ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
50. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Komisija |
|
2007/C 159/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2007/C 159/02 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2007/C 159/03 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4720 — Doughty Hanson/Axcom) ( 1 ) |
|
2007/C 159/04 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4722 — PAI/Kaufman&Broad) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2007/C 159/05 |
||
2007/C 159/06 |
||
2007/C 159/07 |
||
|
DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI |
|
2007/C 159/08 |
Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam ( 1 ) |
|
|
V Atzinumi un paziņojumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
Komisija |
|
2007/C 159/09 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 159/10 |
||
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 159/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4639 — Gabetti Property Solutions/Marcegaglia/Pirelli Real Estate/Italia Turismo) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2007/C 159/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4782 — Delek/Texaco Benelux) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 159/01)
Lēmuma pieņemšanas datums |
29.5.2007. |
||||
Atbalsta Nr. |
N 732/06 |
||||
Dalībvalsts |
Nīderlande |
||||
Reģions |
— |
||||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
BioGeneration Ventures Fund |
||||
Juridiskais pamats |
Wet van 7 juli 1987, houdende herziene regeling van de Nederlandse organisatie voor zuiver-wetenschappelijk onderzoek; Convenant Nationaal Regioorgaan Genomics, 30 augustus 2001 |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Mērķis |
Riska kapitāls, Jauninājumi |
||||
Atbalsta forma |
Riska kapitāla nodrošināšana |
||||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 6 miljoni EUR |
||||
Atbalsta intensitāte |
— |
||||
Atbalsta ilgums |
līdz 1.10.2018. |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/2 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 159/02)
Lēmuma pieņemšanas datums |
22.5.2007. |
|||
Atbalsta Nr. |
NN 5/07 |
|||
Dalībvalsts |
Itālija |
|||
Reģions |
Nuoro |
|||
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Aiuto al salvataggio del Gruppo Legler |
|||
Juridiskais pamats |
Decreto legge n. 35 del 17 marzo 2005, modificato dalla legge del 14 maggio 2005«Fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli orientamenti UE sugli aiuti di stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà» |
|||
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
|||
Mērķis |
Grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšana Reģionālā attīstība |
|||
Atbalsta forma |
Garantija |
|||
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 13 miljoni EUR |
|||
Atbalsta intensitāte |
— |
|||
Atbalsta ilgums |
6 mēneši |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Tekstilrūpniecība |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/3 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4720 — Doughty Hanson/Axcom)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 159/03)
Komisija 2007. gada 5. jūlijā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4720. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/3 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4722 — PAI/Kaufman&Broad)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 159/04)
Komisija 2007. gada 5. jūlijā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4722. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI
Komisija
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/4 |
Euro maiņas kurss (1)
2007. gada 11. jūlijs
(2007/C 159/05)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3753 |
JPY |
Japānas jēna |
167,39 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4395 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,67695 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1663 |
CHF |
Šveices franks |
1,6535 |
ISK |
Islandes krona |
83,40 |
NOK |
Norvēģijas krona |
7,9655 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5841 |
CZK |
Čehijas krona |
28,475 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
246,83 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6966 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
3,7745 |
RON |
Rumānijas leja |
3,1352 |
SKK |
Slovākijas krona |
33,377 |
TRY |
Turcijas lira |
