ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
51. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 124/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2008/C 124/02 |
||
|
IV Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Komisija |
|
2008/C 124/03 |
||
|
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
2008/C 124/04 |
||
2008/C 124/05 |
||
2008/C 124/06 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai ( 1 ) |
|
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) |
|
2008/C 124/07 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2008/C 124/08 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté) ( 1 ) |
|
2008/C 124/09 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2008/C 124/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2008/C 124/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 124/01)
Lēmuma pieņemšanas datums |
21.2.2008. |
|||
Atbalsta Nr. |
N 609/07 |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
Comunidad Valenciana |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Plan de Gasificación de la Comunidad Valenciana |
|||
Juridiskais pamats |
Convenios de colaboración entre la Generalitat Valenciana y las distintas empresas Real Decreto no 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
|||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 3,6 milj Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 17,1 milj |
|||
Atbalsta intensitāte |
25 % |
|||
Atbalsta ilgums |
1.1.2007.-31.12.2013. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Elektroapgāde, gāzes apgāde un ūdensapgāde |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
10.1.2008. |
|||||
Atbalsta Nr. |
N 692/07 |
|||||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
|||||
Reģions |
Wales |
|||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Amendment of N131/2005 Fibrespeed broadband project Wales |
|||||
Juridiskais pamats |
The project is based on the Community Support Framework (CSF) underpinning the National Development Programme (2000-2006), the Ministers and Secretaries Acts 1924 to date, and the Local Government Act 2000 |
|||||
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
|||||
Mērķis |
Nozaru attīstība |
|||||
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
|||||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: GBP 42,3 milj |
|||||
Atbalsta intensitāte |
67 % |
|||||
Atbalsta ilgums |
Līdz 2023 |
|||||
Tautsaimniecības nozares |
Pasts un telekomunikācijas |
|||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
7.4.2008. |
Atbalsta Nr. |
N 95/08 |
Dalībvalsts |
Itālija |
Reģions |
Provincia autonoma di Trento |
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Riduzione dell'aliquota dell'imposta regionale sulle attività produttive |
Juridiskais pamats |
Legge provinciale 21 dicembre 2007, n. 23 — articolo 15, commi 2-3-4-5-6-7 |
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
Atbalsta forma |
Nodokļu likmes samazinājums |
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 13 milj Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 26 milj |
Atbalsta intensitāte |
Pasākums nav uzskatāms par atbalstu |
Atbalsta ilgums |
1.1.2008.-31.12.2009. |
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
Provincia autonoma di Trento |
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/4 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(2008/C 124/02)
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.1.2008. |
Atbalsta Nr. |
N 39/07 |
Dalībvalsts |
Itālija |
Reģions |
Calabria, Campania, Puglia, Sicilia, Basilicata, Sardegna, Abruzzo, Molise |
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Credito d'imposta per nuovi investimenti nelle aree svantaggiate |
Juridiskais pamats |
L. 27-12-2006, n. 298, disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (Legge finanziaria 2007), articolo 1, commi da 271 a 279 |
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
Mērķis |
Reģionālā attīstība |
Atbalsta forma |
Nodokļu priekšrocības |
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 750 milj Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 4 500 milj |
Atbalsta intensitāte |
40 % |
Atbalsta ilgums |
1.1.2007.-31.12.2013. |
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
Ministero dell'Economia e delle finanze |
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2008. gada 20. maijs
(2008/C 124/03)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,5639 |
JPY |
Japānas jēna |
162,84 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4591 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,79640 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,2790 |
CHF |
Šveices franks |
1,6294 |
ISK |
Islandes krona |
115,36 |
NOK |
Norvēģijas krona |
7,8190 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,062 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
245,67 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6980 |
PLN |
Polijas zlots |
3,3882 |
RON |
Rumānijas leja |
3,6398 |
SKK |
Slovākijas krona |
31,324 |
TRY |
Turcijas lira |
1,9330 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6294 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5502 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
12,1989 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
2,0146 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1368 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 634,28 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
11,9363 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,9059 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,2518 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 520,81 |
MYR |
Malaizijas ringits |
5,0756 |
PHP |
Filipīnu peso |
67,318 |
RUB |
Krievijas rublis |
37,0740 |
THB |
Taizemes bats |
50,006 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,5773 |
MXN |
Meksikas peso |
16,2427 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/6 |
Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2008/C 124/04)
Atbalsta Nr.: XA 405/07
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: Območje občine Medvode
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013
Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Medvode pašvaldības budžetā ik gadu ir paredzēti līdzekļi līdz EUR 100 000 apmērā
Atbalsta maksimālā intensitāte procentuāli atsevišķiem pasākumiem:
1. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos primārai ražošanai:
— |
līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgajos apgabalos; |
— |
līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām citos apgabalos; |
— |
līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgajos apgabalos un līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām citos apgabalos, ja ieguldījumus veikuši jaunie lauksaimnieki ne vēlāk kā piecus gadus pēc saimniecības dibināšanas. |
Atbalsts paredzēts saimniecību atjaunošanai, lauksaimniecības produktu ražošanā izmantojamo iekārtu iegādei, ieguldījumiem ilggadīgajās kultūrās un lauksaimniecības zemes uzlabošanai, kā arī ganību apsaimniekošanai.
2. Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem objektos, kas nav paredzēti ražošanai; |
— |
līdz 60 %, vai 75 % mazāk labvēlīgajos apgabalos, no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem saimniecību ražošanas līdzekļos, ja ieguldījumi nepalielina saimniecības ražošanas jaudu; |
— |
var piešķirt papildu atbalstu līdz 100 % no papildizmaksām, kas radušās, izmantojot tradicionālos materiālus, lai saglabātu ēku kultūrvēsturiskās īpatnības. |
3. Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana attiecas tikai uz esošu ēku nojaukšanu, pārvešanu un vēlāku uzcelšanu no jauna; |
— |
ja pārvietošanas rezultātā lauksaimnieks iegūst uzlabotas ēkas, lauksaimniekam jāiegulda vismaz 60 % (50 % mazāk labvēlīgos apgabalos) no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas; ja saņēmējs ir jauns lauksaimnieks, šis ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %; |
— |
ja ēku pārvietošana rada ražošanas jaudas pieaugumu, atbalsta saņēmēja ieguldījumam jābūt vismaz 60 % (50 % mazāk labvēlīgos apgabalos) no izmaksām, kas saistītas ar šo pieaugumu; ja saņēmējs ir jauns lauksaimnieks, šis ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %. |
4. Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:
— |
pašvaldības līdzfinansējums var sasniegt 50 % no attaisnotajām izmaksām par apdrošināšanas prēmijām laukaugu un augļu apdrošināšanai, kā arī mājlopu apdrošināšanai pret slimībām, neietverot izmaksas, par kurām saņemts apdrošināšanas prēmiju līdzfinansējums no valsts budžeta. |
5. Atbalsts zemes pārdalīšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām. |
6. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajam izmaksām. Atbalsts jāsniedz subsidētu pakalpojumu veidā, un tas nedrīkst ietvert tiešus naudas maksājumus ražotājiem. |
7. Tehniskā atbalsta nodrošināšana:
— |
līdz 100 % no izmaksām par izglītību, apmācību, konsultāciju pakalpojumiem, ko sniedz trešās puses, kā arī forumu, sacensību, izstāžu un gadatirgu organizēšanu, publikācijām, tīmekļa vietnēm un aizvietošanas pakalpojumiem. Atbalsts jāsniedz subsidētu pakalpojumu veidā, un tas nedrīkst ietvert tiešus naudas maksājumus ražotājiem. |
Īstenošanas datums: 2007. gada novembris (atbalstu nepiešķirs pirms kopsavilkuma publicēšanas Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē)
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Atbalstīt MVU
Atsauce uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: II nodaļā projekta Noteikumos par atbalsta piešķiršanu lauksaimniecības un lauku apgabalu saglabāšanai un attīstībai Medvode pašvaldībā ietverti pasākumi, kuri ir valsts atbalsts saskaņā ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.) šādiem pantiem:
4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;
5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;
6. pants: Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;
12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;
13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;
14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;
15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē
Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Občina Medvode |
Cesta komandanta Staneta 12 |
SLO-1215 Medvode |
Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92102
Cita informācija: Pasākumā attiecībā uz apdrošināšanas prēmiju maksājumiem laukaugu un augļu apdrošināšanai ietverti šādi nelabvēlīgi laika apstākļi, kas pielīdzināmi dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīti ugunsgrēki, vētra un plūdi.
Pašvaldības noteikumi atbilst prasībām Regulā (EK) Nr. 1857/2006 attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic pašvaldībai, un vispārīgiem piemērojamiem noteikumiem (pasākumi pirms atbalsta piešķiršanas, summēšanas, pārredzamības un uzraudzības)
Stanislav ŽAGAR
mērs
Atbalsta Nr.: XA 406/07
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: Območje občine Loška dolina
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Podpore programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013
Juridiskais pamats: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
|
2007: EUR 2 500 |
|
2008: EUR 3 000 |
|
2009: EUR 3 000 |
|
2010: EUR 4 000 |
|
2011: EUR 4 000 |
|
2012: EUR 4 000 |
|
2013: EUR 4 000 |
Atbalsta maksimālā intensitāte:
1. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos:
— |
līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos; |
— |
līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos. |
Atbalstu piešķir attiecībā uz ieguldījumiem, lai atjaunotu lauksaimniecības objektus, iegādātos iekārtas lauksaimnieciskajai ražošanai, ieguldītu ilggadīgajās kultūrās un uzlabotu augsni.
2. Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana:
— |
līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām par ieguldījumiem, lai sagalbātu ar ražošanu nesaistītus objektus; |
— |
līdz 60 % (vai līdz 75 % mazāk labvēlīgos apvidos) no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem lauksaimnieciskās ražošanas līdzekļos, ar nosacījumu, ka ieguldījumi neizraisa lauku saimniecības ražošanas jaudas palielinājumu; |
— |
līdz 100 % var piešķirt papildu atbalstu, lai segtu papildu izmaksas, kas radušās, izmantojot tradicionālus materiālus, kuri nepieciešami kultūrvēsturisko ēku saglabāšanai. |
3. Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:
— |
pašvaldības atbalsts ir starpība starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansēšanas summu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par kultūraugu un augļu apdrošināšanu un lauksaimniecības dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām. |
4. Atbalsts zemes pārdalīšanai:
— |
līdz 100 % no attaisnotajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām. |
5. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, apmaksājot subsidētus pakalpojumus. Nedrīkst izdarīt tiešus naudas maksājumus ražotājiem. |
6. Tehniskā atbalsta nodrošināšana:
— |
līdz 100 % no izdevumiem par izglītību, apmācību, konsultāciju pakalpojumiem un forumu, sacensību, izstāžu, gadatirgu organizēšanu, publikācijām, katalogiem un tīmekļa vietnēm. Atbalstu piešķir subsidētu pakalpojumu veidā, atbalstā nedrīkst iekļaut tiešus naudas maksājumus ražotājiem |
Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (atbalstu nepiešķirs līdz kopsavilkuma publicēšanai Komisijas tīmekļa vietnē)
Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 31.12.2013.
Atbalsta mērķis: Atbalstīt mazos un vidējos uzņēmumus (MVU)
Regulas (EK) Nr. 1857/2006 attiecīgie panti un attaisnotās izmaksas: Ierosinātā Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007-2013 II nodaļā ir iekļauti valsts atbalsta pasākumi, kas atbilst Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.) šādiem pantiem:
4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;
5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;
12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;
13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;
14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;
15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē
Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Občina Loška dolina |
Cesta Notranjskega odreda 2 |
SLO-1386 Stari trg pri Ložu |
Tīmekļa vietne: http://193.77.181.72:8080/mma.nsf/OC/071001180401B/$file/dato3_pravilnik_za_obrh_september_2007_84a.doc
Papildu informācija: Pasākumā, kas attiecas uz apdrošināšanas prēmiju maksāšanu par kultūraugu un augļu apdrošināšanu, ietilpst šādi nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētras un plūdi.
Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām attiecībā uz pašvaldībai veicamajiem pasākumiem un vispārējiem noteikumiem (posmi pirms atbalsta piešķiršanas, atbalsta kumulācija, pārredzamība un uzraudzība)
Janez STERLE
Loška dolina pašvaldības mērs
Atbalsta Nr.: XA 407/07
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: Območje občine Kungota
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota 2007–2013
Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota za programsko obdobje 2007–2013
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
|
2007: EUR 28 000 |
|
2008: EUR 30 000 |
|
2009: EUR 30 000 |
|
2010: EUR 30 000 |
|
2011: EUR 30 000 |
|
2012: EUR 30 000 |
|
2013: EUR 30 000 |
Atbalsta maksimālā intensitāte:
1. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos, kas nodarbojas ar primāro ražošanu:
— |
līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos un līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos; |
— |
līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos un līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos, ja ieguldījumus izdarījuši jaunie lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas. |
Atbalstu piešķir attiecībā uz ieguldījumiem, lai atjaunotu lauksaimniecības objektus, iegādātos iekārtas lauksaimnieciskajai ražošanai, veiktu ieguldījumus ilggadīgajās kultūrās, meliorētu lauksaimniecības zemes un apsaimniekotu ganības.
