ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 189

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

51. sējums
2008. gada 26. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2008/C 189/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2008/C 189/02

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner) ( 1 )

5

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Eiropas Parlaments

2008/C 189/03

Eiropas Savienības parlamentu Kopienas un Eiropas lietu komiteju konference (COSAC) — XXXIX COSAC konferences ieguldījums — Brdo pri Kranju, 2008. gada 7.–8. maijs

6

 

Komisija

2008/C 189/04

Euro maiņas kurss

9

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2008/C 189/05

Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam ( 1 )

10

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2008/C 189/06

Paziņojums par dažu to kompensācijas pasākumu gaidāmo termiņa beigšanos, kuri attiecas uz Indijas izcelsmes gultasveļas importu

12

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2008/C 189/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

13

2008/C 189/08

Valsts atbalsts — Francija (Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 89. pants) — Komisijas paziņojums saskaņā ar EK līguma 88. panta 2. punktu — paziņojuma atsaukums — Valsts atbalsts C 51/07 (ex N 530/07) — Rūpniecisko inovāciju aģentūras atbalsts VHD programmai ( 1 )

14

 

CITI AKTI

 

Komisija

2008/C 189/09

Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam — termiņa pagarināšana — Dalībvalsts iesniegts pieprasījums

15

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 189/01)

Lēmuma pieņemšanas datums

20.5.2008.

Atbalsta Nr.

N 598/06

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Andalucía

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Ayudas de finalidad regional a la inversión y al empleo ligado a la inversión, ayudas en favor de las PYMES para consultaría e incentivos a la creación de pequeñas empresas y a la fase inicial de desarrollo de las pequeñas empresas por la Administración de la Junta de Andalucía en el 2007, 2008 y 2009

Juridiskais pamats

Decreto no 21/2007 de 30 de enero, por el que se establece el marco regulador de las ayudas de finalidad regional y en favor de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) que se concedan por la Administración de la Junta de Andalucía en los años 2007, 2008 y 2009

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība, Mazie un vidējie uzņēmumi, Nodarbinātība

Atbalsta forma

Tiešā dotācija, Procentu subsīdija, Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 888 milj

Atbalsta intensitāte

40 %, 50 %, 60 %

Atbalsta ilgums

2008-31.12.2009.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Junta de Andalucía

Consejería de la Presidencia

Plaza de la Contratación no 3

E-41071 Sevilla

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

7.5.2008.

Atbalsta Nr.

N 741/07

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Canarias

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Modificación del régimen de ayudas de Estado

N 376/06 — Zona Especial Canaria (ZEC)

Juridiskais pamats

Propuesta de disposición transitoria del Borrador del Proyecto de Real Decreto por el que se aprueba el Reglamento de Desarrollo de la Ley no 19/94 de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, en materia de incentivos fiscales en la imposición indirecta, la reserva para inversiones en Canarias y la Zona Especial Canaria.

Real Decreto-Ley no 12/2006, de 29 de diciembre, por el que se modifican la Ley no 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias, y el Real Decreto-Ley no 2/2000, de 23 de junio

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Nodokļu priekšrocības

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 20,8 milj

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 104 milj

Atbalsta intensitāte

40 %

Atbalsta ilgums

1.1.2009.-31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministerio de Economía y Hacienda

C/ Alcalá no 9

E-28071 Madrid

Consejería de Economía y Hacienda del Gobierno de Canarias

Avda. José Manuel Guimerá no 10

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

16.4.2008.

Atbalsta Nr.

NN 22/08

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Canarias

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (AIEM)

Juridiskais pamats

Council Decision of 20 June 2002 on the AIEM tax applicable in the Canary Islands

Ley no 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

Ley no 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Nodokļu priekšrocības

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 104 milj

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 520 milj

Atbalsta intensitāte

40 %

Atbalsta ilgums

1.1.2007.-31.12.2011.

Tautsaimniecības nozares

Ražojošā rūpniecība, Ķīmiskā rūpniecība un farmācijas rūpniecība, Lauksaimniecība

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Consejería de Economía y Hacienda del Gobierno de Canarias

Avda. José Manuel Guimerá no 10

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

30.4.2008.

