ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
50. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2007/C 238/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2007/C 238/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4905 — WL Ross/C&A Automotive Interior Businesses II) ( 1 ) |
|
2007/C 238/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4793 — Lafarge/Etex/Gyplac JV) ( 1 ) |
|
2007/C 238/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4750 — Luvata/Eco) ( 1 ) |
|
2007/C 238/05 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4821 — CVC/Taminco) ( 1 ) |
|
2007/C 238/06 |
Lietas ierosināšana (Lieta COMP/M.4747 — IBM/Telelogic) ( 1 ) |
|
|
IV Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Komisija |
|
2007/C 238/07 |
||
|
V Atzinumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Komisija |
|
2007/C 238/08 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 238/09 |
Paziņojums par dažu antidempinga pasākumu gaidāmo termiņa izbeigšanos |
|
2007/C 238/10 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 238/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4935 — Petronas/Selenia) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 238/12 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI
Komisija
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 238/01)
Lēmuma pieņemšanas datums |
13.6.2007. |
|||
Atbalsta Nr. |
NN 132/2000 (ex N 813/A/99) un NN 73/03 |
|||
Dalībvalsts |
Beļģija |
|||
Reģions |
— |
|||
Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums) |
Régime d'exemption des cotisations sociales des marins employés dans les secteurs du transport et du dragage maritime |
|||
Juridiskais pamats |
— |
|||
Pasākuma veids |
Darbības atbalsts |
|||
Mērķis |
Saglabāt un uzlabot zināšanas jūrniecības jomā, kā arī Eiropas jūrniekiem nodrošināt darba vietas un sekmēt to izveidi |
|||
Atbalsta veids |
Tieša atlaide |
|||
Budžets |
EUR 3,9 miljoni gadā |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
10 gadi (no 2003. līdz 2012. gadam) |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Jūras transporta un bagarēšanas nozare |
|||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
10.7.2007. |
Atbalsta atsauces numurs |
N 510/05 |
Dalībvalsts |
Polija |
Reģions |
— |
Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums) |
Zwolnienie z opodatkowania infrastruktury portowej |
Juridiskais pamats |
Decyzje organów lokalnych dotyczące zwolnień z podatku od nieruchomości |
Pasākuma veids |
Nodokļa atlaides |
Atbalsta mērķis |
Vispārējas nozīmes infrastruktūra |
Atbalsta veids |
Pasākums nav atbalsts |
Budžets |
Nav zināms iepriekš |
Atbalsta intensitāte |
Pasākums nav atbalsts |
Atbalsta ilgums |
Neierobežots |
Attiecīgās nozares |
Ostu infrastruktūra |
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
Organy lokalne w Polsce |
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
10.7.2007. |
Atbalsta atsauces numurs |
N 352/06 |
Dalībvalsts |
Spānija |
Reģions |
— |
Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums) |
Ayudas a la industria del carbón — Artículo 7 del Reglamento (CE) no 1407/2002 |
Juridiskais pamats |
Orden por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas por costes laborales mediante bajas incentivadas y de las ayudas destinadas a compensar los costes derivados del cierre de unidades de producción de empresas mineras de carbón, para los ejercicios 2006-2010 Real Decreto por el que se establece el régimen de ayudas por costes laborales mediante prejubilaciones, destinadas a cubrir cargas excepcionales vinculadas a planes de racionalización y reestructuración de la actividad de las empresas mineras del carbón |
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
Atbalsta mērķis |
Atbalsts ārkārtas izdevumu segšanai |
Atbalsta veids |
Tiešs piešķīrums |
Budžets |
EUR 2 921 002 000 |
Atbalsta intensitāte |
— |
Atbalsta ilgums |
2006.-2012. gads |
Attiecīgās nozares |
Ogļu nozare |
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
El Instituto para la Reestructuración de la Minería del Carbón y Desarrollo Alternativo de las Comarcas Mineras Sociedad Estatal de Participaciones Estatales (S.E.P.I.) |
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
30.7.2007. |
||
Atbalsta atsauces numurs |
N 95/07 |
||
Dalībvalsts |
Vācija |
||
Reģions |
Sachsen-Anhalt |
||
Nosaukums (un/vai atbalsta saņēmēja nosaukums) |
Verlängerung der Beihilferegelung zur Förderung von Investitionen zum Erwerb, Erhalt, Bau und Ausbau von Eisenbahninfrastrukturen im Land Sachsen-Anhalt |
||
Juridiskais pamats |
Förderrichtlinie des Landes, Par. 44 Landeshaushaltsordnung, Haushaltsgesetz des Landes |
||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||
Atbalsta mērķis |
Veicināt pārvadājumu novirzīšanu no autoceļiem uz dzelzceļu |
||
Atbalsta veids |
Subsīdijas |
||
Budžets |
EUR 4 miljoni |
||
Atbalsta intensitāte |
50 % no atbilstīgajām izmaksām |
||
Atbalsta ilgums |
2007-2011 |
||
Attiecīgās nozares |
Transports |
||
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese |
|
||
Cita informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums |
23.8.2007. |
Atbalsta Nr. |
N 287/07 |
Dalībvalsts |
Īrija |
Reģions |
— |
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Business Expansion Scheme (BES), incorporating the Seed Capital Scheme (SCS) |
Juridiskais pamats |
The Taxes Consolidation Act 1997 (Sections 488-508), as amended by the Finance Act 2007 |
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
Mērķis |
Riska kapitāls |
Atbalsta forma |
Nodokļu priekšrocības |
Budžets |
Plānotie gada izdevumi: EUR 45 milj; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: EUR 315 milj |
Atbalsta intensitāte |
— |
Atbalsta ilgums |
1.8.2007.-31.12.2013. |
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
The Revenue Commissioners, Dublin Castle, Dublin 2, Ireland |
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/5 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4905 — WL Ross/C&A Automotive Interior Businesses II)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 238/02)
2007. gada 26. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu. |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4905. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/5 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4793 — Lafarge/Etex/Gyplac JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 238/03)
2007. gada 3. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu. |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4793. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/6 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4750 — Luvata/Eco)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 238/04)
2007. gada 3. augustā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 2. punktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu. |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4750. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/6 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4821 — CVC/Taminco)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 238/05)
2007. gada 24. augustā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu. |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4821. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/7 |
Lietas ierosināšana
(Lieta COMP/M.4747 — IBM/Telelogic)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 238/06)
2007. gada 3. oktobrī Komisija nolēma ierosināt lietu par augstāk minēto koncentrāciju, tā kā Komisija ir konstatējusi, ka paziņotā koncentrācija rada pamatotas šaubas attiecībā uz atbilstību kopējam tirgum. Lietas ierosināšana uzsāk izmeklēšanas otro posmu attiecībā uz paziņoto koncentrāciju, un tā neskar galīgo lēmumu šajā lietā. Lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr.139/2004 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu.
