ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 248

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

51. sējums
2008. gada 30. septembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2008/C 248/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5266 — Bertelsmann/3i/Buy Vip) ( 1 )

1

2008/C 248/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5276 — Diehl/Thales/Laupheim) ( 1 )

1

2008/C 248/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5221 — Kenwood/JVC/Holdco) ( 1 )

2

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2008/C 248/04

Euro maiņas kurss

3

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2008/C 248/05

Dalībvalstu apstiprinātie tabakas pirmapstrādes uzņēmumi

4

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Komisija

2008/C 248/06

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus — Atbalsts informācijas pasākumiem kopējās lauksaimniecības politikas jomā — Informācijas pasākumu īstenošana atbilstīgi 2009. gada budžeta pozīcijai 05 08 06

8

 

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

2008/C 248/07

Paziņojums par atklātiem konkursiem EPSO/AD/131-136/08

21

 

2008/C 248/08

Piezīme lasītājam(sk. aizmugurējā vāka iekšpusē)

s3

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5266 — Bertelsmann/3i/Buy Vip)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 248/01)

2008. gada 18. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5266. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5276 — Diehl/Thales/Laupheim)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 248/02)

2008. gada 15. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5276. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/2


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5221 — Kenwood/JVC/Holdco)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 248/03)

2008. gada 19. augustā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5221. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/3


Euro maiņas kurss (1)

2008. gada 29. septembris

(2008/C 248/04)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4349

JPY

Japānas jēna

152,3

DKK

Dānijas krona

7,4603

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,7959

SEK

Zviedrijas krona

9,7009

CHF

Šveices franks

1,5845

ISK

Islandes krona

143,38

NOK

Norvēģijas krona

8,308

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,605

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

242,62

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7086

PLN

Polijas zlots

3,384

RON

Rumānijas leja

3,701

SKK

Slovākijas krona

30,305

TRY

Turcijas lira

1,8056

AUD

Austrālijas dolārs

1,7615

CAD

Kanādas dolārs

1,4929

HKD

Hongkongas dolārs

11,1412

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,1223

SGD

Singapūras dolārs

2,0558

KRW

Dienvidkorejas vons

1 700,21

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,759

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,8269

HRK

Horvātijas kuna

7,1075

IDR

Indonēzijas rūpija

13 549,76

MYR

Malaizijas ringits

4,9468

PHP

Filipīnu peso

67,32

RUB

Krievijas rublis

36,446

THB

Taizemes bats

48,866

BRL

Brazīlijas reāls

2,7115

MXN

Meksikas peso

15,5603


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/4


Dalībvalstu apstiprinātie tabakas pirmapstrādes uzņēmumi

(2008/C 248/05)

Šī publikācija atbilst 171. co pantam Komisijas 2004. gada 29. oktobra Regulā (EK) Nr. 1973/2004, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EEK) Nr. 1782/2003 piemērošanai attiecībā uz tabakas atbalsta shēmu.

BEĻĢIJA

MANIL V.

Rue du Tambour 2

B-6838 Corbion

TABACS COUVERT

Rue des Abattis 49

B-6838 Corbion

TABAC MARTIN

Rue de France 176

B-5550 Bohan

BELFEPAC nv

R.Klingstraat, 110

B-8940 Wervik

VEYS TABAK nv

Repetstraat, 110

B-8940 Wervik

MASQUELIN J.

Wahistraat, 146

B-8930 Menen

VANDERCRUYSSEN P.

Kaaistraat, 6

B-9800 Deinze

NOLLET bvba

Lagestraat, 9

B-8610 Wevelgem

BULGĀRIJA

(BT = Bulgarian tobacco; AD = akciju sabiedrība; VK = kooperatīvs (universal cooperative); ZPK = apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrība; EOOD = vienas personas sabiedrība ar ierobežotu atbildību; ET = individuāls uzņēmējs; OOD = sabiedrība ar ierobežotu atbildību)

„Asenovgrad — Tabak“ AD

Street „Aleksandar Stamboliyski“ 22

BG-4230 Asenovgrad

„Blagoevgrad BT“ AD

Street Pokrovnishko Shosse 1

BG-2700 Blagoevgrad

„Missirian Bulgaria“ AD

Blvd. „Madara“ 25

BG-9700 Shumen

„Topolovgrad — BT“ AD

Street „Hristo Botev“ 10

BG-8760 Topolovgrad

„Bulgartabak Holding“ AD

Street „Graf Ignatiev“ 62

BG-1000 Sofia

„Pleven — BT“ AD

Sq. „Republika“ 1

BG-5800 Pleven

„Plovdiv — BT“ AD

Street „Avksentiy Veleshki“ 23

BG-4000 Plovdiv

„Gotse Delchev — Tabak“ AD

Street „Tsaritsa Yoana“ 12

BG-2900 Gotse Delchev

„Dulovo — BT“ AD

„Zona Sever“ No 1

BG-7650 Dulovo

„Dupnitsa — Tabak“ AD

Street „Yahinsko Shose“ 1

BG-2600 Dupnitsa

„Kardzhali — Tabak“ AD

Street „Republikanska“ 1

BG-6600 Kardzhali

„Pazardzhik — BT“ AD

Street „Dr. Nikola Lambrev“ 24

BG-4400 Pazardzhik

„Parvomay — BT“ AD

Street „Omurtag“ 1

BG-4270 Parvomay

„Sandanski — BT“ AD

Street „Svoboda“ 38

BG-2800 Sandanski

„Smolyan Tabak“ AD

Street „Trakiya“ 1

BG-4701 Smolyan

„Yambol — Tabak“ AD

Street „Yambolen“ 7

BG-8600 Yambol

„Isperih — BT“ AD

Street „Vasil Levski“ 3

BG-7400 Isperih

VK „Mladost — 95“

Street „9-ti septembri“ 2

BG-6800 Momchilgrad

ZPK „Tyutyun“

Stara Zagora District

BG-6295 Glavan

„Alliance One Tobacco Bulgaria“ EOOD

Street „San Stefano“ 3

BG-6300 Haskovo

„Nord Tabak — Nikotiana“ AD

Blvd. „Madara“ 25

BG-9700 Shumen

„Mehanika“ AD

Street „P. Tsikalov“ 10

BG-4550 Peshtera

„Leaf Tobacco — A. Mihaylidis“ AD

P.O. Box 15

Promishlena zona

BG-2800 Sandanski

„Trakia — tabak“ EOOD

Street „Vitosha“ 90, et. 7

BG-1463 Sofia

„Socotab — Bulgaria“ EOOD

Plovdiv District

BG-4202 Radinovo

ET „Zaara-Yancho Ivanov“

Street „Aleksandar Ekzarh“ 7, ap. 4

BG-6000 Stara Zagora

„Sofia — BT“ AD

Pavlovo district

Street „Tsar Boris III“ 134

BG-1618 Sofia

„Balgarski tyutyuni“ AD

Street „Yaldaram“ 1

BG-6850 Dzhebel

ET „Prominvest — Milcho Yanudov“

P.O. Box 119

Blagoevgrad District

BG-2700 Zelen Dol

ET „Nesho Miranov“

Vratsa District

Street „Vasil Levski“ 90

BG-3200 Byala Slatina

ET „Barbaros — Myumyun Ahmed“

Street „Stefan Stambolov“ 43

BG-4270 Parvomay

ET „Nuri Hadzhiyusein“

Blvd. „Osvobozhdenie“ 71, Debar district

BG-4270 Parvomay

„Slantse — K. Belchev“ OOD

Street „Hristo Botev“ 117, vh. G, et. 5, ap. 10

BG-6000 Stara Zagora

Tyutyuneva kooperatsiya „Zlaten list“

Street „Polkovnik Drangov“ 10

BG-2850 Petrich

„Prominvest“ EOOD

Street „T. Aleksandrov“ 16

BG-2700 Blagoevgrad

ET „Mitko Chaushev — Virzhiniya 94“

Municipality Parvomay

BG-4280 Dalbok Izvor

„Valtabak“ EOOD

Street „Bogomil“ 9, et. 6

BG-4000 Plovdiv

ET „Tobacco Trade — Rashko Mechtanov“

Pazardzhik District

BG-4452 Krali Marko

„Silvarsan Bulgaria“ EOOD

ploshtad „Gradska Bolnitsa“ 1

Biznestsentar-21 vek et. 4, ofis-apartament No 3

BG-6300 Haskovo

„Slantse Stara Zagora — BT“ AD

Street „Stamo Pulev“ 1

BG-6000 Stara Zagora

„Shumen BT“ AD

Street „Madara“ 38

BG-9700 Shumen

„Dzambaz“ OOD

Yambol district

Zimnica

Bulgaria

„Tobacco Leaf House“ OOD

Blvd. „Hristo Botev“ 92 V, sector C, et.3

Plovdiv

Bulgaria

VĀCIJA

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstraße 2a

D-76185 Karlsruhe

JAKOB METZ KG ROHTABAKE

Hauptstraße 75

D-76863 Herxheim-Hayna

AUSTRIJA

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstraße 2a

D-76185 Karlsruhe

SPĀNIJA

AGROEXPANSIÓN, S.A.

