ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 214

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

51. sējums
2008. gada 22. augusts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2008/C 214/01

Euro maiņas kurss

1

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2008/C 214/02

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

2

2008/C 214/03

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Ek līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

6

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Komisija

2008/C 214/04

MEDIA 2007 — Aicinājums projektu pieteikumam — EACEA/19/08 — Atbalsts popularizēšanas pasākumiem un dalībai filmu tirgos

10

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2008/C 214/05

Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei

12

2008/C 214/06

Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei

13

2008/C 214/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester) ( 1 )

14

2008/C 214/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

15

2008/C 214/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

16

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/1


Euro maiņas kurss (1)

2008. gada 21. augusts

(2008/C 214/01)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4814

JPY

Japānas jēna

160,35

DKK

Dānijas krona

7,4595

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,79360

SEK

Zviedrijas krona

9,3825

CHF

Šveices franks

1,6172

ISK

Islandes krona

122,21

NOK

Norvēģijas krona

7,9450

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CZK

Čehijas krona

24,385

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

233,88

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7032

PLN

Polijas zlots

3,3123

RON

Rumānijas leja

3,5319

SKK

Slovākijas krona

30,307

TRY

Turcijas lira

1,7660

AUD

Austrālijas dolārs

1,7011

CAD

Kanādas dolārs

1,5598

HKD

Hongkongas dolārs

11,5654

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,0738

SGD

Singapūras dolārs

2,0905

KRW

Dienvidkorejas vons

1 561,77

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,4312

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,1390

HRK

Horvātijas kuna

7,1700

IDR

Indonēzijas rūpija

13 556,29

MYR

Malaizijas ringits

4,9480

PHP

Filipīnu peso

67,350

RUB

Krievijas rublis

36,0720

THB

Taizemes bats

50,294

BRL

Brazīlijas reāls

2,3922

MXN

Meksikas peso

14,9918


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/2


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2008/C 214/02)

Atbalsta numurs: XA 140/08

Dalībvalsts: Latvija

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Atbalsta shēma “Atbalsts produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošanai”

Juridiskais pamats: Ministru kabineta noteikumi “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 6. pielikuma 3. programma 20.–34. punkts

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2008. gadā LVL 400 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2009. gadā LVL 450 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2010. gadā LVL 500 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2011. gadā LVL 550 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2012. gadā LVL 600 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2013. gadā LVL 650 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte 40 % apmērā.

Produktīvo ilggadīgo stādījumu ierīkošanas atbalsta attaisnojamās izmaksu pozīcijas ir šādas:

Atbalsta apmērs ir 40 procenti no stādījuma ierīkošanas izmaksām, bet ne vairāk par šī tabulā norādīto maksimālo atbalstu

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir nodrošināt augļu un ogu ražošanas efektivitāti, veidojot to kā konkurētspējīgu un daudzfunkcionālu nozari.

Atbalstu piešķir atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantam

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Atbalsts paredzēts maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecības produktu ražošanu.

Atbalsts paredzēts augkopības nozaru sektoram

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:

Latvijas Republikas Zemkopības ministrija

LV-1981 Rīga

Interneta adrese: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/6.pielikums.doc

Cita informācija: Atbalsts netiks piešķirts ar atpakaļejošu datumu attiecībā uz darbībām, ko saņēmējs jau ir veicis

Atbalsta numurs: XA 141/08

Dalībvalsts: Latvija

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Atbalsta shēma “Atbalsts kvalitatīvas sēklas sagatavošanai un izmantošanai”

Juridiskais pamats: Ministru kabineta noteikumi “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 3. pielikuma IX atbalsta programma 53.–58. punkts

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2008. gadā LVL 80 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2009. gadā LVL 100 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2010. gadā LVL 120 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2011. gadā LVL 140 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2012. gadā LVL 160 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2013. gadā LVL 180 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalstu kvalitatīvas sēklas sagatavošanai un izmantošanai piešķir 100 % apmērā attiecībā uz trešo personu sniegtiem konsultāciju pakalpojumiem, tādām maksām par pakalpojumiem, kas nav nepārtrauktas vai periodiskas darbības un neattiecas uz uzņēmuma parastām darbības izmaksām.

