāuzņemas atjaunot garantiju pēc ENAC pieprasījuma procedūras laikā, ja līgums nav noslēgts līdz garantijas termiņa beigām.
Paziņojot konkursa rezultātus tiem dalībniekiem, kuri konkursu nav izturējuši, ENAC atbrīvos tos no pienākuma sniegt garantiju.
13. Izpildes garantija un apdrošināšanas kompensācijas
Gaisa pārvadātājam, kam ir piešķirtas šajā konkursa uzaicinājumā noteiktās sabiedrisko pakalpojumu saistības, ir jāiemaksā drošības nauda ar bankas vai apdrošināšanas sabiedrības garantiju EUR 400 000 (četrsimt tūkstoši) apmērā par labu ENAC, kas to izlietos, lai turpmāk nodrošinātu saistību shēmas izpildi.
Drošības naudu atbrīvo automātiski bez ENAC apstiprinājuma atbilstīgi 6. punkta pēdējā daļā minētās pārbaudes rezultātiem.
14. Kompensācijas summas zaudēšana un atsaukšana
Ja jebkurā brīdī pēc līguma noslēgšanas netiek izpildītas šā konkursa uzaicinājuma 2. punktā paredzētās vispārīgās un tehniskās prasības, kā arī konkursa dokumentācijā iekļautie noteikumi, tiek atsauktas tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā, tiesības saņemt kompensāciju un atgūt pārmaksātās summas, kā arī līgumā noteiktos procentus.
Pēc tam, kad atsauktas tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā, Infrastruktūras un transporta ministrija var pilnvarot ENAC noslēgt jaunu līgumu par atlikušo laikposmu, kurā ieplānots nodrošināt gaisa satiksmes pakalpojumus, ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa veiksmīgo dalībnieku sarakstā.
Šādā gadījumā līguma darbības termiņš sāksies no dienas, kurā plānots sākt gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanu, un beigsies dienā, kas noteikta noslēgtajā līgumā, saskaņā ar darbības plānu, kas apstiprināts pēc veiksmīgā gaisa pārvadātāja piedāvājuma novērtēšanas.
15. Līguma darbības izbeigšana
Ja gaisa pārvadātājs neievēro noteikumus, kas izklāstīti paziņojumā, kurš publicēts 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā, attiecīgajā dekrētā, līgumā, šajā konkursa uzaicinājumā un konkursa dokumentācijā, ENAC saskaņā ar Civilkodeksa pantu Nr. 1454 var nosūtīt rakstisku paziņojumu, ļaujot gaisa pārvadātājam labot neatbilstību noteikumiem 15 (piecpadsmit) dienu laikā pēc paziņojuma saņemšanas.
Ja gaisa pārvadātājs neveic labojumus noteiktajā laikposmā, ENAC ir tiesības uzskatīt līgumu par izbeigtu un noteikti paturēt 13. punktā minēto garantijas summu, kā arī pieprasīt gaisa pārvadātājam kompensāciju par zaudējumiem.
Ja gaisa pārvadātājs nepilda līgumā, šā konkursa uzaicinājumā un konkursa dokumentācijā noteiktās saistības un nesniedz pakalpojumus, ENAC saskaņā ar Civilkodeksa pantu Nr. 1456 ir tiesības lauzt līgumu, nosūtot gaisa pārvadātājam rakstisku paziņojumu.
Ja tiek lauzts līgums, Infrastruktūras un transporta ministrija var pilnvarot ENAC noslēgt jaunu līgumu par atlikušo laikposmu, kurā ieplānots nodrošināt gaisa satiksmes pakalpojumus, ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa veiksmīgo dalībnieku sarakstā.
Šādā gadījumā līguma darbības termiņš sāksies no dienas, kurā plānots sākt gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanu, un beigsies dienā, kas noteikta noslēgtajā līgumā, saskaņā ar darbības plānu, kas apstiprināts pēc veiksmīgā gaisa pārvadātāja piedāvājuma novērtēšanas.
16. Piedāvājumu iesniegšana
Piedāvājumi jāizstrādā saskaņā ar konkursa dokumentācijā paredzētajiem noteikumiem un trīsdesmit dienu laikā no šā konkursa uzaicinājuma publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī aizvērtā un aizzīmogotā aploksnē jānosūta pa pastu kā ierakstīta vēstule ar paziņojumu par saņemšanu vai jāiesniedz personīgi, saņemot attiecīgu apliecinājumu, šādā adresē: ENAC- Direzione Generale, viale del Castro Pretorio 118, 00185 Roma.
Lai piedāvājumi būtu derīgi, tie jāiesniedz trīs aizzīmogotās aploksnēs.
Ārējā aizzīmogotajā un abās pusēs parakstītajā aploksnē jābūt divām aizzīmogotām un abās pusēs parakstītām aploksnēm, un uz tās jābūt šādai norādei: “Offerta per la gara in oneri di servizio pubblico sulla rotta: Albenga–Roma Fiumicino–Albenga”.
Dokumenti, kas jāiesniedz iepriekš minētajās trīs aploksnēs, ir noteikti konkursa dokumentācijas aprakstā, kas citēts šā konkursa uzaicinājuma 4. punktā.
Ja kāda iemesla dēļ dokumenti nenonāk galamērķī līdz iepriekš minētā termiņa beigām, par to pilnībā jāatbild nosūtītājam.
Konkurss var notikt arī tad, ja tiek iesniegts tikai viens derīgs piedāvājums.
17. Iesniegto piedāvājumu derīguma termiņš
180 (simt astoņdesmit) dienas no piedāvājumu iesniegšanas pēdējās dienas.
18. Līgumtiesību piešķiršana
Līgumtiesības piešķir ENAC, šim nolūkam vajadzības gadījumā ieceļot komisiju, ko veido ENAC ģenerāldirektora iecelts vadītājs, Ligūrijas reģiona dienestu iecelts eksperts un pēc ENAC un Ligūrijas reģiona dienestu kopīgas vienošanās iecelts priekšsēdētājs. ENAC pildīs sekretariāta pienākumus.
19. Personas datu apstrāde
Visus personas datus apstrādās un izmantos tikai oficiāliem mērķiem, nodrošinot to aizsardzību un konfidencialitāti saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem. Šādā nolūkā veiksmīgajam gaisa pārvadātājam būs jāparaksta attiecīga pilnvara par personas datu apstrādi saskaņā ar Dekrētu Nr. 196/2003 un turpmākiem grozījumiem un papildinājumiem.
20. Konfidenciālu datu apstrāde
Gaisa pārvadātāju piedāvājumos iekļautos konfidenciālos datus apstrādās saskaņā ar noteikumiem, kuri paredzēti ENAC administrācijas padomes 2006. gada 2. marta sanāksmē pieņemtajā regulā par konfidenciālu un juridisku datu apstrādi, kas pieejama ENAC tīmekļa vietnē: enac-italia.it.
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/86 |
Itālijas izsludināts konkurss saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Crotone–Milano Linate un Milano Linate–Crotone
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 276/08)
PRIEKŠVĒSTURE
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. pantu un saskaņā ar Kalabrijas reģiona dienestu sanāksmē pieņemtajiem lēmumiem Itālijas valdība — Infrastruktūras un transporta ministrija — ir apstiprinājusi šo konkursa uzaicinājumu, lai noteiktu pakalpojumu sniegšanas saistības attiecībā uz regulāru gaisa satiksmi maršrutā Crotone–Milano Linate un Milano Linate–Crotone.