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto koncentrāciju.
Lai nodrošinātu procedūras ievērošanu, novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 15 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4747 — IBM/Telelogic uz šādu adresi:
Commission of the European Communities |
Competition DG |
Merger Network |
Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 |
B-1000 Brussels |
IV Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/8 |
Euro maiņas kurss (1)
2007. gada 9. oktobris
(2007/C 238/07)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,4037 |
JPY |
Japānas jēna |
164,54 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4521 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,69185 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,163 |
CHF |
Šveices franks |
1,6669 |
ISK |
Islandes krona |
85,17 |
NOK |
Norvēģijas krona |
7,7055 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5842 |
CZK |
Čehijas krona |
27,483 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
250,18 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,7049 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
3,7508 |
RON |
Rumānijas leja |
3,3538 |
SKK |
Slovākijas krona |
33,577 |
TRY |
Turcijas lira |
1,6679 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,569 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3869 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,892 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8466 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0687 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 289,37 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,6537 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,5516 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3395 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 738,58 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7677 |
PHP |
Filipīnu peso |
62,184 |
RUB |
Krievijas rublis |
35,174 |
THB |
Taizemes bats |
44,104 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Komisija
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/9 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS
“Atbalsts informācijas pasākumiem kopējās lauksaimniecības politikas jomā”
Īpašo pasākumu īstenošana atbilstīgi 2008. gada budžeta pozīcijai 05 08 06
(2007/C 238/08)
1. IEVADS
Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus pamatojas uz Padomes 2000. gada 17. aprīļa Regulu (EK) Nr. 814/2000 par informācijas pasākumiem saistībā ar kopējo lauksaimniecības politiku (1), kurā noteikts to pasākumu veids un saturs, ko Kopiena var finansēt. Komisijas Regulā (EK) Nr. 2208/2002 (2), kas grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1820/2004 (3), paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Padomes Regulas (EK) Nr. 814/2000 piemērošanai.
Tajā norādīti prioritārie temati un pasākumi, kā arī pieteikumu iesniegšanas un attiecīgo pasākumu uzsākšanas termiņi.
Šis ir uzaicinājums iesniegt priekšlikumus tikai īpašu informācijas pasākumu finansēšanai, kā izklāstīts Padomes Regulas (EK) Nr. 814/2000 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, no 2008. gada budžeta apropriācijām. Kā norādīts Komisijas Regulas (EK) Nr. 2208/2002 4. panta 2. punktā, minēto pasākumu pretendenti ir juridiskas personas, kas vismaz divus gadus ir likumīgi reģistrētas kādā dalībvalstī.
2. PRIORITĀTES UN MĒRĶI 2008. GADAM
2.1. Prioritātes
Ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Komisija vēlas nodrošināt prioritāti šādiem pasākumiem:
— |
informācijas sniegšana plašai sabiedrībai par reformēto kopējo lauksaimniecības politiku (KLP) un tās uzsvaru uz atdalīšanu, savstarpējo atbilstību un lauku attīstību kā ieguldījumu ES 27 dalībvalstu nodarbinātībā, konkurētspējā, izaugsmē un stabilitātē; |
— |
apspriešanās ar lauksaimniecības nozares ieinteresētajām aprindām un plašu sabiedrību lauku apvidos par KLP divu pīlāru iespējām un priekšrocībām attiecībā uz lauksaimniecības nozari un lauku reģionu līdzsvarotu attīstību; |
— |
informācijas sniegšana plašai sabiedrībai par reformēto KLP kā nozīmīgu ieguldījumu Kopienas mērķu sasniegšanā starptautiskajās tirdzniecības sarunās; |
— |
plašas sabiedrības informētības palielināšana par KLP (tostarp par tās nozīmi lauku attīstībai) dalībvalstīs, kurās saskaņā ar Eurobarometer aptaujas (4) jaunākajiem rezultātiem plašas sabiedrības informētība par KLP ir ievērojami zemāka par vidējiem rādītājiem (zem 30 %). Šīs dalībvalstis ir Bulgārija, Čehija, Dānija, Igaunija, Spānija, Ungārija, Latvija, Malta un Rumānija; |
— |
informācijas sniegšana lauksaimniecības nozares ieinteresētajām aprindām un plašai sabiedrībai par ES lauksaimnieku daudzfunkcionālo nozīmi un tās atbalstu pilsoniskajai sabiedrībai kopumā; |
— |
apspriešanās ar lauksaimniecības nozares ieinteresētajām aprindām un plašu sabiedrību par KLP iespējamo attīstību vidējā termiņā un ilgtermiņā. |
2.2. Sniedzamā informācija
Komisija vēlas saņemt pieteikumus par informācijas pasākumiem, kas vērsti uz šādiem aspektiem.
