|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
51. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 248/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5266 — Bertelsmann/3i/Buy Vip) ( 1 ) |
|
|
2008/C 248/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5276 — Diehl/Thales/Laupheim) ( 1 ) |
|
|
2008/C 248/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5221 — Kenwood/JVC/Holdco) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 248/04 |
||
|
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
2008/C 248/05 |
||
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
Komisija |
|
|
2008/C 248/06 |
||
|
|
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) |
|
|
2008/C 248/07 |
||
|
|
||
|
2008/C 248/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5266 — Bertelsmann/3i/Buy Vip)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 248/01)
2008. gada 18. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
|
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5266. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5276 — Diehl/Thales/Laupheim)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 248/02)
2008. gada 15. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
|
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5276. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/2 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5221 — Kenwood/JVC/Holdco)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 248/03)
2008. gada 19. augustā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
|
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
|
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5221. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/3 |
Euro maiņas kurss (1)
2008. gada 29. septembris
(2008/C 248/04)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,4349 |
|
JPY |
Japānas jēna |
152,3 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4603 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,7959 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,7009 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,5845 |
|
ISK |
Islandes krona |
143,38 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,308 |
|
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
|
CZK |
Čehijas krona |
24,605 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
242,62 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,7086 |
|
PLN |
Polijas zlots |
3,384 |
|
RON |
Rumānijas leja |
3,701 |
|
SKK |
Slovākijas krona |
30,305 |
|
TRY |
Turcijas lira |
1,8056 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,7615 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4929 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
11,1412 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
2,1223 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0558 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 700,21 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
11,759 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,8269 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,1075 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
13 549,76 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,9468 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
67,32 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
36,446 |
|
THB |
Taizemes bats |
48,866 |
|
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,7115 |
|
MXN |
Meksikas peso |
15,5603 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/4 |
Dalībvalstu apstiprinātie tabakas pirmapstrādes uzņēmumi
(2008/C 248/05)
Šī publikācija atbilst 171. co pantam Komisijas 2004. gada 29. oktobra Regulā (EK) Nr. 1973/2004, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 1782/2003 piemērošanai attiecībā uz tabakas atbalsta shēmu.
BEĻĢIJA
|
MANIL V. |
|
Rue du Tambour 2 |
|
B-6838 Corbion |
|
TABACS COUVERT |
|
Rue des Abattis 49 |
|
B-6838 Corbion |
|
TABAC MARTIN |
|
Rue de France 176 |
|
B-5550 Bohan |
|
BELFEPAC nv |
|
R.Klingstraat, 110 |
|
B-8940 Wervik |
|
VEYS TABAK nv |
|
Repetstraat, 110 |
|
B-8940 Wervik |
|
MASQUELIN J. |
|
Wahistraat, 146 |
|
B-8930 Menen |
|
VANDERCRUYSSEN P. |
|
Kaaistraat, 6 |
|
B-9800 Deinze |
|
NOLLET bvba |
|
Lagestraat, 9 |
|
B-8610 Wevelgem |
BULGĀRIJA
(BT = Bulgarian tobacco; AD = akciju sabiedrība; VK = kooperatīvs (universal cooperative); ZPK = apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrība; EOOD = vienas personas sabiedrība ar ierobežotu atbildību; ET = individuāls uzņēmējs; OOD = sabiedrība ar ierobežotu atbildību)
|
„Asenovgrad — Tabak“ AD |
|
Street „Aleksandar Stamboliyski“ 22 |
|
BG-4230 Asenovgrad |
|
„Blagoevgrad BT“ AD |
|
Street Pokrovnishko Shosse 1 |
|
BG-2700 Blagoevgrad |
|
„Missirian Bulgaria“ AD |
|
Blvd. „Madara“ 25 |
|
BG-9700 Shumen |
|
„Topolovgrad — BT“ AD |
|
Street „Hristo Botev“ 10 |
|
BG-8760 Topolovgrad |
|
„Bulgartabak Holding“ AD |
|
Street „Graf Ignatiev“ 62 |
|
BG-1000 Sofia |
|
„Pleven — BT“ AD |
|
Sq. „Republika“ 1 |
|
BG-5800 Pleven |
|
„Plovdiv — BT“ AD |
|
Street „Avksentiy Veleshki“ 23 |
|
BG-4000 Plovdiv |
|
„Gotse Delchev — Tabak“ AD |
|
Street „Tsaritsa Yoana“ 12 |
|
BG-2900 Gotse Delchev |
|
„Dulovo — BT“ AD |
|
„Zona Sever“ No 1 |
|
BG-7650 Dulovo |
|
„Dupnitsa — Tabak“ AD |
|
Street „Yahinsko Shose“ 1 |
|
BG-2600 Dupnitsa |
|
„Kardzhali — Tabak“ AD |
|
Street „Republikanska“ 1 |
|
BG-6600 Kardzhali |
|
„Pazardzhik — BT“ AD |
|
Street „Dr. Nikola Lambrev“ 24 |
|
BG-4400 Pazardzhik |
|
„Parvomay — BT“ AD |
|
Street „Omurtag“ 1 |
|
BG-4270 Parvomay |
|
„Sandanski — BT“ AD |
|
Street „Svoboda“ 38 |
|
BG-2800 Sandanski |
|
„Smolyan Tabak“ AD |
|
Street „Trakiya“ 1 |
|
BG-4701 Smolyan |
|
„Yambol — Tabak“ AD |
|
Street „Yambolen“ 7 |
|
BG-8600 Yambol |
|
„Isperih — BT“ AD |
|
Street „Vasil Levski“ 3 |
|
BG-7400 Isperih |
|
VK „Mladost — 95“ |
|
Street „9-ti septembri“ 2 |
|
BG-6800 Momchilgrad |
|
ZPK „Tyutyun“ |
|
Stara Zagora District |
|
BG-6295 Glavan |
|
„Alliance One Tobacco Bulgaria“ EOOD |
|
Street „San Stefano“ 3 |
|
BG-6300 Haskovo |
|
„Nord Tabak — Nikotiana“ AD |
|
Blvd. „Madara“ 25 |
|
BG-9700 Shumen |
|
„Mehanika“ AD |
|
Street „P. Tsikalov“ 10 |
|
BG-4550 Peshtera |
|
„Leaf Tobacco — A. Mihaylidis“ AD |
|
P.O. Box 15 |
|
Promishlena zona |
|
BG-2800 Sandanski |