Atbalstu piešķir Valsts augu aizsardzības dienestam par šādiem 2008. gadā sniegtajiem pakalpojumiem:

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir palielināt labības, lopbarības augu, eļļas un šķiedraugu kvalitatīvu sēklu sagatavošanu un izmantošanu.

Atbalstu piešķir atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkta c) apakšpunktu

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Atbalsts paredzēts maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecības produktu ražošanu.

Atbalsts paredzēts augkopības nozaru sektoram

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:

Latvijas Republikas Zemkopības ministrija

LV-1981 Rīga

Interneta adrese: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/3.pielikums.doc

Cita informācija: Atbalsts kvalitatīvas sēklas sagatavošanai un izmantošanai maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecības produktu ražošanu tiks piešķirts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 3. punktu atbalstu piešķirot natūrā subsidētu pakalpojumu veidā neietverot tiešus maksājumus naudā ražotājam un 4. punktu atbalsts būs pieejams visiem, kam pamatojoties uz objektīvi definētiem nosacījumiem, attiecīgajā nozarē ir tiesības uz to pretendēt.

Atbalsts paredzēts maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecības produktu ražošanu pakalpojumu veidā, ko nodrošina Valsts augu aizsardzības dienests.

Starpniekuzņēmums nesaņem nekādu atbalstu viss atbalsts tiek piešķirts tālāk galīgajiem saņēmējiem.

Atbalsts netiks piešķirts ar atpakaļejošu datumu attiecībā uz darbībām, ko saņēmējs jau ir veicis

Atbalsta numurs: XA 146/08

Dalībvalsts: Latvija

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Atbalsta shēma “Atbalsts lauksaimniecības izstādei”

Juridiskais pamats: Ministru kabineta noteikumi “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 4. pielikuma III atbalsta programma 54.–57. punkts

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2008. gadā LVL 40 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2009. gadā LVL 42 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2010. gadā LVL 44 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2011. gadā LVL 46 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2012. gadā LVL 48 000

 

Atbalsta shēmas kopējais apjoms 2013. gadā LVL 50 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalstu lauksaimniecības izstādei piešķir 100 % apmērā šādu izdevumu samaksai:

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis lauksaimniecības izstādes rīkošana, kur lauksaimniekiem veiks lauka izmēģinājumus un demonstrējumus, demonstrēs lauksaimniecības tehniku, dzīvniekus, informēs par lauku vides dažādošanas iespējām un rīkos arāju sacensības.

Atbalstu piešķir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punktu

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Atbalsts paredzēts maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecības produktu ražošanu.

Atbalsts paredzēts lopkopības un augkopības nozaru sektoram

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese:

Latvijas Republikas Zemkopības ministrija

LV-1981 Rīga

Interneta adrese: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/4.pielikums.doc

Cita informācija: Atbalsts demonstrējumiem saimniecībās un lauksaimniecības izstādēs maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecības produktu ražošanu tiks piešķirts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 3. punktu atbalstu piešķirot natūrā subsidētu pakalpojumu veidā neietverot tiešus maksājumus naudā ražotājam un 4. punktu atbalsts būs pieejams visiem, kam pamatojoties uz objektīvi definētiem nosacījumiem, attiecīgajā nozarē ir tiesības uz to pretendēt. Starpniekuzņēmums nesaņem nekādu atbalstu viss atbalsts tiek piešķirts tālāk galīgajiem saņēmējiem.

Atbalsts netiks piešķirts ar atpakaļejošu datumu attiecībā uz darbībām, ko saņēmējs jau ir veicis

Atbalsta numurs: XA 161/08

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Provincia autonoma di Trento

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: “Programma di aiuti per la prevenzione, il controllo e l'eradicazione della malattia denominata “Apple proliferation” (Scopazzi del melo). Indennizzo per le perdite di reddito dovute all'abbattimento e alla distruzione degli impianti infetti”

Juridiskais pamats:

 

Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pants

 

Deliberazione della Giunta provinciale n. 2391 del 31 ottobre 2007

 

Deliberazione della Giunta provinciale n. 2392 del 31 ottobre 2007

 

Deliberazione della Giunta provinciale n. 684 del 18 marzo 2008

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 3 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 70 % no attaisnotajiem izdevumiem

Īstenošanas datums: No 15.12.2007.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Atbalstu var piešķirt līdz 31.12.2009.