2. Tradicionālo ēku saglabāšana:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem ar ražošanu nesaistītos objektos; |
— |
līdz 60 % (vai līdz 75 % mazāk labvēlīgos apvidos) no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem lauksaimnieciskās ražošanas līdzekļos ar nosacījumu, ka ieguldījumi neizraisa lauku saimniecības ražošanas jaudas palielinājumu; |
— |
līdz 100 % var piešķirt papildu atbalstu, lai segtu papildu izmaksas, kas radušās, izmantojot tradicionālos materiālus, kuri nepieciešami kultūrvēsturisko ēku saglabāšanai. |
3. Lauku saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana paredz vienkārši izjaukt, pārnest un no jauna uzcelt esošās ēkas; |
— |
ja pārvietošanas dēļ lauksaimnieks iegūst modernāk iekārtotas ēkas, mazāk labvēlīgos apvidos lauksaimniekam ir jāiegulda vismaz 50 % no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas vai vismaz 60 % citos apvidos. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētais ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 % mazāk labvēlīgos apvidos; |
— |
ja pārvietošanas dēļ palielinās ražošanas jauda, lauksaimnieka ieguldījumam jābūt vismaz 60 % no izdevumiem vai mazāk labvēlīgos apvidos 50 % no izdevumiem, kas saistīti ar minēto palielinājumu. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētais ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 % mazāk labvēlīgos apvidos. |
4. Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:
— |
pašvaldības līdzfinansējuma summa ir starpība starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansēšanas summu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par kultūraugu un augļu apdrošināšanu un lauksaimniecības dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām. |
5. Atbalsts zemes pārdalīšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām. |
6. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:
— |
līdz 100 % no izmaksām tirgus izpētei, produkta koncepcijai un dizainam, tostarp atbalsts, ko piešķir pieteikumu sagatavošanai par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu atzīšanu vai īpašiem sertifikātiem saskaņā ar attiecīgiem Kopienas noteikumiem. Atbalsts neiekļauj tiešus naudas maksājumus ražotājiem. |
7. Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē:
— |
līdz 100 % no izmaksām par izglītību, apmācību, konsultāciju pakalpojumiem un forumu, sacensību, izstāžu, gadatirgu organizēšanu, publikācijām, katalogiem un tīmekļa vietnēm un zinātnes atziņu popularizēšanu. Atbalstu piešķir subsidētu pakalpojumu veidā, atbalstā nedrīkst iekļaut tiešus naudas maksājumus ražotājiem |
Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (atbalstu nepiešķirs līdz kopsavilkuma publicēšanai Komisijas tīmekļa vietnē)
Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 31.12.2013.
Atbalsta mērķis: Atbalstīt mazos un vidējos uzņēmumus (MVU)
Regulas (EK) Nr. 1857/2006 attiecīgie panti un attaisnotās izmaksas: Ierosinātā Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za programe razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota II nodaļā ir iekļauti valsts atbalsta pasākumi, kas atbilst Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.) šādiem pantiem:
4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;
5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;
6. pants: Lauku saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;
12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;
13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;
14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;
15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē
Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Občina Kungota |
Plintovec 1 |
SLO-2201 Zg. Kungota |
Tīmekļa vietne: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422 (št. predpisa 479, str. 938)
Papildu informācija: Pasākumā, kas attiecas uz apdrošināšanas prēmiju maksāšanu par kultūraugu un augļu apdrošināšanu, ir šādi nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētras un plūdi.
Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām attiecībā uz pašvaldībai veicamajiem pasākumiem un vispārējiem noteikumiem (posmi pirms atbalsta piešķiršanas, atbalsta kumulācija, pārredzamība un uzraudzība)
Atbalsta Nr.: XA 408/07
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: Območje Občine Dravograd
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013
Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
|
2007: EUR 78 000 |
|
2008: EUR 78 000 |
|
2009: EUR 78 000 |
|
2010: EUR 78 000 |
|
2011: EUR 78 000 |
|
2012: EUR 78 000 |
|
2013: EUR 82 000 |
Atbalsta maksimālā intensitāte:
1. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos, kas nodarbojas ar primāro ražošanu:
— |
līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos; |
— |
līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos. |
Atbalsta mērķis ir ieguldījumi, lai atjaunotu lauksaimniecības objektus, iegādātos iekārtas lauksaimnieciskajai ražošanai, veiktu ieguldījumus ilggadīgajās kultūrās, meliorētu lauksaimniecības zemes un apsaimniekotu ganības.
2. Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem ar ražošanu nesaistītos objektos; |
— |
līdz 60 % no faktiskajām izmaksām vai 75 % mazāk labvēlīgos apvidos par ieguldījumiem lauku saimniecību ražošanas līdzekļos ar nosacījumu, ka ieguldījumi neizraisa lauku saimniecības ražošanas jaudas palielinājumu; |
— |
līdz 100 % var piešķirt papildu atbalstu, lai segtu papildu izmaksas, kas radušās, izmantojot tradicionālos materiālus, kuri nepieciešami kultūrvēsturisko ēku saglabāšanai. |
3. Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana paredz vienkārši izjaukt, pārnest un no jauna uzcelt esošās ēkas; |
— |
ja pārvietošanas dēļ lauksaimnieks iegūst modernāk iekārtotas ēkas, lauksaimniekam ir jāiegulda vismaz 60 % vai mazāk labvēlīgos apvidos 50 % no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētais ieguldījums ir vismaz 55 % vai attiecīgi 45 %; |
— |
ja pārvietošanas dēļ palielinās ražošanas jauda, atbalsta saņēmēja ieguldījumam jābūt vismaz 60 % no izdevumiem vai mazāk labvēlīgos apvidos 50 % no izdevumiem, kas saistīti ar jaudas palielinājumu. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētajam ieguldījumam ir jābūt vismaz 55 % vai attiecīgi 45 %. |
4. Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:
— |
pašvaldības atbalsts ir starpība starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansēšanas summu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par kultūraugu un augļu apdrošināšanu un lauksaimniecības dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām. |
5. Atbalsts zemes pārdalīšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām. |
6. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:
— |
līdz 100 % no attaisnotajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām. |
7. Tehniskā atbalsta nodrošināšana:
— |
līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām; |
— |
atbalsts jāpiešķir subsidētu pakalpojumu veidā; atbalstā nedrīkst iekļaut tiešus naudas maksājumus ražotājiem |
Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (atbalstu nepiešķirs līdz kopsavilkuma publicēšanai Komisijas tīmekļa vietnē)
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2013.
