ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 124

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

51. sējums
2008. gada 21. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2008/C 124/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2008/C 124/02

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

4

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2008/C 124/03

Euro maiņas kurss

5

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2008/C 124/04

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

6

2008/C 124/05

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

13

2008/C 124/06

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai ( 1 )

15

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

2008/C 124/07

Paziņojums par vispārēju konkursu EPSO/AD/129/08

18

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2008/C 124/08

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté) ( 1 )

19

2008/C 124/09

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

20

2008/C 124/10

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

21

2008/C 124/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman) ( 1 )

22

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 124/01)

Lēmuma pieņemšanas datums

21.2.2008.

Atbalsta Nr.

N 609/07

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Comunidad Valenciana

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Plan de Gasificación de la Comunidad Valenciana

Juridiskais pamats

Convenios de colaboración entre la Generalitat Valenciana y las distintas empresas

Real Decreto no 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Tiešā dotācija

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 3,6 milj

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 17,1 milj

Atbalsta intensitāte

25 %

Atbalsta ilgums

1.1.2007.-31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Elektroapgāde, gāzes apgāde un ūdensapgāde

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Consejería de Infraestructuras y Transporte de la Generalitat Valenciana

Avda. Blasco Ibáñez no 50

E-46010 Valencia

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

10.1.2008.

Atbalsta Nr.

N 692/07

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Wales

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Amendment of N131/2005 Fibrespeed broadband project Wales

Juridiskais pamats

The project is based on the Community Support Framework (CSF) underpinning the National Development Programme (2000-2006), the Ministers and Secretaries Acts 1924 to date, and the Local Government Act 2000

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Nozaru attīstība

Atbalsta forma

Tiešā dotācija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: GBP 42,3 milj

Atbalsta intensitāte

67 %

Atbalsta ilgums

Līdz 2023

Tautsaimniecības nozares

Pasts un telekomunikācijas

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Welsh Assembly Government

Crown Buildings

Cathays Park

Cardiff CF10 3NQ

Wales

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

7.4.2008.

Atbalsta Nr.

N 95/08

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Provincia autonoma di Trento

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Riduzione dell'aliquota dell'imposta regionale sulle attività produttive

Juridiskais pamats

Legge provinciale 21 dicembre 2007, n. 23 — articolo 15, commi 2-3-4-5-6-7

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Nodokļu likmes samazinājums

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 13 milj

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 26 milj

Atbalsta intensitāte

Pasākums nav uzskatāms par atbalstu

Atbalsta ilgums

1.1.2008.-31.12.2009.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Provincia autonoma di Trento

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/4


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2008/C 124/02)

Lēmuma pieņemšanas datums

25.1.2008.

Atbalsta Nr.

N 39/07

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Calabria, Campania, Puglia, Sicilia, Basilicata, Sardegna, Abruzzo, Molise

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Credito d'imposta per nuovi investimenti nelle aree svantaggiate

Juridiskais pamats

L. 27-12-2006, n. 298, disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (Legge finanziaria 2007), articolo 1, commi da 271 a 279

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Nodokļu priekšrocības

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 750 milj

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 4 500 milj

Atbalsta intensitāte

40 %

Atbalsta ilgums

1.1.2007.-31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministero dell'Economia e delle finanze

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/5


Euro maiņas kurss (1)

2008. gada 20. maijs

(2008/C 124/03)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,5639

JPY

Japānas jēna

162,84

DKK

Dānijas krona

7,4591

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,79640

SEK

Zviedrijas krona

9,2790

CHF

Šveices franks

1,6294

ISK

Islandes krona

115,36

NOK

Norvēģijas krona

7,8190

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,062

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

245,67

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6980

PLN

Polijas zlots

3,3882

RON

Rumānijas leja

3,6398

SKK

Slovākijas krona

31,324

TRY

Turcijas lira

1,9330

AUD

Austrālijas dolārs

1,6294

CAD

Kanādas dolārs

1,5502

HKD

Hongkongas dolārs

12,1989

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,0146

SGD

Singapūras dolārs

2,1368

KRW

Dienvidkorejas vons

1 634,28

ZAR

Dienvidāfrikas rands

11,9363

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,9059

HRK

Horvātijas kuna

7,2518

IDR

Indonēzijas rūpija

14 520,81

MYR

Malaizijas ringits

5,0756

PHP

Filipīnu peso

67,318

RUB

Krievijas rublis

37,0740

THB

Taizemes bats

50,006

BRL

Brazīlijas reāls

2,5773

MXN

Meksikas peso

16,2427


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/6


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2008/C 124/04)

Atbalsta Nr.: XA 405/07

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Območje občine Medvode

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013

Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Medvode za programsko obdobje 2007–2013 (Poglavje II.)

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Medvode pašvaldības budžetā ik gadu ir paredzēti līdzekļi līdz EUR 100 000 apmērā

Atbalsta maksimālā intensitāte procentuāli atsevišķiem pasākumiem:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos primārai ražošanai:

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgajos apgabalos;

līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām citos apgabalos;

līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgajos apgabalos un līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām citos apgabalos, ja ieguldījumus veikuši jaunie lauksaimnieki ne vēlāk kā piecus gadus pēc saimniecības dibināšanas.

