ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 159

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

50. sējums
2007. gada 12. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2007/C 159/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2007/C 159/02

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

2

2007/C 159/03

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4720 — Doughty Hanson/Axcom) ( 1 )

3

2007/C 159/04

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4722 — PAI/Kaufman&Broad) ( 1 )

3

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2007/C 159/05

Euro maiņas kurss

4

2007/C 159/06

Padomdevējas komitejas atzinums konkurences ierobeŽojumu un dominējoša stāvokļa jautājumos, kas pieņemts 421. sanāksmē 2006. gada 11. decembrī par lēmuma projektu lietā COMP/F/39.234 — Papildmaksa par sakausējumiem — Atkārtota pieņemšana

5

2007/C 159/07

Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojuma projekts lietā COMP/F/39.234 — Atkārtota lēmuma pieņemšana attiecībā uz papildmaksu par sakausējumiem (Atbilstoši 15. pantam Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp.)

6

 

DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI

2007/C 159/08

Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam ( 1 )

8

 

V   Atzinumi un paziņojumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Komisija

2007/C 159/09

UZaicinājums Iesniegt Priekšlikumus — DG EAC Nr. 29/07 — Eiropas politiskie fondi — Izmēģinājuma projekti

15

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2007/C 159/10

Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes — Dalībvalsts iesniegts pieprasījums

17

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2007/C 159/11

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4639 — Gabetti Property Solutions/Marcegaglia/Pirelli Real Estate/Italia Turismo) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

18

2007/C 159/12

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4782 — Delek/Texaco Benelux) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

19

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 159/01)

Lēmuma pieņemšanas datums

29.5.2007.

Atbalsta Nr.

N 732/06

Dalībvalsts

Nīderlande

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

BioGeneration Ventures Fund

Juridiskais pamats

Wet van 7 juli 1987, houdende herziene regeling van de Nederlandse organisatie voor zuiver-wetenschappelijk onderzoek; Convenant Nationaal Regioorgaan Genomics, 30 augustus 2001

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Riska kapitāls, Jauninājumi

Atbalsta forma

Riska kapitāla nodrošināšana

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 6 miljoni EUR

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

līdz 1.10.2018.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO)

Laan van Nieuw Oost-Indië 300

2593 CE Den Haag

Nederland

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/2


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 159/02)

Lēmuma pieņemšanas datums

22.5.2007.

Atbalsta Nr.

NN 5/07

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Nuoro

Nosaukums (un/vai saņēmējs)

Aiuto al salvataggio del Gruppo Legler

Juridiskais pamats

Decreto legge n. 35 del 17 marzo 2005, modificato dalla legge del 14 maggio 2005«Fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli orientamenti UE sugli aiuti di stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà»

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšana

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Garantija

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 13 miljoni EUR

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

6 mēneši

Tautsaimniecības nozares

Tekstilrūpniecība

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministero dello Sviluppo Economico

Via Molise n. 2

I-00187 Roma

Papildu informācija

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4720 — Doughty Hanson/Axcom)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 159/03)

Komisija 2007. gada 5. jūlijā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4720. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/3


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4722 — PAI/Kaufman&Broad)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 159/04)

Komisija 2007. gada 5. jūlijā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu;

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4722. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

Komisija

12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/4


Euro maiņas kurss (1)

2007. gada 11. jūlijs

(2007/C 159/05)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3753

JPY

Japānas jēna

167,39

DKK

Dānijas krona

7,4395

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,67695

SEK

Zviedrijas krona

9,1663

CHF

Šveices franks

1,6535

ISK

Islandes krona

83,40

NOK

Norvēģijas krona

7,9655

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5841

CZK

Čehijas krona

28,475

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

246,83

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6966

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,7745

RON

Rumānijas leja

3,1352

SKK

Slovākijas krona

33,377

TRY

Turcijas lira

1,7830

AUD

Austrālijas dolārs

1,5963

CAD

Kanādas dolārs

1,4569

HKD

Hongkongas dolārs

10,7501

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7719

SGD

Singapūras dolārs

2,0839

KRW

Dienvidkorejas vons

1 264,24

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,7000

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,4015

HRK

Horvātijas kuna

7,2885

IDR

Indonēzijas rūpija

12 422,40

MYR

Malaizijas ringits

4,7468

PHP

Filipīnu peso

63,470

RUB

Krievijas rublis

35,1150

THB

Taizemes bats

42,153


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/5


Padomdevējas komitejas atzinums konkurences ierobeŽojumu un dominējoša stāvokļa jautājumos, kas pieņemts 421. sanāksmē 2006. gada 11. decembrī par lēmuma projektu lietā COMP/F/39.234 — Papildmaksa par sakausējumiem — Atkārtota pieņemšana

(2007/C 159/06)

1.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka ir piemērojams EOTK līguma 65. panta 1. punkts, neskatoties uz to, šī līguma darbība ir beigusies.