1,7830 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5963 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4569 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,7501 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7719 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0839 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 264,24 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,7000 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,4015 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,2885 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 422,40 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,7468 |
PHP |
Filipīnu peso |
63,470 |
RUB |
Krievijas rublis |
35,1150 |
THB |
Taizemes bats |
42,153 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/5 |
Padomdevējas komitejas atzinums konkurences ierobeŽojumu un dominējoša stāvokļa jautājumos, kas pieņemts 421. sanāksmē 2006. gada 11. decembrī par lēmuma projektu lietā COMP/F/39.234 — Papildmaksa par sakausējumiem — Atkārtota pieņemšana
(2007/C 159/06)
1. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka ir piemērojams EOTK līguma 65. panta 1. punkts, neskatoties uz to, šī līguma darbība ir beigusies. |
2. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas veiktajam faktu novērtējumam, kas kvalificējami kā vienošanās un/vai saskaņota darbība EOTK līguma 65. panta 1. punkta nozīmē. |
3. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas vērtējumam par produktiem un ģeogrāfisko tirgu, ko ir ietekmējis lēmuma projektā minētais kartelis. |
4. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas lēmuma projektam attiecībā uz lēmuma adresātu, jo īpaši atzīstot TKS atbildību par TS-AG rīcību. |
5. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas secinājumam, ka princips ne bis in idem nekavē šā lēmuma pieņemšanu. |
6. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas secinājumam, ka noilguma termiņš nav beidzies. |
7. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai par sodanaudas pamatapmēru. |
8. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai par sodanaudas pamatapjoma samazināšanu atbildību mīkstinošu apstākļu dēļ. |
9. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz sodanaudas summas samazinājumu, pamatojoties uz 1996. gada Komisijas paziņojumu par sodanaudas neuzlikšanu vai samazināšanu karteļu gadījumos. |
10. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz sodanaudas galīgo summu. |
11. |
Padomdevēja komiteja iesaka publicēt atzinumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
12. |
Padomdevēja komiteja lūdz Komisijai ņemt vērā visus citus viedokļus, kuri tika izteikti apspriešanā. |
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/6 |
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojuma projekts lietā COMP/F/39.234 — Atkārtota lēmuma pieņemšana attiecībā uz papildmaksu par sakausējumiem
(Atbilstoši 15. pantam Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp.)
(2007/C 159/07)
Lēmuma projektā minētajā lietā ir izklāstīti šādi apsvērumi.
Lietas apstākļi
Lēmuma projekts ir Komisijas 1998. gada 21. janvāra Lēmuma 98/247/EOTK (1) atkārtota pieņemšana, ko Komisija, cita starpā, ir adresējusi ThyssenKrupp Stainless GmbH (TKS). Ar 1998. gada 21. janvārī pieņemto lēmumu tika noteikta dalība cenu kartelī tērauda jomā un TKS tika uzlikta sodanauda 4 536 000 EUR apmērā par šā uzņēmuma dalību kartelī un sodanauda 3 564 000 EUR apmērā par Thyssen Stahl AG (TS-AG) dalību kartelī. TKS ar 1997. gada 23. jūlija vēstuli apstiprināja savu atbildību par TS-AG darbību laikā no 1993. gada decembrim līdz 1995. gada 1. janvārim.
Ar Pirmās instances tiesas 2001. gada 13. decembra spriedumu apvienotajās lietās T-45/98 un T-47/98 procesuālu iemeslu dēļ tika anulēts Komisijas lēmums attiecībā uz TKS atbildību par šo EOTK līguma 65. panta pārkāpumu. Šo spriedumu pēc apelācijas un pretapelācijas sūdzības apstiprināja EKT ar 2005. gada 14. jūlija spriedumu apvienotajās lietās C-65/02 P un C-73/02.
Kopienas tiesu atklātie procesuālie trūkumi, kuru dēļ tika anulēts lēmums, bija saistīti ar TKS tiesību uz aizstāvību īstenošanu attiecībā uz uzņēmumam uzlikto sodanaudu par TS-AG rīcību. Komisija abiem uzņēmumiem nosūtīja atsevišķus paziņojumus par iebildumiem. Tiem sekoja TKS paziņojums, saskaņā ar kuru TKS nepārprotami uzņēmās atbildību par TS-AG pārkāpumu. Tiesas uzskatīja, ka Komisija, neprasot TKS, vai tas vēlas iesniegt apsvērumus par TS-AG adresētajiem iebildumiem (kuru dēļ TKS tika uzlikta sodanauda), ir pārkāpusi TKS tiesības uz aizstāvību. Tā kā Komisija TKS un TS-AG nosūtīja atsevišķus paziņojumus par iebildumiem, un tie atbildēja atsevišķi, “Komisijas pienākums bija nopratināt un uzklausīt TKS par Thyssen darbībām, pirms tā uzskatīja to par atbildīgu par Thyssen un uzlika tai naudas sodu par Thyssen pārmestajiem pārkāpumiem” (2).