|
„Trakia — tabak“ EOOD |
|
Street „Vitosha“ 90, et. 7 |
|
BG-1463 Sofia |
|
„Socotab — Bulgaria“ EOOD |
|
Plovdiv District |
|
BG-4202 Radinovo |
|
ET „Zaara-Yancho Ivanov“ |
|
Street „Aleksandar Ekzarh“ 7, ap. 4 |
|
BG-6000 Stara Zagora |
|
„Sofia — BT“ AD |
|
Pavlovo district |
|
Street „Tsar Boris III“ 134 |
|
BG-1618 Sofia |
|
„Balgarski tyutyuni“ AD |
|
Street „Yaldaram“ 1 |
|
BG-6850 Dzhebel |
|
ET „Prominvest — Milcho Yanudov“ |
|
P.O. Box 119 |
|
Blagoevgrad District |
|
BG-2700 Zelen Dol |
|
ET „Nesho Miranov“ |
|
Vratsa District |
|
Street „Vasil Levski“ 90 |
|
BG-3200 Byala Slatina |
|
ET „Barbaros — Myumyun Ahmed“ |
|
Street „Stefan Stambolov“ 43 |
|
BG-4270 Parvomay |
|
ET „Nuri Hadzhiyusein“ |
|
Blvd. „Osvobozhdenie“ 71, Debar district |
|
BG-4270 Parvomay |
|
„Slantse — K. Belchev“ OOD |
|
Street „Hristo Botev“ 117, vh. G, et. 5, ap. 10 |
|
BG-6000 Stara Zagora |
|
Tyutyuneva kooperatsiya „Zlaten list“ |
|
Street „Polkovnik Drangov“ 10 |
|
BG-2850 Petrich |
|
„Prominvest“ EOOD |
|
Street „T. Aleksandrov“ 16 |
|
BG-2700 Blagoevgrad |
|
ET „Mitko Chaushev — Virzhiniya 94“ |
|
Municipality Parvomay |
|
BG-4280 Dalbok Izvor |
|
„Valtabak“ EOOD |
|
Street „Bogomil“ 9, et. 6 |
|
BG-4000 Plovdiv |
|
ET „Tobacco Trade — Rashko Mechtanov“ |
|
Pazardzhik District |
|
BG-4452 Krali Marko |
|
„Silvarsan Bulgaria“ EOOD |
|
ploshtad „Gradska Bolnitsa“ 1 |
|
Biznestsentar-21 vek et. 4, ofis-apartament No 3 |
|
BG-6300 Haskovo |
|
„Slantse Stara Zagora — BT“ AD |
|
Street „Stamo Pulev“ 1 |
|
BG-6000 Stara Zagora |
|
„Shumen BT“ AD |
|
Street „Madara“ 38 |
|
BG-9700 Shumen |
|
„Dzambaz“ OOD |
|
Yambol district |
|
Zimnica |
|
Bulgaria |
|
„Tobacco Leaf House“ OOD |
|
Blvd. „Hristo Botev“ 92 V, sector C, et.3 |
|
Plovdiv |
|
Bulgaria |
VĀCIJA
|
ALLIANCE ONE ROTAG AG |
|
Hardeckstraße 2a |
|
D-76185 Karlsruhe |
|
JAKOB METZ KG ROHTABAKE |
|
Hauptstraße 75 |
|
D-76863 Herxheim-Hayna |
AUSTRIJA
|
ALLIANCE ONE ROTAG AG |
|
Hardeckstraße 2a |
|
D-76185 Karlsruhe |
SPĀNIJA
|
AGROEXPANSIÓN, S.A. |
|
C/ Suero de Quiñones, 42, 2a planta |
|
E-28002 Madrid |
|
COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE TABACO EN RAMA S.A. (CETARSA) |
|
Avda de las Angustias, no 20 |
|
E-10300 Navalmoral de la Mata (Cáceres) |
|
WORLD WIDE TOBACCO ESPAÑA, SA |
|
Paseo de la Castellana 110, piso 12 |
|
E-28046 Madrid |
FRANCIJA
|
UCAPT |
|
Z.I. de Madrazès |
|
F-24200 Sarlat |
ITĀLIJA
|
Tiberina Tabacchi SRL |
|
Località San Croce, 45 |
|
I-52037 Sansepolcro |
|
STI-Sviluppo Tabacco Italia SRL |
|
Piazza San Firenze, 2 |
|
I-50122 Firenze |
|
Tabacchi Pojana |
|
Largo Europa, 101 |
|
I-36026 Pojana Maggiore (VI) |
|
Contab sud SRL |
|
Via Dominutti, 20 |
|
I-37135 Verona |
|
CO.VE.TAB. Coop. Veneta Tabacchi Soc. Coop. a r.l. |
|
Via XXV Aprile, 17/B |
|
I-37053 Cerea |
|
MELLA S.R.L. |
|
Via Signoria, 2 |
|
I-35010 S. Giorgio delle Pertiche |
|
Consorzio Tabacchicoltori Monte grappa Soc. Coop. a r.l. |
|
Via Divisione Julia, 2 |
|
I-36061 Bassano del Grappa (VI) |
|
Cooperativa Tabacchi Verona Società Agricola |
|
Via Canove, 15 |
|
I-37056 Salizole |
|
A.T.I. SRL |
|
Corso Trieste, 24 |
|
I-81100 Caserta (CE) |
|
Manifatture Sigaro Toscano S.R.L. |
|
L.go Toniolo, 6 |
|
I-00186 Roma |
|
CECAS — Coop.va Agr. |
|
Contrada Olivola |
|
I-82100 Benevento |
|
CO.SV.A. Soc. Coop. ARL |
|
Via Macchioni, 7 |
|
I-83025 Montoro Inferiore |
|
Comatab SRL |
|
Via Torre, 1 |
|
I-83012 Cervinara |
|
Cons. Bright Italia SCARL |
|
Via G. Garibaldi, 87 |
|
I-06034 Foligno |
|
PROTAB SCARL |
|
Fraz. Cerbara Via C. Marx, 4 |
|
I-06012 Città di Castello |
|
COOP. Agricola Interprov.-C.A.I. |
|
Via Paduli — Buonalbergo |
|
I-82020 Paduli |
|
Deltafina SpA |
|
Via Monte Fiorino, 4 |
|
I-05919 Orvieto Scalo |
|
Ditta Domenico De Lucia SPA |
|
Via Maddaloni, 3 |
|
I-81027 San Felice a Cancello |
|
Eurotabac Soc. Coop. a r.l. |
|
C. da Mascanfroni |
|
I-82100 Benevento |
|
MPM Tabacchi Sud SRL |
|
Via Giardino, 9 |
|
I-82010 San Nicola Manfredi |
|
Phonix International Tabacco SRL |
|
Fraz S.M. Ingrisone V. Capocas |
|
I-82010 San Nicola Manfredi |
|
TAB Trade SRL |
|
Via S. Gioacchino, 52 |
|
I-80011 Acerra |
|
SA. Tab. Sannio Tabacchi |
|
C. da Festola |
|
I-82010 San Leucio del Sannio |
|
SACIT Sud SRL |
|
Contrada San Giovanni |
|
I-82018 San Giorgio del Sannio |
|
Tobacco Products and Blenders SR |
|
Piazza Euclide, 2 |
|
I-00197 Roma |
|
USAG Tabacchi SRL |
|
Piazza Vanvitelli, 33 |
|
I-81100 Caserta |
|
Trestina AZ Tab. |
|
Via Fortebraccio, 32 |
|
I-06018 Città di Castello |
POLIJA
|
Universal Leaf Tobacco Poland Sp. z o.o. |
|
Street Przemysłowa 20 |
|
PL-28-300 Jędrzejów |
|
Fermentownia Tytoniu w Krasnymstawie Sp. z o.o. |
|
Street Leśna 2 |
|
PL-22-300 Krasnystaw |
|
Philip Morris Polska S.A |
|
al. Jana Pawła II 196 |
|
PL-31-982 Kraków |
|
Luxor Sp. z o.o. |
|
Mała Wieś 10 |
|
PL-05-622 Belsk Duży |
|
Tabak Polen Sp. z o.o. |
|
Street Burakowska 5/7 |
|
PL-01-066 Warszawa |
PORTUGĀLE
|
Fábrica de Tabaco Estrela |
|
Empresa Madeirense — Tabacos S.A. |
|
Rua de Santa Catarina |
|
P-9500-240 Ponta Delgada |
RUMĀNIJA
|
SC Integrado SRL |
|
Street Aleea Trandafirilor 1 |
|
Zimnicea, jud. Teleorman |
|
România |
|
SC Investrom Farm SRL |
|
B-dul Burebista 4, Bl. D3, Sc. 3, Et. 7, ap. 99 |
|
Sector 3, București |
|
România |
|
Ult Hungary ZRT |
|
H-4400 Nyíregyháza |
|
Dugonics u. 2. |
SLOVĀKIJA
|
Aris Tobacco spol. s r. o. |
|
Kálnická cesta 8 |
|
SK-934 01 Levice |
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Komisija
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/8 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS
“Atbalsts informācijas pasākumiem kopējās lauksaimniecības politikas jomā”
Informācijas pasākumu īstenošana atbilstīgi 2009. gada budžeta pozīcijai 05 08 06
(2008/C 248/06)
1. IEVADS
Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus pamatojas uz Padomes 2000. gada 17. aprīļa Regulu (EK) Nr. 814/2000 par informācijas pasākumiem saistībā ar kopējo lauksaimniecības politiku (1), kurā noteikts to informācijas pasākumu veids un saturs, ko Kopiena var līdzfinansēt. Komisijas Regulā (EK) Nr. 2208/2002 (2), kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1820/2004 (3), paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Regulas (EK) Nr. 814/2000 piemērošanai.