2.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas veiktajam faktu novērtējumam, kas kvalificējami kā vienošanās un/vai saskaņota darbība EOTK līguma 65. panta 1. punkta nozīmē.

3.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas vērtējumam par produktiem un ģeogrāfisko tirgu, ko ir ietekmējis lēmuma projektā minētais kartelis.

4.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas lēmuma projektam attiecībā uz lēmuma adresātu, jo īpaši atzīstot TKS atbildību par TS-AG rīcību.

5.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas secinājumam, ka princips ne bis in idem nekavē šā lēmuma pieņemšanu.

6.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas secinājumam, ka noilguma termiņš nav beidzies.

7.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai par sodanaudas pamatapmēru.

8.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai par sodanaudas pamatapjoma samazināšanu atbildību mīkstinošu apstākļu dēļ.

9.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz sodanaudas summas samazinājumu, pamatojoties uz 1996. gada Komisijas paziņojumu par sodanaudas neuzlikšanu vai samazināšanu karteļu gadījumos.

10.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai attiecībā uz sodanaudas galīgo summu.

11.

Padomdevēja komiteja iesaka publicēt atzinumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

12.

Padomdevēja komiteja lūdz Komisijai ņemt vērā visus citus viedokļus, kuri tika izteikti apspriešanā.


12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/6


Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojuma projekts lietā COMP/F/39.234 — Atkārtota lēmuma pieņemšana attiecībā uz papildmaksu par sakausējumiem

(Atbilstoši 15. pantam Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21. lpp.)

(2007/C 159/07)

Lēmuma projektā minētajā lietā ir izklāstīti šādi apsvērumi.

Lietas apstākļi

Lēmuma projekts ir Komisijas 1998. gada 21. janvāra Lēmuma 98/247/EOTK (1) atkārtota pieņemšana, ko Komisija, cita starpā, ir adresējusi ThyssenKrupp Stainless GmbH (TKS). Ar 1998. gada 21. janvārī pieņemto lēmumu tika noteikta dalība cenu kartelī tērauda jomā un TKS tika uzlikta sodanauda 4 536 000 EUR apmērā par šā uzņēmuma dalību kartelī un sodanauda 3 564 000 EUR apmērā par Thyssen Stahl AG (TS-AG) dalību kartelī. TKS ar 1997. gada 23. jūlija vēstuli apstiprināja savu atbildību par TS-AG darbību laikā no 1993. gada decembrim līdz 1995. gada 1. janvārim.

Ar Pirmās instances tiesas 2001. gada 13. decembra spriedumu apvienotajās lietās T-45/98 un T-47/98 procesuālu iemeslu dēļ tika anulēts Komisijas lēmums attiecībā uz TKS atbildību par šo EOTK līguma 65. panta pārkāpumu. Šo spriedumu pēc apelācijas un pretapelācijas sūdzības apstiprināja EKT ar 2005. gada 14. jūlija spriedumu apvienotajās lietās C-65/02 P un C-73/02.

Kopienas tiesu atklātie procesuālie trūkumi, kuru dēļ tika anulēts lēmums, bija saistīti ar TKS tiesību uz aizstāvību īstenošanu attiecībā uz uzņēmumam uzlikto sodanaudu par TS-AG rīcību. Komisija abiem uzņēmumiem nosūtīja atsevišķus paziņojumus par iebildumiem. Tiem sekoja TKS paziņojums, saskaņā ar kuru TKS nepārprotami uzņēmās atbildību par TS-AG pārkāpumu. Tiesas uzskatīja, ka Komisija, neprasot TKS, vai tas vēlas iesniegt apsvērumus par TS-AG adresētajiem iebildumiem (kuru dēļ TKS tika uzlikta sodanauda), ir pārkāpusi TKS tiesības uz aizstāvību. Tā kā Komisija TKS un TS-AG nosūtīja atsevišķus paziņojumus par iebildumiem, un tie atbildēja atsevišķi, “Komisijas pienākums bija nopratināt un uzklausīt TKS par Thyssen darbībām, pirms tā uzskatīja to par atbildīgu par Thyssen un uzlika tai naudas sodu par Thyssen pārmestajiem pārkāpumiem” (2).