Šīm sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām noteiktie standarti publicēti 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā.
Ja 30 dienu laikā no šā konkursa uzaicinājuma publicēšanas neviens gaisa pārvadātājs nebūs iesniedzis pieteikumu par regulāras gaisa satiksmes uzsākšanu saskaņā ar iepriekšminētajam maršrutam noteiktajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām un neprasot finansiālu kompensāciju, Itālijas valdība — Infrastruktūras un transporta ministrija — saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktā izklāstīto procedūru ir nolēmusi ierobežot piekļuvi šim maršrutam, atļaujot to veikt tikai vienam gaisa pārvadātājam, un atklāta konkursa kārtībā piešķirt tiesības sniegt šos pakalpojumus saskaņā ar minētās regulas noteikumiem.
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
Šajā uzaicinājumā noteikts konkursa mērķis, kārtība dalībai konkursā, noteikumi par līguma darbības termiņu, līguma grozīšanu un tā darbības beigām, sankcijas par paredzēto noteikumu neievērošanu, kā arī piedāvājuma garantijas un līguma izpildes noteikumi.
Tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā piešķirs atklāta konkursa kārtībā, pamatojoties uz ekonomiski visizdevīgāko piedāvājumu, par pamata summu ņemot tās finansiālās kompensācijas apjomu, kas noteikta šā konkursa uzaicinājuma 6. punktā.
1. Konkursa mērķis
Konkursa mērķis ir nodrošināt regulāru gaisa satiksmi maršrutā Crotone–Milano Linate un Milano Linate–Crotone saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 2408/92 noteikumiem.
2. Līdzdalība
Konkursā drīkst piedalīties jebkurš Kopienas gaisa pārvadātājs, kas atbilst Regulas (EEK) Nr. 2408/92 2. panta b) apakšpunkta nosacījumiem un šādām prasībām.
Vispārīgās prasības
1. |
Tas nedrīkst būt bankrotējis vai likvidācijas procesā, tas nav iesaistījies nolīgumā ar kreditoriem un pret to nav uzsākta tiesvedības procedūra, kas var novest pie kādas no iepriekšminētajām situācijām. |
2. |
Tam nedrīkst būt noteikti aizliegumi saskaņā ar Dekrēta Nr. 231/2001 9. panta 2. punktu vai citas sankcijas, kas aizliedz slēgt līgumus ar valsts pārvaldes iestādi. |
3. |
Tas ir izpildījis saistības attiecībā uz sociālās apdrošināšanas vai nodokļu iemaksām darba attiecību jomā. |
4. |
Tas nav sagrozījis sniegto informāciju attiecībā uz attiecīgajiem nosacījumiem par līdzdalību citos konkursos par sabiedrisko pakalpojumu saistībām attiecībā uz regulāro gaisa satiksmi. |
Lai pārbaudītu iepriekš minēto prasību izpildi, gaisa pārvadātājs apstiprina atbilstību 3. punktam, iesniedzot INPS (Istituto Nazionale Previdenza Sociale) vai INAIL (Istituto Nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro) izdotu nodokļa maksātāja sertifikātu, kā arī sertifikātu, kas paredzēts 1999. gada 12. marta likuma Nr. 68 “Darba tiesību noteikumi invalīdiem” 17. pantā; attiecībā uz 1., 2. un 4. punktu jāiesniedz paziņojums, kas aizstāj sertifikātu, atbilstīgi Itālijas Republikas prezidenta 2000. gada 28. decembra Dekrēta Nr. 445 46. un 47. pantam.
Pretendentiem no Eiropas Savienības dalībvalsts, kas nav Itālija, jāiesniedz izcelsmes valsts institūciju un iestāžu izsniegtie sertifikāti vai izziņas, kurām pievienots tulkojums itāļu valodā, kas apstiprināts Itālijas konsulārajā iestādē, tādējādi apliecinot atbilstību oriģinālam.
Tehniskās prasības
1. |
Gaisa pārvadātāja licence, kas izsniegta saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2407/92. |
2. |
Obligātā apdrošināšana pret nelaimes gadījumiem, jo sevišķi attiecībā uz pasažieriem, bagāžu, pārvadājamajām precēm un trešām personām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 785/2004 noteikumiem. |
3. |
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecība saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem. |
4. |
Gaisa pārvadātājs nedrīkst būt iekļauts melnajā sarakstā, kas attiecas uz gaisa pārvadātājiem, kuri neatbilst Eiropas drošības standartiem, un ir publicēts tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/transport/air-ban; |
5. |
Gaisa pārvadātāja rīcībā jābūt analītiskai grāmatvedības sistēmai, kas ļauj aprēķināt attiecīgās izmaksas (tai skaitā nemainīgās izmaksas un ienākumus). |
Ja pēc dalības pieteikuma iesniegšanas konkursam kāds no gaisa pārvadātājiem vairs neatbilst iepriekš minētajām prasībām, tā piedāvājums tiek automātiski izslēgts no vērtēšanas.
Ja pēc 5. punktā noteiktā līguma noslēgšanas gaisa pārvadātājs vairs neatbilst iepriekš minētajām prasībām, piemēro noteikumus, kas paredzēti šā konkursa uzaicinājuma 14. punktā un 15. punkta iepriekšpēdējā daļā.
3. Procedūra
Uz šo konkursu attiecas Regulas (EEK) Nr. 2408/1992 4. panta 1. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunkta noteikumi.
4. Konkursa dokumentācija
Pilnīgu konkursa dokumentāciju, kurā ietverti īpašie konkursa noteikumi, iesniegto piedāvājumu derīguma termiņš, kā arī jebkādu citu būtisku informāciju, kura ir šā konkursa uzaicinājuma neatņemama sastāvdaļa, kopā ar 5. punktā noteikto tipveida līgumu var saņemt bez maksas iestādē ENAC, Direzione Trasporto Aereo, viale del Castro Pretorio, n. 118, I-00185 Roma vai nosūtot pieprasījumu pa elektronisko pastu uz šādu adresi: trasporto.aereo@enac.rupa.it.
5. Līgums par pakalpojumu izpildes pārvaldību
Pakalpojumu reglamentēs līgums starp gaisa pārvadātāju un ENAC (Ente Nazionale dell'Aviazione Civile), kas sagatavots pēc konkursa dokumentācijā ietvertā tipveida parauga.
6. Finansiāla kompensācija
Kompensācijas maksimālā summa, kas jāņem par konkursa pamatu gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanas saistību piešķiršanai šajā maršrutā, ir EUR 1 258 178,33 gadā, ietverot PVN.
Piedāvājumus sagatavo saskaņā ar konkursa dokumentācijā norādītajiem noteikumiem, un veidlapas daļā, kas attiecas uz ekonomisko piedāvājumu ar sadalījumu pa gadiem, skaidri jānorāda attiecīgā pakalpojuma nodrošināšanai vajadzīgā maksimālā atbalsta summa, kas nedrīkst būt augstāka par iepriekš norādīto.
Precīzu piešķirtās kompensācijas summu par katru gadu nosaka pēc paveiktā atbilstoši uzrādītajiem dokumentiem atkarībā no faktiskajiem šā pakalpojuma izdevumiem un ienākumiem, nepārsniedzot konkursa dokumentācijā norādīto summu.
Gaisa pārvadātājs nekādā gadījumā nedrīkst pieprasīt lielāku finansiālās kompensācijas summu par to, kāda noteikta nolīgumā, jo maksājums nav atlīdzība, bet tikai finansiāla kompensācija par tāda pakalpojuma izpildi, kuram uzliktas sabiedrisko pakalpojumu saistības.
