ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
51. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 087/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2008/C 087/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4896 — CVC Capital Partners/Katope International) ( 1 ) |
|
2008/C 087/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.5049 — Goldman Sachs/Colony Capital/But) ( 1 ) |
|
|
IV Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Komisija |
|
2008/C 087/04 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2008/C 087/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5113 — Abe Investment/Getty) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2008/C 087/06 |
Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana (Lieta COMP/M.5106 — Candover/Bourne Leisure) ( 1 ) |
|
|
CITI AKTI |
|
|
Komisija |
|
2008/C 087/07 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
8.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 87/01)
Lēmuma pieņemšanas datums |
30.1.2008. |
||||||||
Atbalsta Nr. |
N 357/07 |
||||||||
Dalībvalsts |
Ungārija |
||||||||
Reģions |
Minden régió |
||||||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Az Oktatási és Kulturális Minisztérium fejezeti kezelésű előirányzatai és a Nemzeti Kulturális Alap |
||||||||
Juridiskais pamats |
A Nemzeti Kulturális Alapról szóló 1993. évi XXIII. törvény; a Kormány …/2007. (…) Kormány rendelettervezete a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító állami támogatásokról; a Nemzeti Kulturális Alapról szóló 1993. évi XXIII. törvény végrehajtásáról szóló 9/2006. (V.9.) NKÖM rendelet; az oktatási és kulturális miniszter …/2007. (…) OKM rendelettervezete a Nemzeti Kulturális Alapról szóló 1993. évi XXIII. törvény végrehajtásáról szóló 9/2006. (V.9.) NKÖM rendelet módosításáról; a XX. Oktatási és Kulturális Minisztérium költségvetési fejezethez tartozó fejezeti kezelésű előirányzatok pályázat útján történő felhasználásának szabályairól szóló …/2007. OKM rendelettervezete |
||||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||||
Mērķis |
Kultūras veicināšana, Kultūras mantojuma saglabāšana |
||||||||
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija, Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem |
||||||||
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: HUF 37 699,1 milj Kopējais plānotais atbalsta apjoms: HUF 226 194,6 milj |
||||||||
Atbalsta intensitāte |
100 % |
||||||||
Atbalsta ilgums |
1.9.2007.-1.9.2012. |
||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Darbības kultūras jomā |
||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
21.2.2008. |
|||
Atbalsta Nr. |
N 761/07 |
|||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
|||
Reģions |
Northern Ireland |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Northern Ireland R&D Challenge Fund |
|||
Juridiskais pamats |
Article 9(a) of the Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982, Part III |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Mērķis |
Pētniecība un attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija, Riska kapitāla nodrošināšana |
|||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: GBP 0,5 milj |
|||
Atbalsta intensitāte |
60 % |
|||
Atbalsta ilgums |
1.1.2008.-31.12.2008. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
8.2.2008. |
|||
Atbalsta Nr. |
N 13/08 |
|||
Dalībvalsts |
Itālija |
|||
Reģions |
Friuli-Venezia-Giulia |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Modifica del regime di aiuti N 433/04 a favore dell'ambiente nel Friuli-Venezia-Giulia |
|||
Juridiskais pamats |
Deliberazione della Giunta regionale n. 1002 del 22 aprile 2004 |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|||
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
|||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 8,5 milj |
|||
Atbalsta intensitāte |
45 % |
|||
Atbalsta ilgums |
1.1.2008.-31.12.2008. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
8.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87/4 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4896 — CVC Capital Partners/Katope International)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 87/02)
2008. gada 8. februārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M4896. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
8.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87/4 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5049 — Goldman Sachs/Colony Capital/But)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 87/03)
2008. gada 11. martā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32008M5049. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
8.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2008. gada 7. aprīlis
(2008/C 87/04)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,5693 |
JPY |
Japānas jēna |
161,13 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4592 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,78935 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,3687 |