Paziņojuma par iebildumiem piegāde un atbildes termiņš
Jauns paziņojums par iebildumiem tika nosūtīts 2006. gada 5. aprīlī, un TKS to saņēma 2006. gada 6. aprīlī. Tas galvenokārt saturēja iebildumus no sākotnējā paziņojuma par iebildumiem, kurš TKS tika nosūtīts 1997. gada aprīlī. Šā paziņojuma mērķis bija novērst procesuālo kļūmi, dodot TKS iespēju izteikties par pieņēmumiem, attiecībā uz kuriem uzņēmums bija apstiprinājis savu atbildību. Vispirms TKS tika dota iespēja izteikties līdz 2006. gada 18. maijam. TKS viedoklis tika saņemts 2006. gada 17. maijā.
Pieeja lietai un atklātā izskatīšana
Pieeja Komisijas lietai pirmo reizi tika dota 2006. gada 24. aprīlī, ļaujot TKS pārstāvjiem iepazīties ar lietu Komisijas telpās. Attiecīgais Komisijas dienests 2006. gada 2. maijā papildināja pieejamo lietu ar dokumentiem, kas iepriekš tika uzskatīti par konfidenciāliem. Pēc TKS atbildē uz paziņojumu par iebildumiem minēto jautājumu izskatīšanas un pēc apmaiņas ar vēstulēm starp attiecīgo Komisijas dienestu, TKS un man, Komisija piešķīra pieeju vēl dažiem dokumentiem, kas iepriekš arī tika uzskatīti par konfidenciāliem.
Ņemot vērā apstākli, ka TKS neatkāpās no savas prasības, es nolēmu pārbaudīt atlikušās prasības par konfidencialitāti. Es secināju, ka viena informācijas sniedzēja prasība par konfidencialitāti nav pietiekami pamatota. Pēc sazināšanās ar uzņēmuma pārstāvjiem tas iesniedza pamatotāku nekonfidenciālo versiju atsevišķām lapām Komisijas lietā, kas TKS iepriekš nebija pieejamas. Šo papildu informāciju es nosūtīju TKS2006. gada 20. septembrī.
Pretēji TKS juridiskā pārstāvja viedoklim, es uzskatīju, ka prasība nodrošināt pieeju lietas dokumentiem, kas sākotnēji nebija pieejami saistībā ar to prima facie konfidenciālo saturu, ir jāpamato, paskaidrojot, kāpēc attiecīgā informācija varētu būt noderīga uzņēmuma aizstāvībai. Pamatojuma nepieciešamība kļūst acīmredzama, ja ņem vērā, ka tikai šāds pamatots pieprasījums dod Komisijai iespēju līdzsvarot informācijas iegūšanu uzņēmuma aizstāvības interesēm un trešās personas likumīgās intereses attiecībā uz konfidencialitāti. Lai dotu TKS iespēju iesniegt šādu pamatotu pieprasījumu, es pārliecinājos, ka TKS ir saņēmis visas attiecīgās nekonfidenciālās versijas dokumentiem, kas ir klasificēti kā konfidenciāli. Tomēr TKS neiesniedza pietiekamu pamatojumu par prima facie konfidenciālo dokumentu nepieciešamību savai aizstāvībai, un tāpēc es nolēmu šos dokumentus neizsniegt.
Atklātā izskatīšana notika 2006. gada 15. septembrī.
Lēmuma projekts
Lēmuma projekts ir balstīts uz 1998. gada 21. janvāra galīgo lēmumu. Turklāt tajā ir atspoguļoti juridiskie jautājumi saistībā ar pagājušo laika posmu un Pirmās instances tiesas un Eiropas Kopienu tiesas spriedumiem, kas pieņemti laikā starp 1998. gada 21. janvāri un paredzamo lēmuma atkārtoto pieņemšanu.