Šis ir uzaicinājums iesniegt priekšlikumus informācijas pasākumu finansēšanai, kā izklāstīts Regulas (EK) Nr. 814/2000 3. panta 1. punktā, no 2009. gada budžeta apropriācijām. Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz informācijas pasākumiem, kas īstenojami (ieskaitot sagatavošanos, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtējumu) laika posmā no 2009. gada 1. jūnija līdz 2010. gada 31. maijam.
Informācijas pasākums ir atsevišķs un saistīts informatīvs pasākums, ko organizē, pamatojoties uz atsevišķu budžetu. Šādā pasākumā iekļautās darbības var sniegties no vienkāršas konferences līdz plašai informācijas kampaņai, kas aptver vairākus informācijas pasākumu veidus (piemēram, konferences, audiovizuālie darbi, izbraukuma semināri, ...) un ko īsteno vienā vai vairākos dalībvalstu reģionos. Šādu kampaņu gadījumā dažādu paredzēto aktivitāšu konceptuālā pieeja ir saistīta un skaidra un sasniedzamie rezultāti un darba grafiks atbilst projekta mērķiem un ir reālistiski. Pasākumus veic ES-27 dalībvalstīs, ievērojot šā uzaicinājuma 3. punktā (ilgums un budžets) izklāstītos laika ierobežojumus.
Kā norādīts Regulas (EK) Nr. 2208/2002 4. panta 2. punktā, šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pretendenti ir juridiskas personas, kas vismaz divus gadus ir likumīgi reģistrētas kādā dalībvalstī, jo īpaši
|
— |
lauksaimnieku vai lauku attīstības organizācijas; |
|
— |
patērētāju apvienības; |
|
— |
vides aizsardzības biedrības; |
|
— |
dalībvalstu valsts iestādes; |
|
— |
saziņu līdzekļu sabiedrības; |
|
— |
universitātes. |
2. PRIORITĀTES UN MĒRĶI 2009. GADAM
2.1. Prioritātes
Ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Komisija vēlas nodrošināt prioritāti šādiem jautājumiem:
|
— |
plašas sabiedrības informētības palielināšana par KLP (tostarp par tās nozīmi lauku attīstībā) dalībvalstīs. Informācijas sniegšana plašai sabiedrībai par ES lauksaimnieku daudzfunkcionālo lomu, kas ietekmē ne tikai pārtikas ražošanas sektoru. Lauksaimnieki ir arī lauku ainavu sargātāji, tiem ir liela nozīme kopējā dabas mantojuma saglabāšanas procesā un daudzos lauku apvidos lauksaimniekiem vēl joprojām ir galvenā loma to saimnieciskajā darbībā; |
|
— |
apspriešanās ar lauksaimniecības nozares ieinteresētajām aprindām lauku apvidos par KLP divu pīlāru piedāvātajām iespējām un priekšrocībām lauksaimniecības sektoram un lauku reģionu ilgtspējīgai attīstībai; |
|
— |
informācijas sniegšana par reformēto kopējo lauksaimniecības politiku (KLP), jo īpaši par
|
|
— |
apspriešanās par ES plāniem attiecībā uz KLP ar mērķi veicināt veselīgāka uztura un ēšanas paradumu, sevišķi augļu un dārzeņu lietošanu skolas vecuma bērnu uzturā; |
|
— |
informācijas sniegšana plašai sabiedrībai par reformēto KLP, kurai ir būtiska loma ES mērķu sasniegšanā starptautiskajā tirdzniecībā; |
|
— |
apspriešanās par ES politiku saistībā ar lauksaimniecības produktu kvalitāti. |
2.2. Sniedzamā informācija
Komisija vēlas saņemt pieteikumus par informācijas pasākumiem, kas vērsti uz šādas informācijas sniegšanu.