Ikgadējos maksājumus veido avansa maksājumi un atlikuma maksājums, kā paredzēts konkursa dokumentācijā, neskarot kontroles pasākumus, ko veic ENAC, lai pārbaudītu piešķirtās kompensācijas faktisko galamērķi, ar noteikumu, ka attiecīgais gaisa pārvadātājs joprojām atbilst noteiktajām prasībām. Atlikuma maksājumu izmaksā tikai pēc tam, kad ir apstiprināti analītiskie pārskati, ko iesniedzis attiecīgā maršruta gaisa pārvadātājs, un veikta pārbaude par pakalpojumu izpildi saskaņā ar līgumā noteiktajām prasībām.
7. Aviobiļešu cenas
Pretendentu iesniegtajos piedāvājumos jānorāda paredzētās cenas, kurām jābūt saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā.
8. Darbības uzsākšana attiecīgajā maršrutā
Darbību attiecīgajā maršrutā jāsāk 15 dienu laikā pēc līguma noslēgšanas, to apliecinot ar ziņojumu par pakalpojumu sniegšanas uzsākšanu, ko paraksta attiecīgais gaisa pārvadātājs un ENAC.
9. Līguma darbības termiņš
Līguma darbības termiņš ir divi gadi, skaitot no dienas, kad tiek uzsākta regulārās gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšana attiecīgajā maršrutā.
Gaisa pārvadātājs apņemas ENAC darīt pieejamu personālu, tehniskos un grāmatvedības dokumentus, instrumentus un visu pārējo, kas vajadzīgs, lai pārraudzītu un kontrolētu to noteikumu pareizu īstenošanu, piemērošanu un izpildi, kas noteikti Komisijas paziņojumā, saistību deklarācijā, šajā konkursa uzaicinājumā, līgumā un konkursa dokumentācijā.
Ja iepriekšējā daļā noteiktās saistības netiks izpildītas, piemēros līgumsodu saskaņā ar šā konkursa uzaicinājuma 11. punktu.
10. Līguma laušana
Gan viena, gan otra līgumslēdzēja puse var lauzt līgumu pirms tā termiņa beigām bez kompensācijas vai atlīdzības, paziņojot par to 6 mēnešus iepriekš, bet jebkurā gadījumā līgumu drīkst lauzt ne agrāk kā 12 mēnešus pēc pakalpojumu uzsākšanas dienas.
Ja gaisa pārvadātājs nepilda kādu no sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, tiek uzskatīts, ka ar to līgums ir pārtraukts bez iepriekšēja brīdinājuma, ja vien gaisa pārvadātājs neatsāk pakalpojumu sniegšanu ilgākais 30 dienu laikā pēc oficiāla atgādinājuma saņemšanas par uzlikto saistību precīzu izpildi.
Ja gaisa pārvadātājs lauž līgumu, ENAC ir tiesības veikt attiecīgās pārbaudes, lai ierosinātu Infrastruktūras un transporta ministrijai, ka ir jānoslēdz jauns līgums ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa dalībnieku sarakstā. Tiks piemēroti tie paši pakalpojumu sniegšanas nosacījumi un tāds pats proporcionāls kompensācijas apjoms, kā pirmoreiz nosakot sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības.
11. Līguma nepildīšana un sankcijas
Gaisa pārvadātājs nav vainojams līgumsaistību nepildīšanā, ja pakalpojumi netiek sniegti šādu iemeslu dēļ:
— |
bīstami laika apstākļi, |
— |
vienas lidostas slēgšana, |
— |
sabiedrības drošība, |
— |
streiki, |
— |
nepārvaramas varas apstākļi. |
Minētajos gadījumos finansiālās kompensācijas summu samazina proporcionāli nenotikušo reisu skaitam.
Gadījumā, ja netiek ievēroti līgumā paredzētie noteikumi un saistības, ENAC ir tiesības piespriest gaisa pārvadātājam līgumsodus, kuru apjoms palielināsies atbilstīgi pārkāpumu skaitam, kā precizēts līgumā.
Līgumsoda summa jebkurā gadījumā nedrīkstēs pārsniegt 50 % no kompensācijas maksimālās summas, kas noteikta 6. punktā kā pamats kompensācijas piešķiršanai, ar nosacījumu, ka, pārsniedzot minēto summu, ENAC būs tiesības lauzt līgumu sakarā ar saistību neievērošanu, kā rezultātā tiks atsauktas visas izmaksājamās kompensācijas.
Gaisa pārvadātāja tiešas vainas dēļ atcelto reisu skaits katru gadu nedrīkst pārsniegt 2 % no paredzēto reisu skaita.
Par katru gaisa pārvadātāja vainas dēļ atceltu reisu, kas pārsniedz minēto ierobežojumu (2 %), gaisa pārvadātājam jāsamaksā ENAC EUR 3 000 soda nauda desmit dienu laikā pēc oficiāla apstrīdējuma saņemšanas. Apliecinošu dokumentu iesniegšanai gaisa pārvadātājam piešķir ne vairāk kā 7 dienas.
ENAC pārskatīs finansiālās kompensācijas apjomu proporcionāli notikušo reisu skaitam. Šajā sakarā iekasētās summas ieskaitīs budžetā Crotone teritorijas apsaimniekošanai.
Ja gaisa pārvadātājs neievēro 10. punktā paredzēto iepriekšējā brīdinājuma termiņu, tam piemēro līgumsodu, kas aprēķināts, ņemot vērā gada kompensācijas apjomu un to dienu skaitu, kurās saistības par iepriekšēju brīdinājumu nav pildītas, saskaņā ar minētā 10. punkta noteikumiem, izmantojot šādu formulu:
P = CA / GG × gg
kur:
P = |
= |
līgumsods, |
CA = |
= |
gada kompensācijas apjoms, |
GG = |
= |
attiecīgā gada dienu skaits (365 vai 366), |
gg = |
= |
to dienu skaits, kurās nav izpildītas saistības par iepriekšēju brīdinājumu. |
Šajā punktā noteiktās sankcijas var apvienot ar sankcijām, kas paredzētas Kopienas tiesību aktos par sankciju sistēmu, normatīvajos noteikumos un valsts tiesību aktos.
12. Piedāvājumam pievienojamās garantijas
Lai nodrošinātu piedāvājuma patiesumu un uzticamību, gaisa pārvadātājiem, kas piedalās konkursā, jāiesniedz attiecīga garantija 2 % apmērā no iepriekš 6. punktā norādītās kompensācijas maksimālās summas, iemaksājot drošības naudu vai garantijas ķīlu ar bankas vai apdrošināšanas sabiedrības galvojumu pēc gaisa pārvadātāja izvēles.
Noteikumi par iepriekš minētās garantijas iesniegšanu tiks precizēti konkursa dokumentācijā, kā arī atkārtoti līgumā.
Garantijas derīguma termiņam jābūt vismaz 180 dienām, sākot no piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, un gaisa pārvadātājam jāuzņemas atjaunot garantiju pēc ENAC pieprasījuma procedūras laikā, ja līgums nav noslēgts līdz garantijas termiņa beigām.
Paziņojot konkursa rezultātus tiem dalībniekiem, kuri konkursu nav izturējuši, ENAC atbrīvos tos no pienākuma sniegt garantiju.