Lēmuma projektā jo īpaši ir sniegti sīkāki skaidrojumi par šādiem jautājumiem.
— |
Komisija ir pilnvarota uzlikt sodanaudas tikai piecu gadu laikā no dienas, kad pārkāpumi tiek pārtraukti. Komisija uzskata, ka šā noteikuma piemērošana TS-AG neizslēgtu sodanaudas uzlikšanu TKS par TS-AG rīcību, jo pretēji TKS pieņēmumam nevar uzskatīt, ka TKS atbildībai par TS-AG rīcību nepieciešami ir atvasināts, saistīts vai subsidiārs raksturs. |
— |
EOTK līguma darbība beidzās 2002. gada 23. jūlijā. Tomēr tiek uzskatīts, ka, ievērojot noteikumu pēctecības principu vienā tiesību sistēmā, Komisija ir tiesīga noteikt sankcijas par pārkāpumu, kas veikts pirms minētā līguma darbības beigām. |
Komisijai iesniegtais lēmuma projekts satur tikai iebildumus, attiecībā uz kuriem iesaistītajām personām tika dota iespēja paust savu viedokli.
Tādēļ es secinu, ka šajā lietā ir tikušas ievērotas pušu tiesības tikt uzklausītām.
Briselē, 2006. gada 12. decembrī
Karen WILLIAMS
(1) OV L 100, 1.4.1998., 55. lpp.
(2) EKT spriedums apvienotajās lietās C-65/02 P un C-73/02 P, ThyssenKrupp Stainless GmbH un ThyssenKrupp Acciai speciali Terni SpA pret Komisiju, 2005. gada 14. jūlijs, 86. punkts.
DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/8 |
Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 159/08)
Atbalsta Nr. |
XR 21/07 |
||||||
Dalībvalsts |
Apvienotā Karaliste |
||||||
Reģions |
Northern Ireland |
||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Tourism Development Scheme |
||||||
Juridiskais pamats |
Tourism (Northern Ireland) Order 1992 — Article 11 |
||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||
Budžets |
1,5 miljoni GBP |
||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
30 % |
||||||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||||||
Īstenošanas datums |
1.1.2007. |
||||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.nitb.com/article.aspx?ArticleID=1369 |
||||||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 58/07 |
||||||
Dalībvalsts |
Spānija |
||||||
Reģions |
Extremadura |
||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Financiación prioritaria |
||||||
Juridiskais pamats |
Decreto 19/2007, de 6 de febrero, por el que se establece un programa de financiación prioritaria del tejido empresarial de esta Comunidad autónoma /D.O.E. no 18 de 13 de febrero) |
||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||
Plānotie gada izdevumi |
10 miljoni EUR |
||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
40 % |
||||||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||||||
Īstenošanas datums |
14.2.2007. |
||||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2007/180O/07040020.pdf |
||||||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 67/07 |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
Murcia |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Programa de Promoción de Infraestructuras y Equipamientos Económicos |
|||
Juridiskais pamats |
Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 1) |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Plānotie gada izdevumi |
0,45 miljoni EUR |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
30 % |
|||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||
Īstenošanas datums |
23.2.2007. |
|||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.ifrm-murcia.es |
|||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 72/07 |
|||
Dalībvalsts |
Zviedrija |
|||
Reģions |
Övre Norrland, Mellersta Norrland, Norra, Mellansverige, Östra Mellansverige,Västsverige, Småland med öarna |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Förordning om regionalt investeringsstöd |
|||
Juridiskais pamats |
Förordning (2007:61) om regionalt investeringsstöd |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Plānotie gada izdevumi |
500 miljoni SEK |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
15 % |
|||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||
Īstenošanas datums |
8.3.2007. |
|||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
www.lagrummet.se |
|||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 76/07 |
||||
Dalībvalsts |
Spānija |
||||
Reģions |
Castilla y León |
||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Ayudas regionales a la inversión en la Comunidad de Castilla y León en aplicación del Reglamento (CE) no 1628/2006 |
||||
Juridiskais pamats |
Decreto 25/2007, de 15 de marzo, por el que se regulan las ayudas regionales a la inversión en la Comunidad de Castilla y León en aplicación del Reglamento (CE) no 1628/2006 |