C/ Suero de Quiñones, 42, 2a planta

E-28002 Madrid

COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE TABACO EN RAMA S.A. (CETARSA)

Avda de las Angustias, no 20

E-10300 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

WORLD WIDE TOBACCO ESPAÑA, SA

Paseo de la Castellana 110, piso 12

E-28046 Madrid

FRANCIJA

UCAPT

Z.I. de Madrazès

F-24200 Sarlat

ITĀLIJA

Tiberina Tabacchi SRL

Località San Croce, 45

I-52037 Sansepolcro

STI-Sviluppo Tabacco Italia SRL

Piazza San Firenze, 2

I-50122 Firenze

Tabacchi Pojana

Largo Europa, 101

I-36026 Pojana Maggiore (VI)

Contab sud SRL

Via Dominutti, 20

I-37135 Verona

CO.VE.TAB. Coop. Veneta Tabacchi Soc. Coop. a r.l.

Via XXV Aprile, 17/B

I-37053 Cerea

MELLA S.R.L.

Via Signoria, 2

I-35010 S. Giorgio delle Pertiche

Consorzio Tabacchicoltori Monte grappa Soc. Coop. a r.l.

Via Divisione Julia, 2

I-36061 Bassano del Grappa (VI)

Cooperativa Tabacchi Verona Società Agricola

Via Canove, 15

I-37056 Salizole

A.T.I. SRL

Corso Trieste, 24

I-81100 Caserta (CE)

Manifatture Sigaro Toscano S.R.L.

L.go Toniolo, 6

I-00186 Roma

CECAS — Coop.va Agr.

Contrada Olivola

I-82100 Benevento

CO.SV.A. Soc. Coop. ARL

Via Macchioni, 7

I-83025 Montoro Inferiore

Comatab SRL

Via Torre, 1

I-83012 Cervinara

Cons. Bright Italia SCARL

Via G. Garibaldi, 87

I-06034 Foligno

PROTAB SCARL

Fraz. Cerbara Via C. Marx, 4

I-06012 Città di Castello

COOP. Agricola Interprov.-C.A.I.

Via Paduli — Buonalbergo

I-82020 Paduli

Deltafina SpA

Via Monte Fiorino, 4

I-05919 Orvieto Scalo

Ditta Domenico De Lucia SPA

Via Maddaloni, 3

I-81027 San Felice a Cancello

Eurotabac Soc. Coop. a r.l.

C. da Mascanfroni

I-82100 Benevento

MPM Tabacchi Sud SRL

Via Giardino, 9

I-82010 San Nicola Manfredi

Phonix International Tabacco SRL

Fraz S.M. Ingrisone V. Capocas

I-82010 San Nicola Manfredi

TAB Trade SRL

Via S. Gioacchino, 52

I-80011 Acerra

SA. Tab. Sannio Tabacchi

C. da Festola

I-82010 San Leucio del Sannio

SACIT Sud SRL

Contrada San Giovanni

I-82018 San Giorgio del Sannio

Tobacco Products and Blenders SR

Piazza Euclide, 2

I-00197 Roma

USAG Tabacchi SRL

Piazza Vanvitelli, 33

I-81100 Caserta

Trestina AZ Tab.

Via Fortebraccio, 32

I-06018 Città di Castello

POLIJA

Universal Leaf Tobacco Poland Sp. z o.o.

Street Przemysłowa 20

PL-28-300 Jędrzejów

Fermentownia Tytoniu w Krasnymstawie Sp. z o.o.

Street Leśna 2

PL-22-300 Krasnystaw

Philip Morris Polska S.A

al. Jana Pawła II 196

PL-31-982 Kraków

Luxor Sp. z o.o.

Mała Wieś 10

PL-05-622 Belsk Duży

Tabak Polen Sp. z o.o.

Street Burakowska 5/7

PL-01-066 Warszawa

PORTUGĀLE

Fábrica de Tabaco Estrela

Empresa Madeirense — Tabacos S.A.

Rua de Santa Catarina

P-9500-240 Ponta Delgada

RUMĀNIJA

SC Integrado SRL

Street Aleea Trandafirilor 1

Zimnicea, jud. Teleorman

România

SC Investrom Farm SRL

B-dul Burebista 4, Bl. D3, Sc. 3, Et. 7, ap. 99

Sector 3, București

România

Ult Hungary ZRT

H-4400 Nyíregyháza

Dugonics u. 2.

SLOVĀKIJA

Aris Tobacco spol. s r. o.

Kálnická cesta 8

SK-934 01 Levice


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Komisija

30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/8


UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS

“Atbalsts informācijas pasākumiem kopējās lauksaimniecības politikas jomā”

Informācijas pasākumu īstenošana atbilstīgi 2009. gada budžeta pozīcijai 05 08 06

(2008/C 248/06)

1.   IEVADS

Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus pamatojas uz Padomes 2000. gada 17. aprīļa Regulu (EK) Nr. 814/2000 par informācijas pasākumiem saistībā ar kopējo lauksaimniecības politiku (1), kurā noteikts to informācijas pasākumu veids un saturs, ko Kopiena var līdzfinansēt. Komisijas Regulā (EK) Nr. 2208/2002 (2), kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1820/2004 (3), paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Regulas (EK) Nr. 814/2000 piemērošanai.

Šis ir uzaicinājums iesniegt priekšlikumus informācijas pasākumu finansēšanai, kā izklāstīts Regulas (EK) Nr. 814/2000 3. panta 1. punktā, no 2009. gada budžeta apropriācijām. Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz informācijas pasākumiem, kas īstenojami (ieskaitot sagatavošanos, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtējumu) laika posmā no 2009. gada 1. jūnija līdz 2010. gada 31. maijam.

Informācijas pasākums ir atsevišķs un saistīts informatīvs pasākums, ko organizē, pamatojoties uz atsevišķu budžetu. Šādā pasākumā iekļautās darbības var sniegties no vienkāršas konferences līdz plašai informācijas kampaņai, kas aptver vairākus informācijas pasākumu veidus (piemēram, konferences, audiovizuālie darbi, izbraukuma semināri, ...) un ko īsteno vienā vai vairākos dalībvalstu reģionos. Šādu kampaņu gadījumā dažādu paredzēto aktivitāšu konceptuālā pieeja ir saistīta un skaidra un sasniedzamie rezultāti un darba grafiks atbilst projekta mērķiem un ir reālistiski. Pasākumus veic ES-27 dalībvalstīs, ievērojot šā uzaicinājuma 3. punktā (ilgums un budžets) izklāstītos laika ierobežojumus.

Kā norādīts Regulas (EK) Nr. 2208/2002 4. panta 2. punktā, šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pretendenti ir juridiskas personas, kas vismaz divus gadus ir likumīgi reģistrētas kādā dalībvalstī, jo īpaši

lauksaimnieku vai lauku attīstības organizācijas;

patērētāju apvienības;

vides aizsardzības biedrības;

dalībvalstu valsts iestādes;

saziņu līdzekļu sabiedrības;

universitātes.