Paziņojuma par iebildumiem piegāde un atbildes termiņš

Jauns paziņojums par iebildumiem tika nosūtīts 2006. gada 5. aprīlī, un TKS to saņēma 2006. gada 6. aprīlī. Tas galvenokārt saturēja iebildumus no sākotnējā paziņojuma par iebildumiem, kurš TKS tika nosūtīts 1997. gada aprīlī. Šā paziņojuma mērķis bija novērst procesuālo kļūmi, dodot TKS iespēju izteikties par pieņēmumiem, attiecībā uz kuriem uzņēmums bija apstiprinājis savu atbildību. Vispirms TKS tika dota iespēja izteikties līdz 2006. gada 18. maijam. TKS viedoklis tika saņemts 2006. gada 17. maijā.

Pieeja lietai un atklātā izskatīšana

Pieeja Komisijas lietai pirmo reizi tika dota 2006. gada 24. aprīlī, ļaujot TKS pārstāvjiem iepazīties ar lietu Komisijas telpās. Attiecīgais Komisijas dienests 2006. gada 2. maijā papildināja pieejamo lietu ar dokumentiem, kas iepriekš tika uzskatīti par konfidenciāliem. Pēc TKS atbildē uz paziņojumu par iebildumiem minēto jautājumu izskatīšanas un pēc apmaiņas ar vēstulēm starp attiecīgo Komisijas dienestu, TKS un man, Komisija piešķīra pieeju vēl dažiem dokumentiem, kas iepriekš arī tika uzskatīti par konfidenciāliem.

Ņemot vērā apstākli, ka TKS neatkāpās no savas prasības, es nolēmu pārbaudīt atlikušās prasības par konfidencialitāti. Es secināju, ka viena informācijas sniedzēja prasība par konfidencialitāti nav pietiekami pamatota. Pēc sazināšanās ar uzņēmuma pārstāvjiem tas iesniedza pamatotāku nekonfidenciālo versiju atsevišķām lapām Komisijas lietā, kas TKS iepriekš nebija pieejamas. Šo papildu informāciju es nosūtīju TKS2006. gada 20. septembrī.

Pretēji TKS juridiskā pārstāvja viedoklim, es uzskatīju, ka prasība nodrošināt pieeju lietas dokumentiem, kas sākotnēji nebija pieejami saistībā ar to prima facie konfidenciālo saturu, ir jāpamato, paskaidrojot, kāpēc attiecīgā informācija varētu būt noderīga uzņēmuma aizstāvībai. Pamatojuma nepieciešamība kļūst acīmredzama, ja ņem vērā, ka tikai šāds pamatots pieprasījums dod Komisijai iespēju līdzsvarot informācijas iegūšanu uzņēmuma aizstāvības interesēm un trešās personas likumīgās intereses attiecībā uz konfidencialitāti. Lai dotu TKS iespēju iesniegt šādu pamatotu pieprasījumu, es pārliecinājos, ka TKS ir saņēmis visas attiecīgās nekonfidenciālās versijas dokumentiem, kas ir klasificēti kā konfidenciāli. Tomēr TKS neiesniedza pietiekamu pamatojumu par prima facie konfidenciālo dokumentu nepieciešamību savai aizstāvībai, un tāpēc es nolēmu šos dokumentus neizsniegt.

Atklātā izskatīšana notika 2006. gada 15. septembrī.

Lēmuma projekts

Lēmuma projekts ir balstīts uz 1998. gada 21. janvāra galīgo lēmumu. Turklāt tajā ir atspoguļoti juridiskie jautājumi saistībā ar pagājušo laika posmu un Pirmās instances tiesas un Eiropas Kopienu tiesas spriedumiem, kas pieņemti laikā starp 1998. gada 21. janvāri un paredzamo lēmuma atkārtoto pieņemšanu.