Atbalsta mērķis: Atbalstīt mazos un vidējos uzņēmumus (MVU)
Norāde uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: II nodaļā projektam par Valsts atbalsta piešķiršanas noteikumiem lauksaimniecības un lauku apvidu saglabāšanai un attīstībai Dravograd pašvaldībā programmēšanas periodā no 2007. līdz 2013. gadam ir iekļauti pasākumi, kas veido valsts atbalstu saskaņā ar šādiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):
4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;
5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;
6. pants: Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;
12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;
13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;
14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;
15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē
Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Občina Dravograd |
Trg 4. julija 7 |
SLO-2370 Dravograd |
Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200792&dhid=91893
Cita informācija: Pasākumā, kas attiecas uz apdrošināšanas prēmiju maksāšanu par kultūraugu un augļu apdrošināšanu, ir šādi nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētras un plūdi.
Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām attiecībā uz pašvaldībai veicamajiem pasākumiem un piemērojamiem vispārējiem noteikumiem (posmi pirms atbalsta piešķiršanas, atbalsta kumulācija, pārredzamība un uzraudzība)
Marijana CIGALA
Dravograd pašvaldības mērs
Atbalsta Nr.: XA 410/07
Dalībvalsts: Slovēnijas Republika
Reģions: Območje občine Črna na Koroškem
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Podpore programom razvoja podeželja v občini Črna na Koroškem 2007–2013
Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Črna na Koroškem za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
|
2007: EUR 34 757 |
|
2008: EUR 35 661 |
|
2009: EUR 36 517 |
|
2010: EUR 37 393 |
|
2011: EUR 38 290 |
|
2012: EUR 39 209 |
|
2013: EUR 40 150 |
Atbalsta maksimālā intensitāte:
1. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos primārās ražošanas vajadzībām:
— |
līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgās teritorijās; |
— |
līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām citās teritorijās; |
— |
līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgās teritorijās un līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām citās teritorijās, ja ieguldījumus veic jaunie lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc lauku saimniecības nodibināšanas. |
Atbalsta mērķis ir ieguldījumi lauku saimniecību objektu atjaunošanā un lauksaimnieciskajai ražošanai paredzēto iekārtu iegāde, ieguldījumi ilggadīgo kultūru audzēšanā, aramzemes uzlabošanā un ganību apsaimniekošanā.
2. Tradicionālo ainavu un ēku saglabāšana:
— |
ar ražošanu nesaistītos objektos — līdz 100 % no faktiskajām izmaksām; |
— |
lauku saimniecību ražošanas objektos — līdz 60 % no faktiskajām izmaksām vai līdz 75 % — mazāk labvēlīgās teritorijās, ja vien ieguldījums nav saistīts ar ražošanas jaudas palielināšanu saimniecībā; |
— |
atbalstu drīkst piešķirt, lai segtu līdz 100 % no papildizmaksām, kas rodas, izmantojot tradicionālos materiālus, kuri vajadzīgi, lai saglabātu ēku kultūrvēsturiskās īpatnības. |
3. Saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:
— |
līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana ietver tikai jau esošo ēku nojaukšanu, aizvākšanu un uzcelšanu no jauna; |
— |
ja pārvietošanas rezultātā lauksaimnieks iegūst modernāk iekārtotas telpas, lauksaimniekam jāiegulda vismaz 60 % no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas vai 50 % — mazāk labvēlīgās teritorijās. Ja saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, šim ieguldījumam ir jābūt attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %; |
— |
ja ēku pārvietošana rada ražošanas jaudas pieaugumu, atbalsta saņēmēja ieguldījumam jābūt vismaz 60 % vai 50 % mazāk labvēlīgās teritorijās no izdevumiem, kas saistīti ar šo pieaugumu. Ja saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, šim ieguldījumam ir jābūt attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %. |
4. Atbalsts apdrošināšanas prēmiju izmaksām:
— |
pašvaldības atbalsts sedz starpību starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansējumu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par laukaugu un augļu ražas apdrošināšanu un dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām. |
5. Atbalsts zemes pārdalīšanai:
— |
līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām. |
6. Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:
— |
līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām subsidētu pakalpojumu veidā bez tiešiem naudas maksājumiem ražotājiem. |
7. Tehniskā atbalsta nodrošināšana:
— |
līdz 100 % no izmaksām lauksaimnieku izglītībai un apmācībai, konsultāciju pakalpojumiem, forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu rīkošanai, publikācijām, katalogiem un tīmekļa vietnēm, un aizvietošanas pakalpojumu izmaksām. Atbalsts piešķirams subsidētu pakalpojumu veidā bez tiešiem naudas maksājumiem ražotājiem |
Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (Atbalsts netiks piešķirts pirms kopsavilkuma publicēšanas Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē)
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2013.
Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU
Atsauce uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: Noteikumu “Par atbalsta sniegšanu lauksaimniecības un lauku teritoriju saglabāšanai un attīstībai Črna na Koroškem pašvaldībā” projekta II nodaļā iekļauj valsts atbalsta pasākumus saskaņā ar šādiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):
4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;
5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;
6. pants: Saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;
12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju izmaksām;
13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;
14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;
15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Občina Črna na Koroškem |
Center 101 |
SLO-2393 Črna na Koroškem |
Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200790&dhid=91756
Cita informācija: Pasākums par apdrošināšanas prēmiju maksājumiem laukaugu un augļu ražas apdrošināšanai attiecas uz šādiem nelabvēlīgiem laika apstākļiem, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salna, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, viesuļvētra un plūdi.
Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām par pasākumiem, kas jāpieņem pašvaldībai, un vispārējiem noteikumiem (pasākumiem pirms atbalsta piešķiršanas, pasākumiem atbalsta summēšanai, pārredzamībai un uzraudzībai)
Nada VAČUN
Pašvaldības administrācijas direktore
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/13 |
Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
(2008/C 124/05)
Atbalsta Nr.: XA 1/08
Dalībvalsts: Dānija
Reģions: Dānija
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg
Juridiskais pamats: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: DKK 1 215 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: 60 %
Īstenošanas datums:
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2008.
Atbalsta mērķis: Atbalsta shēmas mērķis ir piešķirt atbalstu Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg, lai daļēji kompensētu kartupeļu ražotājiem zaudējumus, kas radušies kartupeļu gaišās gredzenpuves un tumšās gredzenpuves karantīnas slimības rezultātā. Atbalsta shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktam
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Kultūraugu audzēšana (kartupeļi)
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Kartoffelafgiftsfonden |
Grindstedvej 55 |
DK-7184 Vandel |
Tīmekļa vietne: www.Kartoffelafgiftsfonden.dk
Atbalsta Nr.: XA 13/08
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: England
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Organic Conversion Information Service (OCIS)
Juridiskais pamats: Section 1(a) of the Agriculture Act 1986
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: 31.3.2008.–30.3.2013. — GBP 0,33 miljoni
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte saskaņā ar regulas 15. pantu ir 100 %
Īstenošanas datums: Pakalpojums sāksies 31.3.2008.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Pakalpojums sāksies 31.3.2008. Pakalpojums beigsies 30.3.2013. Pēdējā konsultāciju diena būs 30.6.2013. Atbalstu samaksās saskaņā uz pieteikumiem, kas saņemti līdz 30.3.2013. ieskaitot
Atbalsta mērķis: Sniegt bezmaksas konsultācijas lauksaimniekiem un citiem zemes apsaimniekotājiem, kas apsver pārejas iespēju uz bioloģisko ražošanu. Pakalpojums jo īpaši:
risinās neskaidrības par tehniskajiem jautājumiem un palīdzēs veidot pareizu priekšstatu par bioloģiskās lauksaimniecības standartu prasībām;
sniegs konsultācijas par pārveidi, lai palīdzētu jautātājiem izprast pārveides tehnoloģiju un novērtēt pārveides uzņemšanās ietekmi uz uzņēmējdarbību viņu individuālajās saimniecībās;
palielinās izpratni par bioloģisko lauksaimniecību un sabiedrisko labumu, ko sabiedrībai rada bioloģiskā saimniekošana;
veicinās un atvieglos dzīvotspējīgas un kvalitatīvas pārveides;
samazinās to lauksaimnieku skaitu, kas veic pārveidi, ja viņiem nav piemēroti to darīt;
palielinās Anglijā zemes platību, ko apsaimnieko bioloģiski; un
palielinās informētību par finansējumu, kas ir pieejams atbilstīgi lauku attīstības plānam pārveides veicināšanai, un atbalstīs lauksaimniekus par efektīvu vides pārvaldību.