2.   PRIORITĀTES UN MĒRĶI 2009. GADAM

2.1.   Prioritātes

Ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Komisija vēlas nodrošināt prioritāti šādiem jautājumiem:

plašas sabiedrības informētības palielināšana par KLP (tostarp par tās nozīmi lauku attīstībā) dalībvalstīs. Informācijas sniegšana plašai sabiedrībai par ES lauksaimnieku daudzfunkcionālo lomu, kas ietekmē ne tikai pārtikas ražošanas sektoru. Lauksaimnieki ir arī lauku ainavu sargātāji, tiem ir liela nozīme kopējā dabas mantojuma saglabāšanas procesā un daudzos lauku apvidos lauksaimniekiem vēl joprojām ir galvenā loma to saimnieciskajā darbībā;

apspriešanās ar lauksaimniecības nozares ieinteresētajām aprindām lauku apvidos par KLP divu pīlāru piedāvātajām iespējām un priekšrocībām lauksaimniecības sektoram un lauku reģionu ilgtspējīgai attīstībai;

informācijas sniegšana par reformēto kopējo lauksaimniecības politiku (KLP), jo īpaši par

nepieciešamību labāk reaģēt uz tirgus piedāvātajām iespējām,

reformētās KLP lomu, uzsverot, ka reformētā KLP ir paplašinājusi ES lauksaimnieku iespējas atbilstoši reaģēt uz tirgus signāliem, tādējādi augstāku pārtikas produktu cenu laikā dodot iespēju ES stabilizēt pārtikas piegādi un palīdzot mazināt ar pārtikas drošību saistītās rūpes atsevišķās pasaules valstī,

tiešā atbalsta sniegšanas procedūras lauksaimniekiem vienkāršošanu un mērķtiecīguma palielināšanu,

lauku attīstības politikas stabilizēšanu, lai varētu atbilstoši reaģēt uz jauniem izaicinājumiem, kas galvenokārt attiecas uz tādām jomām kā klimata pārmaiņas, ūdens pārvaldība, atjaunojamā enerģija un bioloģiskā daudzveidība;

apspriešanās par ES plāniem attiecībā uz KLP ar mērķi veicināt veselīgāka uztura un ēšanas paradumu, sevišķi augļu un dārzeņu lietošanu skolas vecuma bērnu uzturā;

informācijas sniegšana plašai sabiedrībai par reformēto KLP, kurai ir būtiska loma ES mērķu sasniegšanā starptautiskajā tirdzniecībā;

apspriešanās par ES politiku saistībā ar lauksaimniecības produktu kvalitāti.

2.2.   Sniedzamā informācija

Komisija vēlas saņemt pieteikumus par informācijas pasākumiem, kas vērsti uz šādas informācijas sniegšanu.

KLP ir vienmēr dzīva politika, kas izvērsti atspoguļo sabiedrības arvien mainīgās prioritātes. Sākotnēji tā tika veidota kā Eiropas uzbūves būtiska sastāvdaļa, orientējoties uz Eiropas lauksaimniekiem. Mūsdienās Eiropas lauksaimniecībai ir liela nozīme sabiedrības ikdienā. Tai ir tieša ietekme uz vides kvalitāti, uzturā lietojamo pārtiku un lauksaimniecības dzīvnieku aprūpi — tie ir jautājumi, kas skar ikvienu no mums. KLP mērķis ir veicināt ilgtspējīgu lauksaimniecības attīstību, kas pozitīvi reaģē uz dalībnieku interesēm ne tikai lauksaimniecības kopienas robežās, bet sabiedrībā kopumā.

KLP atbalsta lauksaimniekus, palīdzot tiem pildīt galveno lomu lauku apvidu saimnieciskajā darbībā. Tā nodrošina, ka lauksaimnieki piegādā kvalitatīvu un drošu pārtiku, kā arī sniedz sabiedriskos labumus, ko nevar nodrošināt tikai ar tirgus pakalpojumiem: lauku vides ekonomiskās un sociālas dzīvotspējas saglabāšana, vides aizsardzība un ainavu saglabāšana.

Starptautiskās tirdzniecības ierobežojumi pakāpeniski ir zuduši. Šāda tendence ir atbalstāma ne tikai kā līdzeklis pasaules nabadzīgo valstu tālākās attīstības sekmēšanai. Eiropas lauksaimniecība arvien vairāk saskaras ar trešo valstu ražotāju konkurenci. KLP atbalsta starptautisko tirdzniecību. Tā ļauj Eiropas lauksaimniecībai parādīt savas stiprās puses, veicinot konkurētspējīga, inovatīva, uz tirgu orientēta sektora attīstību, kas vērsts uz kvalitatīvu produktu ražošanu un alternatīvu produktu, piemēram, biodegvielas, izmantošanu ražošanas procesā.

Lauksaimniecības subsīdijas tiek finansētas no nodokļu maksātāju naudas. Tādēļ jāpārliecinās par šo naudas summu pareizu izlietojumu un to caurredzamu pārvaldību. Mums jāpārliecinās arī par to, ka KLP regulējošie noteikumi ir vienkārši, skaidri, caurredzami un lietderīgi. Noteikumi jāpilda saprātīgi gan tiem, kas tos ievēro, gan tiem, kas kontrolē.

Lielākā daļa ES teritorijas ir lauku apvidi. Tie ir būtisks iedzīvotāju nodarbinātības avots un spēcīgs Eiropas kultūras mantojuma simbols. KLP sekmē lauku attīstības politiku, kas atbalsta lauku apvidu izaugsmi un jaunu darbavietu izveidi gan lauksaimniecības, gan citos sektoros, lai uzlabotu sociālo un apkārtējo vidi lauku apvidos.

2.3.   Informācijas pasākumu veidi

Saistībā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Komisija vēlas saņemt pieteikumus šādos pasākumu veidos:

televīzijas un radio programmas (piemēram, dokumentālās filmas, sarunizrādes, utt.);

vizuālā, audio un audiovizuālā produkcija un tās izplatīšana;

pasākumi, kuru mērķauditorija ir skolas un universitātes;

konferences, semināri (tostarp izbraukuma), sevišķi lauku apvidos;

informatīvie apmaiņas braucieni, sevišķi starp vecajām un jaunajām dalībvalstīm;

informatīvie stendi lauksaimniecības gadatirgos;

informatīvās kampaņas, kas apvieno vairākus iepriekš minētos informācijas pasākumu veidus;

pieteikumus par cita veida informācijas pasākumiem, tādiem kā, piemēram, publikācijas un tīmekļa portāli, izskatīs tikai tādā gadījumā, ja pasākums norisinās vienā no 12 jauno dalībvalstu valodām.

2.4.   Mērķauditorijas

Projektu mērķauditorijas saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir:

plaša sabiedrība ES-27 dalībvalstīs;

plaša sabiedrība lauku apvidos;

lauksaimniecības nozares ieinteresētās aprindas, lauksaimnieki un citi lauku attīstības pasākumu potenciālie atbalsta saņēmēji.

3.   ILGUMS UN BUDŽETS

Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz informācijas pasākumiem, kas īstenojami (ieskaitot sagatavošanos, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu) laika posmā no 2009. gada 1. jūnija līdz 2010. gada 31. maijam.

Veicamajiem pasākumiem paredzētais pieejamais kopējais budžets saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir EUR 2 900 000. Šo summu sadalīs pasākumiem, kurus uzskatīs par kvalitatīvākajiem atbilstoši piešķiršanas kritērijiem, kas norādīti III pielikuma 2. punktā. Komisija saglabā tiesības samazināt kopējo pieejamo summu, kā arī piešķirt tikai daļu no tās.

Komisijai pieprasītās subsīdijas summa vienam informācijas pasākumam ir no EUR 12 500 līdz EUR 200 000 (ieskaitot vienotas likmes summu).

Attaisnotās izmaksas ir norādītas IV pielikumā (budžeta sastādīšana). Komisijas atbalsta intensitāte izraudzītajiem informācijas pasākumiem ir ierobežota līdz 50 % no kopējām attaisnotajām izmaksām, izņemot personāla izmaksas. Papildus šai summai tiks maksāta vienotas likmes summa, kas sedz visa personāla izmaksas. Šī vienotas likmes summa nedrīkst pārsniegt EUR 10 000, ja pasākuma tiešo attaisnoto izmaksu kopējā summa (izņemot personāla izmaksas) ir augstāka par EUR 15 000, vai EUR 5 000, ja informācijas pasākuma tiešo attaisnoto izmaksu kopējā summa (izņemot personāla izmaksas) ir EUR 15 000 vai mazāka.