13. Izpildes garantija un apdrošināšanas kompensācijas
Gaisa pārvadātājam, kam ir piešķirtas šajā konkursa uzaicinājumā noteiktās sabiedrisko pakalpojumu saistības, ir jāiemaksā drošības nauda ar bankas vai apdrošināšanas sabiedrības garantiju EUR 700 000 apmērā par labu ENAC, kas to izlietos, lai turpmāk nodrošinātu saistību shēmas izpildi.
Drošības naudu atbrīvo automātiski bez ENAC apstiprinājuma atbilstīgi 6. punkta pēdējā daļā minētās pārbaudes rezultātiem.
14. Kompensācijas summas zaudēšana un atsaukšana
Ja jebkurā brīdī pēc līguma noslēgšanas netiek izpildītas šā konkursa uzaicinājuma 2. punktā paredzētās vispārīgās un tehniskās prasības, kā arī konkursa dokumentācijā iekļautie noteikumi, tiks atsauktas tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā, tiesības saņemt kompensāciju un atgūt pārmaksātās summas, kā arī līgumā noteiktos procentus.
Pēc tam, kad atsauktas tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā, Infrastruktūras un transporta ministrija var pilnvarot ENAC noslēgt jaunu līgumu par atlikušo laikposmu, kurā ieplānots nodrošināt gaisa satiksmes pakalpojumus, ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa veiksmīgo dalībnieku sarakstā.
Šādā gadījumā līguma darbības termiņš sāksies no dienas, kurā plānots sākt gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanu, un beigsies dienā, kas noteikta noslēgtajā līgumā, saskaņā ar darbības plānu, kas apstiprināts pēc veiksmīgā gaisa pārvadātāja piedāvājuma novērtēšanas.
15. Līguma izbeigšana
Ja gaisa pārvadātājs neievēro noteikumus, kas izklāstīti paziņojumā, kurš publicēts 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā, attiecīgajā dekrētā, līgumā, šajā konkursa uzaicinājumā un konkursa dokumentācijā, ENAC saskaņā ar Civilkodeksa pantu Nr. 1454 var nosūtīt rakstisku paziņojumu, ļaujot gaisa pārvadātājam labot neatbilstību noteikumiem 15 dienas pēc paziņojuma saņemšanas.
Ja gaisa pārvadātājs neveic labojumus noteiktajā laikposmā, ENAC ir tiesības uzskatīt līgumu par izbeigtu un galīgi paturēt 13. punktā minēto garantijas summu, kā arī pieprasīt gaisa pārvadātājam kompensāciju par zaudējumiem.
Ja gaisa pārvadātājs nepilda līgumā, šā konkursa uzaicinājumā un konkursa dokumentācijā noteiktās saistības un nesniedz pakalpojumus, ENAC saskaņā ar Civilkodeksa pantu Nr. 1456 ir tiesības lauzt līgumu, nosūtot gaisa pārvadātājam rakstisku paziņojumu.
Ja tiek lauzts līgums, Infrastruktūras un transporta ministrija var pilnvarot ENAC noslēgt jaunu līgumu par atlikušo laikposmu, kurā ieplānots nodrošināt gaisa satiksmes pakalpojumus, ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa veiksmīgo dalībnieku sarakstā.
Šādā gadījumā līguma darbības termiņš sāksies no dienas, kurā plānots sākt gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanu, un beigsies dienā, kas noteikta noslēgtajā līgumā, saskaņā ar darbības plānu, kas apstiprināts pēc veiksmīgā gaisa pārvadātāja piedāvājuma novērtēšanas.
16. Piedāvājumu iesniegšana
Piedāvājumi jāizstrādā saskaņā ar konkursa dokumentācijā paredzētajiem noteikumiem un 30 dienu laikā no šā konkursa uzaicinājuma publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī aizvērtā un aizzīmogotā aploksnē jānosūta pa pastu kā ierakstīta vēstule ar paziņojumu par saņemšanu vai jāiesniedz personīgi, saņemot attiecīgu apliecinājumu, šādā adresē: ENAC, Direzione generale, viale del Castro Pretorio 118, 00185 Roma.
Lai piedāvājumi būtu derīgi, tie jāiesniedz 3 aizzīmogotās aploksnēs.
Ārējā aizzīmogotajā un abās pusēs parakstītajā aploksnē jābūt divām aizzīmogotām un abās pusēs parakstītām aploksnēm, un uz tās jābūt šādai norādei: “Offerta per la gara in oneri di servizio pubblico sulla rotta Crotone — Milano Linate e viceversa”.
Dokumenti, kas jāiesniedz iepriekš minētajās 3 aploksnēs, ir noteikti konkursa dokumentācijā, kas citēts šā konkursa uzaicinājuma 4. punktā.
Ja kāda iemesla dēļ dokumenti nenonāk galamērķī līdz iepriekš minētā termiņa beigām, par to pilnībā jāatbild nosūtītājam.
Konkurss var notikt arī tad, ja tiek iesniegts tikai viens derīgs piedāvājums.
17. Iesniegto pieteikumu derīguma termiņš
180 dienas no piedāvājumu iesniegšanas pēdējās dienas.
18. Līgumtiesību piešķiršana
Līgumtiesības piešķir ENAC, šim nolūkam vajadzības gadījumā ieceļot komisiju, ko veido ENAC ģenerāldirektora iecelts vadītājs, Kalabrijas reģiona dienestu iecelts eksperts un pēc ENAC un Kalabrijas reģiona dienestu kopīgas vienošanās iecelts priekšsēdētājs. ENAC pildīs sekretariāta pienākumus.
19. Personas datu apstrāde
Visus personas datus apstrādās un izmantos tikai oficiāliem mērķiem, nodrošinot to aizsardzību un konfidencialitāti saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem. Šādā nolūkā veiksmīgajam gaisa pārvadātājam būs jāparaksta attiecīga pilnvara par personas datu apstrādi saskaņā ar Dekrētu Nr. 196/2003 un turpmākiem grozījumiem un papildinājumiem.
20. Konfidenciālu datu apstrāde
Gaisa pārvadātāju piedāvājumos iekļautos konfidenciālos datus apstrādās saskaņā ar noteikumiem, kuri paredzēti ENAC administrācijas padomes 2006. gada 2. marta sanāksmē pieņemtajā regulā par konfidenciālu un juridisku datu apstrādi, kas pieejama ENAC tīmekļa vietnē: enac-italia.it.
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/90 |
Itālijas izsludināts konkurss saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Crotone–Roma Fiumicino un Roma Fiumicino–Crotone
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 276/09)
PRIEKŠVĒSTURE
Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. pantu un saskaņā ar Kalabrijas reģiona dienestu sanāksmē pieņemtajiem lēmumiem Itālijas valdība — Infrastruktūras un transporta ministrija — ir apstiprinājusi šo konkursa uzaicinājumu, lai noteiktu pakalpojumu sniegšanas saistības attiecībā uz regulāru gaisa satiksmi maršrutā Crotone–Roma Fiumicino un Roma Fiumicino–Crotone.
Šīm sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām noteiktie standarti publicēti 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā.
Ja 30 dienu laikā no šā konkursa uzaicinājuma publicēšanas neviens gaisa pārvadātājs nebūs iesniedzis pieteikumu par regulāras gaisa satiksmes uzsākšanu saskaņā ar iepriekšminētajam maršrutam noteiktajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām un neprasot finansiālu kompensāciju, Itālijas valdība — Infrastruktūras un transporta ministrija — saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktā izklāstīto procedūru ir nolēmusi ierobežot piekļuvi šim maršrutam, atļaujot to veikt tikai vienam gaisa pārvadātājam, un atklāta konkursa kārtībā piešķirt tiesības sniegt šos pakalpojumus saskaņā ar minētās regulas noteikumiem.