— |
Reformētā KLP veicina lauksaimniecības nozares ilgtspējīgu attīstību, stiprina tās orientēšanos uz tirgu un līdz ar to arī tās konkurētspēju. |
— |
KLP mērķis ir veicināt atbildīgu un ilgtspējīgu lauksaimniecības attīstību, ievērojot iedzīvotāju un sabiedrības vēlmes lauksaimniecības jomā plašākā nozīmē. KLP atzīst un atbalsta lauksaimnieku nozīmi kvalitatīvas pārtikas ražošanā, kā arī tādu sabiedrības interešu atbalstīšanā, ko nevar nodrošināt vienīgi ar tirgu: stabilas ekonomiskās un sociālās struktūras uzturēšana lauku apvidos, vides aizsardzība un ainavu saglabāšana. |
— |
KLP sekmē tādu lauku attīstības politiku, kas veicina izaugsmes un darba vietu radīšanu lauku apvidos –– gan lauksaimniecības nozarē, gan ārpus tās ––, stiprinot lauku apvidu ekonomisko, sociālo un vides struktūru. |
— |
KLP atbalsta konkurētspējīgu un novatorisku lauksaimniecības nozari, kas atbilst starptautisko tirgu pieprasījumam. Vienlaikus līdzvērtīgu konkurences apstākļu rašanās starptautiskajā mērogā arī veicina ekonomisko un sociālo progresu attīstības valstīs. |
— |
Lauksaimniecības nozīme attiecībā uz klimata pārmaiņām un biomasas nozīme, pildot Komisijas enerģētikas plānu. Minētie pasākumi veicina no koksnes, atkritumiem un lauksaimniecības kultūrām iegūtās bioenerģijas ilgtspējīgu pilnveidošanu apkures, elektroenerģijas un transporta jomā un sniedz jaunas iespējas lauksaimniekiem un mežu īpašniekiem. |
— |
Tirgus kopīgās organizācijas reforma augļu un dārzeņu nozarē atbalsta pievienošanos ražotāju organizācijām un palielina to efektivitāti, un minētās reformas mērķis ir palielināt augļu un dārzeņu patēriņu, jo īpaši orientējoties uz bērniem. |
— |
Tirgus kopīgās organizācijas gaidāmā reforma vīna nozarē ir izstrādāta, pamatojoties uz reformētās KLP vispārīgajiem mērķiem. Šīs reformas mērķis ir ilgtermiņā nodrošināt vīna nozares ilgtspējīgu turpmāko attīstību. |
Pretendentiem tā ir iespēja uzskatāmi parādīt, kādu saziņas vidi tie uzskata par piemērotāko šajā jomā attiecībā uz īpašiem jautājumiem un īpašām mērķauditorijām un kāpēc. Tāpat pretendenti tiek aicināti iesniegt ierosināto projektu informācijas līdzekļu plānu, kurā sīki izklāstīta projekta īstenošana, informācijas sniegšana un efektivitātes novērtēšana. Sagatavojot pieteikumus, pretendenti tiek aicināti īpašu uzmanību pievērst informācijas līdzekļu plānam.
2.3. Pasākumu veidi
Saistībā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus Komisija vēlas saņemt pieteikumus šādos pasākumu veidos.
— |
Plašas informācijas kampaņas, kas aptver vairākus saziņas pasākumu veidus (piemēram, pasākumi, kuros piedalīšanās izstādēs apvienota ar konferencēm un audiovizuālajiem darbiem). |
— |
Izbraukuma semināri lauku apvidos. |
— |
Televīzijas un radio programmas (piemēram, dokumentālās filmas, sarunizrādes utt.). |
— |
Skolām un universitātēm paredzēti pasākumi. |
— |
Konferences un semināri, jo īpaši lauku apvidos. |
— |
Informācijas apmaiņas vizītes, jo īpaši starp vecajām un jaunajām dalībvalstīm. |
— |
Semināri lauku apvidos ar mērķi izplatīt informāciju lauksaimniekiem un lauku attīstības pasākumu potenciālajiem atbalsta saņēmējiem. |
— |
Informācijas stendi lauksaimniecības izstādēs, kurās būtu paredzēta Komisijas ierēdņu klātbūtne un kurās izplatītu Komisijas un valsts iestāžu sagatavotos materiālus. |
— |
Priekšlikumus par cita veida pasākumiem, piemēram, publikācijām un interneta portāliem, izskatīs tikai tad, ja tie tiks īstenoti kādā no 12 jauno dalībvalstu oficiālajām valodām. |
Komisija izraudzīsies projektus ar augstu pievienoto vērtību, jo īpaši tādus, kuros būs apvienoti dažādi informācijas pasākumi sinerģijas radīšanai. Piemēram, delegāti apmeklē konferenci, vēlāk to pārraida televīzijā, izskatītos jautājumus publicē un izplata, paziņo vietējā vai reģionālajā presē un ievieto internetā.
2.4. Mērķauditorijas
Projektu mērķauditorijas saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir:
— |
plaša sabiedrība ES 27 dalībvalstīs; |
— |
plaša sabiedrība lauku apvidos; |
— |
lauksaimniecības nozares ieinteresētās personas, lauksaimnieki un citi lauku attīstības pasākumu potenciālie atbalsta saņēmēji. |
Pretendentiem uzskatāmi jāparāda, kā tie paredz sasniegt mērķauditorijas un vai to projekta priekšlikums ir vērsts uz auditoriju vairākās valstīs, un šādā gadījumā, kurās valstīs un ar kādiem līdzekļiem. Komisija priekšroku dos pasākumiem, kuri paredzēti plašai sabiedrībai.
3. DEFINĪCIJAS
Saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus tiks atzīti tikai pieteikumi īpašiem informācijas pasākumiem, kā izklāstīts Padomes Regulas (EK) Nr. 814/2000 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā.