Īpaši nozīmīgu informācijas pasākumu gadījumā, kā arī gadījumos, kad pieteikumā izteikts attiecīgs lūgums, Komisijas atbalsta intensitāte var palielināties līdz 75 %. Informācijas pasākumu uzskata par īpaši nozīmīgu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2208/2002 7. panta 2. punktu, ja

1)

to veic vienā no 12 jaunajām dalībvalstīm;

2)

tas ir tehniski ļoti kvalitatīvs un rentabls;

3)

tā izplatīšanas plāns nodrošina informācijas izplatīšanu pēc iespējas plašākai auditorijai;

4)

novērtēšanas komiteja (komiteja) tam ir piešķīrusi vismaz 75 no 100 punktiem saskaņā ar piešķiršanas kritēriju prasībām, kas norādītas III pielikuma 2. punktā (piešķiršanas kritēriji).

Informācijas pasākumiem, kuriem ir piešķirta subsīdija saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, netiek izsniegts iepriekšējs finansējums. Izraugoties pieteikumu, Komisijai nav jāuzņemas saistības piešķirt pilnu pretendenta pieprasīto summu. Subsīdija nekādā gadījumā nepārsniedz pieprasīto summu.

4.   VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI PIETEIKUMA IESNIEGŠANAI

4.1.   Kā sagatavot pieteikumu

Katrs pretendents vienā budžeta gadā var iesniegt tikai viena informācijas pasākuma pieteikumu.

Pieteikumi ir jānoformē, izmantojot atbilstošas veidlapas, kas ir pieejamas tīmekļa vietnē

http://ec.europa.eu/comm/agriculture/grants/capinfo/index_en.htm.

Pretendenti savus pieteikumus var sagatavot jebkurā Kopienas oficiālajā valodā. Tomēr, lai veicinātu pieteikumu savlaicīgu apstrādi, pretendenti tiek aicināti iesniegt savus pieteikumus angļu vai franču valodā. Ja tas nav iespējams, pretendentiem vismaz jāiekļauj veidlapas Nr. 3 satura tulkojums angļu vai franču valodā.

Pieteikumā jāiekļauj šāda dokumentācija (pieejama iepriekš norādītajā tīmekļa vietnē):

pieteikuma vēstule, kurā norādīts ierosinātā informācijas pasākuma nosaukums un pieprasītās subsīdijas summa un kuru parakstījis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis;

pieteikuma veidlapa Nr. 1 (informācija par pretendentu), veidlapa Nr. 2 (informācija par līdzorganizatoriem –– attiecīgajā gadījumā), veidlapa Nr. 3 (informācijas pasākuma sīks apraksts). Ja jautājums neattiecas uz ierosināto informācijas pasākumu, jāatzīmē “nav piemērojams” jeb “n.p.”. Izskatīs vienīgi tos pieteikumus, kas aizpildīti, izmantojot minētās veidlapas.

ierosinātā informācijas pasākuma viens budžets (kurā iekļauta bilances viena detalizēta izdevumu un viena ieņēmumu tabula), ko pienācīgi aizpildījis, parakstījis un datējis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis;

veidlapas Nr. 3 tulkojums angļu vai franču valodā, ja pieteikums aizpildīts kādā citā valodā;

visa I pielikumā (“Pretendēšanai uz subsīdiju iesniedzamie papildu dokumenti”) minētā papildu dokumentācija.

4.2.   Pieteikuma nosūtīšanas termiņš un adrese

Pretendenti līdz 2008. gada 14. novembrim nosūta vienu pilnu pieteikuma eksemplāru papīra formātā ierakstītā vēstulē ar paziņojumu par saņemšanu (pasta zīmogs uz aploksnes tiks uzskatīts par pierādījumu nosūtīšanas dienai) uz šādu adresi:

European Commission

Unit AGRI. K.1

Call for proposals 2008/C 248/06)

For attention Mr H.-E. Barth

L130 4/148A

B-1049 Brussels

Pieteikumi jāiesniedz apzīmogotā aploksnē vai kartona iesaiņojumā, kas ielikts apzīmogotā aploksnē vai otrā kartona iesaiņojumā. Uz iekšējās aploksnes vai kartona iesaiņojuma papildus jānorāda uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus minētā departamenta, kam sūtījums adresēts, nosaukums, rakstot “Call for Proposals — Not to be opened by the mail service” (“Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus — pastā nevērt vaļā”). Ja izmanto pašlīmējošās aploksnes, tās jāaizlīmē ar līmlenti un nosūtītājam pāri līmlentei jāparakstās.

Ne vēlāk kā līdz 2008. gada 14. novembrim plkst. 24.00 (pēc Briseles laika), pretendenti nosūta arī pieteikuma elektronisko kopiju, kam pievienota tikai pieteikuma vēstules elektroniskā versija, veidlapas Nr. 1-3 un budžets, kuri ir identiski pa pastu nosūtītajiem dokumentiem, uz šādu e-pasta adresi:

AGRI-GRANTS-APPLICATIONS-ONLY@ec.europa.eu

Nosūtīt savus pieteikumus pilnīgus un laikā ir pretendentu pienākums. Pēc termiņa beigām nosūtītos pieteikumus noraidīs kā nepieņemamus.

5.   PROCEDŪRA UN GRAFIKS

5.1.   Pieteikumu saņemšana un reģistrācija

Komisija reģistrēs pieteikumu un nosūtīs apstiprinājumu par saņemšanu pa elektronisko pastu 15 darbdienu laikā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa, norādot pieteikumam piešķirto numuru.

5.2.   Pieteikumu atbilstības un izslēgšanas kritēriju pārbaude

Ad hoc novērtēšanas komiteja veic pieteikumu atbilstības kritēriju pārbaudi. Pieteikumi, kas tiks atzīti par neatbilstīgiem vienam vai vairākiem II pielikumā (atbilstības un izslēgšanas kritēriji) norādītajiem kritērijiem, tiks noraidīti.

Visi derīgie pieteikumi tiks iekļauti izskatīšanai nākamajā posmā (izvēles kritēriji — pretendentu tehniskā un finansiālā nodrošinājuma pārbaude).

5.3.   Pieteikumu izvēles kritēriji — pretendentu tehniskā un finansiālā nodrošinājuma pārbaude

Šajā posmā komiteja pārbaudīs piemēroto pretendentu tehnisko un finansiālo nodrošinājumu, pamatojoties uz pieteikumā norādīto informāciju, saskaņā ar III pielikuma 1. punktā (izvēles kritēriji) norādītajiem kritērijiem.

Visi šo posmu izturējušie pieteikumi nokļūs nākamajā novērtēšanas posmā (novērtēšana, ņemot vērā piešķiršanas kritērijus).

5.4.   Pieteikumu novērtēšana, ņemot vērā piešķiršanas kritērijus

Šajā posmā komiteja pieteikumus novērtēs, ņemot vērā III pielikuma 2. punktā (piešķiršanas kritēriji) izklāstītās piešķiršanas kritēriju prasības. Tikai pieteikumiem, kuri saņēmuši vismaz 60 no 100 iespējamajiem punktiem un vismaz 50 % no katram kritērijam pieejamo punktu skaita, komiteja šajā posmā ierosinās piešķirt subsīdiju. Tomēr 60 punktu saņemšana no 100 iespējamajiem nenodrošina to, ka informācijas pasākumam tiks piešķirta subsīdija. Komisija var paaugstināt minimālo pieļaujamo novērtējumu, ņemot vērā sekmīgo pieteikumu skaitu un pieejamos budžeta resursus.

Pieteikumus, kuri būs saņēmuši mazāk par 60 punktiem no 100 iespējamajiem vai mazāk par 50 % no iespējamajiem punktiem par katru kritēriju, noraidīs, un pretendents saņems rakstisku informāciju, kurā norādīti atteikuma iemesli.

Ja saņēmējam ir piešķirta subsīdija, viņš saņem subsīdiju līgumu (līguma paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā), kurā norādītas summas euro un finansēšanas nosacījumi un apmērs, kas var būt zemāks par pieteikumā pieprasīto summu. Ja tiks konstatētas aritmētiskās kļūdas vai neattaisnotās izmaksas, Komisijas attiecīgie dienesti koriģēs budžeta plānu. Ja budžeta plāna korekcijas rezultātā palielināsies kopējo izmaksu apmērs, pieprasītā summa netiks mainīta un pretendenta ieguldījums tiks attiecīgi paaugstināts.