CHF |
Šveices franks |
1,5917 |
ISK |
Islandes krona |
113,51 |
NOK |
Norvēģijas krona |
7,9685 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CZK |
Čehijas krona |
25,019 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
254,05 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6971 |
PLN |
Polijas zlots |
3,4568 |
RON |
Rumānijas leja |
3,6808 |
SKK |
Slovākijas krona |
32,388 |
TRY |
Turcijas lira |
2,0071 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6977 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5804 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
12,2257 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,9760 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1682 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 529,91 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
12,2705 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,9875 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,2725 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
14 429,71 |
MYR |
Malaizijas ringits |
5,0037 |
PHP |
Filipīnu peso |
65,471 |
RUB |
Krievijas rublis |
36,9900 |
THB |
Taizemes bats |
49,692 |
BRL |
Brazīlijas reāls |
2,6703 |
MXN |
Meksikas peso |
16,5404 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
8.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.5113 — Abe Investment/Getty)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 87/05)
1. |
Komisija 2008. gada 28. martā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Abe Investment, L.P. (“Abe Investment”, ASV), ko kontrolē Hellman & Friedman Capital Partners VI, L.P. (“HFCP”, ASV), Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Getty Images, Inc. (“Getty Images”, ASV), noslēdzot līgumu par uzņēmuma Abe Acquisition Corp. (“Abe Acquisition”, ASV), kas ir Abe Investment piederošs meitas uzņēmums, apvienošanu ar Getty Images. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5113 — Abe Investment/Getty uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
8.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87/7 |
Koncentrācijas paziņojuma atsaukšana
(Lieta COMP/M.5106 — Candover/Bourne Leisure)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2008/C 87/06)
(Padomes Regula (EK) Nr. 139/2004)
2008. gada 7. martā Eiropas Kopienu Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju starp Candover Partners Limited (“Candover”, Apvienotā Karaliste) un Bourne Leisure Holdings Limited (“Bourne Leisure”, Apvienotā Karaliste). 2008. gada 28. martā puses, kuras iesniedza paziņojumu, informēja Komisiju par šā paziņojuma atsaukšanu.
CITI AKTI
Komisija
8.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 87/8 |
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
(2008/C 87/07)
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.
KOPSAVILKUMS
PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006
“AIL BLANC DE LOMAGNE”
EK Nr.: FR/PGI/005/0470/15.06.2005
ACVN ( ) AĢIN ( X )
Šis kopsavilkums nosaka galvenos produkta specifikācijas elementus informācijas nolūkā.
1. Atbildīgais dienests dalībvalstī:
Nosaukums: |
Institut National de l'Origine et de la Qualité (I.N.A.O.) |
||
Adrese: |
|
||
Tālr.: |
(33) 153 89 80 00 |
||
Fakss: |
(33) 142 25 57 97 |
||
E-pasts: |
info@inao.gouv.fr |
2. Grupa:
Nosaukums: |
Association de Défense de l'ail blanc de Lomagne |
||||
Adrese: |
|
||||
Tālr.: |
(33) 553 77 22 70 |
||||
Fakss: |
(33) 553 77 22 79 |
||||
E-pasts: |
ailblancdelomagne@valorhea.fr |
||||
Sastāvs: |
ražotāji/pārstrādātāji ( X ) citi ( X ) |
3. Produkta veids:
1.6. grupa. Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība.
4. Specifikācija:
(Regulas (EK) Nr. 510/2006 4. panta 2. punkta prasību kopsavilkums)
4.1. Nosaukums: “Ail blanc de Lomagne”
4.2. Apraksts: Baltas līdz ziloņkaula baltas krāsas galviņas, dažkārt ar violetu svītriņu, kas sastāv no vairākām daiviņām (8 līdz 12 atkarībā no kalibra). “Ail blanc de Lomagne” atšķiras ar savām bēšas krēmkrāsas daiviņām, kas dažkārt iesvītrotas violetā krāsā, un to izmēru un vienādumu. Katru daiviņu apņem viena vienlaidu zvīņa. Visas daiviņas, kas kopā veido galviņu, aptver vairākas plānas zvīņas.
Pārdod “ekstra” vai I kategorijas “Ail blanc de Lomagne” ķiploku galviņas, kurām ir noteikti attiecīgi ierobežojumi, cita starpā tas, ka to diametrs nav mazāks par 45 mm.
“Ail blanc de Lomagne” pārdod sausus tradicionālā pīnītē vai groziņā, maisiņā vai uz paplātītes vai sietiņa mazumtirdzniecības pārdošanas iesaiņojumā.
4.3. Ģeogrāfiskais apgabals: Audzēšana, kaltēšana, lobīšana, tradicionālā saiņojuma sagatavošana un apstiprināšana notiek konkrētajā ģeogrāfiskajā apgabalā. AĢIN noteikšanā ņem vērā šādus faktorus:
vēsturiskā ražošana attiecīgajā apgabalā;
ražošanas ģeogrāfiskais izvietojums, ņemot vērā ražotāju uzskaiti ražotāju organizācijās;
ķiploku audzēšanai jau vairākus gadus desmitus izmantoto teritoriju augsnes un klimata īpašības.