Atbalsta Nr.

NN 25/08

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Nordrhein-Westfalen

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Risikoabschirmung WestLB

Juridiskais pamats

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšana

Atbalsta forma

Garantija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 5 000 milj

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

8.2.2008.-8.8.2008.

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Land Nordrhein-Westfalen

Stadttor 1

D-40219 Düsseldorf

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

2.7.2008.

Atbalsta Nr.

N 103/08

Dalībvalsts

Rumānija

Reģions

NUTS II

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Schema de ajutor de stat privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor

Juridiskais pamats

Proiectul de Hotărâre de Guvern privind dezvoltarea regională prin stimularea investiţiilor

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība, Nodarbinātība

Atbalsta forma

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: RON 2 070 milj

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

31.12.2012.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministerul Economiei și Finanţelor

Strada Apolodor nr. 17, sector 5

Bucureşti, România

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/5


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5184 — Arcapita/Freightliner)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 189/02)

2008. gada 18. jūlijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5184. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Eiropas Parlaments

26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/6


Eiropas Savienības parlamentu Kopienas un Eiropas lietu komiteju konference (COSAC)

XXXIX COSAC konferences ieguldījums

Brdo pri Kranju, 2008. gada 7.–8. maijs

(2008/C 189/03)

1.   Parlamentu loma saskaņā ar Lisabonas līgumu

1.1.

COSAC atzinīgi vērtē Lisabonas līguma parakstīšanu un to, ka trīspadsmit dalībvalstis (1) ir to ratificējušas, un aicina citu dalībvalstu parlamentus un pilsoņus apstiprināt līgumu.

1.2.

COSAC atzinīgi vērtē dalībvalstu parlamentu lomu stiprināšanu, kā to nosaka Lisabonas līgums, kas dod tiem iespēju labāk iesaistīties ES lēmumu pieņemšanas procesā. COSAC atzīmē, ka dalībvalstu parlamentu ziņā ir izveidot mehānismus, kā izmantot savas paplašinātās tiesības.

1.3.

Atzīmējot Eiropas Parlamenta piecdesmito gadadienu, COSAC izsaka atzinību par tā darbu, kura mērķis ir tieši iesaistīt Eiropas pilsoņus ES lēmumu pieņemšanas procesā. Turklāt COSAC uzskata, ka Lisabonas līguma noteikumi, kas paplašina Eiropas Parlamenta kā otrā likumdevēja lomu, veicinās ES līmenī pieņemto lēmumu lielāku likumību.

1.4.

COSAC uzskata, ka, ja dalībvalstu parlamentu jaunās tiesības tiks īstenotas, kā to paredz Lisabonas līgums, tad COSAC, kā arī starpparlamentu ES informācijas apmaiņas datu bāzei (IPEX) un dalībvalstu parlamentu pastāvīgajiem pārstāvjiem Eiropas Savienībā var būt svarīga loma dialogā starp dalībvalstu parlamentiem. Nepieciešama ir arī Eiropas Savienības iestāžu cieša sadarbība.

1.5.

COSAC mudina dalībvalstu parlamentus un Eiropas Parlamentu uzsākt un veicināt saziņas stratēģijas, lai informētu pilsoņus par Lisabonas līguma noteikumiem.

2.   Sadarbība ar Eiropas Savienības iestādēm

2.1.

Mehānisma, ar kuru Komisija nepastarpināti nosūta visus jaunos priekšlikumus un apspriežu dokumentus dalībvalstu parlamentiem, novērtējums ir pozitīvs. Turklāt tas palīdz dalībvalstu parlamentiem uzraudzīt ES lietas.

2.2.