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
Šajā uzaicinājumā noteikts konkursa mērķis, kārtība dalībai konkursā, noteikumi par līguma darbības termiņu, līguma grozīšanu un tā darbības termiņa beigām, sankcijas par paredzēto noteikumu neievērošanu, kā arī piedāvājuma garantijas un līguma izpildes noteikumi.
Tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā piešķirs atklāta konkursa kārtībā, pamatojoties uz ekonomiski visizdevīgāko piedāvājumu, par pamata summu ņemot tās finansiālās kompensācijas apjomu, kas noteikta šā konkursa uzaicinājuma 6. punktā.
1. Konkursa mērķis
Konkursa mērķis ir nodrošināt regulāru gaisa satiksmi maršrutā Crotone–Roma Fiumicino un Roma Fiumicino–Crotone saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 2408/92 noteikumiem.
2. Līdzdalība
Konkursā drīkst piedalīties jebkurš Kopienas gaisa pārvadātājs, kas atbilst Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 2. panta b) apakšpunkta nosacījumiem un šādām prasībām.
Vispārīgās prasības
1. |
Tas nedrīkst būt bankrotējis vai likvidācijas procesā, tas nav iesaistījies līgumā ar kreditoriem un pret to nav uzsākta tiesvedības procedūra, kas var novest pie kādas no iepriekšminētajām situācijām. |
2. |
Tam nedrīkst būt noteikti aizliegumi saskaņā ar Dekrēta Nr. 231/2001 9. panta 2. punktu vai citas sankcijas, kas aizliedz slēgt līgumus ar valsts pārvaldes iestādi. |
3. |
Tas ir izpildījis saistības attiecībā uz sociālās apdrošināšanas vai nodokļu iemaksām darba attiecību jomā. |
4. |
Tas nav sagrozījis sniegto informāciju attiecībā uz attiecīgajiem nosacījumiem par līdzdalību citos konkursos par sabiedrisko pakalpojumu saistībām attiecībā uz regulāro gaisa satiksmi. |
Lai pārbaudītu iepriekš minēto prasību izpildi, gaisa pārvadātājs apstiprina atbilstību 3. punktam, iesniedzot INPS (Istituto Nazionale Previdenza Sociale) vai INAIL (Istituto Nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro) izdotu nodokļa maksātāja sertifikātu, kā arī sertifikātu, kas paredzēts 1999. gada 12. marta likuma Nr. 68 “Darba tiesību noteikumi invalīdiem” 17. pantā; attiecībā uz 1., 2. un 4. punktu jāiesniedz paziņojums, kas aizstāj sertifikātu, atbilstīgi Itālijas Republikas prezidenta 2000. gada 28. decembra Dekrēta Nr. 445 46. un 47. pantam.
Pretendentiem no Eiropas Savienības dalībvalsts, kas nav Itālija, jāiesniedz izcelsmes valsts institūciju un iestāžu izsniegtie sertifikāti vai izziņas, kurām pievienots tulkojums itāļu valodā, kas apstiprināts Itālijas konsulārajā iestādē, tādējādi apliecinot atbilstību oriģinālam.
Tehniskās prasības
1. |
Gaisa pārvadātāja licence, kas izsniegta saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2407/92. |
2. |
Obligātā apdrošināšana pret nelaimes gadījumiem, jo sevišķi attiecībā uz pasažieriem, bagāžu, pārvadājamajām precēm un trešām personām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 785/2004 noteikumiem. |
3. |
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecība saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem. |
4. |
Gaisa pārvadātājs nedrīkst būt iekļauts melnajā sarakstā, kas attiecas uz gaisa pārvadātājiem, kuri neatbilst Eiropas drošības standartiem, un ir publicēts tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/transport/air-ban; |
5. |
Gaisa pārvadātāja rīcībā jābūt analītiskai grāmatvedības sistēmai, kas ļauj aprēķināt attiecīgās izmaksas (tai skaitā nemainīgās izmaksas un ienākumus). |
Ja pēc dalības pieteikuma iesniegšanas konkursam kāds no gaisa pārvadātājiem vairs neatbilst iepriekš minētajām prasībām, tā piedāvājums tiek automātiski izslēgts no vērtēšanas.
Ja pēc 5. punktā noteiktā līguma noslēgšanas gaisa pārvadātājs vairs neatbilst iepriekš minētajām prasībām, piemēro noteikumus, kas paredzēti šā konkursa uzaicinājuma 14. punktā un 15. punkta iepriekšpēdējā daļā.
3. Procedūra
Uz šo konkursu attiecas Regulas (EEK) Nr. 2408/1992 4. panta 1. punkta d), e), f), h) un i) apakšpunkta noteikumi.
4. Konkursa dokumentācija
Pilnīgu konkursa dokumentāciju, kurā ietverti īpašie konkursa noteikumi, iesniegto piedāvājumu derīguma termiņš, kā arī jebkādu citu būtisku informāciju, kura ir šā konkursa uzaicinājuma neatņemama sastāvdaļa, kopā ar 5. punktā noteikto tipveida līgumu var saņemt bez maksas iestādē ENAC, Direzione Trasporto Aereo, viale del Castro Pretorio, n. 118, I-00185 Roma vai nosūtot pieprasījumu pa elektronisko pastu uz šādu adresi: trasporto.aereo@enac.rupa.it.
5. Līgums par pakalpojumu izpildes pārvaldību
Pakalpojumu reglamentēs līgums starp gaisa pārvadātāju un ENAC (Ente Nazionale dell'Aviazione Civile), kas sagatavots pēc konkursa dokumentācijā ietvertā tipveida parauga.
6. Finansiāla kompensācija
Kompensācijas maksimālā summa, kas jāņem par konkursa pamatu gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanas saistību piešķiršanai šajā maršrutā, ir EUR 1 724 666 gadā, ietverot PVN.
Piedāvājumus sagatavo saskaņā ar konkursa dokumentācijā norādītajiem noteikumiem, un veidlapas daļā, kas attiecas uz ekonomisko piedāvājumu ar sadalījumu pa gadiem, skaidri jānorāda attiecīgā pakalpojuma nodrošināšanai vajadzīgā maksimālā atbalsta summa, kas nedrīkst būt augstāka par iepriekš norādīto.
Precīzu piešķirtās kompensācijas summu par katru gadu nosaka pēc paveiktā atbilstoši uzrādītajiem dokumentiem atkarībā no faktiskajiem šā pakalpojuma izdevumiem un ienākumiem, nepārsniedzot konkursa dokumentācijā norādīto summu.
Gaisa pārvadātājs nekādā gadījumā nedrīkst pieprasīt lielāku finansiālās kompensācijas summu par to, kāda noteikta līgumā, jo maksājums nav atlīdzība, bet tikai finansiāla kompensācija par tāda pakalpojuma izpildi, kuram uzliktas sabiedrisko pakalpojumu saistības.
Ikgadējos maksājumus veido avansa maksājumi un atlikuma maksājums, kā paredzēts konkursa dokumentācijā, neskarot kontroles pasākumus, ko veic ENAC, lai pārbaudītu piešķirtās kompensācijas faktisko galamērķi, ar noteikumu, ka attiecīgais gaisa pārvadātājs joprojām atbilst noteiktajām prasībām. Atlikuma maksājumu izmaksā tikai pēc tam, kad ir apstiprināti analītiskie pārskati, ko iesniedzis attiecīgā maršruta gaisa pārvadātājs, un veikta pārbaude par pakalpojumu izpildi saskaņā ar līgumā noteiktajām prasībām.