Novērtēšanas procedūras paredzētais beigu datums ir 2009. gada 31. maijs. Komisijas dienesti nav pilnvaroti informēt pretendentus par pieteikumu novērtēšanas statusu pirms lēmuma pieņemšanas par subsīdiju piešķiršanu. Tāpēc pretendenti tiek aicināti nezvanīt un nerakstīt Komisijai jautājumā par pieteikumu novērtēšanu līdz iepriekšminētajai dienai.

6.   PUBLICITĀTE

Atbalsta saņēmējiem saskaņā ar līgumsaistībām, izmantojot visus piemērotos līdzekļus atbilstīgi subsīdiju līgumā izklāstītajiem nosacījumiem, jānodrošina, ka informācija par Komisijas piešķirto finansējumu informācijas pasākumam tiek publiski atklāta informācijas pasākuma norises laikā, un visās publikācijās un vispārējos vai aktuālos reklāmas materiālos saistībā ar šo pasākumu jāapliecina, ka vienīgais atbildīgais par informācijas pasākuma saturu ir paziņojuma vai publikācijas autors un ka Komisija neatbild par tajā ietvertās informācijas iespējamo izmantošanu. Minēto publicēto materiālu pierādījumus pievieno nobeiguma tehniskās īstenošanas ziņojumiem.

Ja atbalsta saņēmēja organizācija nepilda iepriekšminētās saistības, Komisija saglabā tiesības samazināt attiecīgajam informācijas pasākumam piešķirtās subsīdijas apmēru vai pilnībā atteikt subsīdijas maksājumu saņēmējam.

7.   PERSONAS DATU AIZSARDZĪBA

Eiropas Komisija nodrošina, ka visi pieteikumā ietvertie personas dati tiek apstrādāti atbilstoši prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 45/2001 (4) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti. Jo īpaši tas attiecināms uz minēto datu konfidencialitāti un drošību.


(1)  OV L 100, 20.4.2000., 7. lpp.

(2)  OV L 337, 13.12.2002., 21. lpp.

(3)  OV L 320, 21.10.2004., 14. lpp.

(4)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.


I PIELIKUMS

PRETENDĒŠANAI UZ SUBSĪDIJU IESNIEDZAMIE PAPILDU DOKUMENTI

Lai pieteikumi būtu pilnīgi, tiem (papildus pieteikuma vēstulei, pieteikuma veidlapām un budžeta veidlapai, kas pieejama tīmekļa vietnē, kura norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā) pievieno visus turpmāk uzskaitītos papildu dokumentus. Pretendenti nodrošina to, ka dokumenti tiek pievienoti turpmāk norādītajā secībā.

Dokuments

Apraksts

Piezīmes

A dokuments

Juridiskas personas datu veidlapa

Visiem pretendentiem. Paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā

B dokuments

Bankas datu veidlapa

Visiem pretendentiem. Paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā

C dokuments

Uzņēmuma statūti

Visiem pretendentiem, izņemot valsts iestādes.

D dokuments

Jaunākais izraksts par pretendenta reģistrāciju profesionālās darbības reģistrā, kas paredzēts tās dalībvalsts tiesību aktos, kurā pretendents ir reģistrēts, vai jebkāds cits oficiāls dokuments (piemēram, uzņēmumu oficiālā reģistra apliecība), kurā skaidri norādīts pretendenta nosaukums, adrese un reģistrācijas datums

Visiem pretendentiem.

E dokuments

PVN maksātāja reģistrācijas dokumenta kopija.

 

Ja pretendents nav tiesīgs atgūt PVN, jāpievieno oficiāls dokuments, kas apliecina šo faktu

Visiem pretendentiem. Ja PVN nav atgūstams, pretendents pievieno izziņu, kuru izsniegusi nodokļu administrēšanas iestāde vai uzņēmuma jebkura cita atbildīgā amatpersona vai atbildīgā persona par finansēm (grāmatvedis, auditors...)

F dokuments

Bilance un peļņas un zaudējumu pārskati par pēdējiem diviem finanšu gadiem, attiecībā uz kuriem konti ir slēgti, vai j ebkurš cits dokuments (piemēram, bankas izziņa), kas apliecina pretendenta finanšu stāvokli un spēju turpināt darbību informācijas pasākuma īstenošanas laikā

Nav vajadzīgi valsts iestādēm

G dokuments

Dzīves apraksts (Curriculum vitae) personālam, kas veic informācijas pasākuma sagatavošanu, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu

Visiem pretendentiem un līdzorganizatoriem

H dokuments

Ierosinātā informācijas pasākuma citu finansētāju finanšu ieguldījuma pierādījums (pat tad, ja pasākuma finansētājs ir arī līdzorganizators), kurā jāiekļauj vismaz oficiāls katra paredzētā finansētāja apliecinājums par finansējumu, norādot informācijas pasākuma nosaukumu un finansējuma apmēru

Attiecīgajā gadījumā

I dokuments

Ja pretendents paredz izmantot piegādātāju/ apakšuzņēmēju pakalpojumus un ja visu viena piegādātāja/ apakšuzņēmēja sniegto pakalpojumu summa pārsniedz EUR 10 000, pretendentam ir jāuzrāda vismaz trīs piedāvājumi, ko tas pieprasījis vismaz trīs dažādiem uzņēmumiem, jāpievieno izraudzītais piedāvājums un konkrēto uzdevumu skaidrs apraksts. Pretendentiem jāparāda, ka izraudzītais piegādātājs/ apakšuzņēmējs ir visizdevīgākais materiālajā ziņā, pamatojot savu izvēli, ja izraudzītais piedāvājums nav lētākais

Ja šī informācija vēl nav pieejama pieteikuma iesniegšanas brīdī, tā jāiesniedz ne vēlāk kā kopā ar nobeiguma tehniskajiem un finanšu īstenošanas ziņojumiem pēc informācijas pasākuma beigām. Ja šī prasība netiks ievērota, attiecīgās izmaksas uzskatīs par neattaisnotām


II PIELIKUMS

ATBILSTĪBAS UN IZSLĒGŠANAS KRITĒRIJI

1.   ATBILSTĪBAS KRITĒRIJI

a)   Pretendenta atbilstības kritēriji

Pretendents ir kādā dalībvalstī vismaz divus gadus likumīgi reģistrēta juridiska persona. Tas ir skaidri norādīts pieteikumā un apliecinošajos dokumentos. Pretendenti, kas nav likumīgi reģistrēti kādā dalībvalstī vismaz divus gadus vai nevar to pierādīt, tiks diskvalificēti.

b)   Pieteikuma atbilstības kritēriji

Šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pieteikums atbilst šādiem kritērijiem:

to iesniedz vēlākais līdz 2008. gada 14. novembrim (pasta zīmogs uz aploksnes tiks uzskatīts par pierādījumu nosūtīšanas dienai);

tas ir noformēts, izmantojot pieteikuma un budžeta oriģinālās veidlapas, kuras var lejupielādēt tīmekļa vietnē, kas norādīta 4.1. punktā;

tas ir sagatavots kādā no Kopienas oficiālajām valodām;

tam pievienoti visi šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā norādītie dokumenti;

pieteikuma vēstulē norādīts informācijas pasākuma nosaukums un pieprasītās subsīdijas summa, un to ir parakstījis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis;

pretendenti vienā budžeta gadā drīkst iesniegt tikai vienu pieteikumu;

Komisijai pieprasītās subsīdijas summa (ieskaitot vienotas likmes summu par personāla izmaksām) ir no EUR 12 500 līdz EUR 200 000.

Ierosināto informācijas pasākumu budžetam jāatbilst šādām prasībām:

tajā summas norādītas euro;

tajā ir iekļauta viena izdevumu un viena ieņēmumu tabula;

gan izdevumu, gan ieņēmumu daļā to paraksta un datē pretendenta organizācijas likumīgi pilnvarotais pārstāvis;

tas sastādīts pamatojoties uz detalizētiem aprēķiniem (daudzums, cena par vienu vienību, kopējā cena) un izmantojot specifikācijas. Vienotās likmes summas (izņemot personāla izmaksas) netiks ņemtas vērā;

tajā ievērotas Komisijas noteiktās maksimālās summas attiecīgajās izdevumu kategorijās (skatīt IV pielikumu un dokumentu “Komisijas noteiktie maksimālie izmitināšanas izdevumi (viesnīca)”, kas pieejams 4.1. punktā norādītajā tīmekļa vietnē);

tajā neuzrāda PVN, ja pretendents ir PVN maksātājs un ir tiesīgs to ieturēt;

tā ieņēmumu daļā ietverto pretendenta tiešo ieguldījumu, pieprasīto Komisijas finansējumu un (vajadzības gadījumā) citu finansētāju ieguldījumu sīku izklāstu, kā arī visus projekta radītos ieņēmumus, tostarp, attiecīgā gadījumā, dalības maksas.