Atbalsts atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantam, un attaisnotās izmaksas būs izmaksas ekspertiem par konsultāciju sniegšanu un saimniecību apmeklēšanu
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Tikai lauksaimniecības nozare
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Department for Environment, Food and Rural Affairs: Defra
Organizācija, kas īsteno pakalpojumu:
The Organic Research Centre |
Elm Farm |
Hamstead Marshall |
Newbury |
Berkshire RG20 0HR |
United Kingdom |
Tel. (44-800) 980 00 48 |
Fax (44-14) 88 65 85 03 |
E-mail: ocis.org.uk |
Tīmekļa vietne: www.organicresearchcentre.com
Tīmekļa vietne: Papildu informācija par bioloģiskās pārveides informācijas shēmu un pilns shēmas teksts publicēts:
http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/ocis
Var meklēt arī Apvienotās Karalistes centrālajā tīmekļa vietnē par valsts atbalstu lauksaimniecībai, kam noteikts atbrīvojums:
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Uzklikšķiniet uz “Organic Conversion Information Scheme” (Bioloģiskās pārveides informācijas shēma)
Cita informācija: Papildu sīkāka informācija par atbilstības nosacījumiem un shēmas noteikumiem publicēta iepriekš sniegtajā tīmekļa vietnē no 31.3.2008.
Datēts un parakstīts Vides, pārtikas un reģionālo lietu departamenta (Department for Environment, Food and Rural Affairs) (Apvienotās Karalistes kompetentā iestāde) vārdā
Duncan Kerr
Agricultural State Aid Team Leader
Defra
8D 9 Millbank
c/o Nobel House
17 Smith Square
Westminister
London SW1P 3JR
United Kingdom
Atbalsta Nr.: XA 96/08
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions: England-West Midlands
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Remote Sensing project
Juridiskais pamats: Regional Development Agencies Act 1998
Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Izdevumi laikposmā no 2008. gada marta līdz augustam būs GBP 125 775
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte ir tehniska atbalsta pasākumam, t.i. līdz 100 % saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu
Īstenošanas datums: Atbalsta shēma sāks darboties 1.3.2008. un darbosies līdz 31.8.2008.
Shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Atbalsta shēma sāks darboties 1.3.2008. Tās darbība beigsies 31.8.2008. Pēdējo maksājumu veiks 30.9.2008.
Atbalsta mērķis: Galvenais mērķis ir sniegt atbalstu lauku MVU. Īpašs mērķis ir paaugstināt izpratni par sensortehnoloģijām augsnes apstākļu monitoringam, lai tādējādi būtu iespējams labāk pieņemt lēmumus par stādīšanu un ražas novākšanu, kā arī uzlabotu vides stāvokļa novērtējumu un, iespējams, veicinātu pārorientēšanos uz augstvērtīgāku kultūru audzēšanu. Projektu attaisnotās izmaksas būs 100 % saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Shēma attiecas uz lauksaimniecības produktu ražošanu
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Advantage West Midlands |
3 Priestley Wharf |
Holt Street |
Aston Science Park |
Birmingham B7 4BN |
United Kingdom |
www.advantagewm.co.uk |
Tīmekļa vietne: Projekta tīmekļa vietne ir:
http://www.harper-adams.ac.uk/about/remotesensing.cfm
Vai arī varat apmeklēt Apvienotās Karalistes galveno tīmekļa vietni valsts lauksaimniecības atbalsta shēmām, uz kurām attiecas izņēmuma noteikumi:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Cita informācija: Projekta koordinators reģionālās attīstības aģentūrā Advantage West Midlands ir Andrew Todd (tālrunis: (44-121) 380 35 34, e-pasts: andrewtodd@advantagewm.co.uk).
Papildu un sīkāka informācija par atbilstību shēmai un tās noteikumi atrodami iepriekš minētajās tīmekļa vietnēs.