Lēmuma projektā jo īpaši ir sniegti sīkāki skaidrojumi par šādiem jautājumiem.

Komisija ir pilnvarota uzlikt sodanaudas tikai piecu gadu laikā no dienas, kad pārkāpumi tiek pārtraukti. Komisija uzskata, ka šā noteikuma piemērošana TS-AG neizslēgtu sodanaudas uzlikšanu TKS par TS-AG rīcību, jo pretēji TKS pieņēmumam nevar uzskatīt, ka TKS atbildībai par TS-AG rīcību nepieciešami ir atvasināts, saistīts vai subsidiārs raksturs.

EOTK līguma darbība beidzās 2002. gada 23. jūlijā. Tomēr tiek uzskatīts, ka, ievērojot noteikumu pēctecības principu vienā tiesību sistēmā, Komisija ir tiesīga noteikt sankcijas par pārkāpumu, kas veikts pirms minētā līguma darbības beigām.

Komisijai iesniegtais lēmuma projekts satur tikai iebildumus, attiecībā uz kuriem iesaistītajām personām tika dota iespēja paust savu viedokli.

Tādēļ es secinu, ka šajā lietā ir tikušas ievērotas pušu tiesības tikt uzklausītām.

Briselē, 2006. gada 12. decembrī

Karen WILLIAMS


(1)  OV L 100, 1.4.1998., 55. lpp.

(2)  EKT spriedums apvienotajās lietās C-65/02 P un C-73/02 P, ThyssenKrupp Stainless GmbH un ThyssenKrupp Acciai speciali Terni SpA pret Komisiju, 2005. gada 14. jūlijs, 86. punkts.


DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI

12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/8


Informācija, ko sniedz dalībvalstis par valsts atbalstu, ko piešķir saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1628/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu valsts reģionālajam ieguldījumu atbalstam

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 159/08)

Atbalsta Nr.

XR 21/07

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Northern Ireland

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Tourism Development Scheme

Juridiskais pamats

Tourism (Northern Ireland) Order 1992 — Article 11

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Budžets

1,5 miljoni GBP

Atbalsta maksimālā intensitāte

30 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

1.1.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Northern Ireland Tourist Board St Anne's Court

59 North Street

Belfast BT1 1NB

United Kingdom

Tel. (44-28) 90 23 12 21

info@nitb.com

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://www.nitb.com/article.aspx?ArticleID=1369

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 58/07

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Extremadura

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Financiación prioritaria

Juridiskais pamats

Decreto 19/2007, de 6 de febrero, por el que se establece un programa de financiación prioritaria del tejido empresarial de esta Comunidad autónoma /D.O.E. no 18 de 13 de febrero)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

10 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

40 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

14.2.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Junta de Extremadura

Consejería de Economía y Trabajo

Dirección General de Promoción Empresarial e Industrial

Paseo de Roma, s/n

E-06800 Mérida — Badajoz

Correo electrónico: dgpei@eco.juntaex.es

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2007/180O/07040020.pdf

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 67/07

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Murcia

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Programa de Promoción de Infraestructuras y Equipamientos Económicos

Juridiskais pamats

Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 1)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

0,45 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

30 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

23.2.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Instituto de Fomento de la Región de Murcia

Avda de la Fama, 3

E-30003 Murcia

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://www.ifrm-murcia.es

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 72/07

Dalībvalsts

Zviedrija

Reģions

Övre Norrland, Mellersta Norrland, Norra, Mellansverige, Östra Mellansverige,Västsverige, Småland med öarna

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Förordning om regionalt investeringsstöd

Juridiskais pamats

Förordning (2007:61) om regionalt investeringsstöd

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

500 miljoni SEK

Atbalsta maksimālā intensitāte

15 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

8.3.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Verket för näringslivsutveckling

nutek@nutek.se

(46-8) 681 91 00

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

www.lagrummet.se

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 76/07

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Castilla y León

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Ayudas regionales a la inversión en la Comunidad de Castilla y León en aplicación del Reglamento (CE) no 1628/2006

Juridiskais pamats

Decreto 25/2007, de 15 de marzo, por el que se regulan las ayudas regionales a la inversión en la Comunidad de Castilla y León en aplicación del Reglamento (CE) no 1628/2006

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

192 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

30 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

22.3.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Junta de Castilla y León