7. Aviobiļešu cenas
Pretendentu iesniegtajos piedāvājumos jānorāda paredzētās cenas, kurām jābūt saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā.
8. Darbības uzsākšana attiecīgajā maršrutā
Darbību attiecīgajā maršrutā jāsāk 15 dienu laikā pēc līguma noslēgšanas, to apliecinot ar ziņojumu par pakalpojumu sniegšanas uzsākšanu, ko paraksta attiecīgais gaisa pārvadātājs un ENAC.
9. Līguma darbības termiņš
Līguma darbības termiņš ir divi gadi, skaitot no dienas, kad tiek uzsākta regulārās gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšana attiecīgajā maršrutā.
Gaisa pārvadātājs apņemas ENAC darīt pieejamu personālu, tehniskos un grāmatvedības dokumentus, instrumentus un visu pārējo, kas vajadzīgs, lai pārraudzītu un kontrolētu to noteikumu pareizu īstenošanu, piemērošanu un izpildi, kas noteikti Komisijas paziņojumā, saistību deklarācijā, šajā konkursa uzaicinājumā, līgumā un konkursa dokumentācijā.
Ja iepriekšējā daļā noteiktās saistības netiks izpildītas, piemēros līgumsodu saskaņā ar šā konkursa uzaicinājuma 11. punktu.
10. Līguma laušana
Gan viena, gan otra līgumslēdzēja puse var lauzt līgumu pirms tā termiņa beigām bez kompensācijas vai atlīdzības, paziņojot par to 6 mēnešus iepriekš, bet jebkurā gadījumā līgumu drīkst lauzt ne agrāk kā 12 mēnešus pēc pakalpojumu uzsākšanas dienas.
Ja gaisa pārvadātājs nepilda kādu no sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, tiek uzskatīts, ka ar to līgums ir pārtraukts bez iepriekšēja brīdinājuma, ja vien gaisa pārvadātājs neatsāk pakalpojumu sniegšanu ilgākais 30 dienu laikā pēc oficiāla atgādinājuma saņemšanas par uzlikto saistību precīzu izpildi.
Ja gaisa pārvadātājs lauž līgumu, ENAC ir tiesības veikt attiecīgās pārbaudes, lai ierosinātu Infrastruktūras un transporta ministrijai, ka ir jānoslēdz jauns līgums ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa dalībnieku sarakstā. Tiks piemēroti tie paši pakalpojumu sniegšanas nosacījumi un tāds pats proporcionāls kompensācijas apjoms, kā pirmoreiz nosakot sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības.
11. Līguma nepildīšana un sankcijas
Gaisa pārvadātājs nav vainojams līgumsaistību nepildīšanā, ja pakalpojumi netiek sniegti šādu iemeslu dēļ:
— |
bīstami laika apstākļi, |
— |
vienas lidostas slēgšana, |
— |
sabiedrības drošība, |
— |
streiki, |
— |
nepārvaramas varas apstākļi. |
Minētajos gadījumos finansiālās kompensācijas summu samazina proporcionāli nenotikušo reisu skaitam.
Gadījumā, ja netiek ievēroti līgumā paredzētie noteikumi un saistības, ENAC ir tiesības piespriest gaisa pārvadātājam līgumsodus, kuru apjoms palielināsies atbilstīgi pārkāpumu skaitam, kā precizēts līgumā.
Līgumsoda summa jebkurā gadījumā nedrīkstēs pārsniegt 50 % no kompensācijas maksimālās summas, kas noteikta 6. punktā kā pamats kompensācijas piešķiršanai, ar nosacījumu, ka, pārsniedzot minēto summu, ENAC būs tiesības lauzt līgumu sakarā ar saistību neievērošanu, kā rezultātā tiks atsauktas visas izmaksājamās kompensācijas.
Gaisa pārvadātāja tiešas vainas dēļ atcelto reisu skaits katru gadu nedrīkst pārsniegt 2 % no paredzēto reisu skaita.
Par katru gaisa pārvadātāja vainas dēļ atceltu reisu, kas pārsniedz minēto ierobežojumu (2 %), gaisa pārvadātājam jāsamaksā ENAC EUR 3 000 soda nauda desmit dienu laikā pēc oficiāla apstrīdējuma saņemšanas. Apliecinošu dokumentu iesniegšanai gaisa pārvadātājam piešķir ne vairāk kā 7 dienas.
ENAC pārskatīs finansiālās kompensācijas apjomu proporcionāli notikušo reisu skaitam. Šajā sakarā iekasētās summas ieskaitīs budžetā Crotone teritorijas apsaimniekošanai.
Ja gaisa pārvadātājs neievēro 10. punktā paredzēto iepriekšējā brīdinājuma termiņu, tam piemēro līgumsodu, kas aprēķināts, ņemot vērā gada kompensācijas apjomu un to dienu skaitu, kurās saistības par iepriekšēju brīdinājumu nav pildītas, saskaņā ar minētā 10. punkta noteikumiem, izmantojot šādu formulu:
P = CA/GG × gg,
kur:
P = |
= |
līgumsods, |
CA = |
= |
gada kompensācijas apjoms, |
GG = |
= |
attiecīgā gada dienu skaits (365 vai 366), |
gg = |
= |
to dienu skaits, kurās nav izpildītas saistības par iepriekšēju brīdinājumu. |
Šajā punktā noteiktās sankcijas var apvienot ar sankcijām, kas paredzētas Kopienas tiesību aktos par sankciju sistēmu, normatīvajos noteikumos un valsts tiesību aktos.
12. Piedāvājumam pievienojamās garantijas
Lai nodrošinātu piedāvājuma patiesumu un uzticamību, gaisa pārvadātājiem, kas piedalās konkursā, jāiesniedz attiecīga garantija 2 % apmērā no iepriekš 6. punktā norādītās kompensācijas maksimālās summas, iemaksājot drošības naudu vai garantijas ķīlu ar bankas vai apdrošināšanas sabiedrības galvojumu pēc gaisa pārvadātāja izvēles.
Noteikumi par iepriekš minētās garantijas iesniegšanu tiks precizēti konkursa dokumentācijā, kā arī atkārtoti līgumā.
Garantijas derīguma termiņam jābūt vismaz 180 dienām, sākot no piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, un gaisa pārvadātājam jāuzņemas atjaunot garantiju pēc ENAC pieprasījuma procedūras laikā, ja līgums nav noslēgts līdz garantijas termiņa beigām.
Paziņojot konkursa rezultātus tiem dalībniekiem, kuri konkursu nav izturējuši, ENAC atbrīvos tos no pienākuma sniegt garantiju.
13. Izpildes garantija un apdrošināšanas kompensācijas
Gaisa pārvadātājam, kam ir piešķirtas šajā konkursa uzaicinājumā noteiktās sabiedrisko pakalpojumu saistības, ir jāiemaksā drošības nauda ar bankas vai apdrošināšanas sabiedrības garantiju EUR 700 000 apmērā par labu ENAC, kas to izlietos, lai turpmāk nodrošinātu saistību shēmas izpildi.
Drošības naudu atbrīvo automātiski bez ENAC apstiprinājuma atbilstīgi 6. punkta pēdējā daļā minētās pārbaudes rezultātiem.