Informācija par projektu būs pieejama tīmekļa vietnē: www.cogentcomputing.org
Parakstīts un datēts Vides, pārtikas un lauku lietu departamenta (kompetentā iestāde Apvienotajā Karalistē) vārdā
Neil Marr
Agricultural State Aid Team Leader
Defra
8D 9 Millbank
c/o Nobel House
17 Smith Square
Westminister
London SW1P 3JR
United Kingdom
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/15 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 124/06)
Atbalsta Nr. |
XE 9/08 |
|||
Dalībvalsts |
Polija |
|||
Reģions |
Wielkopolska |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums |
Program pomocy horyzontalnej na zatrudnienie dla przedsiębiorców udzielanej na terenie Miasta Kalisza |
|||
Juridiskais pamats |
Art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 z późn. zm) w związku z art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm). Uchwała nr XLIV/682/2006 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie programu pomocy horyzontalnej na zatrudnienie udzielanej dla przedsiębiorców na terenie miasta Kalisza |
|||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: PLN 0,6 milj |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu |
|||
Īstenošanas datums |
6.12.2006. |
|||
Shēmas ilgums |
2006 |
|||
Mērķis |
4. pants: Darba vietu izveidošana; 6. pants: Strādājošo invalīdu nodarbināšana |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas Kopienas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu nodarbinātībai (1) |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
Atbalsta Nr. |
XE 10/08 |
|||
Dalībvalsts |
Itālija |
|||
Reģions |
Regione Basilicata |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums |
Disciplinare per la concessione delle agevolazioni previste dall'art. 17 della L.R. n. 28 del 28 dicembre 2007 per la realizzazione dei piani di reindustrializzazione e di salvaguardia dei livelli occupazionali nei siti produttivi inattivi sul territorio della regione Basilicata |
|||
Juridiskais pamats |
D.G.R n. 148 dell'11 febbraio 2008 |
|||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 0,67 milj |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu |
|||
Īstenošanas datums |
11.2.2008. |
|||
Shēmas ilgums |
30.6.2008. |
|||
Mērķis |
5. pants: Neizdevīgu darba ņēmēju vai strādājošo invalīdu pieņemšana darbā |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas ražošanas nozares (2) |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
Atbalsta shēmu līdzfinansē saskaņā ar ESF darbības programmu 2007.–2013. gadam |
Atbalsta Nr. |
XE 11/08 |
|||
Dalībvalsts |
Čehijas Republika |
|||
Reģions |
NUTS II Jihovýchod, NUTS II Jihozápad, NUTS II Moravskoslezsko, NUTS II Severovýchod, NUTS II Severozápad, NUTS II Střední Čechy, NUTS II Střední Morava, NUTS II Praha |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums |
Operační program Lidské zdroje a zaměstnanost |
|||
Juridiskais pamats |
Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla, zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti |
|||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: CZK 6 835,704 milj |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu |
|||
Īstenošanas datums |
15.2.2008. |
|||
Shēmas ilgums |
31.12.2013. |
|||
Mērķis |
4. pants: Darba vietu izveidošana; 5. pants: Neizdevīgu darba ņēmēju vai strādājošo invalīdu pieņemšana darbā; 6. pants: Strādājošo invalīdu nodarbināšana |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas Kopienas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu nodarbinātībai (3) |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
Padomes Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999 |
Atbalsta Nr. |
XE15/08 |
||||||||||||||||||
Dalībvalsts |
Slovākija |
||||||||||||||||||
Reģions |
|
||||||||||||||||||
Atbalsta shēmas nosaukums |
Schéma štátnej pomoci na podporu zamestnanosti doplnená podľa dodatku č. 4 k pôvodnej schéme XE 14/04, ktorá sa týmto mení |
||||||||||||||||||
Juridiskais pamats |
Legislatíva EK:
Legislatíva SR:
|
||||||||||||||||||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: SKK 2 145 milj |
||||||||||||||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu |
||||||||||||||||||
Īstenošanas datums |
1.2.2008. |
||||||||||||||||||
Shēmas ilgums |
30.6.2008. |
||||||||||||||||||
Mērķis |
4. pants: Darba vietu izveidošana; 5. pants: Neizdevīgu darba ņēmēju vai strādājošo invalīdu pieņemšana darbā; 6. pants: Strādājošo invalīdu nodarbināšana |
||||||||||||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas Kopienas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu nodarbinātībai (4) |
||||||||||||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||||||||||||
Papildu informācija |
Shēmu līdzfinansē ES struktūrfondi |
(1) Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.
(2) Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.
(3) Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.
(4) Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/18 |
PAZIŅOJUMS PAR VISPĀRĒJU KONKURSU EPSO/AD/129/08
(2008/C 124/07)
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko vispārēju konkursu EPSO/AD/129/08 juristu lingvistu (AD7), kuru galvenā valoda ir grieķu valoda, pieņemšanai darbā.
Paziņojums par konkursu ir publicēts tikai grieķu valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 124 A, 2008. gada 21. maijā.
Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē: http://europa.eu/epso
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/19 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 124/08)
1. |
Komisija 2008. gada 13. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums L'Oréal SA (“L'Oréal”, Francija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu YSL Beauté Holding SAS (“YSL Beauté”, Francija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/20 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 124/09)
1. |
Komisija 2008. gada 13. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums The Carlyle Group (“Carlyle”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Neochimiki L.V. Lavrentiadis SA (“Neochimiki”, Grieķija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/21 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 124/10)
1. |
Komisija 2008. gada 13. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Staples Inc. (“Staples”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Corporate Express NV (“Corporate Express”, Nīderlande), publiskā izsolē, kas izziņota 2008. gada 19. februārī. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
21.5.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 124/22 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 124/11)
1. |
Komisija 2008. gada 8. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Apollo Group (“Apollo Group”, ASV) ar uzņēmuma Hexion Specialty Chemicals, Inc. (“Hexion”, USA) palīdzību minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Huntsman Corporation (“Huntsman”, ASV), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.