||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||
Plānotie gada izdevumi |
192 miljoni EUR |
||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
30 % |
||||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||||
Īstenošanas datums |
22.3.2007. |
||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013 |
||||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 79/07 |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
Galicia |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Subvenciones a los proyectos dinamizadores de las áreas rurales de Galicia |
|||
Juridiskais pamats |
Resolución de 23 de marzo de 2007 del Director General de Agader (Diario Oficial de Galicia de 12 de abril de 2007) |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Plānotie gada izdevumi |
5 miljoni EUR |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
30 % |
|||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||
Īstenošanas datums |
28.5.2007. |
|||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
|||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://agader.xunta.es |
|||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 81/07 |
||||||||
Dalībvalsts |
Beļģija |
||||||||
Reģions |
Région wallonne |
||||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Incitants en faveur des petites ou moyennes entreprises (en ce qui concerne les compléments d'aides pour les PME situées en zone de développement) |
||||||||
Juridiskais pamats |
Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des PME, (N 16/a/2003 et N 16/b/2003). Arrêté du GW du 6 mai 2006 portant exécution du décret du 11 mars 2004 précité modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006, (mise en conformité avec le règlement No 1628/2006 du 24.10.2006). Arrêté du GW du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement pour la période 2007-2013 (en vigueur le 21 mars 2007). |
||||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||||
Plānotie gada izdevumi |
103,171 miljoni EUR |
||||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
21 % |
||||||||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||||||||
Īstenošanas datums |
21.3.2007. |
||||||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://wallex.wallonie.be |
||||||||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 85/07 |
||||||||
Dalībvalsts |
Beļģija |
||||||||
Reģions |
Région wallonne |
||||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Incitants en faveur des grandes entreprises |
||||||||
Juridiskais pamats |
Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises (N17/A/2003 et N17/B/03) Arrêté du GW du 6 mai 2006 portant exécution du décret du 11 mars 2004 précité modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006, (mise en conformité avec le règlement No 1628/2006 du 24.10.2006). Arrêté du GW du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement pour la période 2007-2013 (en vigueur le 21 mars 2007). |
||||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||||
Plānotie gada izdevumi |
50,248 miljoni EUR |
||||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
20 % |
||||||||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||||||||
Īstenošanas datums |
21.3.2007. |
||||||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
||||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://wallex.wallonie.be |
||||||||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 86/07 |
||
Dalībvalsts |
Grieķija |
||
Reģions |
87.3.a, 87.3.c |
||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Kinitra idiotikon ependyseon gia tin oikonomiki anaptyxi kai tin perifereiaki sygklisi |
||
Juridiskais pamats |
n. 3229/2004, ar. 37 ν.3552/2006 |
||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||
Kopējais plānotais atbalsta apjoms |
2 080 miljoni EUR |
||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||
Atbalsta ilgums |
2007-2013 |
||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
www.mnec.gr/επενδυτικός νόμος/Ν.3229/2004 www.ependyseis.gr |
||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 94/07 |
|||
Dalībvalsts |
Spānija |
|||
Reģions |
Galicia |
|||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Subvenciones a empresas turísticas para el fomento del turismo en el medio rural |
|||
Juridiskais pamats |