Atbalsta mērķis: Kompensēt lauksaimniekiem ienākumu zudumu, ko rada inficēto koku obligātā izciršana un iznīcināšana. Piemērojamie noteikumi — Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pants

Atbalsta līmenis: Līdz 70 % no attaisnotajiem izdevumiem

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): NACE kods: A 01.24 (Sēkleņu un kauleņu audzēšana)

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Provincia autonoma di Trento

Servizio Aziende agricole e territorio rurale

Via G.B. Trener, 3

I-38100 Trento

Tīmekļa vietne: http://www.delibere.provincia.tn.it/ricerca_delibere.asp

(norādiet jūs interesējošā lēmuma numuru un pieņemšanas gadu)

Cita informācija: —

Atbalsta numurs: XA 198/08

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Galicia

Atbalsta shēmas nosaukums: Compensaciones complementarias por la aplicación de programas de erradicación de enfermedades de los animales

Juridiskais pamats: Orden de ... de ... de 2008, por la que se establecen las compensaciones complementarias por la aplicación de programas de erradicación de enfermedades de los animais, e Galicia y se convocan para el año 2008

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 880 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 % kompensācija par zaudētajiem ienākumiem

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 31.12.2013.

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir nodrošināt kompensāciju par zaudējumiem uzņēmējdarbībā tām saimniecībām, kurās ir konstatēti lipīgas slimības gadījumi. Mērķis ir izveidot mehānismu, lai atlīdzinātu īpašnieku faktiski ciestos zaudējumus un nodrošinātu kompensāciju par obligātajiem pasākumiem, kas noteikti lauksaimniecības dzīvnieku slimību novēršanas un apkarošanas programmās saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu, kas nosaka, ka atbalsts lauksaimniekiem zaudējumu kompensācijai, ko izraisa pasākumu piemērošana dzīvnieku slimību apkarošanai, atbilst kopējā tirgus noteikumiem

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecības dzīvnieku audzēšana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Xunta de Galicia. Consellería del Medio Rural. Dirección General de Producción, Industrias y Calidad Agroalimentaria

Tīmekļa vietne: http://mediorural.xunta.es/externos/borrador_orde_lucro_2008.pdf

Cita informācija: E-pasta adrese:

dxpica.mediorural@xunta.es

maria.soledad.castro.diaz@xunta.es


22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/6


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par Ek līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2008/C 214/03)

Atbalsta numurs: XA 205/08

Dalībvalsts: Nīderlande

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Tegemoetkoming in de genotyperingskosten bij schapen

Juridiskais pamats:

Artikel 4, 16 en 17 van de Verordening van het Productschap Vee en Vlees van 14 mei 2008 houdende regels ter zake van de erkenning van fokprogramma's, gericht op terugdringing TSE-gevoeligheid bij schapen, en, in het geval wordt deelgenomen aan een overeenkomstig deze verordening erkend fokprogramma, regels ter zake van de erkenning van een bepaalde TSE-resistente status van het bedrijf, de daarmee samenhangende bedrijfscertificering en regels ter zake van een te verkrijgen tegemoetkoming in de kosten (Verordening fokken op terugdringing TSE-gevoeligheid bij schapen (PVV) 2008)

Artikel 99 van de Regeling preventie, bestrijding en monitoring van besmettelijke dierziekten, zoönosen en TSE's

Komisijas Lēmuma 2007/782/EK 12. pants (2007. gada 30. novembris), ar ko apstiprina tās gada un daudzgadu valstu programmas un Kopienas finansiālo ieguldījumu atsevišķu dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanai, kontrolei un uzraudzībai, ko dalībvalstis iesniegušas 2008. gadam un turpmākajiem gadiem (OV L 314, 1.12.2007., 29. lpp.)