Atbalsts paredzēts saimniecību atjaunošanai, lauksaimniecības produktu ražošanā izmantojamo iekārtu iegādei, ieguldījumiem ilggadīgajās kultūrās un lauksaimniecības zemes uzlabošanai, kā arī ganību apsaimniekošanai.

2.   Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem objektos, kas nav paredzēti ražošanai;

līdz 60 %, vai 75 % mazāk labvēlīgajos apgabalos, no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem saimniecību ražošanas līdzekļos, ja ieguldījumi nepalielina saimniecības ražošanas jaudu;

var piešķirt papildu atbalstu līdz 100 % no papildizmaksām, kas radušās, izmantojot tradicionālos materiālus, lai saglabātu ēku kultūrvēsturiskās īpatnības.

3.   Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana attiecas tikai uz esošu ēku nojaukšanu, pārvešanu un vēlāku uzcelšanu no jauna;

ja pārvietošanas rezultātā lauksaimnieks iegūst uzlabotas ēkas, lauksaimniekam jāiegulda vismaz 60 % (50 % mazāk labvēlīgos apgabalos) no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas; ja saņēmējs ir jauns lauksaimnieks, šis ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %;

ja ēku pārvietošana rada ražošanas jaudas pieaugumu, atbalsta saņēmēja ieguldījumam jābūt vismaz 60 % (50 % mazāk labvēlīgos apgabalos) no izmaksām, kas saistītas ar šo pieaugumu; ja saņēmējs ir jauns lauksaimnieks, šis ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %.

4.   Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:

pašvaldības līdzfinansējums var sasniegt 50 % no attaisnotajām izmaksām par apdrošināšanas prēmijām laukaugu un augļu apdrošināšanai, kā arī mājlopu apdrošināšanai pret slimībām, neietverot izmaksas, par kurām saņemts apdrošināšanas prēmiju līdzfinansējums no valsts budžeta.

5.   Atbalsts zemes pārdalīšanai:

līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām.

6.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

līdz 100 % no faktiskajam izmaksām. Atbalsts jāsniedz subsidētu pakalpojumu veidā, un tas nedrīkst ietvert tiešus naudas maksājumus ražotājiem.

7.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana:

līdz 100 % no izmaksām par izglītību, apmācību, konsultāciju pakalpojumiem, ko sniedz trešās puses, kā arī forumu, sacensību, izstāžu un gadatirgu organizēšanu, publikācijām, tīmekļa vietnēm un aizvietošanas pakalpojumiem. Atbalsts jāsniedz subsidētu pakalpojumu veidā, un tas nedrīkst ietvert tiešus naudas maksājumus ražotājiem.

Īstenošanas datums: 2007. gada novembris (atbalstu nepiešķirs pirms kopsavilkuma publicēšanas Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē)

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Atbalstīt MVU

Atsauce uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: II nodaļā projekta Noteikumos par atbalsta piešķiršanu lauksaimniecības un lauku apgabalu saglabāšanai un attīstībai Medvode pašvaldībā ietverti pasākumi, kuri ir valsts atbalsts saskaņā ar Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.) šādiem pantiem:

4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;

6. pants: Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;

12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;

13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;

14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē

Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Medvode

Cesta komandanta Staneta 12

SLO-1215 Medvode

Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92102

Cita informācija: Pasākumā attiecībā uz apdrošināšanas prēmiju maksājumiem laukaugu un augļu apdrošināšanai ietverti šādi nelabvēlīgi laika apstākļi, kas pielīdzināmi dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīti ugunsgrēki, vētra un plūdi.

Pašvaldības noteikumi atbilst prasībām Regulā (EK) Nr. 1857/2006 attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic pašvaldībai, un vispārīgiem piemērojamiem noteikumiem (pasākumi pirms atbalsta piešķiršanas, summēšanas, pārredzamības un uzraudzības)

Stanislav ŽAGAR

mērs

Atbalsta Nr.: XA 406/07

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Območje občine Loška dolina

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Podpore programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013

Juridiskais pamats: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007–2013

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

2007: EUR 2 500

 

2008: EUR 3 000

 

2009: EUR 3 000

 

2010: EUR 4 000

 

2011: EUR 4 000

 

2012: EUR 4 000

 

2013: EUR 4 000

Atbalsta maksimālā intensitāte:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos:

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos;

līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos.

Atbalstu piešķir attiecībā uz ieguldījumiem, lai atjaunotu lauksaimniecības objektus, iegādātos iekārtas lauksaimnieciskajai ražošanai, ieguldītu ilggadīgajās kultūrās un uzlabotu augsni.

2.   Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana:

līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām par ieguldījumiem, lai sagalbātu ar ražošanu nesaistītus objektus;

līdz 60 % (vai līdz 75 % mazāk labvēlīgos apvidos) no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem lauksaimnieciskās ražošanas līdzekļos, ar nosacījumu, ka ieguldījumi neizraisa lauku saimniecības ražošanas jaudas palielinājumu;

līdz 100 % var piešķirt papildu atbalstu, lai segtu papildu izmaksas, kas radušās, izmantojot tradicionālus materiālus, kuri nepieciešami kultūrvēsturisko ēku saglabāšanai.

3.   Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:

pašvaldības atbalsts ir starpība starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansēšanas summu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par kultūraugu un augļu apdrošināšanu un lauksaimniecības dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām.

4.   Atbalsts zemes pārdalīšanai:

līdz 100 % no attaisnotajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām.