Ierosinātā informācijas pasākuma laiks ir no 2009. gada 1. jūnija līdz 2010. gada 31. maijam.

Netiek attaisnotas šādas izmaksas:

normatīvajos aktos paredzētie pasākumi;

pasākumi, par kuriem Kopienas finansējumu saņem no citas budžeta pozīcijas;

peļņas gūšanas pasākumi;

kopsapulces vai statūtos paredzētās sanāksmes.

Visi pieteikumi, kas neatbilst vienam vai vairākiem iepriekšminētajiem kritērijiem, tiks noraidīti kā neattaisnoti.

2.   IZSLĒGŠANAS KRITĒRIJI

Komisija noraida visus pretendentus, uz kuriem attiecas kāda no situācijām, kas izklāstītas Regulas (EK) Nr. 2208/2002 5. pantā un Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 93. panta 1. punktā, 94. pantā un 96. panta 2. punkta a) apakšpunktā (2002. gada 25. jūnija finanšu regula, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam). Subsīdijas netiek piešķirtas pretendentiem, ja subsīdijas piešķiršanas laikā

tie atrodas bankrota vai likvidācijas stadijā, pret tiem tiesā iesniegta prasība, noslēgta vienošanās ar kreditoriem, uz laiku pārtraukta saimnieciskā darbība, saistībā ar šiem jautājumiem norisinās tiesvedība, tie ir nokļuvuši kādā citā analogā situācijā, kas radusies līdzīgas procedūras rezultātā, ko nosaka nacionālie tiesību akti;

tie ar tiesas spriedumu, kam ir res judicata spēks, ir notiesāti par pārkāpuma izdarīšanu saistībā ar profesionālo darbību;

tie ir izdarījuši nopietnu profesionālās ētikas pārkāpumu, kas tiek pierādīts ar jebkuriem līdzekļiem, kurus var pamatot līgumslēdzēja iestāde;

tie nav izpildījuši saistības, kas attiecas uz sociālās apdrošināšanas iemaksu veikšanu vai nodokļu maksājumiem saskaņā ar valsts, kurā reģistrēti pretendenti, vai valsts, kurā atrodas iestāde, vai valsts, kurā notiks pasākums, tiesību aktiem;

tie ar tiesas spriedumu, kam ir res judicata spēks, ir notiesāti par krāpšanu, korupciju, iesaistīšanos kriminālās organizācijās vai citās pretlikumīgās darbībās, kas kaitē Kopienas finansiālajām interesēm;

piedaloties subsīdijas vai cita veida finansiālā atbalsta saņemšanas programmā, kuru finansē no Kopienas budžeta, ir paziņots par līguma laušanu saistībā ar līgumā noteikto saistību neievērošanu;

pievienojot pieprasīto informāciju, apzināti sniegtas nepatiesas ziņas;

pastāv interešu konflikts;

tie atzīti par vainīgiem pievienotās pilnvarotāja departamenta pieprasītās informācijas sagrozīšanā vai šīs informācijas nepievienošanā vispār.

Pretendentiem jāiesniedz apliecinājums, ka uz tiem nav attiecināma neviena no iepriekš minētajām situācijām (skatīt pieteikuma vēstuli, kas pieejama šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā norādītajā tīmekļa vietnē). Komisija atkarībā no pārvaldības riska analīzes var pieprasīt papildu pierādījumus. Pretendentus, kurus atzīst par vainīgiem nepatiesu ziņu sniegšanā, var sodīt administratīvi vai finansiāli.


III PIELIKUMS

IZVĒLES UN PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI

1.   IZVĒLES KRITĒRIJI

Lai uzskatāmi demonstrētu savu tehnisko nodrošinājumu, pretendenti parāda, ka

tiem ir vajadzīgās tehniskās iemaņas tiešā saistībā ar ierosinātā informācijas pasākuma veida sagatavošanu, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu;

tiem ir vismaz divu gadu pieredze darbā ar ierosināto(-ajiem) jautājumu(-iem).

Lai uzskatāmi demonstrētu savu finansiālo nodrošinājumu, pretendenti parāda, ka

to finanšu stāvoklis ir pietiekami stabils, lai turpinātu darbību laikā, kurā tiks veikts informācijas pasākums.

Pretendentu tehnisko un finansiālo nodrošinājumu novērtē, pamatojoties uz pieteikumā sniegto pretendentu informāciju. Tomēr Komisija var pieprasīt papildu informāciju. Pretendentiem tiek atgādināts, ka Komisija nesniegs iepriekšēju finansējumu informācijas pasākumiem, kuriem saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir piešķirta subsīdija. Pretendentiem pašiem jāsedz informācijas pasākuma kopējās izmaksas. Komisijas subsīdija tiks izmaksāta tikai pēc tam, kad atbalsta saņēmēji pēc informācijas pasākuma beigām būs iesnieguši nobeiguma tehniskās un finanšu īstenošanas ziņojumu.

2.   PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI

Katru informācijas pasākumu novērtē ad hoc komiteja, ņemot vērā šādus kritērijus.

1)

(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma atbilstību un vispārējo nozīmi novērtē, jo īpaši ņemot vērā:

kādā apjomā pasākuma mērķi un saturs atbilst Regulas (EK) Nr. 814/2000 1. pantā noteiktajiem mērķiem, kā arī prioritātēm un mērķiem, kas norādīti uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus (15 punkti),

priekšlikuma vispārējo kvalitāti. Priekšlikumu projektiem jābūt skaidrai konceptuālajai pieejai un sasniedzamajiem mērķiem. Darbības un informācijas aprakstam jābūt precīzam, un tajā jābūt skaidri norādītiem katra pretendenta un katra līdzorganizatora attiecīgajiem uzdevumiem un saistībām. Pasākuma programmai jābūt detalizētai. Darba grafikam jāatbilst projekta mērķiem un jābūt reālistiskam (10 punkti).

2)

(Maksimāli 25 punkti) Priekšlikuma kopējo pievienoto vērtību novērtē, jo īpaši ņemot vērā:

pasākuma aptvertās valstis. Priekšroka tiks dota pasākumiem, kas paredzēti auditorijai vairāk nekā vienā dalībvalstī un/vai paredzēti plašai sabiedrībai 12 jaunajās dalībvalstīs (10 punkti),

to organizāciju skaitu un pārstāvību (bez apakšuzņēmējiem), kas ir iesaistītas pasākuma sagatavošanā, īstenošanā un izplatīšanā (5 punkti),

priekšlikuma finansiālo kvalitāti. Priekšlikumos uzskatāmi jāparāda tas, ka pasākums būs atbilstošs Komisijai pieprasītajam finansiālajam atbalstam un ka tas būs rentabls (10 punkti).

3)

(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma ietekmi un izvēlēto izplatīšanas politiku novērtē, jo īpaši ņemot vērā:

mērķauditorijas (tostarp netiešo labuma guvēju) apmēru, kvalitāti un pārstāvību saistībā ar pasākuma veidu (10 punkti),

pretendentu un līdzorganizatoru iespējas nodrošināt sasniegto rezultātu efektīvu kontroli un izplatīšanu, kā arī izmantotos izplatīšanas kanālus (jo īpaši presi, radio un televīziju, internetu, tiešo izplatīšanu) un to nozīmi pasākumā (15 punkti).

4)

(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma novērtēšana notiek, jo īpaši ņemot vērā:

pamatojumu sagaidāmajai interesei par pasākumu un rezultātu novērtējumu pēc pasākuma veikšanas (15 punkti),

metodes (pārskatus, anketas, statistiku utt.), kas izmantotas, lai novērtētu sniegtās informācijas ietekmi (10 punkti).