|
— |
KLP ir vienmēr dzīva politika, kas izvērsti atspoguļo sabiedrības arvien mainīgās prioritātes. Sākotnēji tā tika veidota kā Eiropas uzbūves būtiska sastāvdaļa, orientējoties uz Eiropas lauksaimniekiem. Mūsdienās Eiropas lauksaimniecībai ir liela nozīme sabiedrības ikdienā. Tai ir tieša ietekme uz vides kvalitāti, uzturā lietojamo pārtiku un lauksaimniecības dzīvnieku aprūpi — tie ir jautājumi, kas skar ikvienu no mums. KLP mērķis ir veicināt ilgtspējīgu lauksaimniecības attīstību, kas pozitīvi reaģē uz dalībnieku interesēm ne tikai lauksaimniecības kopienas robežās, bet sabiedrībā kopumā. |
|
— |
KLP atbalsta lauksaimniekus, palīdzot tiem pildīt galveno lomu lauku apvidu saimnieciskajā darbībā. Tā nodrošina, ka lauksaimnieki piegādā kvalitatīvu un drošu pārtiku, kā arī sniedz sabiedriskos labumus, ko nevar nodrošināt tikai ar tirgus pakalpojumiem: lauku vides ekonomiskās un sociālas dzīvotspējas saglabāšana, vides aizsardzība un ainavu saglabāšana. |
|
— |
Starptautiskās tirdzniecības ierobežojumi pakāpeniski ir zuduši. Šāda tendence ir atbalstāma ne tikai kā līdzeklis pasaules nabadzīgo valstu tālākās attīstības sekmēšanai. Eiropas lauksaimniecība arvien vairāk saskaras ar trešo valstu ražotāju konkurenci. KLP atbalsta starptautisko tirdzniecību. Tā ļauj Eiropas lauksaimniecībai parādīt savas stiprās puses, veicinot konkurētspējīga, inovatīva, uz tirgu orientēta sektora attīstību, kas vērsts uz kvalitatīvu produktu ražošanu un alternatīvu produktu, piemēram, biodegvielas, izmantošanu ražošanas procesā. |
|
— |
Lauksaimniecības subsīdijas tiek finansētas no nodokļu maksātāju naudas. Tādēļ jāpārliecinās par šo naudas summu pareizu izlietojumu un to caurredzamu pārvaldību. Mums jāpārliecinās arī par to, ka KLP regulējošie noteikumi ir vienkārši, skaidri, caurredzami un lietderīgi. Noteikumi jāpilda saprātīgi gan tiem, kas tos ievēro, gan tiem, kas kontrolē. |
|
— |
Lielākā daļa ES teritorijas ir lauku apvidi. Tie ir būtisks iedzīvotāju nodarbinātības avots un spēcīgs Eiropas kultūras mantojuma simbols. KLP sekmē lauku attīstības politiku, kas atbalsta lauku apvidu izaugsmi un jaunu darbavietu izveidi gan lauksaimniecības, gan citos sektoros, lai uzlabotu sociālo un apkārtējo vidi lauku apvidos. |
2.3. Informācijas pasākumu veidi
Saistībā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Komisija vēlas saņemt pieteikumus šādos pasākumu veidos:
|
— |
televīzijas un radio programmas (piemēram, dokumentālās filmas, sarunizrādes, utt.); |
|
— |
vizuālā, audio un audiovizuālā produkcija un tās izplatīšana; |
|
— |
pasākumi, kuru mērķauditorija ir skolas un universitātes; |
|
— |
konferences, semināri (tostarp izbraukuma), sevišķi lauku apvidos; |
|
— |
informatīvie apmaiņas braucieni, sevišķi starp vecajām un jaunajām dalībvalstīm; |
|
— |
informatīvie stendi lauksaimniecības gadatirgos; |
|
— |
informatīvās kampaņas, kas apvieno vairākus iepriekš minētos informācijas pasākumu veidus; |
|
— |
pieteikumus par cita veida informācijas pasākumiem, tādiem kā, piemēram, publikācijas un tīmekļa portāli, izskatīs tikai tādā gadījumā, ja pasākums norisinās vienā no 12 jauno dalībvalstu valodām. |
2.4. Mērķauditorijas
Projektu mērķauditorijas saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir:
|
— |
plaša sabiedrība ES-27 dalībvalstīs; |
|
— |
plaša sabiedrība lauku apvidos; |
|
— |
lauksaimniecības nozares ieinteresētās aprindas, lauksaimnieki un citi lauku attīstības pasākumu potenciālie atbalsta saņēmēji. |
3. ILGUMS UN BUDŽETS
Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz informācijas pasākumiem, kas īstenojami (ieskaitot sagatavošanos, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu) laika posmā no 2009. gada 1. jūnija līdz 2010. gada 31. maijam.
Veicamajiem pasākumiem paredzētais pieejamais kopējais budžets saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir EUR 2 900 000. Šo summu sadalīs pasākumiem, kurus uzskatīs par kvalitatīvākajiem atbilstoši piešķiršanas kritērijiem, kas norādīti III pielikuma 2. punktā. Komisija saglabā tiesības samazināt kopējo pieejamo summu, kā arī piešķirt tikai daļu no tās.
Komisijai pieprasītās subsīdijas summa vienam informācijas pasākumam ir no EUR 12 500 līdz EUR 200 000 (ieskaitot vienotas likmes summu).
Attaisnotās izmaksas ir norādītas IV pielikumā (budžeta sastādīšana). Komisijas atbalsta intensitāte izraudzītajiem informācijas pasākumiem ir ierobežota līdz 50 % no kopējām attaisnotajām izmaksām, izņemot personāla izmaksas. Papildus šai summai tiks maksāta vienotas likmes summa, kas sedz visa personāla izmaksas. Šī vienotas likmes summa nedrīkst pārsniegt EUR 10 000, ja pasākuma tiešo attaisnoto izmaksu kopējā summa (izņemot personāla izmaksas) ir augstāka par EUR 15 000, vai EUR 5 000, ja informācijas pasākuma tiešo attaisnoto izmaksu kopējā summa (izņemot personāla izmaksas) ir EUR 15 000 vai mazāka.
Īpaši nozīmīgu informācijas pasākumu gadījumā, kā arī gadījumos, kad pieteikumā izteikts attiecīgs lūgums, Komisijas atbalsta intensitāte var palielināties līdz 75 %. Informācijas pasākumu uzskata par īpaši nozīmīgu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2208/2002 7. panta 2. punktu, ja
|
1) |
to veic vienā no 12 jaunajām dalībvalstīm; |
|
2) |
tas ir tehniski ļoti kvalitatīvs un rentabls; |
|
3) |
tā izplatīšanas plāns nodrošina informācijas izplatīšanu pēc iespējas plašākai auditorijai; |
|
4) |
novērtēšanas komiteja (komiteja) tam ir piešķīrusi vismaz 75 no 100 punktiem saskaņā ar piešķiršanas kritēriju prasībām, kas norādītas III pielikuma 2. punktā (piešķiršanas kritēriji). |
Informācijas pasākumiem, kuriem ir piešķirta subsīdija saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, netiek izsniegts iepriekšējs finansējums. Izraugoties pieteikumu, Komisijai nav jāuzņemas saistības piešķirt pilnu pretendenta pieprasīto summu. Subsīdija nekādā gadījumā nepārsniedz pieprasīto summu.
4. VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI PIETEIKUMA IESNIEGŠANAI
4.1. Kā sagatavot pieteikumu
Katrs pretendents vienā budžeta gadā var iesniegt tikai viena informācijas pasākuma pieteikumu.
Pieteikumi ir jānoformē, izmantojot atbilstošas veidlapas, kas ir pieejamas tīmekļa vietnē
http://ec.europa.eu/comm/agriculture/grants/capinfo/index_en.htm.
Pretendenti savus pieteikumus var sagatavot jebkurā Kopienas oficiālajā valodā. Tomēr, lai veicinātu pieteikumu savlaicīgu apstrādi, pretendenti tiek aicināti iesniegt savus pieteikumus angļu vai franču valodā. Ja tas nav iespējams, pretendentiem vismaz jāiekļauj veidlapas Nr. 3 satura tulkojums angļu vai franču valodā.
Pieteikumā jāiekļauj šāda dokumentācija (pieejama iepriekš norādītajā tīmekļa vietnē):
|
— |
pieteikuma vēstule, kurā norādīts ierosinātā informācijas pasākuma nosaukums un pieprasītās subsīdijas summa un kuru parakstījis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis; |
|
— |
pieteikuma veidlapa Nr. 1 (informācija par pretendentu), veidlapa Nr. 2 (informācija par līdzorganizatoriem –– attiecīgajā gadījumā), veidlapa Nr. 3 (informācijas pasākuma sīks apraksts). Ja jautājums neattiecas uz ierosināto informācijas pasākumu, jāatzīmē “nav piemērojams” jeb “n.p.”. Izskatīs vienīgi tos pieteikumus, kas aizpildīti, izmantojot minētās veidlapas. |
|
— |
ierosinātā informācijas pasākuma viens budžets (kurā iekļauta bilances viena detalizēta izdevumu un viena ieņēmumu tabula), ko pienācīgi aizpildījis, parakstījis un datējis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis; |
|
— |
veidlapas Nr. 3 tulkojums angļu vai franču valodā, ja pieteikums aizpildīts kādā citā valodā; |
|
— |
visa I pielikumā (“Pretendēšanai uz subsīdiju iesniedzamie papildu dokumenti”) minētā papildu dokumentācija. |
4.2. Pieteikuma nosūtīšanas termiņš un adrese
Pretendenti līdz 2008. gada 14. novembrim nosūta vienu pilnu pieteikuma eksemplāru papīra formātā ierakstītā vēstulē ar paziņojumu par saņemšanu (pasta zīmogs uz aploksnes tiks uzskatīts par pierādījumu nosūtīšanas dienai) uz šādu adresi:
|
European Commission |
|
Unit AGRI. K.1 |
|
Call for proposals 2008/C 248/06) |
|
For attention Mr H.-E. Barth |
|
L130 4/148A |
|
B-1049 Brussels |
Pieteikumi jāiesniedz apzīmogotā aploksnē vai kartona iesaiņojumā, kas ielikts apzīmogotā aploksnē vai otrā kartona iesaiņojumā. Uz iekšējās aploksnes vai kartona iesaiņojuma papildus jānorāda uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus minētā departamenta, kam sūtījums adresēts, nosaukums, rakstot “Call for Proposals — Not to be opened by the mail service” (“Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus — pastā nevērt vaļā”). Ja izmanto pašlīmējošās aploksnes, tās jāaizlīmē ar līmlenti un nosūtītājam pāri līmlentei jāparakstās.