5.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, apmaksājot subsidētus pakalpojumus. Nedrīkst izdarīt tiešus naudas maksājumus ražotājiem.

6.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana:

līdz 100 % no izdevumiem par izglītību, apmācību, konsultāciju pakalpojumiem un forumu, sacensību, izstāžu, gadatirgu organizēšanu, publikācijām, katalogiem un tīmekļa vietnēm. Atbalstu piešķir subsidētu pakalpojumu veidā, atbalstā nedrīkst iekļaut tiešus naudas maksājumus ražotājiem

Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (atbalstu nepiešķirs līdz kopsavilkuma publicēšanai Komisijas tīmekļa vietnē)

Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 31.12.2013.

Atbalsta mērķis: Atbalstīt mazos un vidējos uzņēmumus (MVU)

Regulas (EK) Nr. 1857/2006 attiecīgie panti un attaisnotās izmaksas: Ierosinātā Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj podeželja v občini Loška dolina 2007-2013 II nodaļā ir iekļauti valsts atbalsta pasākumi, kas atbilst Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.) šādiem pantiem:

4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;

12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;

13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;

14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē

Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Loška dolina

Cesta Notranjskega odreda 2

SLO-1386 Stari trg pri Ložu

Tīmekļa vietne: http://193.77.181.72:8080/mma.nsf/OC/071001180401B/$file/dato3_pravilnik_za_obrh_september_2007_84a.doc

Papildu informācija: Pasākumā, kas attiecas uz apdrošināšanas prēmiju maksāšanu par kultūraugu un augļu apdrošināšanu, ietilpst šādi nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētras un plūdi.

Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām attiecībā uz pašvaldībai veicamajiem pasākumiem un vispārējiem noteikumiem (posmi pirms atbalsta piešķiršanas, atbalsta kumulācija, pārredzamība un uzraudzība)

Janez STERLE

Loška dolina pašvaldības mērs

Atbalsta Nr.: XA 407/07

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Območje občine Kungota

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota 2007–2013

Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota za programsko obdobje 2007–2013

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

2007: EUR 28 000

 

2008: EUR 30 000

 

2009: EUR 30 000

 

2010: EUR 30 000

 

2011: EUR 30 000

 

2012: EUR 30 000

 

2013: EUR 30 000

Atbalsta maksimālā intensitāte:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos, kas nodarbojas ar primāro ražošanu:

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos un līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos;

līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos un līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos, ja ieguldījumus izdarījuši jaunie lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas.

Atbalstu piešķir attiecībā uz ieguldījumiem, lai atjaunotu lauksaimniecības objektus, iegādātos iekārtas lauksaimnieciskajai ražošanai, veiktu ieguldījumus ilggadīgajās kultūrās, meliorētu lauksaimniecības zemes un apsaimniekotu ganības.

2.   Tradicionālo ēku saglabāšana:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem ar ražošanu nesaistītos objektos;

līdz 60 % (vai līdz 75 % mazāk labvēlīgos apvidos) no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem lauksaimnieciskās ražošanas līdzekļos ar nosacījumu, ka ieguldījumi neizraisa lauku saimniecības ražošanas jaudas palielinājumu;

līdz 100 % var piešķirt papildu atbalstu, lai segtu papildu izmaksas, kas radušās, izmantojot tradicionālos materiālus, kuri nepieciešami kultūrvēsturisko ēku saglabāšanai.

3.   Lauku saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana paredz vienkārši izjaukt, pārnest un no jauna uzcelt esošās ēkas;

ja pārvietošanas dēļ lauksaimnieks iegūst modernāk iekārtotas ēkas, mazāk labvēlīgos apvidos lauksaimniekam ir jāiegulda vismaz 50 % no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas vai vismaz 60 % citos apvidos. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētais ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 % mazāk labvēlīgos apvidos;

ja pārvietošanas dēļ palielinās ražošanas jauda, lauksaimnieka ieguldījumam jābūt vismaz 60 % no izdevumiem vai mazāk labvēlīgos apvidos 50 % no izdevumiem, kas saistīti ar minēto palielinājumu. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētais ieguldījums ir attiecīgi vismaz 55 % vai 45 % mazāk labvēlīgos apvidos.

4.   Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:

pašvaldības līdzfinansējuma summa ir starpība starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansēšanas summu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par kultūraugu un augļu apdrošināšanu un lauksaimniecības dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām.

5.   Atbalsts zemes pārdalīšanai:

līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām.

6.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

līdz 100 % no izmaksām tirgus izpētei, produkta koncepcijai un dizainam, tostarp atbalsts, ko piešķir pieteikumu sagatavošanai par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu atzīšanu vai īpašiem sertifikātiem saskaņā ar attiecīgiem Kopienas noteikumiem. Atbalsts neiekļauj tiešus naudas maksājumus ražotājiem.

7.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē:

līdz 100 % no izmaksām par izglītību, apmācību, konsultāciju pakalpojumiem un forumu, sacensību, izstāžu, gadatirgu organizēšanu, publikācijām, katalogiem un tīmekļa vietnēm un zinātnes atziņu popularizēšanu. Atbalstu piešķir subsidētu pakalpojumu veidā, atbalstā nedrīkst iekļaut tiešus naudas maksājumus ražotājiem

Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (atbalstu nepiešķirs līdz kopsavilkuma publicēšanai Komisijas tīmekļa vietnē)

Atbalsta shēmas ilgums: Līdz 31.12.2013.