COSAC atzīst Komisijas centienus ņemt vērā dalībvalstu parlamentu nostāju. Tomēr COSAC mudina Komisiju — saskaņā ar XXXVII COSAC Berlīnē un XXXVIII COSAC Eštorilā — nodrošināt dalībvalstu parlamentiem pašreizējo vai plānoto pasākumu novērtējumu, lai ņemtu vērā parlamentu nostāju, turpmāk formulējot politiku un gada likumdošanas un darba programmu.

2.3.

COSAC aicina Komisiju:

a)

nepastarpināti nodrošināt dalībvalstu parlamentus ar informāciju par jauno priekšlikumu un apspriežu dokumentu, ko tā publicēs, saturu un precīzu publicēšanas datumu

b)

informēt par savu viedokli attiecībā uz dalībvalstu parlamentu pausto nostāju ne tikai tos dalībvalstu parlamentus, kas nosūtīja šo nostāju Eiropas Parlamentam un Padomei, bet arī visus pārējos dalībvalstu parlamentus;

c)

katru nedēļu nepastarpināti nodrošināt dalībvalstu parlamentus ar informāciju par visiem publicētajiem jaunajiem dokumentiem.

2.4.

Ņemot vērā Lisabonas līguma noteikumus, COSAC arī mudina Komisiju, Padomi un Eiropas Parlamentu izveidot mehānismu, kā informēt dalībvalstu parlamentus par to, ka tiesību akta priekšlikuma tulkojuma galīgā redakcija ir nosūtīta attiecīgās dalībvalsts parlamentam, un noteikt dienu, kad beidzas astoņu nedēļu periods, kura laikā var iesniegt nostāju par priekšlikumu. COSAC uzsver, ka būtu lietderīgi, ja Komisija, izmantojot atsevišķus saziņas kanālus, papildus nosūtītu priekšlikumus, kuriem piemēro agrā brīdinājuma mehānismu.

2.5.

COSAC uzskata, ka dialogam starp Komisiju un dalībvalstu parlamentiem par atsevišķiem priekšlikumiem pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā jāturpinās kā viedokļu apmaiņai par būtību starp dalībvalstu parlamentiem un Komisiju, kas piešķir nozīmīgu pievienoto vērtību ES likumdošanas procesa pārredzamībai un demokrātiskajai likumībai.

3.   Lisabonas stratēģija un dalībvalstu parlamenti

3.1.

COSAC atzinīgi vērtē 2008. gada 13. un 14. marta Briseles Eiropas Padomes secinājumus. Tā uzskata, ka Stratēģijas izaugsmei un nodarbinātībai jaunajam trīs gadu ciklam, kā arī termiņam un principiem, kas pieņemti enerģijas un klimata pārmaiņu paketei, ir liela nozīme Eiropas pilsoņu ekonomiskajā un sociālajā dzīvē.

3.2.

COSAC atzīmē, ka Eiropas Padome aicināja Komisiju un dalībvalstis stiprināt atbilstīgo ieinteresēto pušu iesaistīšanu Lisabonas stratēģijā. Šajā saistībā COSAC mudina dalībvalstu parlamentus daudz aktīvāk iesaistīties atjaunotās Lisabonas stratēģijas īstenošanā.

3.3.

COSAC uzskata, ka inovācijas un radošums, kā arī dzimumu līdztiesība un vienādas iespējas Eiropas pilsoņiem ir noteicošie faktori turpmākai izaugsmei. Lai Eiropas Savienība sasniegtu savus mērķus šajā jomā, COSAC mudina dalībvalstis aizvien efektīvāk ieguldīt inovāciju un pētniecības jomā, lai sasniegtu mērķi — ieguldīt 3 % pētniecībā un attīstībā. Atzīmējot Eiropadomes aicinājumu dalībvalstīm, COSAC aicina visus dalībvalstu parlamentus uzraudzīt, kā notiek attīstība dalībvalstīs ieguldījumu mērķu sasniegšanā pētniecības un attīstības jomā, izmantojot valsts reformu programmas.

3.4.

COSAC uzsver iespējas, ko zināšanu brīva aprite, pazīstama kā piektā brīvība, varētu nodrošināt atjaunotās Lisabonas stratēģijas mērķu sasniegšanā.