Īpašs informācijas pasākums ir atsevišķs un saistīts informatīvs pasākums, ko organizē, pamatojoties uz atsevišķu budžetu. Šādā pasākumā iekļautās darbības var sniegties no vienkāršas konferences līdz plašai informācijas kampaņai, kas aptver vairākus informācijas pasākumu veidus (piemēram, konferences, audiovizuālie darbi un izbraukuma semināri) un ko īsteno vairākos reģionos vai pat dalībvalstīs. Šādu kampaņu gadījumā dažādu paredzēto aktivitāšu konceptuālā pieeja ir saistīta un skaidra un sasniedzamie rezultāti un darba grafiks atbilst projekta mērķiem un ir reālistiski. Pasākumus veic ES 27 dalībvalstīs, ievērojot 4. punktā izklāstītos laika ierobežojumus.
4. ILGUMS UN BUDŽETS
Šis uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecas uz īpašiem informācijas pasākumiem, kas īstenojami (ieskaitot sagatavošanos, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu) laika posmā no 2008. gada 1. jūnija līdz 2009. gada 31. maijam.
Veicamajiem pasākumiem paredzētais pieejamais kopējais budžets saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir EUR 2 800 000. Šo summu sadalīs pasākumiem, kurus uzskatīs par kvalitatīvākajiem, kā izklāstīts III pielikuma 2. punktā. Komisija saglabā tiesības samazināt kopējo pieejamo summu, kā arī piešķirt tikai daļu no tās. Komisijai pieprasītās subsīdijas summa vienam īpašajam pasākumam ir no EUR 12 500 līdz EUR 100 000.
Attaisnotās izmaksas ir noteiktas IV pielikumā. Komisijas atbalsta intensitāte izraudzītajiem pasākumiem ir ierobežota līdz 50 % no kopējām attaisnotajām izmaksām, izņemot personāla izmaksas. Papildus šai summai tiks maksāta vienotas likmes summa par personāla izmaksām. Īpaši nozīmīgu pasākumu gadījumā Kopienas atbalsta intensitāte var palielināties līdz 75 %. Pasākumu uzskata par īpaši nozīmīgu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2208/2002 7. panta 2. punktu, ja
(1) |
to veic vienā no 2.1. punktā minētajām dalībvalstīm un tas ir paredzēts plašai sabiedrībai; |
(2) |
tas ir tehniski ļoti kvalitatīvs un rentabls; |
(3) |
tā izplatīšanas plāns nodrošina informācijas izplatīšanu pēc iespējas plašākai auditorijai. |
Pasākumam ierosinās piešķirt subsīdiju vairāk nekā 50 % apjomā, ja novērtēšanas komiteja tam būs piešķīrusi vismaz 75 no 100 punktiem saskaņā ar 1. līdz 4. piešķiršanas kritēriju, kā norādīts III pielikuma 2. punktā.
Pasākumiem, kuriem ir piešķirta subsīdija saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, netiek izsniegts iepriekšējs finansējums. Izraugoties pieteikumu, Komisijai nav jāuzņemas saistības piešķirt pilnu pretendenta pieprasīto summu. Subsīdija nekādā gadījumā nepārsniedz pieprasīto summu.
5. VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI PIETEIKUMU IESNIEGŠANAI
5.1. Kā sagatavot pieteikumu
Katrs pretendents vienā budžeta gadā var iesniegt tikai viena īpašā pasākuma pieteikumu.
Pieteikumi ir jānoformē, izmantojot atbilstošas veidlapas, kas ir pieejamas tīmekļa vietnē
http://ec.europa.eu/comm/agriculture/grants/capinfo/index_en.htm.
Pretendenti savus pieteikumus var sagatavot jebkurā Kopienas oficiālajā valodā. Tomēr, lai veicinātu pieteikumu savlaicīgu apstrādi, pretendenti tiek aicināti iesniegt savus pieteikumus angļu vai franču valodā. Ja tas nav iespējams, pretendentiem vismaz jāiekļauj īpašā pasākuma apraksts angļu vai franču valodā.
Pieteikumā iekļauj šādu dokumentāciju:
— |
pieteikuma vēstule, kurā minēts ierosinātā informācijas pasākuma nosaukums un pieprasītās subsīdijas summa un kuru parakstījis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis; |
— |
pieteikuma veidlapa Nr. 1 (informācija par pretendentu), veidlapa Nr. 2 (informācija par partneriem –– attiecīgajā gadījumā), veidlapa Nr. 3 (informācija par piegādātājiem/ apakšuzņēmējiem –– attiecīgā gadījumā) un veidlapa Nr. 4 (īpašā pasākuma sīks apraksts); |
— |
ierosinātā pasākuma budžeta detalizēta izdevumu un ieņēmumu tabula, ko pienācīgi aizpildījis un parakstījis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis; |
— |
(attiecīgajā gadījumā) pasākuma apraksts angļu vai franču valodā, ja pieteikums nav aizpildīts angļu vai franču valodā; |
— |
visa I pielikumā minētā papildu dokumentācija (A līdz I dokuments); |
5.2. Pieteikuma nosūtīšanas termiņš un adrese
Pretendenti līdz 2007. gada 30. novembrim nosūta vienu pilnu pieteikuma eksemplāru papīra formātā ierakstītā vēstulē ar paziņojumu par saņemšanu (pasta zīmogs uz aploksnes tiks uzskatīts par pierādījumu nosūtīšanas dienai) uz šādu adresi:
European Commission |
Unit AGRI. K.1 |
Call for proposals 2007/C 238/0 |
For attention Mr H.-E. Barth |
L130 4/148A |
B-1049 Brussels |
Pieteikuma iesniedzami aizzīmogotā aploksnē, kas ir ielikta otrā aizzīmogotā aploksnē. Uz iekšējās aploksnes bez nodaļas nosaukuma, kurai tā ir adresēta atbilstoši norādījumam uzaicinājumā uz konkursu, ir jābūt vārdiem “Call for Proposals — Not to be opened by the mail service (Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus — pasta dienestam neatvērt)”. Ja izmanto pašlīmējošās aploksnes, tās ir jāaizzīmogo ar līmlenti un nosūtītājam jāparakstās šķērsām pāri lentei.