Orden de 19 de abril de 2007 de la Consellería de Innovación e Industria por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de las subvenciones a empresas turísticas para el fomento del turismo en el medio rural y se procede a su convocatoria para el año 2007 (DOG no 85, de 3 de mayo de 2007) |
|||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
Plānotie gada izdevumi |
2,4 miljoni EUR |
|||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
20 % |
|||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
||||
Īstenošanas datums |
23.4.2007. |
|||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
|||
Tautsaimniecības nozares |
Attiecina uz noteiktām nozarēm |
|||
92 |
||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.conselleriaiei.org |
|||
Papildu informācija |
— |
Atbalsta Nr. |
XR 95/07 |
||||||
Dalībvalsts |
Beļģija |
||||||
Reģions |
Bruxelles-Capitale |
||||||
Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu |
Aides régionales pour les investissements généraux en faveur des micro, petites et moyennes entreprises dans la zone de développement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
||||||
Juridiskais pamats |
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 mars 2007 modifiant l'arrêté du 20 octobre 2005 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 1er avril 2004 relative aux aides régionales pour les investissements généraux en faveur des micro, petites et moyennes entreprises (publié au Moniteur belge du 3 mai 2007); Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 mars 2007 déterminant la zone de développement de la Région de Bruxelles-Capitale (publié au Moniteur belge du 30 avril 2007). |
||||||
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||||||
Plānotie gada izdevumi |
5 miljoni EUR |
||||||
Atbalsta maksimālā intensitāte |
25 % |
||||||
Saskaņā ar regulas 4. pantu |
|||||||
Īstenošanas datums |
3.5.2007. |
||||||
Atbalsta ilgums |
31.12.2013. |
||||||
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu |
||||||
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||
Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta |
http://www.ejustice.just.fgov.be http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article.pl |
||||||
Papildu informācija |
— |
V Atzinumi un paziņojumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Komisija
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/15 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS — DG EAC Nr. 29/07
Eiropas politiskie fondi — Izmēģinājuma projekti
(2007/C 159/09)
1. Ievads/priekšvēsture
Eiropas Parlaments 2006. gadā sagatavoja grozījuma projektu ES 2007. gada budžetā, ierosinot no pozīcijas “Izmēģinājuma projekts — Eiropas politiskie fondi” atbalstīt Eiropas politisko fondu izveidi un darbību.
Komisijas Izglītības un kultūras ģenerāldirektorāts (DG EAC) atbild par to, lai tiktu izsludināti uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus.
2. Apraksts un mērķi
Mērķauditorija šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus ir politiskie fondi, kas Eiropas līmenī saistīti ar politiskajām partijām.
Pašlaik Eiropas politiskie fondi lielākoties tiek veidoti. Ar piešķīrumiem, kas saistīti ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, šajā ziņā tiks atbalstīta fondu izveide un darbība, kā arī to veiktās darbības, lai liktu pamatus Eiropas politisko partiju centieniem sniegt informāciju par politiku un iesaistīties politiskās debatēs, kā arī lai atvieglotu šos centienus.
3. Grafiks
Pieteikumu iesniegšanas termiņš ir 2007. gada 28. septembris.
Pieteikumu iesniedzēji būtu jāinformē par 2007. gada novembrī pieejamajiem piešķīrumiem. Plānots, ka saņēmēji varēs saņemt līgumus parakstīšanai 2007. gada novembrī.
Izmaksu atbilstības periods sāksies dienā, kad Komisija būs parakstījusi līgumu. Ja saņēmējs var pierādīt vajadzību sākt darbību pirms līguma parakstīšanas, izdevumus var atļaut pirms līguma parakstīšanas. Šādos gadījumos atbilstīgos izdevumus nevar izdarīt pirms piešķīruma pieteikuma iesniegšanas dienas.
Atbilstības periods beigsies 2008. gada 31. augustā.
Eiropas Komisijai ir tiesības pagarināt atbilstības periodu.
4. Pieejamais budžets
Pieejamais budžets ir 1 miljons EUR. Tiek norādīts, ka to sadala, pamatojoties uz tādu pašu sadales principu, kāds saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2004/2003 2003. gada 4. novembra par Eiropas politiskajām partijām attiecas uz Eiropas politiskajām partijām (1).
Komisijas finansiālais ieguldījums nedrīkst pārsniegt 90 % no kopējām atbilstīgajām izmaksām.
Eiropas Komisijai ir tiesības nesadalīt visus pieejamos līdzekļus.