Pasākumu kvalitāti uzskata par ļoti augstu un novērtēšanas komiteja tiem ierosina piešķirt subsīdiju, ja tie saņem vismaz 60 punktus no 100 iespējamajiem, kas piešķirti iepriekšminētajam 1. līdz 4. kritērijam, un iegūst vismaz 50 % no katram kritērijam pieejamajiem punktiem. Komisija var palielināt minimālo pieļaujamo novērtējumu, ņemot vērā pieejamos budžeta resursus. Lūgums ņemt vērā, ka galīgais Komisijas lēmums par subsīdijas piešķiršanu var atšķirties no komitejas sniegtā priekšlikuma.


IV PIELIKUMS

BUDŽETA SASTĀDĪŠANA

Budžetam jāatbilst visiem II pielikumā (“Atbilstības un izslēgšanas kritēriji”) norādītajiem nosacījumiem. Tas ir noformēts angļu, franču vai vācu valodā, izmantojot oriģinālās veidlapas (izdevumu un ieņēmumu tabulas).

Izdevumu budžeta plānam jābūt atbilstošam un katrai izdevumu pozīcijai jābūt skaidri formulētai (piemēram, nav pieļaujama atzīme “citi”). Izmaksu dažādās kategorijas jānorāda informācijas pasākuma aprakstā (veidlapa Nr. 3).

Ieņēmumu tabulai jābūt konkrētai un katrai ieņēmumu/finanšu ieguldījuma pozīcija ir skaidri formulētai, kā arī jāatbilst bezpeļņas noteikumiem. Jāpievieno pierādījumi par citu finansētāju veiktajiem ieguldījumiem (skatīt I pielikuma H dokumentu).

Lai atvieglotu budžeta sastādīšanu, pareizi sastādītas budžeta veidlapas paraugs pieejams 4.1. punktā norādītajā intertīkla adresē.

Izdevumu budžeta plānā norāda tikai attaisnotās izmaksas (skatīt turpmāk tekstā).

Par jebkuriem izdevumiem, kas radušies pirms līguma parakstīšanas, ir atbildīgs pretendents, un tie nav saistoši Komisijai ne tiesiski, ne finansiāli.

1)   Attaisnotās izmaksas

Informācijas pasākuma attaisnotās izmaksas ir izmaksas, ko veicis subsīdijas saņēmējs un kuras atbilst šādām prasībām:

a)

tās ir saistītas ar līguma priekšmetu un norādītas informācijas pasākuma vispārīgajā novērtējumā;

b)

tās ir nepieciešamas informācijas pasākuma īstenošanai, kas ir subsīdijas piešķiršanas priekšmets;

c)

tās ir radušās un subsīdijas saņēmējs tās ir apmaksājis informācijas pasākuma norises laikā, kā noteikts subsīdiju līguma I.2.2. punktā, un to apliecina pievienotie oriģinālie dokumenti (skatīt 3. punktu) un attiecīgi maksājumu apliecinošie dokumenti;

d)

tās ir identificējamas un pārbaudāmas, jo īpaši, iegrāmatotas subsīdijas saņēmēja grāmatvedības dokumentos un aprēķinātas saskaņā ar valsts, kurā saņēmējs ir reģistrēts, noteiktajiem piemērojamajiem grāmatvedības standartiem, kā arī atbilstoši saņēmēja vispārpieņemtajai saimnieciskā aprēķina praksei;

e)

tās ir saprātīgas un attaisnotas un atbilst pareizas finanšu pārvaldības principiem, jo īpaši attiecībā uz izdevīgumu un rentabilitāti;

f)

tās atbilst piemērojamo nodokļu un sociālo tiesību aktu prasībām.

PIEGĀDĀTĀJU/ APAKŠUZŅĒMĒJU pakalpojumi, kuru summa pārsniedz EUR 10 000.

Lūdzu, ņemiet vērā — ja pretendents paredz izmantot piegādātāju/apakšuzņēmēju pakalpojumus un ja visu viena piegādātāja/apakšuzņēmēja sniegto pakalpojumu summa pārsniedz EUR 10 000, pretendentam jāiesniedz Komisijai vismaz trīs piedāvājumi, ko tas pieprasījis vismaz trīs dažādiem uzņēmumiem un jāpievieno izraudzītais piedāvājums, kā arī konkrētās izvēles pamatojums (pretendentiem jāparāda, ka izraudzītais piegādātājs/apakšuzņēmējs piedāvā vislabāko cenu, pamatojot savu izvēli, ja izraudzītais piedāvājums nav vislētākais).

Šos dokumentus iesniedz Komisijai, cik ātri vien iespējams, bet ne vēlāk kā kopā ar nobeiguma tehniskajiem un finanšu ziņojumiem.

Neatbilstība minētajām prasībām dod Komisijai tiesības uzskatīt šīs izmaksas par neattaisnotām.

2)   Neattaisnotās izmaksas

Netiek attaisnotas šādas izmaksas:

ieguldījumi natūrā;

nenoteikti vai vienotas likmes izdevumi, izņemot personāla izmaksas;

netiešās izmaksas (īre, elektrība, ūdens, gāze, apdrošināšana, nodokļi utt.);

biroja materiālu izmaksas (piemēram, papīrs, rakstāmpiederumi utt.);

izmaksas, kas rodas, pērkot jaunu vai lietotu aprīkojumu;

aprīkojuma amortizācijas izmaksas;

izmaksas, kas nav paredzētas budžeta projektā;

PVN, izņemot gadījumus, kad atbalsta saņēmējs var apstiprināt, ka viņš vai viņa nevar atgūt PVN saskaņā ar piemērojamajiem attiecīgās valsts tiesību aktiem;

kapitāla peļņa;

parāda vai parāda pakalpojuma nodevas;

zaudējumi vai nākotnes potenciālās naudas saistības;

parāda procenti;

apšaubāmie debitoru parādi;

zaudējumi, kas radušies valūtas svārstību rezultātā;

atbalsta saņēmēja uzrādītās izmaksas, par kurām saņem Kopienas subsīdijas citas darbības vai darba programmas ietvaros;

pārmērīgi vai nepamatoti izdevumi.

3)   Īpaši nosacījumi saistībā ar attaisnotajām izmaksām un pieprasītajiem apliecinošajiem dokumentiem

Izdevumu kategorija

Attaisnotās izmaksas

Nepieciešamie apliecinošie dokumenti

(NB! Ja norādīti vairāki, jāpievieno visi dokumenti)

Personāla izmaksas

1)

Darbinieki

Ja darbības kopējās izmaksas (izņemot personāla izmaksas) pārsniedz EUR 15 000: izmaksā vienotas likmes summu augstākais EUR 10 000 apmērā, tostarp personāla izmaksas pasākuma sagatavošanai, īstenošanai, paveiktā darba kontrolei un novērtēšanai.

Ja darbības kopējās izmaksas (izņemot personāla izmaksas) ir EUR 15 000 vai mazākas: izmaksā vienotas likmes summu augstākais EUR 5 000 apmērā, tostarp personāla izmaksas pasākuma sagatavošanai, īstenošanai, paveiktā darba kontrolei un novērtēšanai

Lai saņemtu vienotas likmes summu, apliecinošie dokumenti nav vajadzīgi.

Tomēr analizēšanas vajadzībām saņēmēji tiks aicināti pievienot dokumentu, kurā norādītas darbinieku faktiskās izmaksas, kas radušās saistībā ar informācijas pasākumu

2)

Pašnodarbinātās personas

Faktūrrēķins, kurā norādīts vismaz informācijas pasākuma nosaukums, īstenotā darba veids un datumi, kad darbs tika veikts

Maksājumu apliecinošs dokuments

Transporta izmaksas

1)

Dzelzceļa transports

Ceļojuma izmaksas otrajā klasē pa īsāko maršrutu (1)

Biļete

Maksājumu apliecinošs dokuments

2)

Gaisa transports

Rezervēšanas maksa un izdevumi lidojumam ekonomiskajā klasē, izmantojot zemāko pieejamo veicinošo tarifu (APEX, PEX, Excursion utt.)