Vienlaikus, taču ne vēlāk kā līdz 2007. gada 30. novembra pulksten 24.00 (pēc Briseles laika), pretendenti nosūta elektronisku pieteikuma kopiju, ietverot tikai pieteikuma vēstules elektronisko versiju, 1.-4. veidlapu un budžetu, kas atbilst pa pastu nosūtītajam, uz šādu e-pasta adresi:
AGRI-GRANTS-APPLICATIONS-ONLY@ec.europa.eu
Nosūtīt savus pieteikumus pilnīgus un laikā ir pretendentu pienākums. Pēc termiņa beigām nosūtītos pieteikumus noraidīs kā nepieņemamus.
6. PROCEDŪRA UN GRAFIKS
6.1. Pieteikumu saņemšana un reģistrācija
Komisija reģistrēs pieteikumu un nosūtīs apstiprinājumu par saņemšanu pa elektronisko pastu 15 darbdienu laikā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa, norādot pieteikumam piešķirto numuru.
6.2. Pieteikumu pieņemšanas un atbilstības kritēriju pārbaude un pieteikumu budžeta pārbaude
Ad hoc novērtēšanas komiteja veic pieteikumu pieņemšanas un atbilstības kritēriju pārbaudi. II pielikumā norādītajiem kritērijiem neatbilstošie pieteikumi tiks noraidīti.
Pēc tam komiteja pārbaudīs derīgo pieteikumu budžeta precizitāti un pilnīgumu, pamatojoties uz turpmāk minētajiem kritērijiem.
Ierosināto pasākumu budžetam jāatbilst šādiem nosacījumiem:
— |
tas sastāv no izdevumu un ieņēmumu daļas; |
— |
tas ir parakstīts gan izdevumu, gan ieņēmumu daļā; |
— |
tā ieņēmumi un izdevumi ir līdzsvarā. Budžeta izdevumu daļā skaidri norāda finansēšanas attaisnotos izdevumus atbilstoši IV pielikumam; |
— |
tajā norāda sīki izklāstītus aprēķinus un specifikācijas, kas izmantotas tā sastādīšanā; |
— |
tajā neuzrāda PVN, ja pretendents ir PVN maksātājs un ir tiesīgs to ieturēt; |
— |
tajā ievēro Komisijas noteiktos datus (pieejami 5.1. punktā norādītajā tīmekļa vietnē), un tajā ir ietverta visa vajadzīgā informācija apakšlīguma gadījumā; |
— |
tā ieņēmumu daļā ietver pretendenta tiešo ieguldījumu, pieprasīto Komisijas finansējumu un (vajadzības gadījumā) citu finansētāju ieguldījumu sīku izklāstu, kā arī visus projekta radītos ieņēmumus, tostarp, vajadzības gadījumā, dalības maksas. |
Visi pieņemšanas un atbilstības kritērijiem atbilstošie pieteikumi nokļūs nākamajā novērtēšanas posmā.
6.3. Pretendentu tehniskā un finansiālā nodrošinājuma pārbaude
Šajā posmā novērtēšanas komiteja pārbaudīs piemēroto pretendentu tehnisko un finansiālo nodrošinājumu, pamatojoties uz pieteikumā norādīto informāciju saskaņā ar III pielikuma 1. punktā izklāstītajiem kritērijiem. Šaubu gadījumā komiteja var lūgt pretendentiem papildu informāciju.
Visi šo posmu izturējušie pieteikumi nokļūs nākamajā novērtēšanas posmā (novērtēšana, ņemot vērā piešķiršanas kritērijus).
6.4. Pieteikumu novērtēšana, ņemot vērā piešķiršanas kritērijus
Šajā posmā komiteja pieteikumus novērtēs, ņemot vērā III pielikuma 2. punktā izklāstītos piešķiršanas kritērijus. Tikai pieteikumiem, kuri saņēmuši vismaz 60 no 100 iespējamajiem punktiem (un vismaz 50 % no katram kritērijam pieejamo punktu skaita), novērtēšanas komiteja šajā posmā ierosinās piešķirt subsīdiju. Tomēr 60 punktu saņemšana no 100 iespējamajiem nenodrošina to, ka pasākumam tiks piešķirta subsīdija. Komisija var paaugstināt minimālo pieļaujamo novērtējumu, ņemot vērā sekmīgo pieteikumu skaitu un pieejamos budžeta resursus.
Pieteikumus, kuri būs saņēmuši mazāk par 60 punktiem no 100 iespējamajiem vai mazāk par 50 % no iespējamajiem punktiem par katru kritēriju, noraidīs, un pretendents saņems rakstisku informāciju, kurā norādīti atteikuma iemesli. Ja pieprasītā subsīdija saņēmējam ir piešķirta, viņš saņem subsīdiju līgumu, kurš izteikts euro un kurā norādīti finansēšanas nosacījumi un apjoms, kas var būt zemāks par pieteikumā pieprasīto summu.
Novērtēšanas procedūras paredzētais beigu datums ir 2008. gada 31. maijs. Komisijas dienesti nav pilnvaroti informēt pretendentus par pieteikumu novērtēšanas statusu pirms lēmuma pieņemšanas par subsīdiju piešķiršanu. Tāpēc pretendenti ir aicināti nezvanīt un nerakstīt Komisijai jautājumā par pieteikumu novērtēšanu līdz iepriekšminētajai dienai.
7. PUBLICITĀTE
Atbalsta saņēmējiem saskaņā ar līgumsaistībām, izmantojot visus piemērotos līdzekļus atbilstīgi subsīdiju līgumā izklāstītajiem nosacījumiem, jānodrošina, ka Komisijas piešķirtais finansējums informācijas pasākumam tiek izlietots pasākuma norises laikā, un pēc tam visās publikācijās un vispārējos vai aktuālos reklāmas materiālos jāapliecina, ka vienīgais atbildīgais par pasākuma saturu ir paziņojuma vai publikācijas autors un ka Komisija neatbild par tajā ietvertās informācijas iespējamo izmantošanu. Minēto publicēto materiālu pierādījumus pievieno nobeiguma tehniskās īstenošanas ziņojumiem.