5. Atbilstības kritēriji
Uzņēmumi/struktūras, kam ir tiesības saņemt finansējumu/saņēmēju veidi
Lai varētu saņemt piešķīrumu, pieteikuma iesniedzējam jāatbilst šādām prasībām.
a) |
Jābūt Eiropas politiskajam fondam, ko oficiāli izraudzījusi viena Eiropas politiskā partija, kura atzīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2004/2003. |
b) |
Jābūt bezpeļņas organizācijai. |
c) |
Jābūt ar juridisko statusu vai pienācīgi jāpierāda, ka šī prasība būs izpildīta piešķīruma līguma parakstīšanas laikā. |
d) |
Jāatrodas kādā Eiropas Savienības dalībvalstī. |
Valstis, kurās var saņemt finansējumu (Eiropas Savienības dalībvalstis)
Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Igaunija, Īrija, Itālija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Spānija, Somija, Zviedrija, Vācija, Ungārija
6. Papildu informācija
Uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pilnīgs teksts un tā pielikumi ir pieejami tīmekļa vietnē
http://ec.europa.eu/citizenship/index_en.html.
Pieteikumos jāievēro uzaicinājuma pilnīgajā tekstā noteiktās prasības, un tie jāiesniedz, izmantojot šim nolūkam paredzētās veidlapas.
(1) OV L 297, 15.11.2003., 1. lpp.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/17 |
Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes
Dalībvalsts iesniegts pieprasījums
(2007/C 159/10)
Komisija 2007. gada 29. jūnijā saņēma pieprasījumu atbilstoši 30. panta 4. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvā 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1). Pirmā darba diena pēc pieprasījuma saņemšanas ir 2007. gada 2. jūlijs.
Šis pieprasījums ir no Zviedrijas Karalistes un attiecas uz elektroenerģijas ražošanu un pārdošanu šajā valstī. Minētajā 30. pantā noteikts, ka Direktīvu 2004/17/EK nepiemēro, ja uz attiecīgo darbību attiecas tieša konkurence tirgos, piekļuve kuriem nav ierobežota. Šos nosacījumus izvērtē vienīgi saskaņā ar Direktīvu 2004/17/EK, neskarot konkurences noteikumu piemērošanu.
Komisijas rīcībā ir trīs mēneši, sākot no minētās darba dienas, lai pieņemtu lēmumu attiecībā uz šo pieprasījumu. Tādējādi termiņš beidzas 2007. gada 2. oktobrī.
Piemēro minētā 4. punkta trešo daļu. Līdz ar to Komisijas rīcībā esošo laika periodu vajadzības gadījumā var pagarināt par vienu mēnesi. Informācija par šādu pagarinājumu ir jāpublicē.
(1) OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/18 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4639 — Gabetti Property Solutions/Marcegaglia/Pirelli Real Estate/Italia Turismo)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 159/11)
1. |
Komisija 2007. gada 3. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), saskaņā ar kuru uzņēmumi Gabetti Property Solutions S.p.A. (“GPS”, Itālija), Pirelli & C. Real Estate S.p.A. (“PRE”, Itālija) un Marcegaglia S.p.A. (“Marcegaglia”, Itālija) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē kopā ar uzņēmumu Sviluppo Italia S.p.A (“Sviluppo Italia”, Itālija) iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Italia Turismo S.p.A. (“IT”, Itālija) iegādājoties akcijas starpnieksabiedrībā (Turismo & Immobiliare S.p.A., Itālija). |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numerus (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4639 — Gabetti Property Solutions/Marcegaglia/Pirelli Real Estate/Italia Turismo uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
12.7.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 159/19 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4782 — Delek/Texaco Benelux)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 159/12)
1. |
Komisija 2007. gada 4. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), saskaņā ar kuru uzņēmums Delek Benelux B.V, kas pilnībā pieder Delek Group Ltd. (“Delek”, Izraēla), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmumiem Texaco Nederland B.V. (Nīderlande), Texaco Belgium SPRL (Beļģija) un Texaco Luxembourg SARL (Luksemburga), turpmāk tekstā šie uzņēmumi tiek kopīgi saukti “Chevron Benelux companies”, iegādājoties to akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numerus (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4782 — Delek/Texaco Benelux uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.