Ne vēlāk kā līdz 2008. gada 14. novembrim plkst. 24.00 (pēc Briseles laika), pretendenti nosūta arī pieteikuma elektronisko kopiju, kam pievienota tikai pieteikuma vēstules elektroniskā versija, veidlapas Nr. 1-3 un budžets, kuri ir identiski pa pastu nosūtītajiem dokumentiem, uz šādu e-pasta adresi:
AGRI-GRANTS-APPLICATIONS-ONLY@ec.europa.eu
Nosūtīt savus pieteikumus pilnīgus un laikā ir pretendentu pienākums. Pēc termiņa beigām nosūtītos pieteikumus noraidīs kā nepieņemamus.
5. PROCEDŪRA UN GRAFIKS
5.1. Pieteikumu saņemšana un reģistrācija
Komisija reģistrēs pieteikumu un nosūtīs apstiprinājumu par saņemšanu pa elektronisko pastu 15 darbdienu laikā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa, norādot pieteikumam piešķirto numuru.
5.2. Pieteikumu atbilstības un izslēgšanas kritēriju pārbaude
Ad hoc novērtēšanas komiteja veic pieteikumu atbilstības kritēriju pārbaudi. Pieteikumi, kas tiks atzīti par neatbilstīgiem vienam vai vairākiem II pielikumā (atbilstības un izslēgšanas kritēriji) norādītajiem kritērijiem, tiks noraidīti.
Visi derīgie pieteikumi tiks iekļauti izskatīšanai nākamajā posmā (izvēles kritēriji — pretendentu tehniskā un finansiālā nodrošinājuma pārbaude).
5.3. Pieteikumu izvēles kritēriji — pretendentu tehniskā un finansiālā nodrošinājuma pārbaude
Šajā posmā komiteja pārbaudīs piemēroto pretendentu tehnisko un finansiālo nodrošinājumu, pamatojoties uz pieteikumā norādīto informāciju, saskaņā ar III pielikuma 1. punktā (izvēles kritēriji) norādītajiem kritērijiem.
Visi šo posmu izturējušie pieteikumi nokļūs nākamajā novērtēšanas posmā (novērtēšana, ņemot vērā piešķiršanas kritērijus).
5.4. Pieteikumu novērtēšana, ņemot vērā piešķiršanas kritērijus
Šajā posmā komiteja pieteikumus novērtēs, ņemot vērā III pielikuma 2. punktā (piešķiršanas kritēriji) izklāstītās piešķiršanas kritēriju prasības. Tikai pieteikumiem, kuri saņēmuši vismaz 60 no 100 iespējamajiem punktiem un vismaz 50 % no katram kritērijam pieejamo punktu skaita, komiteja šajā posmā ierosinās piešķirt subsīdiju. Tomēr 60 punktu saņemšana no 100 iespējamajiem nenodrošina to, ka informācijas pasākumam tiks piešķirta subsīdija. Komisija var paaugstināt minimālo pieļaujamo novērtējumu, ņemot vērā sekmīgo pieteikumu skaitu un pieejamos budžeta resursus.
Pieteikumus, kuri būs saņēmuši mazāk par 60 punktiem no 100 iespējamajiem vai mazāk par 50 % no iespējamajiem punktiem par katru kritēriju, noraidīs, un pretendents saņems rakstisku informāciju, kurā norādīti atteikuma iemesli.
Ja saņēmējam ir piešķirta subsīdija, viņš saņem subsīdiju līgumu (līguma paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā), kurā norādītas summas euro un finansēšanas nosacījumi un apmērs, kas var būt zemāks par pieteikumā pieprasīto summu. Ja tiks konstatētas aritmētiskās kļūdas vai neattaisnotās izmaksas, Komisijas attiecīgie dienesti koriģēs budžeta plānu. Ja budžeta plāna korekcijas rezultātā palielināsies kopējo izmaksu apmērs, pieprasītā summa netiks mainīta un pretendenta ieguldījums tiks attiecīgi paaugstināts.
Novērtēšanas procedūras paredzētais beigu datums ir 2009. gada 31. maijs. Komisijas dienesti nav pilnvaroti informēt pretendentus par pieteikumu novērtēšanas statusu pirms lēmuma pieņemšanas par subsīdiju piešķiršanu. Tāpēc pretendenti tiek aicināti nezvanīt un nerakstīt Komisijai jautājumā par pieteikumu novērtēšanu līdz iepriekšminētajai dienai.
6. PUBLICITĀTE
Atbalsta saņēmējiem saskaņā ar līgumsaistībām, izmantojot visus piemērotos līdzekļus atbilstīgi subsīdiju līgumā izklāstītajiem nosacījumiem, jānodrošina, ka informācija par Komisijas piešķirto finansējumu informācijas pasākumam tiek publiski atklāta informācijas pasākuma norises laikā, un visās publikācijās un vispārējos vai aktuālos reklāmas materiālos saistībā ar šo pasākumu jāapliecina, ka vienīgais atbildīgais par informācijas pasākuma saturu ir paziņojuma vai publikācijas autors un ka Komisija neatbild par tajā ietvertās informācijas iespējamo izmantošanu. Minēto publicēto materiālu pierādījumus pievieno nobeiguma tehniskās īstenošanas ziņojumiem.
Ja atbalsta saņēmēja organizācija nepilda iepriekšminētās saistības, Komisija saglabā tiesības samazināt attiecīgajam informācijas pasākumam piešķirtās subsīdijas apmēru vai pilnībā atteikt subsīdijas maksājumu saņēmējam.
7. PERSONAS DATU AIZSARDZĪBA
Eiropas Komisija nodrošina, ka visi pieteikumā ietvertie personas dati tiek apstrādāti atbilstoši prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 45/2001 (4) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti. Jo īpaši tas attiecināms uz minēto datu konfidencialitāti un drošību.
(1) OV L 100, 20.4.2000., 7. lpp.
(2) OV L 337, 13.12.2002., 21. lpp.
(3) OV L 320, 21.10.2004., 14. lpp.