Ja atbalsta saņēmēja organizācija neatbilst iepriekšminētajām saistībām, Komisija patur tiesības samazināt attiecīgajam pasākumam piešķirtās subsīdijas apmēru vai pilnībā atteikt subsīdijas maksājumu atbalsta saņēmējam.
8. PERSONAS DATU AIZSARDZĪBA
Eiropas Komisija nodrošina, ka visi pieteikumā ietvertie personas dati tiek apstrādāti atbilstoši prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulā (EK) Nr. 45/2001 (5) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti. Jo īpaši tas attiecināms uz minēto datu konfidencialitāti un drošību.
(1) OV L 100, 20.4.2000., 7. lpp.
(2) OV L 337, 13.12.2002., 21. lpp.
(3) OV L 320, 21.10.2004., 14. lpp.
(4) Eurobarometer speciālizlaidums Nr. 276 “Eiropieši, lauksaimniecība un kopējā lauksamniecības politika”, 14. lpp.
(5) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
I PIELIKUMS
PRETENDĒŠANAI UZ SUBSĪDIJU IESNIEDZAMIE PAPILDU DOKUMENTI
Lai pieteikumi būtu pilnīgi, tajos (papildus pieteikuma veidlapai un budžeta veidlapai, kas pieejama tīmekļa vietnē, kura norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 5.1. punktā) ietver visus turpmāk uzskaitītos papildu dokumentus. Pretendenti nodrošina to, ka dokumenti tiek pievienoti turpmāk norādītajā secībā.
Dokuments |
Apraksts |
Piezīmes |
A dokuments |
Juridiskās personas datu veidlapa (un visa saistītā apliecinošā dokumentācija) |
Visiem pretendentiem. Paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 5.1. punktā |
B dokuments |
Bankas datu veidlapa |
Visiem pretendentiem. Paraugs pieejams tīmekļa vietnē, kas norādīta šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 5.1. punktā |
C dokuments |
Uzņēmuma statūti |
Visiem pretendentiem, izņemot valsts iestādes |
D dokuments |
Jaunākais izraksts par pretendenta reģistrācijas maksu profesionālās darbības reģistrā, kas paredzēts tās dalībvalsts tiesību aktos, kurā tas ir reģistrēts, vai jebkāds cits oficiāls dokuments (piemēram, uzņēmumu oficiālā reģistra apliecība), kurā skaidri norādīts pretendenta nosaukums, adrese un reģistrācijas datums |
Visiem pretendentiem |
E dokuments |
PVN maksātāja reģistrācijas dokumenta kopija |
Visiem pretendentiem Ja PVN nav atgūstams, pretendents pievieno PVN iestādes sertifikātu, kurā minētais apstāklis apstiprināts |
F dokuments |
Bilance un peļņas un zaudējumu pārskati par pēdējiem diviem finanšu gadiem, attiecībā uz kuriem konti ir slēgti, vai jebkurš cits dokuments (piemēram, bankas izziņa), kas apliecina pretendenta finanšu stāvokli un spēju turpināt darbību pasākuma īstenošanas laikā |
Nav vajadzīgi valsts iestādēm |
G dokuments |
Dzīves apraksts (Curriculum vitae) personālam, kas veic ierosinātā pasākuma sagatavošanu, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu |
Visiem pretendentiem un partneriem |
H dokuments |
Citu ierosinātā pasākuma finansētāju (tostarp partneru) finanšu ieguldījuma pierādījums (kurā jāiekļauj vismaz oficiāls katra paredzētā finansētāja apliecinājums par finansējumu, norādot pasākuma nosaukumu un finansējuma apmēru) |
Attiecīgajā gadījumā |
I dokuments |
Ja pretendents paredz izmantot piegādātāju/ apakšuzņēmēju pakalpojumus un ja visu viena piegādātāja/ apakšuzņēmēja sniegto pakalpojumu summa pārsniedz EUR 10 000, pretendentam ir jāuzrāda vismaz trīs piedāvājumi, ko tas pieprasījis vismaz trīs dažādiem uzņēmumiem un jāpievieno izraudzītais piedāvājums. Pretendentiem jāpierāda, ka izraudzītais piegādātājs/ apakšuzņēmējs ir visizdevīgākais materiālajā ziņā, jāpamato sava izvēle, ja izraudzītais piedāvājums nav lētākais, un jāaizpilda pieteikuma veidlapa Nr. 3 (Informācija par piegādātājiem/ apakšuzņēmējiem) |
Ja šī informācija vēl nav pieejama pieteikuma iesniegšanas brīdī, tā jāiesniedz kopā ar nobeiguma tehniskajiem un finanšu īstenošanas ziņojumiem pēc pasākuma beigām. Ja šī prasība netiks ievērota, attiecīgās izmaksas uzskatīs par neattaisnotām. Ja pieteikuma iesniegšanas brīdī nav izraudzīts apakšuzņēmējs, veidlapa Nr. 3 tomēr ir jāaizpilda, vismaz norādot pakalpojumus, kas tiks nodoti apakšuzņēmējam, un attiecīgo summu |
II PIELIKUMS
PIEŅEMŠANAS, ATBILSTĪBAS UN IZSLĒGŠANAS KRITĒRIJI
1. PIEŅEMŠANAS UN ATBILSTĪBAS KRITĒRIJI
(a) Pretendenta atbilstības kritēriji
— |
Pretendents ir kādā dalībvalstī vismaz divus gadus likumīgi reģistrēta juridiska persona. Tas ir skaidri norādīts pieteikumā un apliecinošajos dokumentos. Pretendenti, kas nav likumīgi reģistrēti kādā dalībvalstī vismaz divus gadus vai nevar to pierādīt, tiks diskvalificēti. |
(b) Pieteikuma pieņemšanas kritēriji
Šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pieteikumi atbilst šādiem kritērijiem:
— |
tos iesniedz vēlākais līdz 2007. gada 30. novembrim (pasta zīmogs uz aploksnes tiks uzskatīts par pierādījumu nosūtīšanas dienai); |
— |
tie ir noformēti, izmantojot pieteikuma un budžeta veidlapu oriģinālus, ko var lejupielādēt tīmekļa vietnē, kas norādīta 5.1. punktā; |
— |
tie ir sagatavoti kādā no Kopienas oficiālajām valodām; |
— |
pieteikuma vēstulē norāda pasākuma nosaukumu un pieprasītās subsīdijas summu, un to ir parakstījis pretendentes organizācijas likumīgi pilnvarots pārstāvis; |
— |
pretendenti vienā budžeta gadā drīkst iesniegt tikai vienu pieteikumu. |
Visi pieteikumi, kas neatbilst vienam vai vairākiem no iepriekšminētajiem kritērijiem, tiks automātiski noraidīti kā nepieņemami.