14. Kompensācijas summas zaudēšana un atsaukšana
Ja jebkurā brīdī pēc līguma noslēgšanas netiek izpildītas šā konkursa uzaicinājuma 2. punktā paredzētās vispārīgās un tehniskās prasības, kā arī konkursa dokumentācijā iekļautie noteikumi, tiks atsauktas tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā, tiesības saņemt kompensāciju un atgūt pārmaksātās summas, kā arī līgumā noteiktos procentus.
Pēc tam, kad atsauktas tiesības sniegt pakalpojumus attiecīgajā maršrutā, Infrastruktūras un transporta ministrija var pilnvarot ENAC noslēgt jaunu līgumu par atlikušo laikposmu, kurā ieplānots nodrošināt gaisa satiksmes pakalpojumus, ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa veiksmīgo dalībnieku sarakstā.
Šādā gadījumā līguma darbības termiņš sāksies no dienas, kurā plānots sākt gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanu, un beigsies dienā, kas noteikta noslēgtajā līgumā, saskaņā ar darbības plānu, kas apstiprināts pēc veiksmīgā gaisa pārvadātāja piedāvājuma novērtēšanas.
15. Līguma izbeigšana
Ja gaisa pārvadātājs neievēro noteikumus, kas izklāstīti paziņojumā, kurš publicēts 2008. gada 20. septembrī Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 241. numurā, attiecīgajā dekrētā, līgumā, šajā konkursa uzaicinājumā un konkursa dokumentācijā, ENAC saskaņā ar Civilkodeksa pantu Nr. 1454 var nosūtīt rakstisku paziņojumu, ļaujot gaisa pārvadātājam labot neatbilstību noteikumiem 15 dienas pēc paziņojuma saņemšanas.
Ja gaisa pārvadātājs neveic labojumus noteiktajā laikposmā, ENAC ir tiesības uzskatīt līgumu par izbeigtu un galīgi paturēt 13. punktā minēto garantijas summu, kā arī pieprasīt gaisa pārvadātājam kompensāciju par zaudējumiem.
Ja gaisa pārvadātājs nepilda līgumā, šā konkursa uzaicinājumā un konkursa dokumentācijā noteiktās saistības un nesniedz pakalpojumus, ENAC saskaņā ar Civilkodeksa pantu Nr. 1456 ir tiesības lauzt līgumu, nosūtot gaisa pārvadātājam rakstisku paziņojumu.
Ja tiek lauzts līgums, Infrastruktūras un transporta ministrija var pilnvarot ENAC noslēgt jaunu līgumu par atlikušo laikposmu, kurā ieplānots nodrošināt gaisa satiksmes pakalpojumus, ar gaisa pārvadātāju, kurš ir nākamais konkursa veiksmīgo dalībnieku sarakstā.
Šādā gadījumā līguma darbības termiņš sāksies no dienas, kurā plānots sākt gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanu, un beigsies dienā, kas noteikta noslēgtajā līgumā, saskaņā ar darbības plānu, kas apstiprināts pēc veiksmīgā gaisa pārvadātāja piedāvājuma novērtēšanas.
16. Piedāvājumu iesniegšana
Piedāvājumi jāizstrādā saskaņā ar konkursa dokumentācijā paredzētajiem noteikumiem un 30 dienu laikā no šā konkursa uzaicinājuma publicēšanas dienas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī aizvērtā un aizzīmogotā aploksnē jānosūta pa pastu kā ierakstīta vēstule ar paziņojumu par saņemšanu vai jāiesniedz personīgi, saņemot attiecīgu apliecinājumu, šādā adresē: ENAC, Direzione generale, viale del Castro Pretorio 118, 00185 Roma.
Lai piedāvājumi būtu derīgi, tie jāiesniedz 3 aizzīmogotās aploksnēs.
Ārējā aizzīmogotajā un abās pusēs parakstītajā aploksnē jābūt divām aizzīmogotām un abās pusēs parakstītām aploksnēm, un uz tās jābūt šādai norādei: “Offerta per la gara in oneri di servizio pubblico sulla rotta Crotone — Roma Fiumicino e viceversa”.
Dokumenti, kas jāiesniedz iepriekš minētajās 3 aploksnēs, ir noteikti konkursa dokumentācijā, kas citēts šā konkursa uzaicinājuma 4. punktā.
Ja kāda iemesla dēļ dokumenti nenonāk galamērķī līdz iepriekš minētā termiņa beigām, par to pilnībā jāatbild nosūtītājam.
Konkurss var notikt arī tad, ja tiek iesniegts tikai viens derīgs piedāvājums.
17. Iesniegto pieteikumu derīguma termiņš
180 dienas no piedāvājumu iesniegšanas pēdējās dienas.
18. Līgumtiesību piešķiršana
Līgumtiesības piešķir ENAC, šim nolūkam vajadzības gadījumā ieceļot komisiju, ko veido ENAC ģenerāldirektora iecelts vadītājs, Kalabrijas reģiona dienestu iecelts eksperts un pēc ENAC un Kalabrijas reģiona dienestu kopīgas vienošanās iecelts priekšsēdētājs. ENAC pildīs sekretariāta pienākumus.
19. Personas datu apstrāde
Visus personas datus apstrādās un izmantos tikai oficiāliem mērķiem, nodrošinot to aizsardzību un konfidencialitāti saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem. Šādā nolūkā veiksmīgajam gaisa pārvadātājam būs jāparaksta attiecīga pilnvara par personas datu apstrādi saskaņā ar Dekrētu Nr. 196/2003 un turpmākiem grozījumiem un papildinājumiem.
20. Konfidenciālu datu apstrāde
Gaisa pārvadātāju piedāvājumos iekļautos konfidenciālos datus apstrādās saskaņā ar noteikumiem, kuri paredzēti ENAC administrācijas padomes 2006. gada 2. marta sanāksmē pieņemtajā regulā par konfidenciālu un juridisku datu apstrādi, kas pieejama ENAC tīmekļa vietnē: enac-italia.it.
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/94 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS — EACEA/29/08
Eiropas apvienības, kas Eiropas mērogā darbojas izglītības un apmācības jomā
(2008/C 276/10)
1. Mērķi un apraksts
Šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus mērķis ir atbalstīt tās Eiropas apvienības, kuras darbojas izglītības un apmācības jomā vai sekmē mērķi, kas ir daļa no ES politikas.
Tā juridisko pamatu veido rīcības programma mūžizglītības jomā (“Mūžizglītības programma”) (1), konkrētāk, tās Jean Monnet apakšprogramma.
Īstenojot Jean Monnet programmas trešo galveno darbību, šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus mērķi ir:
— |
atbalstīt augstas kvalitātes Eiropas apvienības, kas darbojas izglītības un apmācību jomā; |
— |
atbalstīt Eiropas apvienības, kas sekmē darba programmas “Izglītība un apmācība 2010” (2) īstenošanu; |
— |
atbalstīt Eiropas apvienības, kas ar izglītību un apmācību sekmē zināšanu un informētības paaugstināšanu par Eiropas integrācijas procesu. |
Kopienas finansējums šim aicinājumam iesniegt priekšlikumu ir gada dotācijas veidā darbībai 2009. gadam, lai atbalstītu noteiktus izraudzīto Eiropas apvienību darbības un administratīvos izdevumus.
Par šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pārvaldību atbild Izglītības, audiovizuālās jomas un kultūras izpildaģentūra (“Aģentūra”), kas darbojas saskaņā ar Eiropas Komisijas (“Komisija”) deleģētām pilnvarām.