Atbalsta mērķis: Atbalstīt mazos un vidējos uzņēmumus (MVU)

Regulas (EK) Nr. 1857/2006 attiecīgie panti un attaisnotās izmaksas: Ierosinātā Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za programe razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kungota II nodaļā ir iekļauti valsts atbalsta pasākumi, kas atbilst Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulas (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.) šādiem pantiem:

4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;

6. pants: Lauku saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;

12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;

13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;

14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē

Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Kungota

Plintovec 1

SLO-2201 Zg. Kungota

Tīmekļa vietne: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422 (št. predpisa 479, str. 938)

Papildu informācija: Pasākumā, kas attiecas uz apdrošināšanas prēmiju maksāšanu par kultūraugu un augļu apdrošināšanu, ir šādi nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētras un plūdi.

Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām attiecībā uz pašvaldībai veicamajiem pasākumiem un vispārējiem noteikumiem (posmi pirms atbalsta piešķiršanas, atbalsta kumulācija, pārredzamība un uzraudzība)

Atbalsta Nr.: XA 408/07

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Območje Občine Dravograd

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013

Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Dravograd za programsko obdobje 2007–2013

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

2007: EUR 78 000

 

2008: EUR 78 000

 

2009: EUR 78 000

 

2010: EUR 78 000

 

2011: EUR 78 000

 

2012: EUR 78 000

 

2013: EUR 82 000

Atbalsta maksimālā intensitāte:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos, kas nodarbojas ar primāro ražošanu:

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgos apvidos;

līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām pārējos apvidos.

Atbalsta mērķis ir ieguldījumi, lai atjaunotu lauksaimniecības objektus, iegādātos iekārtas lauksaimnieciskajai ražošanai, veiktu ieguldījumus ilggadīgajās kultūrās, meliorētu lauksaimniecības zemes un apsaimniekotu ganības.

2.   Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām par ieguldījumiem ar ražošanu nesaistītos objektos;

līdz 60 % no faktiskajām izmaksām vai 75 % mazāk labvēlīgos apvidos par ieguldījumiem lauku saimniecību ražošanas līdzekļos ar nosacījumu, ka ieguldījumi neizraisa lauku saimniecības ražošanas jaudas palielinājumu;

līdz 100 % var piešķirt papildu atbalstu, lai segtu papildu izmaksas, kas radušās, izmantojot tradicionālos materiālus, kuri nepieciešami kultūrvēsturisko ēku saglabāšanai.

3.   Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana paredz vienkārši izjaukt, pārnest un no jauna uzcelt esošās ēkas;

ja pārvietošanas dēļ lauksaimnieks iegūst modernāk iekārtotas ēkas, lauksaimniekam ir jāiegulda vismaz 60 % vai mazāk labvēlīgos apvidos 50 % no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētais ieguldījums ir vismaz 55 % vai attiecīgi 45 %;

ja pārvietošanas dēļ palielinās ražošanas jauda, atbalsta saņēmēja ieguldījumam jābūt vismaz 60 % no izdevumiem vai mazāk labvēlīgos apvidos 50 % no izdevumiem, kas saistīti ar jaudas palielinājumu. Ja atbalsta saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, minētajam ieguldījumam ir jābūt vismaz 55 % vai attiecīgi 45 %.

4.   Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem:

pašvaldības atbalsts ir starpība starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansēšanas summu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par kultūraugu un augļu apdrošināšanu un lauksaimniecības dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām.

5.   Atbalsts zemes pārdalīšanai:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām.

6.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

līdz 100 % no attaisnotajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām.

7.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana:

līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām;

atbalsts jāpiešķir subsidētu pakalpojumu veidā; atbalstā nedrīkst iekļaut tiešus naudas maksājumus ražotājiem

Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (atbalstu nepiešķirs līdz kopsavilkuma publicēšanai Komisijas tīmekļa vietnē)

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2013.

Atbalsta mērķis: Atbalstīt mazos un vidējos uzņēmumus (MVU)

Norāde uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: II nodaļā projektam par Valsts atbalsta piešķiršanas noteikumiem lauksaimniecības un lauku apvidu saglabāšanai un attīstībai Dravograd pašvaldībā programmēšanas periodā no 2007. līdz 2013. gadam ir iekļauti pasākumi, kas veido valsts atbalstu saskaņā ar šādiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):

4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;

6. pants: Lauku saimniecības ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;

12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju maksājumiem;

13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;

14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē

Attiecīgā(-ās) ekonomikas nozare(-es): Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Dravograd

Trg 4. julija 7

SLO-2370 Dravograd

Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200792&dhid=91893

Cita informācija: Pasākumā, kas attiecas uz apdrošināšanas prēmiju maksāšanu par kultūraugu un augļu apdrošināšanu, ir šādi nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salnas, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, vētras un plūdi.

Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām attiecībā uz pašvaldībai veicamajiem pasākumiem un piemērojamiem vispārējiem noteikumiem (posmi pirms atbalsta piešķiršanas, atbalsta kumulācija, pārredzamība un uzraudzība)

Marijana CIGALA

Dravograd pašvaldības mērs

Atbalsta Nr.: XA 410/07

Dalībvalsts: Slovēnijas Republika

Reģions: Območje občine Črna na Koroškem

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Podpore programom razvoja podeželja v občini Črna na Koroškem 2007–2013

Juridiskais pamats: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Črna na Koroškem za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:

 

2007: EUR 34 757

 

2008: EUR 35 661

 

2009: EUR 36 517

 

2010: EUR 37 393

 

2011: EUR 38 290

 

2012: EUR 39 209

 

2013: EUR 40 150

Atbalsta maksimālā intensitāte:

1.   Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos primārās ražošanas vajadzībām:

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgās teritorijās;

līdz 40 % no attaisnotajām izmaksām citās teritorijās;

līdz 50 % no attaisnotajām izmaksām mazāk labvēlīgās teritorijās un līdz 60 % no attaisnotajām izmaksām citās teritorijās, ja ieguldījumus veic jaunie lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc lauku saimniecības nodibināšanas.

Atbalsta mērķis ir ieguldījumi lauku saimniecību objektu atjaunošanā un lauksaimnieciskajai ražošanai paredzēto iekārtu iegāde, ieguldījumi ilggadīgo kultūru audzēšanā, aramzemes uzlabošanā un ganību apsaimniekošanā.

2.   Tradicionālo ainavu un ēku saglabāšana:

ar ražošanu nesaistītos objektos — līdz 100 % no faktiskajām izmaksām;

lauku saimniecību ražošanas objektos — līdz 60 % no faktiskajām izmaksām vai līdz 75 % — mazāk labvēlīgās teritorijās, ja vien ieguldījums nav saistīts ar ražošanas jaudas palielināšanu saimniecībā;

atbalstu drīkst piešķirt, lai segtu līdz 100 % no papildizmaksām, kas rodas, izmantojot tradicionālos materiālus, kuri vajadzīgi, lai saglabātu ēku kultūrvēsturiskās īpatnības.

3.   Saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs:

līdz 100 % no faktiskajām izmaksām, ja pārvietošana ietver tikai jau esošo ēku nojaukšanu, aizvākšanu un uzcelšanu no jauna;

ja pārvietošanas rezultātā lauksaimnieks iegūst modernāk iekārtotas telpas, lauksaimniekam jāiegulda vismaz 60 % no attiecīgo ēku vērtības palielinājuma pēc pārvietošanas vai 50 % — mazāk labvēlīgās teritorijās. Ja saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, šim ieguldījumam ir jābūt attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %;

ja ēku pārvietošana rada ražošanas jaudas pieaugumu, atbalsta saņēmēja ieguldījumam jābūt vismaz 60 % vai 50 % mazāk labvēlīgās teritorijās no izdevumiem, kas saistīti ar šo pieaugumu. Ja saņēmējs ir jaunais lauksaimnieks, šim ieguldījumam ir jābūt attiecīgi vismaz 55 % vai 45 %.

4.   Atbalsts apdrošināšanas prēmiju izmaksām:

pašvaldības atbalsts sedz starpību starp apdrošināšanas prēmiju līdzfinansējumu no valsts budžeta un līdz 50 % no apdrošināšanas prēmiju attaisnotajām izmaksām par laukaugu un augļu ražas apdrošināšanu un dzīvnieku apdrošināšanu pret slimībām.

5.   Atbalsts zemes pārdalīšanai:

līdz 100 % no faktiskajām juridiskajām un administratīvajām izmaksām.

6.   Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai:

līdz 100 % no attaisnotajām izmaksām subsidētu pakalpojumu veidā bez tiešiem naudas maksājumiem ražotājiem.

7.   Tehniskā atbalsta nodrošināšana:

līdz 100 % no izmaksām lauksaimnieku izglītībai un apmācībai, konsultāciju pakalpojumiem, forumu, konkursu, izstāžu un gadatirgu rīkošanai, publikācijām, katalogiem un tīmekļa vietnēm, un aizvietošanas pakalpojumu izmaksām. Atbalsts piešķirams subsidētu pakalpojumu veidā bez tiešiem naudas maksājumiem ražotājiem

Īstenošanas datums: 2007. gada oktobris (Atbalsts netiks piešķirts pirms kopsavilkuma publicēšanas Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē)

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2013.

Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU

Atsauce uz Regulas (EK) Nr. 1857/2006 pantiem un attaisnotās izmaksas: Noteikumu “Par atbalsta sniegšanu lauksaimniecības un lauku teritoriju saglabāšanai un attīstībai Črna na Koroškem pašvaldībā” projekta II nodaļā iekļauj valsts atbalsta pasākumus saskaņā ar šādiem pantiem Komisijas 2006. gada 15. decembra Regulā (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.):

4. pants: Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos;

5. pants: Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšana;

6. pants: Saimniecību ēku pārvietošana sabiedrības interesēs;

12. pants: Atbalsts apdrošināšanas prēmiju izmaksām;

13. pants: Atbalsts zemes pārdalīšanai;

14. pants: Atbalsts kvalitatīvu lauksaimniecības produktu ražošanas veicināšanai;

15. pants: Tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Občina Črna na Koroškem

Center 101

SLO-2393 Črna na Koroškem

Tīmekļa vietne: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200790&dhid=91756

Cita informācija: Pasākums par apdrošināšanas prēmiju maksājumiem laukaugu un augļu ražas apdrošināšanai attiecas uz šādiem nelabvēlīgiem laika apstākļiem, ko var pielīdzināt dabas katastrofām: pavasara salna, krusa, zibens, zibens izraisīts ugunsgrēks, viesuļvētra un plūdi.