(c) Pieteikuma atbilstības kritēriji
— |
Tajā ietverta visa šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus I pielikumā norādītā dokumentācija. |
— |
Komisijai pieprasītās subsīdijas summa (ieskaitot vienotas likmes summu par personāla izmaksām) ir no EUR 12 500 līdz EUR 100 000. |
— |
Ierosinātā informācijas pasākuma īstenošanas laiks ir no 2008. gada 1. jūnija līdz 2009. gada 31. maijam. |
— |
Netiek attaisnotas šādas izmaksas:
|
Visi pieteikumi, kas neatbilst iepriekšminētajiem kritērijiem, tiks noraidīti kā neattaisnoti.
2. IZSLĒGŠANAS KRITĒRIJI
Komisija noraida visus pretendentus, uz kuriem attiecas kāda no situācijām, kas izklāstītas Komisijas Regulas (EK) Nr. 2208/2002 5. pantā un Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 93. panta 1. punktā, 94. pantā un 96. panta 2. punkta a) apakšpunktā (2002. gada 25. jūnija Finanšu regula, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam). Pretendentiem jāiesniedz apliecinājums, ka uz tiem nav attiecināma neviena no iepriekš minētajiem situācijām (skatīt pieteikuma vēstuli, kas pieejama šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus 5.1. punktā norādītajā tīmekļa vietnē). Komisija atkarībā no pārvaldības riska analīzes var pieprasīt papildu pierādījumus. Pretendentus, kurus atzīst par vainīgiem nepatiesu ziņu sniegšanā, var sodīt administratīvi vai finansiāli.
III PIELIKUMS
ATLASES UN PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
1. ATLASES KRITĒRIJI
Lai uzskatāmi demonstrētu savu tehnisko nodrošinājumu, pretendenti parāda, ka
— |
tiem ir vajadzīgās tehniskās iemaņas tiešā saistībā ar ierosinātā pasākuma veida sagatavošanu, īstenošanu, paveiktā darba kontroli un novērtēšanu; |
— |
tiem ir vismaz divu gadu pieredze darbā ar ierosināto(-ajiem) jautājumu(-iem). |
Lai uzskatāmi demonstrētu savu finansiālo nodrošinājumu, pretendenti parāda, ka
— |
to finanšu stāvoklis ir pietiekami stabils, lai turpinātu darbību laikā, kurā tiks veikts pasākums. |
Pretendentu tehnisko un finansiālo nodrošinājumu novērtē, pamatojoties uz pieteikumā sniegto pretendentu informāciju. Tomēr Komisija var pieprasīt papildu informāciju. Pretendentiem tiek atgādināts, ka Komisija nepiešķirs iepriekšēju finansējumu pasākumiem, kuriem saskaņā ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ir piešķirta subsīdija. Pretendentiem pašiem jāsedz pasākuma kopējās izmaksas. Komisijas subsīdija tiks izmaksāta tikai pēc tam, kad atbalsta saņēmēji pēc pasākuma beigām būs iesnieguši nobeiguma tehniskās un finanšu īstenošanas ziņojumu.
2. PIEŠĶIRŠANAS KRITĒRIJI
Katru pasākumu novērtē ad hoc komiteja, ņemot vērā šādus kritērijus.
(1) |
(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma atbilstību un vispārējo nozīmi novērtē, jo īpaši ņemot vērā:
|
(2) |
(Maksimāli 25 punkti) Priekšlikuma kopējo pievienoto vērtību novērtē, jo īpaši ņemot vērā:
|
(3) |
(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma ietekmi un izvēlēto izplatīšanas politiku novērtē, jo īpaši ņemot vērā:
|
(4) |
(Maksimāli 25 punkti) Pasākuma novērtēšana, jo īpaši ņemot vērā:
|
Pasākumu kvalitāti uzskata par ļoti augstu un novērtēšanas komiteja tiem ierosina piešķirt subsīdiju, ja tie saņem vismaz 60 punktus no 100 iespējamajiem, kas piešķirti iepriekšminētajam 1. līdz 4. kritērijam, un iegūst vismaz 50 % no katram kritērijam pieejamajiem punktiem. Komisija var paaugstināt minimālo pieļaujamo novērtējumu, ņemot vērā pieejamos budžeta resursus. Lūgums ņemt vērā, ka galīgais Komisijas lēmums par subsīdijas piešķiršanu var atšķirties no vērtēšanas komitejas sniegtā priekšlikuma.