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 0,10 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte: 50 %

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Atbalsts maziem un vidējiem uzņēmumiem

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): NACE kods A00122 — aitu, kazu, zirgu, ēzeļu, mūļu un zirgēzeļu audzēšana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Productschap Vee en Vlees

Postbus 460

2700 AL Zoetermeer

Nederland

Tīmekļa vietne: https://bedrijfsnet.pve.agro.nl/scrapie/

Cita informācija: Lai varētu veikt aitu populācijas TSE rezistences selekciju, aitkopjiem ir iespēja piedalīties Lauksaimniecības dzīvnieku un gaļas produktu padomes atzītās ciltsdarba programmās. Saskaņā ar minēto Rīkojumu par lopkopību [Verordening fokken op terugdringing TSE-gevoeligheid bij schapen] aitkopji, kas piedalās šādās programmās, var saņemt kompensāciju par izmaksām saistībā ar genotipa noteikšanas testiem, kuros nosaka aitu ģenētisko jutību pret TSE. Kompensācijas nepārsniedz 50 % no testa izmaksām; maksimālā summa ir EUR 10 par vienu testu. Ar aitkopību nodarbojas tikai mazi un vidēji lauksaimniecības uzņēmumi, tādējādi uz šo atbalstu var pretendēt tikai MVU.

Kompensāciju neizmaksā tieši aitkopjiem. To veido samazinājums maksās par testiem, kuras laboratorija pieprasa no aitkopjiem. Lauksaimniecības dzīvnieku un gaļas produktu padome izmaksu samazinājuma summu atmaksā laboratorijai.

Atbalsts atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta nosacījumiem.

Minētais Rīkojums par lokopību, ciktāl tas attiecas uz atbalsta pasākuma īstenošanu, stājas spēkā ne agrāk kā 10 darbdienas pēc tam, kad šī informācija atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1857/2006 20. panta 1. punktam ir iesniegta Komisijai, un ne agrāk kā pēc 2008. gada 1. jūnija, kad stājas spēkā nepieciešamais grozījums Rīkojuma par dzīvnieku infekcijas slimību, zoonožu un TSE profilaksi, kontroli un uzraudzību 99. līdz 101. pantā. Minētajā grozījumā paredzēta kopīga pārvaldība, uz kuras pamata Lauksaimniecības dzīvnieku un gaļas produktu padome cita starpā veicina sadarbību attiecībā uz subsīdiju piešķiršanu. Pielikumā pievienots 99. līdz 101. panta grozītais teksts

Atbalsta numurs: XA 206/08

Dalībvalsts: Igaunija

Reģions: Igaunija

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Kindlustustoetus

Juridiskais pamats:

1)

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus § 63 lõige 1

2)

Põllumajandusministri määrus „Kindlustustoetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord ning kindlustustoetuse periood”

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EEK 10 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: 80 %

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Palīdzēt lauksaimniekiem mazināt dabas faktoru, dzīvnieku un augu slimību un kaitēkļu pēkšņas izplatīšanās radītos riskus, tādējādi palielinot nozares ekonomisko kapacitāti. Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem ir līdz 80 % no samaksātajām apdrošināšanas prēmijām.

Attaisnotās izmaksas ir saskaņā ar 12. panta noteikumiem, un pasākums atbilst citām Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Atbalsts MVU

NACE kods A001 –— lauksaimniecība, medniecība un ar to saistītie pakalpojumi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Põllumajandusministeerium,

Lai 39/41

EE-Tallinn

Tīmekļa vietne: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12805964

http://www.agri.ee/?id=10989

Atbalsta numurs: XA 207/08

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Navarra

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Ayudas a las inversiones en maquinaria agrícola de las cooperativas agrarias

Juridiskais pamats: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas que regirán la concesión de ayudas a las inversiones en maquinaria agrícola de las cooperativas agrarias, y se aprueba la convocatoria para el año 2008

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 1,5 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta griesti ir noteikti 40 % apmērā no investīciju vērtības jaunas tehnikas pirmajai iegādei. Saņēmējiem, kuri darbojas kalnainos vai mazāk labvēlīgos apgabalos, šos griestus var paaugstināt līdz 50 %. Ieguldījumiem lietotās precēs griesti ir noteikti 30 % apmērā no to vērtības, un tos var palielināt līdz 35 %, ja saņēmējs darbojas kalnainos vai mazāk labvēlīgos apgabalos

Īstenošanas datums: Atbalsta shēmu piemēro no dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir publicēts Regulā (EK) Nr. 1857/2006 noteiktā atvieglojumu pieprasījuma reģistrācijas numurs

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No 2008. gada līdz 31.12.2013.