2. Atbilstošie pretendenti
Tiesības piedalīties konkursā ir Eiropas apvienībai, ja tā atbilst šādiem nosacījumiem:
— |
tā ir bezpeļņas organizācija; |
— |
tā vismaz divus gadus (23.12.2008.) atrodas, tai ir juridisks statuss un juridiskā adrese vienā no valstīm, kurām ir tiesības piedalīties (27 ES dalībvalstis, Īslande, Lihtenšteina, Norvēģija un Turcija); |
— |
tā lielāko daļu darbību veic Eiropas Savienības dalībvalstīs, Eiropas Ekonomikas zonas valstīs un/vai kandidātvalstīs; |
— |
tā pastāv kā organizācija, kuras mērķi atbilst vispārējām Eiropas interesēm, kā tas noteikts Finanšu regulas īstenošanas kārtības 162. pantā saskaņā ar Komisijas Regulu (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 (3), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 478/2007; |
— |
tā Eiropas mērogā darbojas izglītības un apmācības jomā un īsteno skaidrus un labi noteiktus mērķus, kas paredzēti apvienības statūtos; |
— |
tā veic darbības, kas ir savienojamas ar darba programmas “Izglītība un apmācība 2010” prioritātēm un/vai ar izglītību un apmācību sekmē zināšanu un informētības paaugstināšanu par Eiropas integrācijas procesu; |
— |
tā iesaista dalīborganizācijas, kuru juridiskā adrese ir vismaz 12 dažādās ES dalībvalstīs (4). Šādām dalīborganizācijām jābūt ar “pilntiesīgas dalīborganizācijas” statusu (asociētās un novērotājas organizācijas netiek uzskatītas par “pilntiesīgām dalīborganizācijām”) starptautiskā, valsts, reģiona vai vietējā līmenī. |
Lūdzam ņemt vērā: par “apvienībām” netiek uzskatītas privātpersonas, atsevišķi līgumslēdzēji, atsevišķas augstākās izglītības iestādes vai valsts organizācijas un institūcijas, kas ir daļa no dalībvalsts pārvaldes struktūras.
3. Piešķiršanas kritēriji
Pretendentus, kuriem ir tiesības piedalīties konkursā, novērtēs, balstoties uz sīki izstrādātu 12 mēnešu darbības programmu 2009. gadam, piemērojot šādus dotācijas piešķiršanas kritērijus:
— |
īstermiņa mērķu (12 mēnešiem) atbilstība, skaidrība un saskaņotība; |
— |
darba programmas pārvaldības kvalitāte (darbību un mērķu sasniegšanai piedāvātā budžeta, laika grafika skaidrība un saskaņotība); |
— |
darbību iespējamā ietekme uz izglītību un/vai apmācību Eiropas mērogā (jo īpaši, cik lielā mērā Eiropas apvienības — pretendentes sekmē darba programmas “Izglītība un apmācība 2010” īstenošanu un/vai zināšanu un informētības paaugstināšanu par Eiropas integrācijas procesu). |
Sīkāks apraksts par informāciju, kas jāsniedz pretendentam attiecībā uz katru dotācijas piešķiršanas kritēriju, pieejams tīmekļa vietnē http://eacea.ec.europa.eu/index.htm. un tas uzmanīgi jāizlasa.
4. Budžets un projekta termiņš
Orientējošais kopējais Kopienas budžets Eiropas apvienību līdzfinansēšanai saskaņā ar šo uzaicinājumu ir EUR 600 000.
Maksimālā darbības dotācija gada programmai 12 mēnešiem (atbilstoši vienam finanšu gadam) vienai apvienībai nevar būt lielāka par EUR 100 000.
Organizācijas — pretendentes var izvēlēties vienu no divām līdzfinansēšanas sistēmām:
a) |
uz budžetu balstīts finansējums: tradicionālais attaisnoto izmaksu finansējums, kuram Kopienas finansiālais atbalsts nevar būt lielāks par 75 % no kopējām attaisnotajām izmaksām, kas norādītas apvienības darba programmas budžetā. |
b) |
fiksētas likmes finansējums: uz fiksētas likmes balstīts finansējums, kuram Kopienas finansiālais atbalsts nevar būt lielāks par 75 % no provizoriskā peļņas un zaudējumu pārskata attiecīgajam gadam. |
Ne vairāk kā 12 mēnešu darba programmas attaisnoto izmaksu periods ir jāuzsāk laika posmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 2009. gada 1. aprīlim, un tas nevar turpināties pēc saņēmēja finanšu gada beigām.
5. Termiņš un pieteikumu iesniegšana
Pieteikumu iesniegšanas termiņš ir 2008. gada 23. decembris (pasta zīmoga datums). Pieteikumi jānosūta uz šādu adresi:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
Lifelong Learning: Erasmus, Jean Monnet |
Call for Proposal EACEA/29/08 |
Mr. Ralf RAHDERS |
Office: BOUR 2/61 |
Avenue du Bourget 1 |
B-1140 Brussels |
Pieņems tikai uz oficiālās pieteikuma veidlapas iesniegtus pieteikumus, ko parakstījusi persona, kas pretendentes organizācijas vārdā pilnvarota uzņemties juridiski saistošas saistības, turklāt pieteikumiem jāsatur visa informācija un pielikumi, kas norādīti uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus vadlīnijās pretendentiem. Ar faksu vai e-pastu nosūtīti pieteikumi tiks noraidīti.
6. Papildinformācija
Vadlīnijas pretendentiem un pieteikuma veidlapa ir pieejama Aģentūras tīmekļa vietnē: http://eacea.ec.europa.eu.
Papildu informāciju var iegūt no:
Izglītības, audiovizuālās jomas un kultūras izpildaģentūra |
Ilona POKORNA |
E-pasts: Ilona.Pokorna@ec.europa.eu |
Tālrunis: tiešā līnija (32-2) 295 83 94. |
(1) Skatīt Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. novembra Lēmumu Nr. 1720/2006/EK, ar ko izveido rīcības programmu mūžizglītības jomā.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2006/c_327/c_32420061230en00590067.pdf
(2) Skatīt http://ec.europa.eu/education/policies/2010/et_2010_en.html.
(3) Saskaņā ar šo definīciju, organizācija, kuras mērķi atbilst vispārējām Eiropas interesēm ir:
— |
Eiropas organizācija, kas nodarbojas ar izglītību, apmācību, informēšanu vai pētniecību un izpēti Eiropas politikas jomā vai ir Eiropas standartizācijas organizācija; vai |
— |
Eiropas tīkls, kas pārstāv bezpeļņas organizācijas, kuras darbojas dalībvalstīs vai kandidātvalstīs un sekmē principus un politikas, kas atbilst Eiropas Savienības Līgumu mērķiem. |
(4) Papildus tam Eiropas apvienībā var būt iekļautas dalīborganizācijas, kas atrodas citās mūžizglītības programmā iesaistītajās valstīs (valstis ārpus ES).
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/97 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5368 — MidAmerican/Constellation)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 276/11)
1. |
Komisija 2008. gada 23. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums MidAmerican Energy Holdings Company (“MidAmerican”, ASV), kuru kontrolē Berkshire Hathaway, minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār Constellation Energy group Inc. (“Constellation”, ASV), iegādājoties tā akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5368 — MidAmerican/Constellation uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
31.10.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 276/s3 |
PIEZĪME LASĪTĀJAM
Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.
Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.