Pašvaldības noteikumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 prasībām par pasākumiem, kas jāpieņem pašvaldībai, un vispārējiem noteikumiem (pasākumiem pirms atbalsta piešķiršanas, pasākumiem atbalsta summēšanai, pārredzamībai un uzraudzībai)

Nada VAČUN

Pašvaldības administrācijas direktore


21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/13


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2008/C 124/05)

Atbalsta Nr.: XA 1/08

Dalībvalsts: Dānija

Reģions: Dānija

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg

Juridiskais pamats: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: DKK 1 215 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 60 %

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2008.

Atbalsta mērķis: Atbalsta shēmas mērķis ir piešķirt atbalstu Kartoffelavlernes Erstatningsudvalg, lai daļēji kompensētu kartupeļu ražotājiem zaudējumus, kas radušies kartupeļu gaišās gredzenpuves un tumšās gredzenpuves karantīnas slimības rezultātā. Atbalsta shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktam

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Kultūraugu audzēšana (kartupeļi)

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Kartoffelafgiftsfonden

Grindstedvej 55

DK-7184 Vandel

Tīmekļa vietne: www.Kartoffelafgiftsfonden.dk

Atbalsta Nr.: XA 13/08

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions: England

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Organic Conversion Information Service (OCIS)

Juridiskais pamats: Section 1(a) of the Agriculture Act 1986

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: 31.3.2008.–30.3.2013. — GBP 0,33 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte saskaņā ar regulas 15. pantu ir 100 %

Īstenošanas datums: Pakalpojums sāksies 31.3.2008.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Pakalpojums sāksies 31.3.2008. Pakalpojums beigsies 30.3.2013. Pēdējā konsultāciju diena būs 30.6.2013. Atbalstu samaksās saskaņā uz pieteikumiem, kas saņemti līdz 30.3.2013. ieskaitot

Atbalsta mērķis: Sniegt bezmaksas konsultācijas lauksaimniekiem un citiem zemes apsaimniekotājiem, kas apsver pārejas iespēju uz bioloģisko ražošanu. Pakalpojums jo īpaši:

risinās neskaidrības par tehniskajiem jautājumiem un palīdzēs veidot pareizu priekšstatu par bioloģiskās lauksaimniecības standartu prasībām;

sniegs konsultācijas par pārveidi, lai palīdzētu jautātājiem izprast pārveides tehnoloģiju un novērtēt pārveides uzņemšanās ietekmi uz uzņēmējdarbību viņu individuālajās saimniecībās;

palielinās izpratni par bioloģisko lauksaimniecību un sabiedrisko labumu, ko sabiedrībai rada bioloģiskā saimniekošana;

veicinās un atvieglos dzīvotspējīgas un kvalitatīvas pārveides;

samazinās to lauksaimnieku skaitu, kas veic pārveidi, ja viņiem nav piemēroti to darīt;

palielinās Anglijā zemes platību, ko apsaimnieko bioloģiski; un

palielinās informētību par finansējumu, kas ir pieejams atbilstīgi lauku attīstības plānam pārveides veicināšanai, un atbalstīs lauksaimniekus par efektīvu vides pārvaldību.

Atbalsts atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantam, un attaisnotās izmaksas būs izmaksas ekspertiem par konsultāciju sniegšanu un saimniecību apmeklēšanu

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Tikai lauksaimniecības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese: Department for Environment, Food and Rural Affairs: Defra

Organizācija, kas īsteno pakalpojumu:

The Organic Research Centre

Elm Farm

Hamstead Marshall

Newbury

Berkshire RG20 0HR

United Kingdom

Tel. (44-800) 980 00 48

Fax (44-14) 88 65 85 03

E-mail: ocis.org.uk

Tīmekļa vietne: www.organicresearchcentre.com

Tīmekļa vietne: Papildu informācija par bioloģiskās pārveides informācijas shēmu un pilns shēmas teksts publicēts:

http://www.naturalengland.org.uk/planning/farming-wildlife/ocis

Var meklēt arī Apvienotās Karalistes centrālajā tīmekļa vietnē par valsts atbalstu lauksaimniecībai, kam noteikts atbrīvojums:

www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Uzklikšķiniet uz “Organic Conversion Information Scheme” (Bioloģiskās pārveides informācijas shēma)

Cita informācija: Papildu sīkāka informācija par atbilstības nosacījumiem un shēmas noteikumiem publicēta iepriekš sniegtajā tīmekļa vietnē no 31.3.2008.

Datēts un parakstīts Vides, pārtikas un reģionālo lietu departamenta (Department for Environment, Food and Rural Affairs) (Apvienotās Karalistes kompetentā iestāde) vārdā

Duncan Kerr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

8D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom

Atbalsta Nr.: XA 96/08

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste

Reģions: England-West Midlands

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Remote Sensing project

Juridiskais pamats: Regional Development Agencies Act 1998

Saskaņā ar shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Izdevumi laikposmā no 2008. gada marta līdz augustam būs GBP 125 775

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte ir tehniska atbalsta pasākumam, t.i. līdz 100 % saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu

Īstenošanas datums: Atbalsta shēma sāks darboties 1.3.2008. un darbosies līdz 31.8.2008.

Shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Atbalsta shēma sāks darboties 1.3.2008. Tās darbība beigsies 31.8.2008. Pēdējo maksājumu veiks 30.9.2008.

Atbalsta mērķis: Galvenais mērķis ir sniegt atbalstu lauku MVU. Īpašs mērķis ir paaugstināt izpratni par sensortehnoloģijām augsnes apstākļu monitoringam, lai tādējādi būtu iespējams labāk pieņemt lēmumus par stādīšanu un ražas novākšanu, kā arī uzlabotu vides stāvokļa novērtējumu un, iespējams, veicinātu pārorientēšanos uz augstvērtīgāku kultūru audzēšanu. Projektu attaisnotās izmaksas būs 100 % saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta 2. punkta a) apakšpunktu

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Shēma attiecas uz lauksaimniecības produktu ražošanu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Advantage West Midlands

3 Priestley Wharf

Holt Street

Aston Science Park

Birmingham B7 4BN

United Kingdom

www.advantagewm.co.uk

Tīmekļa vietne: Projekta tīmekļa vietne ir:

http://www.harper-adams.ac.uk/about/remotesensing.cfm

Vai arī varat apmeklēt Apvienotās Karalistes galveno tīmekļa vietni valsts lauksaimniecības atbalsta shēmām, uz kurām attiecas izņēmuma noteikumi:

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Cita informācija: Projekta koordinators reģionālās attīstības aģentūrā Advantage West Midlands ir Andrew Todd (tālrunis: (44-121) 380 35 34, e-pasts: andrewtodd@advantagewm.co.uk).

Papildu un sīkāka informācija par atbilstību shēmai un tās noteikumi atrodami iepriekš minētajās tīmekļa vietnēs.

Informācija par projektu būs pieejama tīmekļa vietnē: www.cogentcomputing.org

Parakstīts un datēts Vides, pārtikas un lauku lietu departamenta (kompetentā iestāde Apvienotajā Karalistē) vārdā

Neil Marr

Agricultural State Aid Team Leader

Defra

8D 9 Millbank

c/o Nobel House

17 Smith Square

Westminister

London SW1P 3JR

United Kingdom


21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/15


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 124/06)

Atbalsta Nr.

XE 9/08

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Wielkopolska

Atbalsta shēmas nosaukums

Program pomocy horyzontalnej na zatrudnienie dla przedsiębiorców udzielanej na terenie Miasta Kalisza

Juridiskais pamats

Art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 z późn. zm) w związku z art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm).

Uchwała nr XLIV/682/2006 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie programu pomocy horyzontalnej na zatrudnienie udzielanej dla przedsiębiorców na terenie miasta Kalisza

Budžets

Plānotie gada izdevumi: PLN 0,6 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu

Īstenošanas datums

6.12.2006.

Shēmas ilgums

2006

Mērķis

4. pants: Darba vietu izveidošana; 6. pants: Strādājošo invalīdu nodarbināšana

Tautsaimniecības nozares

Visas Kopienas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu nodarbinātībai (1)

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Prezydent Miasta Kalisza

ul. Główny Rynek 20

PL-62-800 Kalisz


Atbalsta Nr.

XE 10/08

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Regione Basilicata

Atbalsta shēmas nosaukums

Disciplinare per la concessione delle agevolazioni previste dall'art. 17 della L.R. n. 28 del 28 dicembre 2007 per la realizzazione dei piani di reindustrializzazione e di salvaguardia dei livelli occupazionali nei siti produttivi inattivi sul territorio della regione Basilicata

Juridiskais pamats

D.G.R n. 148 dell'11 febbraio 2008

Budžets

Plānotie gada izdevumi: EUR 0,67 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu

Īstenošanas datums

11.2.2008.

Shēmas ilgums

30.6.2008.

Mērķis

5. pants: Neizdevīgu darba ņēmēju vai strādājošo invalīdu pieņemšana darbā

Tautsaimniecības nozares

Visas ražošanas nozares (2)

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Regione Basilicata dipartimento formazione lavoro cultura e sport

Viale della Regione Basilicata, 12

I-85100 Potenza

Papildu informācija

Atbalsta shēmu līdzfinansē saskaņā ar ESF darbības programmu 2007.–2013. gadam


Atbalsta Nr.

XE 11/08

Dalībvalsts

Čehijas Republika

Reģions

NUTS II Jihovýchod, NUTS II Jihozápad, NUTS II Moravskoslezsko, NUTS II Severovýchod, NUTS II Severozápad, NUTS II Střední Čechy, NUTS II Střední Morava, NUTS II Praha

Atbalsta shēmas nosaukums

Operační program Lidské zdroje a zaměstnanost

Juridiskais pamats

Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla,

zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti

Budžets

Plānotie gada izdevumi: CZK 6 835,704 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu

Īstenošanas datums

15.2.2008.

Shēmas ilgums

31.12.2013.

Mērķis

4. pants: Darba vietu izveidošana; 5. pants: Neizdevīgu darba ņēmēju vai strādājošo invalīdu pieņemšana darbā; 6. pants: Strādājošo invalīdu nodarbināšana

Tautsaimniecības nozares

Visas Kopienas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu nodarbinātībai (3)

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministerstvo práce a sociálních věcí

Na Poříčním právu 1

CZ-128 01 Praha 2

Papildu informācija

Padomes Regula (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu un atceļ Regulu (EK) Nr. 1260/1999


Atbalsta Nr.