Atbalsta mērķis: Atbalsta galvenais mērķis ir sekmēt esošo struktūru pielāgošanu un reorganizāciju, piešķirot valsts atbalstu ieguldījumiem lauksaimnieciskās ražošanas mehanizācijas projektos, kas palīdzēs samazināt vienības izmaksas, lai tādā veidā nodrošinātu lauksaimnieciskās ražošanas sistēmu konkurētspējas, ilgtspējīguma un darbības spējas saglabāšanu. Jāņem vērā šādi papildu mērķi:

Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants: ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos. Attaisnotās izmaksas: 4. panta 4. punkta b) apakšpunkts — atbalsts tehnikas un iekārtu, tostarp datoru programmatūras, iegādei

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecības pamatproduktu ražošana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Gobierno de Navarra

Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente

C/ Tudela, no 20

E-31003 Pamplona (Navarra)

Tīmekļa vietne: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STN008004 %20OF.pdf

Papildu informācija:

Dirección General de Desarrollo Rural

C/ Tudela, no 20

E-31003 Pamplona

Tlf: (34) 848 422 933

E-mail: izabalzv@cfnavarra.es

Gobierno de Navarra

Atbalsta numurs: XA 208/08

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Comunidad Autónoma de Castilla y León

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Ayudas destinadas a compensar a los agricultores por las pérdidas de producción en los cultivos y producciones de verano, así como los daños ocasionados en las parcelas de viñedo, causados por la plaga de topillo campesino (Microtus arvalis) en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León

Juridiskais pamats: Orden AYG/222/2008 por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción ocasionadas por la plaga de topillo campesino en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León

Orden AYG/…/2008, …, por la que se convocan las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción en los cultivos y producciones de verano, así como los daños ocasionados en las parcelas de viñedo ocasionadas por la plaga de topillo campesino en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León declaradas indemnizables en virtud de la Orden AYG/1401/2007 de 28 de agosto

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējie plānotie izdevumi ir EUR 1,5 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālo intensitāti uz vienu lauksaimnieku aprēķina, ņemot vērā katram lauku saimniecībai piederošajam zemes gabalam nodarīto faktisko zaudējumu gadījumos, kad ir apstiprināts, ka grauzēju invāzija ietekmēja vairāk nekā 15 % normālas ražas apjoma.

Tiklīdz ir noteikti zemes gabali, kuriem ir nodarīti postījumi, zaudējumu tirgus vērtību nosaka, reizinot starpību starp plānoto un faktisko ražu ar konkrētā produkta vidējo tirgus cenu, ko aprēķina kā vidējo cenu par 2005., 2006. un 2007. gadu (līdz septembrim un to ieskaitot), katrā gadījumā piemērojot 15 % atvieglojumu.

Jebkurā gadījumā atbalsta intensitāte nevar pārsniegt 100 % zaudējumu

Īstenošanas datums: Sākot no datuma, kurā izņēmuma pieprasījuma reģistrācijas numurs publicēts Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Atbalsta shēma aptver tikai 2008. gadu

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir noteikts 10. panta “Atbalsts saistībā ar dzīvnieku un augu slimībām un kaitēkļu invāzijām” 2. punktā

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Vasaras kultūraugi un produkti: kukurūza, bietes, kartupeļi, cita dārzkopības produkcija, lucernas sēklas, vīnogulāji, saulespuķes un lucernas lopbarība, kas nav ietverti saskaņā ar Orden AYG/1191/2007 iesniegtajos pieteikumos par zaudējumu novērtēšanu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Atbalstu piešķir Kastīlijas un Leonas pašvaldība, un to pārvalda Lauksaimniecības un lopkopības ministrijas Lauksaimnieciskās ražošanas ģenerāldirektorāts, kas atrodas:

C/ Rigoberto Cortejoso, no 14

E-47014 Valladolid

Tīmekļa vietne: Atbalsta shēmas pilns teksts tiks publicēts Kastīlijas un Leonas “Oficiālajā Vēstnesī”, kas ir pieejams:

http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013

Tiešās saites

http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/2008/topillos/BasesReguladorasOrdenAYG_222_2008.pdf

http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/2008/topillos/ConvocatoriaAyudaPerdidasCultivosVerano.doc

Atbalsta numurs: XA 209/08

Dalībvalsts: Francija

Reģions: Papildus atbalstam no valsts garantiju fonda lauksaimniecības postījumu gadījumos (FNGCA), ko veic saskaņā ar Lauku kodeksu, minētās darbības var finansēt arī pašvaldības (reģionālās padomes vai ģenerālās padomes)

Atbalsta shēmas nosaukums: Kompensācijas lauksaimniecības uzņēmumiem no valsts garantiju fonda lauksaimniecības postījumu gadījumos (FNGCA) par zaudējumiem, ko lauku saimniecībām nodarījušas dabas katastrofas

Juridiskais pamats:

 

Regulas (EK) Nr. 1857/2006 11. pants

 

Articles L.361-1 et suivants du Code rural

 

Articles D.361-1 et suivants du Code rural

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 180 miljoni no fonda (sadala uz vairākiem gadiem, bet izdevumu līmenis ir atkarīgs no dabas katastrofu apjoma, tāpēc to nav iespējams paredzēt) un nenoteikta summa no pašvaldībām

Atbalsta maksimālā intensitāte: Zaudējumu kompensācijas likme tiek noteikta atkarībā no zaudējumu apjoma un attiecīgās ražošanas nozares. FNGCA kompensācijas likme ir dažāda; praksē tā ir 12 % līdz 45 % no zaudējumu summas. Lauku kodeksā ir noteikts, ka jebkurā gadījumā likme nedrīkst pārsniegt 75 %.

Ja iesaistās pašvaldības, tad tās nodrošina to, ka atbalsta summa nepārsniedz 80 % no zaudējumiem līdzenumos un 90 % mazāk labvēlīgās teritorijās

Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs

Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 2009. gada beigām

Atbalsta mērķis: Kompensēt zaudējumus, kas lauksaimniekiem radušies ārkārtas laika apstākļu dēļ, kuri ir būtiski ietekmējuši lauksaimniecisko ražošanu un ko var uzskatīt par postījumiem lauksaimniecībā (vai dabas katastrofu).

Ārkārtas laika apstākļu gadījumā attiecīgā departamenta prefekts, ja uzskata par vajadzīgu, pilnvaro veikt izmeklēšanu, lai noskaidrotu vajadzīgo informāciju par attiecīgajiem laika nelabvēlīgajiem apstākļiem, kas nodarījuši postījumus, jo īpaši attiecībā uz to apjomu, ārkārtas raksturu un konstatētajiem zaudējumiem.

Pamatojoties uz izmeklēšanu un departamenta sasauktās ekspertu komisijas atzinumu, prefekts pieprasa noskaidrot, vai konkrētie nelabvēlīgie laika apstākļi ir atzīti par tādiem, kas nodara postījumus lauksaimniecībā.

Pabeidzot izmeklēšanu un saņemot Nacionālās apdrošināšanas komitejas atzinumu, Lauksaimniecības ministrija pieņem rīkojumu, kurā atzīts, ka laika apstākļi nodarījuši postījumus lauksaimniecībā noteiktos saimniecību īpašumos un skaidri norobežotā teritorijā.

Lai atzītu, ka nelabvēlīgie laika apstākļi bijuši tādi, kas nodara postījumus, ir jābūt konstatētam un atzītam, ka konkrētā teritorijā un saistībā ar attiecīgu lauksaimnieciskās produkcijas veidu zaudējums ir būtisks attiecībā pret aprēķināto atsauces vērtību.

Minēto atsauci, ko Lauku kodeksā dēvē par aprēķinu skalu, nosaka departamenta līmenī, un tā atbilst vidējam ražīgumam trīs gadu periodā, pamatojoties uz iepriekšējiem pieciem gadiem, izņemot vislielāko un vismazāko vērtību. Aprēķinu skalā izmantotās cenas ir tās cenas, kuras konstatētas konkrētai kultūrai vietējā teritorijā iepriekšējā ražas gadā pirms aprēķinu skalas noteikšanas.