(4) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
I PIELIKUMS
PRETENDĒŠANAI UZ SUBSĪDIJU IESNIEDZAMIE PAPILDU DOKUMENTI
Lai pieteikumi būtu pilnīgi, tiem (papildus pieteikuma vēstulei, pieteikuma veidlapām un budžeta veidlapai, kas pieejama tīmekļa vietnē, kura norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā) pievieno visus turpmāk uzskaitītos papildu dokumentus. Pretendenti nodrošina to, ka dokumenti tiek pievienoti turpmāk norādītajā secībā.
|
Dokuments |
Apraksts |
Piezīmes |
|
A dokuments |
Juridiskas personas datu veidlapa |
Visiem pretendentiem. Paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā |
|
B dokuments |
Bankas datu veidlapa |
Visiem pretendentiem. Paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā |
|
C dokuments |
Uzņēmuma statūti |
Visiem pretendentiem, izņemot valsts iestādes. |
|
D dokuments |
Jaunākais izraksts par pretendenta reģistrāciju profesionālās darbības reģistrā, kas paredzēts tās dalībvalsts tiesību aktos, kurā pretendents ir reģistrēts, vai jebkāds cits oficiāls dokuments (piemēram, uzņēmumu oficiālā reģistra apliecība), kurā skaidri norādīts pretendenta nosaukums, adrese un reģistrācijas datums |
Visiem pretendentiem. |
|
E dokuments |
PVN maksātāja reģistrācijas dokumenta kopija. |
|
|
Ja pretendents nav tiesīgs atgūt PVN, jāpievieno oficiāls dokuments, kas apliecina šo faktu |
Visiem pretendentiem. Ja PVN nav atgūstams, pretendents pievieno izziņu, kuru izsniegusi nodokļu administrēšanas iestāde vai uzņēmuma jebkura cita atbildīgā amatpersona vai atbildīgā persona par finansēm (grāmatvedis, auditors...) |
|
|
F dokuments |
Bilance un peļņas un zaudējumu pārskati par pēdējiem diviem finanšu gadiem, attiecībā uz kuriem konti ir slēgti, vai j ebkurš cits dokuments (piemēram, bankas izziņa), kas apliecina pretendenta finanšu stāvokli un spēju turpināt darbību informācijas pasākuma īstenošanas laikā |
Nav vajadzīgi valsts iestādēm |
|
G dokuments |
Dzīves apraksts (Curriculum vitae) personālam, kas veic informācijas pasākuma sagatavošanu, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu |
Visiem pretendentiem un līdzorganizatoriem |
|
H dokuments |
Ierosinātā informācijas pasākuma citu finansētāju finanšu ieguldījuma pierādījums (pat tad, ja pasākuma finansētājs ir arī līdzorganizators), kurā jāiekļauj vismaz oficiāls katra paredzētā finansētāja apliecinājums par finansējumu, norādot informācijas pasākuma nosaukumu un finansējuma apmēru |
Attiecīgajā gadījumā |
|
I dokuments |
Ja pretendents paredz izmantot piegādātāju/ apakšuzņēmēju pakalpojumus un ja visu viena piegādātāja/ apakšuzņēmēja sniegto pakalpojumu summa pārsniedz EUR 10 000, pretendentam ir jāuzrāda vismaz trīs piedāvājumi, ko tas pieprasījis vismaz trīs dažādiem uzņēmumiem, jāpievieno izraudzītais piedāvājums un konkrēto uzdevumu skaidrs apraksts. Pretendentiem jāparāda, ka izraudzītais piegādātājs/ apakšuzņēmējs ir visizdevīgākais materiālajā ziņā, pamatojot savu izvēli, ja izraudzītais piedāvājums nav lētākais |
Ja šī informācija vēl nav pieejama pieteikuma iesniegšanas brīdī, tā jāiesniedz ne vēlāk kā kopā ar nobeiguma tehniskajiem un finanšu īstenošanas ziņojumiem pēc informācijas pasākuma beigām. Ja šī prasība netiks ievērota, attiecīgās izmaksas uzskatīs par neattaisnotām |
II PIELIKUMS
ATBILSTĪBAS UN IZSLĒGŠANAS KRITĒRIJI
1. ATBILSTĪBAS KRITĒRIJI
a) Pretendenta atbilstības kritēriji
|
— |
Pretendents ir kādā dalībvalstī vismaz divus gadus likumīgi reģistrēta juridiska persona. Tas ir skaidri norādīts pieteikumā un apliecinošajos dokumentos. Pretendenti, kas nav likumīgi reģistrēti kādā dalībvalstī vismaz divus gadus vai nevar to pierādīt, tiks diskvalificēti. |
b) Pieteikuma atbilstības kritēriji
Šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pieteikums atbilst šādiem kritērijiem:
|
— |
to iesniedz vēlākais līdz 2008. gada 14. novembrim (pasta zīmogs uz aploksnes tiks uzskatīts par pierādījumu nosūtīšanas dienai); |
|
— |
tas ir noformēts, izmantojot pieteikuma un budžeta oriģinālās veidlapas, kuras var lejupielādēt tīmekļa vietnē, kas norādīta 4.1. punktā; |
|
— |
tas ir sagatavots kādā no Kopienas oficiālajām valodām; |
|
— |
tam pievienoti visi šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā norādītie dokumenti; |
|
— |
pieteikuma vēstulē norādīts informācijas pasākuma nosaukums un pieprasītās subsīdijas summa, un to ir parakstījis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis; |
|
— |
pretendenti vienā budžeta gadā drīkst iesniegt tikai vienu pieteikumu; |
|
— |
Komisijai pieprasītās subsīdijas summa (ieskaitot vienotas likmes summu par personāla izmaksām) ir no EUR 12 500 līdz EUR 200 000. |
|
— |
Ierosināto informācijas pasākumu budžetam jāatbilst šādām prasībām:
|
Ierosinātā informācijas pasākuma laiks ir no 2009. gada 1. jūnija līdz 2010. gada 31. maijam.
Netiek attaisnotas šādas izmaksas:
|
— |
normatīvajos aktos paredzētie pasākumi; |
|
— |
pasākumi, par kuriem Kopienas finansējumu saņem no citas budžeta pozīcijas; |
|
— |
peļņas gūšanas pasākumi; |
|
— |
kopsapulces vai statūtos paredzētās sanāksmes. |
Visi pieteikumi, kas neatbilst vienam vai vairākiem iepriekšminētajiem kritērijiem, tiks noraidīti kā neattaisnoti.