Konkrētais ģeogrāfiskais apgabals aptver 200 turpmāk uzskaitītās komūnas, kuras atrodas divos departamentos.
4.4. Izcelsmes apliecinājums: Zemes gabalu identifikācijas nolūkos ražotājs audzēšanas reģistrā norāda komūnas nosaukumu, zemes gabala platību, tā kadastra numuru, šķirni un iepriekš audzēto kultūru.
Katrai savākšanas punktā piegādātajai partijai pavadzīmē norāda zemes gabala identifikācijas datus. Pārbaudot partiju atbilstību “Ail blanc de Lomagne” īpašībām, tiek īpaši noteiktas AĢIN partijas, kuras tiek saiņotas atsevišķi no citām ķiploku partijām. Katram iesaiņojumam (paplātīte vai mazumtirdzniecības pārdošanas iesaiņojums) ir individuāls identifikācijas numurs, kas nodrošina tā izsekojamību.
4.5. Ražošanas metode:
Ražošanas posms:
Visas ražošanas, kaltēšanas un lobīšanas darbības norisinās noteiktajā apgabalā.
Izvēloties sēklas, ražotājs izmanto šķirņu sarakstu, ko katru gadu izplata asociācija, un sēj vienīgi sertificētas sēklas.
Stādīšanai atļautās šķirnes izvēlas salīdzinājumā ar divām pamatšķirnēm, kas radušās no sākotnējās Blanc de Lomagne. Ir noteiktas jaunu šķirņu apstiprināšanas normas, lai to īpašības varētu salīdzināt ar pamatšķirnēm.
Lomagne apgabala ķiploku audzēšanai labvēlīgajās augsnēs māla saturs pārsniedz 20 %. Neizmanto skābās augsnes, kuru PH ir zemāks par 7,5. Zemes gabala fizikāli ķīmiskā analīze ļauj pārbaudīt to, vai zeme ir labvēlīga šo ķiploku audzēšanai.
Ķiploku audzēšanai ražotājs ģeogrāfiskajā apgabalā izvēlas zemes gabalu, kurā trīs ražas gadus nav audzēti ķiploki. Tur iepriekš nedrīkst būt audzēts sorgo, kukurūza, lucerna, zālāji un citi sīpoldzimtas augi.
Sēšana notiek no 15. oktobra līdz 15. decembrim.
Fitosanitāras darbības veic, ja tas nepieciešams sakarā ar novērojumiem zemes gabalā un/vai novērojumiem, ko atsauces zemes gabalos veikuši agronomi, un/vai prasībām tehniskajos noteikumos. Lai veicinātu darbīgo vielu maiņu, ražotājs ņem vērā kultūraugu reģistrā iepriekš reģistrētas darbības, kā arī to produktu sarakstu, kuri šai kultūrai ir apstiprināti. Reizi divos gados pārbauda izsmidzināšanas materiālu.
Lai nodrošinātu pareizu mēslošanu, ražotājs ņem vērā zemes gabala augsnes analīzi, kas ir veikta pirms ne vairāk kā trim gadiem. Mēslojuma izmantošana ir sadalīta posmos, turklāt tai ir noteikti ierobežojumi. Mēslošanā ņem vērā augu veģetatīvo stāvokli.
Lai noteiktu, kad sākt novākt ražu, ražotājs ņem vērā vizuālos gatavības kritērijus (lapotnes dzeltēšana, kakliņa mīkstums) saistībā ar galviņu svara attiecību pret lapotnes svaru.
Ķiplokus parasti kaltē uz mieta vai ar dinamisku ventilāciju. Kaltēšanas gaitu norāda tas, kā ķiploki zaudē svaru — kaltēšanas ilgums atbilst ķiploku svara zaudēšanai 20–30 % apmērā no novākto galviņu sākotnējā svara.
Pēc kaltēšanas ķiplokus obligāti ar rokām noloba, lai to galviņām iegūtu pietiekamu baltumu. Tiek notīrītas ārējās nespodrās, krāsu zaudējušās vai atplīsušās zvīņas, saglabājot neskartu pēdējo zvīņu. Lobīšanas laikā saknes tiek nogrieztas ar roku pie sakņu pamatnes, pieraugot, lai tā netiktu savainota.