Kompensācija no FNGCA tiek piešķirta atbilstīgi budžetā pieejamajiem līdzekļiem, un zaudējumi tiek aprēķināti katram uzņēmumam atsevišķi. Lai varētu saņemt kompensāciju no fonda, zaudējumiem par katru produkcijas veidu jāpārsniedz 30 % līdz 42 %, ja par attiecīgo produkciju tiek saņemts saistītais atbalsts no KLP. To zaudējumu summa, par kuriem var saņemt kompensāciju, tiek samazināta, ņemot vērā no apdrošināšanas shēmām saņemtās summas, kā arī izmaksas, kas nav radušās dabas katastrofas dēļ.

Kompensāciju izmaksā tieši ražotājam, kurš ir cietis zaudējumus

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visi lauksaimniecības uzņēmumi, izņemot lielos uzņēmumus, kuri veic augļu, dārzeņu, vīnogu, graudaugu, eļļas un proteīnaugu, lopbarības, smaržaugu, aromātisko augu, ārstniecības augu un tehnisko kultūraugu primāro ražošanu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Ministère de l'agriculture et de la pêche — Secrétariat Général — Direction des affaires financières et de la logistique, sous-direction du financement de l'agriculture, bureau du crédit et de l'assurance

78, rue de Varenne

F-75349 Paris SP 07

Tīmekļa vietne: http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte/assurance-recolte/downloadFile/FichierAttache_3_f0/exploitations_fngca-080523.pdf?nocache=1211545561.55

un:

http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Komisija

22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/10


MEDIA 2007

Aicinājums projektu pieteikumam — EACEA/19/08

Atbalsts popularizēšanas pasākumiem un dalībai filmu tirgos

(2008/C 214/04)

1.   Mērķi un apraksts

Šis uzaicinājums iesniegt projektus pamatojas uz Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1718/2006/EK (2006. gada 15. novembris), par atbalsta programmas ieviešanu Eiropas audiovizuālajā nozarē (MEDIA 2007)

Augstāk minētā Padomes lēmuma mērķi sevī ietver:

veicināt un sekmēt audiovizuālo darbu popularizēšanu un to dalību tirgos un audiovizuālo darbu festivālos Eiropā un visā pasaulē, ja šie notikumi spēlē nozīmīgu lomu Eiropas audiovizuālo darbu popularizēšanā un profesionāļu pieredzes apmaiņā;

sekmēt Eiropas audiovizuālās jomas pārstāvju pieredzes apmaiņu, atbalstot valsts vai privāto uzņēmumu organizētās aktivitātes Eiropas un starptautiskajos tirgos.

2.   Pretendenti, kam ir tiesības pieteikties

Šis Aicinājums iesniegt projektus attiecas uz neatkarīgām Eiropas ražošanas kompānijām, kuru darbība palīdz sasniegt MEDIA Programmu mērķus, kādi tie ir aprakstīti Padomes lēmumā.

Šis Aicinājums iesniegt projektus attiecas uz Eiropas organizācijām, kas pieder sekojošo valstu pilsoņiem un ir reģistrētas sekojošās valstīs: Eiropas Savienības dalībvalstīs un Eiropas ekonomiskās zonas valstīs, kas ir Programmu MEDIA 2007 dalībvalstis (Islande, Lihtenšteina, Norvēģija), kā arī Šveicē un Horvātijā.

3.   Budžets

Maksimālais pieejamais budžets saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt pieteikumus ir EUR 2 500 000.

Komisijas finansiālais ieguldījums nedrīkst pārsniegt 50 % no attiecināmajiem izdevumiem.

Finansiālais ieguldījums tiek piešķirts pabalsta formā.

4.   Termiņš

Priekšlikumu iesniegšanas beigu termiņš:

2008. gada 21. novembris: projektiem, kas sākas agrākais 2009. gada 1. jūnijā un beidzas vēlākais 2009. gada 31. decembrī.