2. IZSLĒGŠANAS KRITĒRIJI
Komisija noraida visus pretendentus, uz kuriem attiecas kāda no situācijām, kas izklāstītas Regulas (EK) Nr. 2208/2002 5. pantā un Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 93. panta 1. punktā, 94. pantā un 96. panta 2. punkta a) apakšpunktā (2002. gada 25. jūnija finanšu regula, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam). Subsīdijas netiek piešķirtas pretendentiem, ja subsīdijas piešķiršanas laikā
|
— |
tie atrodas bankrota vai likvidācijas stadijā, pret tiem tiesā iesniegta prasība, noslēgta vienošanās ar kreditoriem, uz laiku pārtraukta saimnieciskā darbība, saistībā ar šiem jautājumiem norisinās tiesvedība, tie ir nokļuvuši kādā citā analogā situācijā, kas radusies līdzīgas procedūras rezultātā, ko nosaka nacionālie tiesību akti; |
|
— |
tie ar tiesas spriedumu, kam ir res judicata spēks, ir notiesāti par pārkāpuma izdarīšanu saistībā ar profesionālo darbību; |
|
— |
tie ir izdarījuši nopietnu profesionālās ētikas pārkāpumu, kas tiek pierādīts ar jebkuriem līdzekļiem, kurus var pamatot līgumslēdzēja iestāde; |
|
— |
tie nav izpildījuši saistības, kas attiecas uz sociālās apdrošināšanas iemaksu veikšanu vai nodokļu maksājumiem saskaņā ar valsts, kurā reģistrēti pretendenti, vai valsts, kurā atrodas iestāde, vai valsts, kurā notiks pasākums, tiesību aktiem; |
|
— |
tie ar tiesas spriedumu, kam ir res judicata spēks, ir notiesāti par krāpšanu, korupciju, iesaistīšanos kriminālās organizācijās vai citās pretlikumīgās darbībās, kas kaitē Kopienas finansiālajām interesēm; |
|
— |
piedaloties subsīdijas vai cita veida finansiālā atbalsta saņemšanas programmā, kuru finansē no Kopienas budžeta, ir paziņots par līguma laušanu saistībā ar līgumā noteikto saistību neievērošanu; |
|
— |
pievienojot pieprasīto informāciju, apzināti sniegtas nepatiesas ziņas; |
|
— |
pastāv interešu konflikts; |
|
— |
tie atzīti par vainīgiem pievienotās pilnvarotāja departamenta pieprasītās informācijas sagrozīšanā vai šīs informācijas nepievienošanā vispār. |
Pretendentiem jāiesniedz apliecinājums, ka uz tiem nav attiecināma neviena no iepriekš minētajām situācijām (skatīt pieteikuma vēstuli, kas pieejama šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā norādītajā tīmekļa vietnē). Komisija atkarībā no pārvaldības riska analīzes var pieprasīt papildu pierādījumus. Pretendentus, kurus atzīst par vainīgiem nepatiesu ziņu sniegšanā, var sodīt administratīvi vai finansiāli.
III PIELIKUMS
IZVĒLES UN PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
1. IZVĒLES KRITĒRIJI
Lai uzskatāmi demonstrētu savu tehnisko nodrošinājumu, pretendenti parāda, ka
|
— |
tiem ir vajadzīgās tehniskās iemaņas tiešā saistībā ar ierosinātā informācijas pasākuma veida sagatavošanu, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu; |
|
— |
tiem ir vismaz divu gadu pieredze darbā ar ierosināto(-ajiem) jautājumu(-iem). |
Lai uzskatāmi demonstrētu savu finansiālo nodrošinājumu, pretendenti parāda, ka
|
— |
to finanšu stāvoklis ir pietiekami stabils, lai turpinātu darbību laikā, kurā tiks veikts informācijas pasākums. |
Pretendentu tehnisko un finansiālo nodrošinājumu novērtē, pamatojoties uz pieteikumā sniegto pretendentu informāciju. Tomēr Komisija var pieprasīt papildu informāciju. Pretendentiem tiek atgādināts, ka Komisija nesniegs iepriekšēju finansējumu informācijas pasākumiem, kuriem saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir piešķirta subsīdija. Pretendentiem pašiem jāsedz informācijas pasākuma kopējās izmaksas. Komisijas subsīdija tiks izmaksāta tikai pēc tam, kad atbalsta saņēmēji pēc informācijas pasākuma beigām būs iesnieguši nobeiguma tehniskās un finanšu īstenošanas ziņojumu.
2. PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
Katru informācijas pasākumu novērtē ad hoc komiteja, ņemot vērā šādus kritērijus.
|
1) |
(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma atbilstību un vispārējo nozīmi novērtē, jo īpaši ņemot vērā:
|
|
2) |
(Maksimāli 25 punkti) Priekšlikuma kopējo pievienoto vērtību novērtē, jo īpaši ņemot vērā:
|
|
3) |
(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma ietekmi un izvēlēto izplatīšanas politiku novērtē, jo īpaši ņemot vērā:
|
|
4) |
(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma novērtēšana notiek, jo īpaši ņemot vērā:
|
Pasākumu kvalitāti uzskata par ļoti augstu un novērtēšanas komiteja tiem ierosina piešķirt subsīdiju, ja tie saņem vismaz 60 punktus no 100 iespējamajiem, kas piešķirti iepriekšminētajam 1. līdz 4. kritērijam, un iegūst vismaz 50 % no katram kritērijam pieejamajiem punktiem. Komisija var palielināt minimālo pieļaujamo novērtējumu, ņemot vērā pieejamos budžeta resursus. Lūgums ņemt vērā, ka galīgais Komisijas lēmums par subsīdijas piešķiršanu var atšķirties no komitejas sniegtā priekšlikuma.
IV PIELIKUMS
BUDŽETA SASTĀDĪŠANA
Budžetam jāatbilst visiem II pielikumā (“Atbilstības un izslēgšanas kritēriji”) norādītajiem nosacījumiem. Tas ir noformēts angļu, franču vai vācu valodā, izmantojot oriģinālās veidlapas (izdevumu un ieņēmumu tabulas).
Izdevumu budžeta plānam jābūt atbilstošam un katrai izdevumu pozīcijai jābūt skaidri formulētai (piemēram, nav pieļaujama atzīme “citi”). Izmaksu dažādās kategorijas jānorāda informācijas pasākuma aprakstā (veidlapa Nr. 3).
Ieņēmumu tabulai jābūt konkrētai un katrai ieņēmumu/finanšu ieguldījuma pozīcija ir skaidri formulētai, kā arī jāatbilst bezpeļņas noteikumiem. Jāpievieno pierādījumi par citu finansētāju veiktajiem ieguldījumiem (skatīt I pielikuma H dokumentu).
Lai atvieglotu budžeta sastādīšanu, pareizi sastādītas budžeta veidlapas paraugs pieejams 4.1. punktā norādītajā intertīkla adresē.
Izdevumu budžeta plānā norāda tikai attaisnotās izmaksas (skatīt turpmāk tekstā).
Par jebkuriem izdevumiem, kas radušies pirms līguma parakstīšanas, ir atbildīgs pretendents, un tie nav saistoši Komisijai ne tiesiski, ne finansiāli.
1) Attaisnotās izmaksas
Informācijas pasākuma attaisnotās izmaksas ir izmaksas, ko veicis subsīdijas saņēmējs un kuras atbilst šādām prasībām:
|
a) |
tās ir saistītas ar līguma priekšmetu un norādītas informācijas pasākuma vispārīgajā novērtējumā; |
|
b) |
tās ir nepieciešamas informācijas pasākuma īstenošanai, kas ir subsīdijas piešķiršanas priekšmets; |
|
c) |
tās ir radušās un subsīdijas saņēmējs tās ir apmaksājis informācijas pasākuma norises laikā, kā noteikts subsīdiju līguma I.2.2. punktā, un to apliecina pievienotie oriģinālie dokumenti (skatīt 3. punktu) un attiecīgi maksājumu apliecinošie dokumenti; |
|
d) |
tās ir identificējamas un pārbaudāmas, jo īpaši, iegrāmatotas subsīdijas saņēmēja grāmatvedības dokumentos un aprēķinātas saskaņā ar valsts, kurā saņēmējs ir reģistrēts, noteiktajiem piemērojamajiem grāmatvedības standartiem, kā arī atbilstoši saņēmēja vispārpieņemtajai saimnieciskā aprēķina praksei; |
|
e) |
tās ir saprātīgas un attaisnotas un atbilst pareizas finanšu pārvaldības principiem, jo īpaši attiecībā uz izdevīgumu un rentabilitāti; |
|
f) |
tās atbilst piemērojamo nodokļu un sociālo tiesību aktu prasībām. |
PIEGĀDĀTĀJU/ APAKŠUZŅĒMĒJU pakalpojumi, kuru summa pārsniedz EUR 10 000.