IV PIELIKUMS
ATTAISNOTĀS IZMAKSAS
(1) |
Lai izmaksas būtu attaisnotas, tām:
|
(2) |
Netiek attaisnotas šādas izmaksas:
|
(3) |
Īpaši nosacījumi saistībā ar attaisnotajām izmaksām un pieprasītajiem apliecinošajiem dokumentiem
|
(1) Ja izmanto citu braukšanas klasi, izdevumi tiek attaisnoti tikai tad, ja uzrāda transporta uzņēmuma apstiprinājumu, kurā norādītas izmaksas ceļojumam otrajā klasē; šādā gadījumā attaisnotās izmaksas ierobežo līdz šim apjomam.
(2) Izdevumus par autobusu, metro, tramvaju un taksometru neattaisno.
(3) Izdevumi, kas lietotājiem radušies par degvielu, automobiļu stāvvietām, ceļa lietošanas nodokļiem un maltītēm, nav attaisnojami. Automobiļu īres izmaksas neattaisno.
(4) Restorānu rēķinus, kā arī rēķinus par ēdināšanu, kafijas pauzēm utt. nepieņem. Šīs izmaksas ir ietvertas dienas naudā.
(5) Honorāri ekspertiem vai referentiem nav attaisnojami, ja attiecīgās personas ir valsts, Kopienas vai starptautiskie valsts civildienesta ierēdņi un locekļi vai darbinieki organizācijā, kas saņem subsīdiju, kā arī asociētā vai saistītā organizācijā.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/20 |
Paziņojums par dažu antidempinga pasākumu gaidāmo termiņa izbeigšanos
(2007/C 238/09)
1. |
Komisija paziņo, ka tālāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tālāk tabulā norādītajā datumā, ja netiks ierosināta to pārskatīšana saskaņā ar tādu procedūru, kā noteikts Padomes 1995. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 384/96 (1) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis 11. panta 2. punktā. |
2. Procedūra
Kopienas ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Šajā pieprasījumā jānorāda pietiekami pierādījumi tam, ka šo pasākumu izbeigšanas rezultātā varētu turpināties vai atkārtoties dempings un kaitējums.
Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Kopienas ražotājiem tiks dota iespēja paplašināt, atspēkot pārskatīšanas pieprasījumā norādītos pasākumus vai iebilst pret tiem.
3. Termiņa ierobežojums
Kopienas ražotāji, pamatojoties uz augstāk minēto, var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, un tam jānonāk Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātā (Nodaļa H-1), J-79 5/16, B-1049 Briselē (2) jebkurā laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas datuma, bet ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tālāk tabulā norādītā datuma.
4. |
Šis paziņojums tiek publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 2. punktu. |
Produkts |
Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is) |
Pasākumi |
Atsauce |
Beigu datums |
Dzelzs vai tērauda cauruļu savienotājelementi |
Ķīnas Tautas Republika Taizeme Taivāna |
Antidempinga maksājums |
Padomes Regula (EK) Nr. 964/2003 (OV L 139, 6.6.2003., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1496/2004 (OV L 275, 25.8.2004., 1. lpp.) un ko saistībā ar Ķīnu attiecina uz importu no Indonēzijas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2052/2004 (OV L 355, 1.12.2004., 4. lpp.) un uz importu no Šrilankas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2053/2004 (OV L 355, 1.12.2004., 9. lpp.), un uz importu no Filipīnām ar Padomes Regulu (EK) Nr. 655/2006 (OV L 116, 29.4.2006., 1. lpp.). |
7.6.2008. |
(1) OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp., Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).
(2) Telefakss : (32-2) 295 65 05.
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/21 |
Paziņojums par dažu antidempinga pasākumu termiņa beigšanos
(2007/C 238/10)
Pēc tam, kad ticis publicēts paziņojums par gaidāmo termiņa beigšanos (1), pēc kura netika saņemts neviens pienācīgi pamatots pārskatīšanas pieprasījums, Komisija paziņo, ka drīz beigsies turpmāk minēto antidempinga pasākumu termiņš.
Šo paziņojumu publicē saskaņā ar 11. panta 2. punktu Padomes 1995. gada 22. decembra Regulā (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (2).
Produkts |
Izcelsmes vai eksportētāja(-as) valsts(-is) |
Pasākumi |
Atsauce |
Beigšanās datums |
Poliestera štāpeļšķiedras |
Baltkrievija |
Antidempinga maksājums |
Padomes Regula (EK) Nr. 1799/2002 (OV L 274, 11.10.2002., 1. lpp.), ar šo pašu regulu attiecināta arī uz Baltkrievijas izcelsmes poliestera pavedienu grīsti |
12.10.2007. |
(1) OV C 16, 24.1.2007., 5. lpp.
(2) OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.)
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/22 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4935 — Petronas/Selenia)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 238/11)
1. |
Komisija 2007. gada 2. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Petroliam Nasional Berhad (“Petronas”, Malaizija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Selenia Group (“Selenia”, Itālija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4935 — Petronas/Selenia uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
10.10.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 238/s3 |
PAZIŅOJUMS
2007. gada 10. oktobrī Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī C 238 A tiks publicēts Kopējais dārzeņu šķirņu katalogs — 26. pilnā izdevuma pirmais papildinājums.
Oficiālā Vēstneša abonenti bez maksas var saņemt tik daudz šā Oficiālā Vēstneša eksemplāru un valodas versiju, cik paredz to abonements. Lūdzam abonentus atsūtīt pilnīgi aizpildītu pievienoto pasūtījuma veidlapu, tajā minot abonementa reģistrācijas numuru (kods katras etiķetes kreisajā daļā, kas sākas ar O/…). Šis Oficiālais Vēstnesis būs pieejams bez maksas vienu gadu no publicēšanas datuma.
Citi interesenti šo Oficiālo Vēstnesi var pasūtīt par maksu kādā no mūsu pārdošanas birojiem (sk. http://publications.europa.eu/others/sales_agents_lv.html).
Šo Oficiālo Vēstnesi, tāpat kā visas Oficiālā Vēstneša sērijas (L, C, CA, CE), bez maksas var lasīt tiešsaistes režīmā http://eur-lex.europa.eu.