5.   Plašāka informācija

Priekšlikumu konkursa noteikumus un pieteikuma veidlapas var atrast http://ec.europa.eu/media. Pieteikumos obligāti jāievēro uzaicinājuma pilnā teksta noteikumi, un tie jāiesniedz, izmantojot šim nolūkam paredzētās veidlapas.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/12


Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei

(2008/C 214/05)

Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu blokā F6, kas norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Staatscourant 2002., Nr. 245).

Ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa blokā F6, izdarot norādi uz iepriekš minētās direktīvas ievaddaļu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (MijnbouwwetStaatsblad 2002., Nr. 542) 15. pantu.

Par atļauju izsniegšanu atbildīgā iestāde ir Ekonomikas ministrija. Kritēriji, noteikumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir iekļauti Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (MijnbouwwetStaatsblad 2002., Nr. 542).

Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos Ekonomikas ministrijai uz šādu adresi: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J. C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP A/562, Bezuidenhoutseweg 30, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.

Pēc termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.

Lēmumu par pieteikumiem pieņem divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.

Sīkāku informāciju iespējams saņemt no E. J. Hoppel, zvanot pa tālruņa numuru: (31) 70 379 77 62.


22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/13


Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministra paziņojums atbilstīgi 3. panta 2. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei

(2008/C 214/06)

Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministrs paziņo, ka ir saņemts pieteikums atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu blokā F11, kas norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Staatscourant 2002., Nr. 245).

Ekonomikas ministrs ar šo aicina iesniegt konkurējošus pieteikumus atļaujai veikt ogļūdeņražu meklēšanu Nīderlandes kontinentālā šelfa blokā F11, izdarot norādi uz iepriekš minētās direktīvas ievaddaļu un Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (MijnbouwwetStaatsblad 2002., Nr. 542) 15. pantu.

Par atļauju izsniegšanu atbildīgā iestāde ir Ekonomikas ministrija. Kritēriji, noteikumi un prasības, kuras paredzētas minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punktā un 6. panta 2. punktā, ir iekļauti Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (MijnbouwwetStaatsblad 2002., Nr. 542).

Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos Ekonomikas ministrijai uz šādu adresi: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J. C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP A/562, Bezuidenhoutseweg 30, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.

Pēc termiņa beigām saņemtie pieteikumi netiks izskatīti.

Lēmumu par pieteikumiem pieņem divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.

Sīkāku informāciju iespējams saņemt no E. J. Hoppel, zvanot pa tālruņa numuru: (31) 70 379 77 62.


22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 214/07)

1.

Komisija 2008. gada 8. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Banco Santander, S.A (“Banco Santander”, Spānija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Alliance & Leicester plc (“Alliance & Leicester”, Apvienotā Karaliste), izmantojot vienošanās shēmu un apmaiņu ar akcijām.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Banco Santander: banku pakalpojumi privātklientiem, aktīvu pārvaldība, banku pakalpojumi uzņēmumiem, investīciju banku pakalpojumi un apdrošināšana;

uzņēmums Alliance & Leicester: finanšu pakalpojumi privātklientiem un uzņēmumiem.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/15


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 214/08)

1.

Komisija 2008. gada 13. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums GMR Infrastructure Limited (Malta) Ltd., kuru kontrolē GMR Holdings Private Ltd un kurš pieder GMR grupai (“GMR”, Indija), un uzņēmums Ontario Teachers` Pension Plan Board (“OTPPB”, Kanāda) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu InterGen N.V. (“InterGen”, Nīderlande), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

GMR: korporatīva grupa, kas darbojas lidostu, enerģētikas, autoceļu un pilsētas infrastruktūras jomā;

OTPPB: atbildība par pensiju fondu līdzekļu ieguldījumiem;

InterGen: darbojas elektroenerģijas ražošanas iekārtu izstrādes un uzturēšanas jomā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


22.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 214/16


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 214/09)

1.

Komisija 2008. gada 14. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums “Gores Group LLC” (Amerikas Savienotās Valstis) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu “Siemens Enterprise Communications”, iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Gores Group LLC: privātā kapitāla ieguldījumi;

Siemens Enterprise Communications: sakaru produktu, pakalpojumu un risinājumu izstrāde, ražošana un izplatīšana (galvenokārt balss sakariem).

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.