Consejería de Economía y Empleo

Jesús Rivero Meneses, 3

E-47014 Valladolid

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 79/07

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Galicia

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Subvenciones a los proyectos dinamizadores de las áreas rurales de Galicia

Juridiskais pamats

Resolución de 23 de marzo de 2007 del Director General de Agader (Diario Oficial de Galicia de 12 de abril de 2007)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

5 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

30 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

28.5.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Axencia Galega de Desenvolvemento Rural, Agader

Avda do Camiño Francés, 10, baixo

E-15771 Santiago de Compostela (A Coruña)

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://agader.xunta.es

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 81/07

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Région wallonne

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Incitants en faveur des petites ou moyennes entreprises (en ce qui concerne les compléments d'aides pour les PME situées en zone de développement)

Juridiskais pamats

Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des PME, (N 16/a/2003 et N 16/b/2003).

Arrêté du GW du 6 mai 2006 portant exécution du décret du 11 mars 2004 précité modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006, (mise en conformité avec le règlement No 1628/2006 du 24.10.2006).

Arrêté du GW du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement pour la période 2007-2013 (en vigueur le 21 mars 2007).

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

103,171 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

21 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

21.3.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Gouvernement wallon, représenté par Monsieur Jean-Claude MARCOURT, Ministre de l'Economie de l'Emploi et du Commerce extérieur

Direction général de l'Economie et de l'Emploi,

Direction de la Politique économique,

Monsieur Daniel COLLET, Directeur

Place de la Wallonie, 1, bât. 1,

B-5100 Jambes

Tél. (32-81) 33 39 17

d.collet@mrw.wallonie.be

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://wallex.wallonie.be

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 85/07

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Région wallonne

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Incitants en faveur des grandes entreprises

Juridiskais pamats

Décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises (N17/A/2003 et N17/B/03)

Arrêté du GW du 6 mai 2006 portant exécution du décret du 11 mars 2004 précité modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006, (mise en conformité avec le règlement No 1628/2006 du 24.10.2006).

Arrêté du GW du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement pour la période 2007-2013 (en vigueur le 21 mars 2007).

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

50,248 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

20 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

21.3.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Gouvernement wallon, représenté par Monsieur Jean-Claude MARCOURT, Ministre de l'Economie de l'Emploi et du Commerce extérieur

Direction général de l'Economie et de l'Emploi,

Direction de la Politique économique,

Monsieur Daniel COLLET, Directeur

Place de la Wallonie, 1, bât. 1,

B-5100 Jambes

Tél. (32-81) 33 39 17

d.collet@mrw.wallonie.be

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://wallex.wallonie.be

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 86/07

Dalībvalsts

Grieķija

Reģions

87.3.a, 87.3.c

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Kinitra idiotikon ependyseon gia tin oikonomiki anaptyxi kai tin perifereiaki sygklisi

Juridiskais pamats

n. 3229/2004, ar. 37 ν.3552/2006

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Kopējais plānotais atbalsta apjoms

2 080 miljoni EUR

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Atbalsta ilgums

2007-2013

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ypourgeio Oikonomias kai Oikonomikon,

hellasKps@mnec.gr

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

www.mnec.gr/επενδυτικός νόμος/Ν.3229/2004

www.ependyseis.gr

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 94/07

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Galicia

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Subvenciones a empresas turísticas para el fomento del turismo en el medio rural

Juridiskais pamats

Orden de 19 de abril de 2007 de la Consellería de Innovación e Industria por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de las subvenciones a empresas turísticas para el fomento del turismo en el medio rural y se procede a su convocatoria para el año 2007 (DOG no 85, de 3 de mayo de 2007)

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

2,4 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

20 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

23.4.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Attiecina uz noteiktām nozarēm

92

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Dirección Xeral de Turismo

Plaza de Mazarelos, 15

E-15703 Santiago de Compostela (A Coruña)

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://www.conselleriaiei.org

Papildu informācija


Atbalsta Nr.

XR 95/07

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Bruxelles-Capitale

Atbalsta shēmas nosaukums vai tā uzņēmuma nosaukums, kas papildus saņēmis ad hoc atbalstu

Aides régionales pour les investissements généraux en faveur des micro, petites et moyennes entreprises dans la zone de développement de la Région de Bruxelles-Capitale.