Tad ķiplokus noteiktajā apgabalā var šķirot un apstiprināt — kā tas ir bijis agrāk un kā tas ir joprojām — savākšanas punktā vai saimniecībā. Arī konkrēta šo darbību norises vieta garantē produkta izsekojamību.
Novāktos ķiplokus ar lakstiem pēc apstiprināšanas var saiņot “Ail blanc de Lomagne” tradicionālajā veidā — saišķos, groziņā vai pīnē.
4.6. Saikne:
Vēsturiskie un mūsdienu fakti:
Attiecībā uz ražošanas vēsturi jāatzīmē, ka Castelsarrasin apkaimes lauksaimniecības statistikas krājumā 1868. gadā minēta ķiploku audzēšanas ekonomiskā nozīme Tarnas un Garonnas [Tarn et Garonne] departamentā. Kopš 1902. gada Beaumont de Lomagne komūnā reģistrēti 80 ha ķiploku. Kā liecina ikgadējā lauksaimniecības statistika, ķiploku audzēšana Lomagne 20. gadsimta gaitā aizvien pieņēmusies plašumā: 500 ha 1929. gadā, 2 810 ha 1980. gadā.
Uzņēmuma DURAN dibināšana 1936. gadā, kā arī tradicionālo tirgu rašanās, kuros zemnieki pārdeva lielāko daļu savas produkcijas pārpalikuma, liecina par to, ka ķiploku tirdzniecība Lomagne notiek jau sen.
Kopš sešdesmito gadu sākuma ar ķiplokiem saistīta vesela virkne notikumu: 1961. gadā Beaumont de Lomagne notiek pirmais konkurss par visskaistāko ķiploku saišķi.
Kopš 1994. gada katru gadu Beaumont de Lomagne svin ķiploku dienu.
No 1960. gada tiek arī veikti pētījumi, lai uzlabotu ražošanas metodes. Ar šo pētījumu rezultātiem iepazīstināja valsts ķiploku dienās, kuras Beaumont de Lomagne notika laikā no 1966. līdz 1974. gadam.
Dažādi pasākumi ap “Ail blanc de Lomagne”, tostarp visi tradicionālās saiņošanas konkursi, ir saviesīgi svētki saistībā ar ķiploku ražošanu un veicina produkta reputāciju.
Citas īpašības: tradicionālo zināšanu saglabāšana
“Ail blanc de Lomagne” ražošanu raksturo senseno zināšanu saglabāšana, piemēram, attiecībā uz ķiploku kaltēšanu uz mieta, lobīšanu ar rokām un tradicionālo saiņojumu (pīnes, groziņi vai saišķi).
Tradicionālā kaltēšana uz mieta nozīmē pakārt ar lakstiem novāktos ķiplokus uz pajumē, tomēr ārā, esošiem mietiem.“Autan” vējam ir liela nozīme ķiploku dabiskā kaltēšanā. Tas ir silts un sauss vējš, kas pūš no Vidusjūras. Lomagne tas ir ļoti bieži un tādējādi nodrošina tradicionālo kaltēšanu uz mieta.
Obligāta lobīšana ar rokām ļauj iegūt rūpīgi apstrādātu “Ail blanc de Lomagne” produktu — baltu viendabīgu ķiploka galviņu bez plīsumiem ar vienādi nogrieztām saknēm.
Tas, ka šā auga ziednesis nav ciets, ļauj saiņot “Ail blanc de Lomagne” tam raksturīgā veidā, piemēram, pīnēs vai saišķos. Šiem tradicionālajiem saiņošanas veidiem ir ar ļoti liela nozīme dažādos pasākumos, kurus rīko saistībā ar “Ail blanc de Lomagne”.
4.7. Pārbaudes struktūra:
Nosaukums: |
Qualisud |
||
Adrese: |
|
||
Tālr.: |
(33) 558 06 15 21 |
||
Fakss: |
(33) 558 75 13 36 |
||
E-pasts: |
Qualisud@wanadoo.fr |
Qualisud ir pārbaudes struktūra, kas atzīta un akreditēta saskaņā ar standartu EN 45011.
4.8. Marķējums: Neskarot citus īpašus Francijas, Kopienas vai starptautiskos noteikumos, uz marķējuma jābūt šādām AĢIN norādēm:
produkta nosaukums: “Ail blanc de Lomagne”;
Kopienas AĢIN logotips;
partijas identifikācijas numurs.
(1) OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.