Elektroniskās tiešsaistes rezervācijas izdruka (ar norādītu cenu)

Izmantotā iekāpšanas karte. Tajā jābūt norādītam vārdam, uzvārdam, datumam un lidojuma maršrutam

Attiecīgā gadījumā tūrisma aģentūras faktūrrēķins

Maksājumu apliecinošs dokuments

3)

Privāts vai īrēts automobilis (2)

Braucienam turp un atpakaļ, kas nepārsniedz 300 km, noteiktā augstākā kompensācijas summa ir EUR 0,25 par kilometru katrai mašīnai

Jāuzrāda parakstīts apliecinājums (“Transportlīdzekļa ceļazīme”), izmantojot parauga oriģinālu, ko var lejupielādēt tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā

Maksājumu apliecinošs dokuments vai atlīdzināšana

4)

Starppilsētu autobuss

Starppilsētu ceļojums pa īsāko maršrutu

Faktūrrēķins, kurā norādīta vismaz iekāpšanas un izkāpšanas vieta, pasažieru skaits un ceļojuma datumi

Maksājumu apliecinošs dokuments

5)

Prāmis un citi sabiedriskā transporta līdzekļi (3)

Starppilsētu ceļojums pa īsāko maršrutu

Biļete

Maksājumu apliecinošs dokuments

Uzturēšanās izmaksas

1)

Informācijas pasākuma sagatavošanas laikā.

 

Augstāko apmaksājamo summu par viesnīcā pavadītu vienu nakti nosaka attiecīgā valsts. Maksimālā summa minēta tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā (“Komisijas noteiktie maksimālie izmitināšanas izdevumi (viesnīca)”)

Viesnīcas izsniegts detalizēts faktūrrēķins, kurā norādīti personu vārdi un uzvārdi, datumi un viesnīcā pavadīto nakšu skaits. Tāda pati informācija tiek norādīta, ja faktūrrēķins attiecas uz personu grupu

Subsīdijas saņēmēja sagatavots izmitināšanas pamatojums, kurā norādīti apmešanās mērķi, saistība ar līdzfinansēto informācijas pasākumu un iesaistīto personu dalības mērķi pasākumā

Nobeigumā sanāksmes protokols

Maksājumu apliecinošs dokuments

2)

Informācijas pasākuma īstenošanas laikā:

 

Augstāko apmaksājamo summu par viesnīcā pavadītu vienu nakti nosaka attiecīgā valsts. Maksimālā summa minēta tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 4.1. punktā (“Komisijas noteiktie maksimālie izmitināšanas izdevumi (viesnīca)”)

Viesnīcas izsniegts detalizēts faktūrrēķins, kurā norādīti personu vārdi un uzvārdi, datumi un viesnīcā pavadīto nakšu skaits. Tāda pati informācija tiek norādīta, ja faktūrrēķins attiecas uz personu grupu

Apmeklējumu saraksts, kuru parakstījuši dalībnieki, atbilstoši tehniskā ziņojuma prasībām (skatīt subsīdiju līguma I.5.2.2. punktu)

Maksājumu apliecinošs dokuments

Maltītes

Tikai informācijas pasākuma īstenošanas laikā augstākā summa (neiekļaujot PVN):

EUR 5 uz vienu personu kafijas pauzei

EUR 25 uz vienu personu otrajām brokastīm

EUR 40 uz vienu personu pusdienām.

Vispārējs faktūrrēķins (4) (kuru izsniedzis ēdināšanas pakalpojumu uzņēmums, viesnīca, konferenču centrs, …), kurā norāda vismaz informācijas pasākuma nosaukumu, datumu, personu skaitu, piedāvāto pakalpojuma veidus (kafijas pauze, otrās brokastis un/vai pusdienas), cenu par vienu vienību un kopējo summu

Apmeklējumu saraksts, kuru parakstījuši dalībnieki, atbilstoši tehniskā ziņojuma prasībām (skatīt subsīdiju līguma I.5.2.2. punktu)

Maksājumu apliecinošs dokuments

Mutiskā tulkošana

1)

Darbinieki: darbinieku izmaksas ir iekļautas maksimālajās vienotas likmes izmaksās sadaļā “Personāla izmaksas”

Apliecinošie dokumenti nav vajadzīgi

2)

Pašnodarbinātās personas: augstākais EUR 600 dienā (neiekļaujot PVN)

Faktūrrēķins, kurā norāda vismaz informācijas pasākuma nosaukumu, valodu, no kuras uz kuru veikta mutiskā tulkošana, datumus, kad darbs veikts, kā arī nostrādāto stundu skaitu

Maksājumu apliecinošs dokuments

Rakstiskā tulkošana

1)

Darbinieki: darbinieku izmaksas ir iekļautas maksimālajās vienotas likmes izmaksās sadaļā “Personāla izmaksas”

Apliecinošie dokumenti nav vajadzīgi

2)

Pašnodarbinātās personas: augstākais EUR 45 par lapu (neiekļaujot PVN)

NB! Viena lapa — 1 800 rakstu zīmes bez atstarpēm

Faktūrrēķins, kurā norāda vismaz informācijas pasākuma nosaukumu, valodu, no kuras uz kuru veikta rakstiskā tulkošana, un pārtulkoto lappušu skaitu

Maksājumu apliecinošs dokuments

Honorāri konsultantiem un referentiem

Augstākais EUR 600 dienā (neiekļaujot PVN)

Ekspertiem/referentiem izmaksātie honorāri netiek uzskatīti par attaisnotiem, ja personas strādā valsts, Kopienas vai starptautiskajā dienestā par ierēdņiem, vai ir organizācijas, kas saņem subsīdiju, vai tās meitasuzņēmuma dalībnieki/darbinieki

Izmitināšanas un transporta izdevumi: skatīt attiecīgās izdevumu kategorijas

Faktūrrēķins, kurā norāda vismaz informācijas pasākuma nosaukumu, īstenotā darba veidu un datumus, kad darbs tika veikts

Nobeiguma konferences programma, kurā norādīts referenta vārds, uzvārds un pienākumi

Maksājumu apliecinošs dokuments

Konferenču telpu un aprīkojuma īre

NB! Īres summa par kabīnēm sinhronajai tulkošanai ir ierobežota līdz augstākais EUR 750 dienā (neiekļaujot PVN)

Faktūrrēķins, kurā norāda vismaz informācijas pasākuma nosaukumu, aprīkojuma veidu un datumus, kad konferenču telpas un aprīkojums tika īrēts

Maksājumu apliecinošs dokuments

Pasta sūtījumu izmaksas

Pasta vai kurjera pakalpojumu izmantošana ar informācijas pasākumu saistīto dokumentu (piemēram, ielūgumu utt.) nosūtīšanai

Detalizēts faktūrrēķins, kurā norāda vismaz dokumenta nosaukumu un nosūtīto dokumentu skaitu

Maksājumu apliecinošs dokuments


(1)  Ja izmanto citu braukšanas klasi, izdevumi tiek attaisnoti tikai tad, ja uzrāda transporta uzņēmuma apstiprinājumu, kurā norādītas izmaksas ceļojumam otrajā klasē; šādā gadījumā attaisnotās izmaksas ierobežo līdz šim apjomam.

(2)  Izdevumi, kas lietotājiem radušies par degvielu, automobiļu stāvvietām, ceļa lietošanas nodokļiem un maltītēm, nav attaisnojami. Automobiļu īres izmaksas neattaisno.

(3)  Izdevumus par autobusu, metro, tramvaju un taksometru neattaisno.

(4)  Restorānu individuālie rēķini netiek pieņemti.


Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/21


PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTIEM KONKURSIEM EPSO/AD/131-136/08

(2008/C 248/07)

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklātos konkursus:

UNGĀRU VALODAS (HU):

EPSO/AD/131/08 (AD5 pakāpe)

EPSO/AD/132/08 (AD7 pakāpe)

LIETUVIEŠU VALODAS (LT):

EPSO/AD/133/08 (AD5 pakāpe)

EPSO/AD/134/08 (AD7 pakāpe)

MALTIEŠU VALODAS (MT):

EPSO/AD/135/08 (AD5 pakāpe)

EPSO/AD/136/08 (AD7 pakāpe)

administratoru-lingvistu (konferenču tulku) pieņemšanai darbā.

Paziņojums par konkursiem ir publicēts tikai angļu, franču un vācu valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 248 A 30.9.2008.

Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē: http://europa.eu/epso.


30.9.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 248/s3


PIEZĪME LASĪTĀJAM

Iestādes ir nolēmušas savos tekstos turpmāk nenorādīt jaunākos tiesību aktu grozījumus.

Ja vien nav noteikts citādi, par tiesību aktiem, kuri ir norādīti šeit publicētajos tekstos, uzskatāmi tiesību akti to spēkā esošajā redakcijā.