Juridiskais pamats

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 mars 2007 modifiant l'arrêté du 20 octobre 2005 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 1er avril 2004 relative aux aides régionales pour les investissements généraux en faveur des micro, petites et moyennes entreprises (publié au Moniteur belge du 3 mai 2007);

Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 mars 2007 déterminant la zone de développement de la Région de Bruxelles-Capitale (publié au Moniteur belge du 30 avril 2007).

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Plānotie gada izdevumi

5 miljoni EUR

Atbalsta maksimālā intensitāte

25 %

Saskaņā ar regulas 4. pantu

Īstenošanas datums

3.5.2007.

Atbalsta ilgums

31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt reģionālo atbalstu

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale

Administration de l'Economie et de l'Emploi

Boulevard du Jardin Botanique 20

B-1035 Bruxelles

Tél. (32-2) 800 34 64

E-mail: izerard@mrbc.irisnet.be

Atbalsta shēmas publikācijas tīmekļa vieta

http://www.ejustice.just.fgov.be

http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article.pl

Papildu informācija


V Atzinumi un paziņojumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Komisija

12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/15


UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS — DG EAC Nr. 29/07

Eiropas politiskie fondi — Izmēģinājuma projekti

(2007/C 159/09)

1.   Ievads/priekšvēsture

Eiropas Parlaments 2006. gadā sagatavoja grozījuma projektu ES 2007. gada budžetā, ierosinot no pozīcijas “Izmēģinājuma projekts — Eiropas politiskie fondi” atbalstīt Eiropas politisko fondu izveidi un darbību.

Komisijas Izglītības un kultūras ģenerāldirektorāts (DG EAC) atbild par to, lai tiktu izsludināti uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus.

2.   Apraksts un mērķi

Mērķauditorija šim uzaicinājumam iesniegt priekšlikumus ir politiskie fondi, kas Eiropas līmenī saistīti ar politiskajām partijām.

Pašlaik Eiropas politiskie fondi lielākoties tiek veidoti. Ar piešķīrumiem, kas saistīti ar šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, šajā ziņā tiks atbalstīta fondu izveide un darbība, kā arī to veiktās darbības, lai liktu pamatus Eiropas politisko partiju centieniem sniegt informāciju par politiku un iesaistīties politiskās debatēs, kā arī lai atvieglotu šos centienus.

3.   Grafiks

Pieteikumu iesniegšanas termiņš ir 2007. gada 28. septembris.

Pieteikumu iesniedzēji būtu jāinformē par 2007. gada novembrī pieejamajiem piešķīrumiem. Plānots, ka saņēmēji varēs saņemt līgumus parakstīšanai 2007. gada novembrī.

Izmaksu atbilstības periods sāksies dienā, kad Komisija būs parakstījusi līgumu. Ja saņēmējs var pierādīt vajadzību sākt darbību pirms līguma parakstīšanas, izdevumus var atļaut pirms līguma parakstīšanas. Šādos gadījumos atbilstīgos izdevumus nevar izdarīt pirms piešķīruma pieteikuma iesniegšanas dienas.

Atbilstības periods beigsies 2008. gada 31. augustā.

Eiropas Komisijai ir tiesības pagarināt atbilstības periodu.

4.   Pieejamais budžets

Pieejamais budžets ir 1 miljons EUR. Tiek norādīts, ka to sadala, pamatojoties uz tādu pašu sadales principu, kāds saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2004/2003 2003. gada 4. novembra par Eiropas politiskajām partijām attiecas uz Eiropas politiskajām partijām (1).

Komisijas finansiālais ieguldījums nedrīkst pārsniegt 90 % no kopējām atbilstīgajām izmaksām.

Eiropas Komisijai ir tiesības nesadalīt visus pieejamos līdzekļus.

5.   Atbilstības kritēriji

Uzņēmumi/struktūras, kam ir tiesības saņemt finansējumu/saņēmēju veidi

Lai varētu saņemt piešķīrumu, pieteikuma iesniedzējam jāatbilst šādām prasībām.

a)

Jābūt Eiropas politiskajam fondam, ko oficiāli izraudzījusi viena Eiropas politiskā partija, kura atzīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2004/2003.

b)

Jābūt bezpeļņas organizācijai.

c)

Jābūt ar juridisko statusu vai pienācīgi jāpierāda, ka šī prasība būs izpildīta piešķīruma līguma parakstīšanas laikā.

d)

Jāatrodas kādā Eiropas Savienības dalībvalstī.