3.5.

COSAC atgādina Eiropas Savienības iestādēm, cik svarīga ir pakalpojumu nozare, kur pašlaik tiek nodrošināta lielākā daļa jaunu darbavietu. Lai to panāktu, liela nozīme ir brīvai pakalpojumu apritei, tajā pašā laikā atzīstot, ka ir atšķirības starp dalībvalstu darba tirgus modeļiem.

4.   Brīvības, drošības un taisnīguma joma

4.1.

COSAC atzinīgi vērtē deviņu dalībvalstu pievienošanos Šengenas zonai un cer, ka Bulgārija un Rumānija arī pievienosies Šengenas zonai visdrīzākajā laikā saskaņā ar abu šo valstu apstiprināto grafiku. Šengenas zonas paplašināšana ir liels sasniegums vienas no četrām Eiropas Savienības pamatbrīvībām — personu brīvās pārvietošanās atbalstam.

4.2.

Tajā pašā laikā COSAC uzsver, ka Šengenas informācijas sistēmas (SIS II) otrās paaudzes attīstība un ieviešana paliek prioritāte, kas jāīsteno laikus un saskaņā ar apstiprināto termiņu 2009. gada septembrī.

4.3.

COSAC piešķir lielu nozīmi Eiropas Savienības un Rietumbalkānu valstu sadarbībai iekšlietu jomā, jo tā ir viena no vissvarīgākajām šīs sadarbības jomām. Šī sadarbība uzlabos drošību Rietumbalkānu valstu reģionā un līdz ar to visā Eiropas Savienībā.

4.4.

COSAC uzskata, ka Eiropas Savienības un Rietumbalkānu valstu pašreizējās kopīgās darbības iekšlietu jomā un galvenokārt cīņā pret organizēto noziedzību un korupciju veidos sadarbību starp tiesībsargājošiem spēkiem Rietumbalkānu reģionā un palīdzēs ES drošības standartu transponēšanā šajā zonā. Tās Rietumbalkānu valstīs nodrošinās līdzekļus un paraugprakses paraugus, kādi ir nepieciešami, lai pastiprinātu viņu pienākumu pašām attīstīt un darbināt šādus mehānismus.

4.5.

COSAC atzinīgi vērtē to, ka Eiropas Komisijas ir uzsākusi dialogu ar Rietumbalkānu valstīm par vīzu politikas liberalizāciju un aicina ES iestādes, dalībvalstis un Rietumbalkānu valstis spert turpmākus soļus, lai visas šajā jomā iesaistītās puses darbotos.

5.   Rietumbalkānu valstu Eiropas perspektīva

5.1.

COSAC saredz visu Rietumbalkānu valstu nākotni Eiropas Savienībā. Šajā saistībā tā atzinīgi vērtē katras valsts centienus atbilst noteiktajiem kritērijiem.

5.2.

Katrai kandidātvalstij ir jāatbilst visiem kritērijiem, lai kļūtu par ES dalībvalsti, un COSAC uzskata, ka Eiropas atkalapvienošanas vīziju nevar sasniegt, neintegrējot Rietumbalkānus, tāpēc ES ir jāturpina centieni atbalstīt Rietumbalkānu valstis, palīdzot tām atbilst dalības kritērijiem.


(1)  2008. gada 8. maijā.


Komisija

26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/9


Euro maiņas kurss (1)