Lūdzu, ņemiet vērā — ja pretendents paredz izmantot piegādātāju/apakšuzņēmēju pakalpojumus un ja visu viena piegādātāja/apakšuzņēmēja sniegto pakalpojumu summa pārsniedz EUR 10 000, pretendentam jāiesniedz Komisijai vismaz trīs piedāvājumi, ko tas pieprasījis vismaz trīs dažādiem uzņēmumiem un jāpievieno izraudzītais piedāvājums, kā arī konkrētās izvēles pamatojums (pretendentiem jāparāda, ka izraudzītais piegādātājs/apakšuzņēmējs piedāvā vislabāko cenu, pamatojot savu izvēli, ja izraudzītais piedāvājums nav vislētākais).
Šos dokumentus iesniedz Komisijai, cik ātri vien iespējams, bet ne vēlāk kā kopā ar nobeiguma tehniskajiem un finanšu ziņojumiem.
Neatbilstība minētajām prasībām dod Komisijai tiesības uzskatīt šīs izmaksas par neattaisnotām.
2) Neattaisnotās izmaksas
Netiek attaisnotas šādas izmaksas:
|
— |
ieguldījumi natūrā; |
|
— |
nenoteikti vai vienotas likmes izdevumi, izņemot personāla izmaksas; |
|
— |
netiešās izmaksas (īre, elektrība, ūdens, gāze, apdrošināšana, nodokļi utt.); |
|
— |
biroja materiālu izmaksas (piemēram, papīrs, rakstāmpiederumi utt.); |
|
— |
izmaksas, kas rodas, pērkot jaunu vai lietotu aprīkojumu; |
|
— |
aprīkojuma amortizācijas izmaksas; |
|
— |
izmaksas, kas nav paredzētas budžeta projektā; |
|
— |
PVN, izņemot gadījumus, kad atbalsta saņēmējs var apstiprināt, ka viņš vai viņa nevar atgūt PVN saskaņā ar piemērojamajiem attiecīgās valsts tiesību aktiem; |
|
— |
kapitāla peļņa; |
|
— |
parāda vai parāda pakalpojuma nodevas; |
|
— |
zaudējumi vai nākotnes potenciālās naudas saistības; |
|
— |
parāda procenti; |
|
— |
apšaubāmie debitoru parādi; |
|
— |
zaudējumi, kas radušies valūtas svārstību rezultātā; |
|
— |
atbalsta saņēmēja uzrādītās izmaksas, par kurām saņem Kopienas subsīdijas citas darbības vai darba programmas ietvaros; |
|
— |
pārmērīgi vai nepamatoti izdevumi. |
3) Īpaši nosacījumi saistībā ar attaisnotajām izmaksām un pieprasītajiem apliecinošajiem dokumentiem
|
Izdevumu kategorija |
Attaisnotās izmaksas |
Nepieciešamie apliecinošie dokumenti (NB! Ja norādīti vairāki, jāpievieno visi dokumenti) |
||||||||||||
|
Personāla izmaksas |
|
Lai saņemtu vienotas likmes summu, apliecinošie dokumenti nav vajadzīgi. Tomēr analizēšanas vajadzībām saņēmēji tiks aicināti pievienot dokumentu, kurā norādītas darbinieku faktiskās izmaksas, kas radušās saistībā ar informācijas pasākumu |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Transporta izmaksas |
|
|
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Uzturēšanās izmaksas |
|
|
||||||||||||
|
Augstāko apmaksājamo summu par viesnīcā pavadītu vienu nakti nosaka attiecīgā valsts. Maksimālā summa minēta tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā (“Komisijas noteiktie maksimālie izmitināšanas izdevumi (viesnīca)”) |
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Augstāko apmaksājamo summu par viesnīcā pavadītu vienu nakti nosaka attiecīgā valsts. Maksimālā summa minēta tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā (“Komisijas noteiktie maksimālie izmitināšanas izdevumi (viesnīca)”) |
|
|||||||||||||
|
Maltītes |
Tikai informācijas pasākuma īstenošanas laikā augstākā summa (neiekļaujot PVN):
|
|
||||||||||||
|
Mutiskā tulkošana |
|
Apliecinošie dokumenti nav vajadzīgi |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Rakstiskā tulkošana |
|
Apliecinošie dokumenti nav vajadzīgi |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Honorāri konsultantiem un referentiem |
Augstākais EUR 600 dienā (neiekļaujot PVN) Ekspertiem/referentiem izmaksātie honorāri netiek uzskatīti par attaisnotiem, ja personas strādā valsts, Kopienas vai starptautiskajā dienestā par ierēdņiem, vai ir organizācijas, kas saņem subsīdiju, vai tās meitasuzņēmuma dalībnieki/darbinieki Izmitināšanas un transporta izdevumi: skatīt attiecīgās izdevumu kategorijas |
|
||||||||||||
|
Konferenču telpu un aprīkojuma īre |
NB! Īres summa par kabīnēm sinhronajai tulkošanai ir ierobežota līdz augstākais EUR 750 dienā (neiekļaujot PVN) |
|
||||||||||||
|
Pasta sūtījumu izmaksas |
Pasta vai kurjera pakalpojumu izmantošana ar informācijas pasākumu saistīto dokumentu (piemēram, ielūgumu utt.) nosūtīšanai |
|
(1) Ja izmanto citu braukšanas klasi, izdevumi tiek attaisnoti tikai tad, ja uzrāda transporta uzņēmuma apstiprinājumu, kurā norādītas izmaksas ceļojumam otrajā klasē; šādā gadījumā attaisnotās izmaksas ierobežo līdz šim apjomam.
(2) Izdevumi, kas lietotājiem radušies par degvielu, automobiļu stāvvietām, ceļa lietošanas nodokļiem un maltītēm, nav attaisnojami. Automobiļu īres izmaksas neattaisno.
(3) Izdevumus par autobusu, metro, tramvaju un taksometru neattaisno.
(4) Restorānu individuālie rēķini netiek pieņemti.
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/21 |
PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTIEM KONKURSIEM EPSO/AD/131-136/08
(2008/C 248/07)
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklātos konkursus:
|
UNGĀRU VALODAS (HU): |
EPSO/AD/131/08 (AD5 pakāpe) EPSO/AD/132/08 (AD7 pakāpe) |
|
LIETUVIEŠU VALODAS (LT): |
EPSO/AD/133/08 (AD5 pakāpe) EPSO/AD/134/08 (AD7 pakāpe) |
|
MALTIEŠU VALODAS (MT): |
EPSO/AD/135/08 (AD5 pakāpe) EPSO/AD/136/08 (AD7 pakāpe) |
administratoru-lingvistu (konferenču tulku) pieņemšanai darbā.
Paziņojums par konkursiem ir publicēts tikai angļu, franču un vācu valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 248 A 30.9.2008.
Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē: http://europa.eu/epso.
|
30.9.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 248/s3 |
PIEZĪME LASĪTĀJAM
Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.
Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.