XE15/08

Dalībvalsts

Slovākija

Reģions

1.

Regióny Západné Slovensko (územie Trnavského, Nitrianskeho a Trenčianskeho kraja), Stredné Slovensko (územie Žilinského a Banskobystrického kraja) a Východné Slovensko (územie Košického a Prešovského kraja).

2.

Región vymedzený územím Bratislavského kraja

Atbalsta shēmas nosaukums

Schéma štátnej pomoci na podporu zamestnanosti doplnená podľa dodatku č. 4 k pôvodnej schéme XE 14/04, ktorá sa týmto mení

Juridiskais pamats

Legislatíva EK:

nariadenie Komisie (ES) č. 2204/2002 z 12.12.2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES o štátnej pomoci na zamestnanosť (Ú. v. ES L 337, 13.12.2002) v znení nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006 z 20. decembra 2006,

nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 z 12.1.2001 o aplikácii článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom (Ú. v. ES L 10, 13.1.2001),

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc pre roky 2007 – 2013 pokiaľ ide o veľké investičné projekty (Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006) a regionálna mapa štátnej pomoci schválená podľa nových usmernení pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013,

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1083/2006 ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde,

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1081/2006 o Európskom sociálnom fonde.

Legislatíva SR:

zákon č. 231/1999 o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov,

zákon č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov,

zákon č. 599/2003 Z. z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých zákonov schváleným NR SR dňa 11. novembra 2003 s účinnosťou od 1. januára 2004,

zákon č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Budžets

Plānotie gada izdevumi: SKK 2 145 milj

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2.–5. punktu, 5. un 6. pantu

Īstenošanas datums

1.2.2008.

Shēmas ilgums

30.6.2008.

Mērķis

4. pants: Darba vietu izveidošana; 5. pants: Neizdevīgu darba ņēmēju vai strādājošo invalīdu pieņemšana darbā; 6. pants: Strādājošo invalīdu nodarbināšana

Tautsaimniecības nozares

Visas Kopienas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu nodarbinātībai (4)

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR

Špitálska ul. 4-6

SK-816 43 Bratislava

Papildu informācija

Shēmu līdzfinansē ES struktūrfondi


(1)  Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.

(2)  Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.

(3)  Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.

(4)  Izņemot kuģu būves nozari un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās, kas reglamentē valsts atbalstu konkrētā nozarē.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/18


PAZIŅOJUMS PAR VISPĀRĒJU KONKURSU EPSO/AD/129/08

(2008/C 124/07)

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko vispārēju konkursu EPSO/AD/129/08 juristu lingvistu (AD7), kuru galvenā valoda ir grieķu valoda, pieņemšanai darbā.

Paziņojums par konkursu ir publicēts tikai grieķu valodā Oficiālā Vēstneša C sērijā 124 A, 2008. gada 21. maijā.

Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē: http://europa.eu/epso


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/19


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 124/08)

1.

Komisija 2008. gada 13. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums L'Oréal SA (“L'Oréal”, Francija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu YSL Beauté Holding SAS (“YSL Beauté”, Francija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums L'Oréal: ar kosmētikas līdzekļu ražošanu saistītā pētniecība, kosmētikas līdzekļu, tostarp smaržu un luksusa kosmētikas līdzekļu, izstrāde, ražošana, izplatīšana un tirdzniecība;

uzņēmums YSL Beauté: ar smaržu un luksusa kosmētikas līdzekļu ražošanu saistītā pētniecība, izstrāde, ražošana, izplatīšana un tirdzniecība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/20


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 124/09)

1.

Komisija 2008. gada 13. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums The Carlyle Group (“Carlyle”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Neochimiki L.V. Lavrentiadis SA (“Neochimiki”, Grieķija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Carlyle: privātkapitāla ieguldījumu grupa;

uzņēmums Neochimiki: ķīmisko vielu ražošana un izplatīšana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5138 — Carlyle/Neochimiki uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/21


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 124/10)

1.

Komisija 2008. gada 13. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Staples Inc. (“Staples”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Corporate Express NV (“Corporate Express”, Nīderlande), publiskā izsolē, kas izziņota 2008. gada 19. februārī.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Staples: biroja preču izplatīšana maziem un vidējiem uzņēmumiem un privātpersonām;

uzņēmums Corporate Express: biroja preču izplatīšana lieliem uzņēmumiem, drukas iekārtu izplatīšana un ar to saistītas darbības.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5145 — Staples/Corporate Express uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


21.5.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 124/22


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2008/C 124/11)

1.

Komisija 2008. gada 8. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Apollo Group (“Apollo Group”, ASV) ar uzņēmuma Hexion Specialty Chemicals, Inc. (“Hexion”, USA) palīdzību minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Huntsman Corporation (“Huntsman”, ASV), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Apollo Group: ieguldījumu portfeļi;

uzņēmums Hexion: ķīmisko vielu, tostarp epoksīdsveķu, ražošana un pārdošana;

uzņēmums Huntsman: plaša ķīmisko vielu klāsta ražošana un pārdošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4835 — Hexion/Huntsman uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.