2008. gada 25. jūlijs

(2008/C 189/04)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,5734

JPY

Japānas jēna

168,77

DKK

Dānijas krona

7,4619

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,78880

SEK

Zviedrijas krona

9,4610

CHF

Šveices franks

1,6268

ISK

Islandes krona

127,51

NOK

Norvēģijas krona

8,0815

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CZK

Čehijas krona

23,595

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

231,35

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7032

PLN

Polijas zlots

3,2080

RON

Rumānijas leja

3,5675

SKK

Slovākijas krona

30,385

TRY

Turcijas lira

1,8966

AUD

Austrālijas dolārs

1,6438

CAD

Kanādas dolārs

1,5968

HKD

Hongkongas dolārs

12,2698

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,1159

SGD

Singapūras dolārs

2,1407

KRW

Dienvidkorejas vons

1 584,41

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,9481

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,7275

HRK

Horvātijas kuna

7,2182

IDR

Indonēzijas rūpija

14 352,55

MYR

Malaizijas ringits

5,1129

PHP

Filipīnu peso

69,143

RUB

Krievijas rublis

36,7435

THB

Taizemes bats

52,608

BRL

Brazīlijas reāls

2,4808

MXN

Meksikas peso

15,7525


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/10


Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 189/05)

Atbalsta Nr.

XR 12/07

Dalībvalsts

Īrija

Reģions

Border Midlands and West Region, Southern and Eastern Region

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013

Juridiskais pamats

Industrial Development Acts 1986-2003; Údarás na Gaeltachta Act 1979; Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended; Greyhound Industry Act, 1958

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

EUR 85 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte

30 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

1.1.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

IDA Ireland, Wilton Park House, Wilton Place, Dublin 2

Tel. (353-1) 603 40 00, www.idaireland.com

Enterprise Ireland, Glasnevin, Dublin 9

Tel. (353-1) 808 20 00, www.enterprise-ireland.com

Údarás na Gaeltachta, Na Forbacha, Co na Gaillimhe

Tel. (353-9) 150 31 00, www.udaras.ie

Shannon Free Airport Development Company Limited, Shannon Town, Co Clare

Tel. (353-6) 136 15 55, www.shannonireland.com

Bord na gCon,104 Henry Street, Limerick, Co Limerick

Tel. (353-6) 131 67 88, www.igb.ie

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

www.entemp.ie/enterprise/stateaid/

http://www.entemp.ie/enterprise/stateaid/regionalaidschemedescription.doc

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 144/07

Dalībvalsts

Slovēnija

Reģions

Slovenija

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Regionalna shema državnih pomoči

Juridiskais pamats

Uredba o dodeljevanju regionalnih državnih pomoči (Uradni list RS, št. 72/2006 in 70/2007)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

EUR 115,99 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte

30 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

4.8.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Služba vlade RS za lokalno samoupravo in regionalno politiko, Kotnikova 28, SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 308 31 78

Fax (386-1) 478 36 19

E-mail: gp.svlr@gov.si

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4165.html

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 49/08

Dalībvalsts

Lietuva

Reģions

87(3)(a)

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas

Juridiskais pamats

2008 m. vasario 29 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymo Nr. 4-79 „Dėl Lietuvos Respublikos ūkio ministerijos programų lėšų, teikiamų projektų veiklai ir kapitalui formuoti, administravimo taisyklių patvirtinimo“ 21 priedas „Pramoninių objektų teritorijų inžinerinių tinklų ir susisiekimo komunikacijų įrengimo projektų grupės aprašas“

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

LTL 10 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte

50 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

9.3.2008.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2, LT-01104 Vilnius

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=315576

http://www3.lrs.lt/c-bin/getgr?C1=bin&c2=315576&c3=26330

Papildu informācija


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/12


Paziņojums par dažu to kompensācijas pasākumu gaidāmo termiņa beigšanos, kuri attiecas uz Indijas izcelsmes gultasveļas importu

(2008/C 189/06)

1.

Komisija paziņo, ka, ja vien netiks sākta pārskatīšana saskaņā ar turpmāk izklāstīto procedūru, turpmāk minēto kompensācijas pasākumu termiņš beigsies zemāk tabulā norādītajā dienā, kā paredzēts 18. panta 4. punktā Padomes 1997. gada 6. oktobra Regulā (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1).

2.   Procedūra

Kopienas ražotāji var iesniegt rakstisku pieprasījumu par pārskatīšanu. Pieprasījumā jābūt pietiekamiem pierādījumiem, ka pasākumu izbeigšanas rezultātā subsidēšana un kaitējums turpinātos vai atsāktos.

Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, tad importētājiem, eksportētājiem, eksportētājvalsts pārstāvjiem un Kopienas ražotājiem tiks dota iespēja izvērst vai atspēkot pārskatīšanas pieprasījumā norādītos jautājumus vai saistībā ar tiem izteikt piezīmes.

3.   Termiņš

Kopienas ražotāji, pamatojoties uz iepriekš minēto, var iesniegt rakstisku pieprasījumu par pārskatīšanu, un tam jānonāk Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātā (Nodaļa H- 1), J-79 4/23, B-1049, Briselē (2) jebkurā laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas dienas, bet ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms turpmāk tabulā norādītās dienas.

4.

Šo paziņojumu publicē saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2026/97 18. panta 4. punktu.

Ražojums

Izcelsmes vai eksportētājvalsts(-is)

Pasākumi

Atsauce

Termiņa beigu datums

Gultasveļa (kokvilnas)

Indija

Kompensācijas maksājums

Padomes Regula (EK) Nr. 74/2004 (OV L 12, 17.1.2004., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1840/2006 (OV L 355, 15.12.2006., 4. lpp.)

18.1.2009.


(1)  OV L 288, 21.10.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OV L 77, 13.3.2004., 12. lpp.).

(2)  Fakss: (32-2) 295 65 05.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 189/07)

1.

Komisija 2008. gada 15. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi OMV Power International GmbH (“OPI”, Austrija), ko kontrolē OMV AG, Austria, Lehman ALI Inc. (“Lehman”, ASV), kas pieder grupai Lehman Brothers Group, un Met Group (“Met Group”, Turcija), ko kontrolē Dr. Celal Metin, iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Borasco Elektrik Üretim Sanayi ve Ticaret A.S. (“Borasco Elektrik”, Turcija), iegādājoties akcijas jaundibinātā kopuzņēmumā.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums OPI: gāzes un atjaunojamās enerģijas spēkstaciju projektu izstrāde;

uzņēmums Lehman: finanšu pakalpojumi;

uzņēmums Met Group: konsultāciju pakalpojumi enerģijas, telekomunikāciju un patērētāju nozarēs;

uzņēmums Borasco Elektrik: attīsta un vada gāzes spēkstaciju Turcijā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5229 — OMV/Lehman/Met/JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/14


VALSTS ATBALSTS — FRANCIJA

(Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 89. pants)

Komisijas paziņojums saskaņā ar EK līguma 88. panta 2. punktu — paziņojuma atsaukums

Valsts atbalsts C 51/07 (ex N 530/07) — Rūpniecisko inovāciju aģentūras atbalsts VHD programmai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 189/08)

Komisija 2008. gada 29. janvārī ir nolēmusi izbeigt EK līguma 88. panta 2. punktā paredzēto oficiālās izmeklēšanas procedūru, kas tika uzsākta 2007. gada 13. novembrī attiecībā uz iepriekš minēto atbalstu, jo tā ir konstatējusi, ka Francija 2007. gada 29. novembrī atsauca paziņojumu.


CITI AKTI

Komisija

26.7.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 189/15


Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam — termiņa pagarināšana

Dalībvalsts iesniegts pieprasījums

(2008/C 189/09)

Komisija 2008. gada 19. maijā saņēma pieprasījumu atbilstoši 30. panta 4. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvā 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1).

Šis pieprasījums ir no Polijas Republikas un attiecas uz elektroenerģijas ražošanu un vairumtirdzniecību šajā valstī. Pieprasījums ir publicēts OV C 134, 31.5.2008., 43. lpp. Sākotnējais termiņš beidzas 2008. gada 20. augustā.

Ņemot vērā, ka Komisijas dienestiem ir jāiegūst un jāizvērtē papildu informācija, un saskaņā ar direktīvas 30. panta 6. punkta trešo teikumu, Komisijas rīcībā esošo termiņu lēmuma pieņemšanai par šo pieprasījumu pagarina par vienu mēnesi.

Tādējādi galīgais termiņš beidzas 2008. gada 20. septembrī.


(1)  OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.