Valstis, kurās var saņemt finansējumu (Eiropas Savienības dalībvalstis)

Apvienotā Karaliste, Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Grieķija, Igaunija, Īrija, Itālija, Kipra, Latvija, Lietuva, Luksemburga, Malta, Nīderlande, Polija, Portugāle, Rumānija, Slovākija, Slovēnija, Spānija, Somija, Zviedrija, Vācija, Ungārija

6.   Papildu informācija

Uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pilnīgs teksts un tā pielikumi ir pieejami tīmekļa vietnē

http://ec.europa.eu/citizenship/index_en.html.

Pieteikumos jāievēro uzaicinājuma pilnīgajā tekstā noteiktās prasības, un tie jāiesniedz, izmantojot šim nolūkam paredzētās veidlapas.


(1)  OV L 297, 15.11.2003., 1. lpp.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/17


Atzinums par pieprasījumu atbilstoši Direktīvas 2004/17/EK 30. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes

Dalībvalsts iesniegts pieprasījums

(2007/C 159/10)

Komisija 2007. gada 29. jūnijā saņēma pieprasījumu atbilstoši 30. panta 4. punktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīvā 2004/17/EK, ar ko koordinē iepirkuma procedūras, kuras piemēro subjekti, kas darbojas ūdensapgādes, enerģētikas, transporta un pasta pakalpojumu nozarēs (1). Pirmā darba diena pēc pieprasījuma saņemšanas ir 2007. gada 2. jūlijs.

Šis pieprasījums ir no Zviedrijas Karalistes un attiecas uz elektroenerģijas ražošanu un pārdošanu šajā valstī. Minētajā 30. pantā noteikts, ka Direktīvu 2004/17/EK nepiemēro, ja uz attiecīgo darbību attiecas tieša konkurence tirgos, piekļuve kuriem nav ierobežota. Šos nosacījumus izvērtē vienīgi saskaņā ar Direktīvu 2004/17/EK, neskarot konkurences noteikumu piemērošanu.

Komisijas rīcībā ir trīs mēneši, sākot no minētās darba dienas, lai pieņemtu lēmumu attiecībā uz šo pieprasījumu. Tādējādi termiņš beidzas 2007. gada 2. oktobrī.

Piemēro minētā 4. punkta trešo daļu. Līdz ar to Komisijas rīcībā esošo laika periodu vajadzības gadījumā var pagarināt par vienu mēnesi. Informācija par šādu pagarinājumu ir jāpublicē.


(1)  OV L 134, 30.4.2004., 1. lpp.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/18


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4639 — Gabetti Property Solutions/Marcegaglia/Pirelli Real Estate/Italia Turismo)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 159/11)

1.

Komisija 2007. gada 3. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), saskaņā ar kuru uzņēmumi Gabetti Property Solutions S.p.A. (“GPS”, Itālija), Pirelli & C. Real Estate S.p.A. (“PRE”, Itālija) un Marcegaglia S.p.A. (“Marcegaglia”, Itālija) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē kopā ar uzņēmumu Sviluppo Italia S.p.A (“Sviluppo Italia”, Itālija) iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Italia Turismo S.p.A. (“IT”, Itālija) iegādājoties akcijas starpnieksabiedrībā (Turismo & Immobiliare S.p.A., Itālija).

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

GPS: nekustamie īpašumi un ar tiem saistīti finanšu pakalpojumi;

PRE: ieguldījumi nekustamajos īpašumos;

Marcegaglia: tērauda un metalurģijas nozare; kuģu būve, mājas preces, tūrisms, finanšu un vides aizsardzības pakalpojumi;

Sviluppo Italia: Itālijas mazāk attīstītu reģionu ekonomiskās attīstības valsts aģentūra;

IT: tūrisma kompleksu pārvaldība;

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numerus (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4639 — Gabetti Property Solutions/Marcegaglia/Pirelli Real Estate/Italia Turismo uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


12.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 159/19


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4782 — Delek/Texaco Benelux)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 159/12)

1.

Komisija 2007. gada 4. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), saskaņā ar kuru uzņēmums Delek Benelux B.V, kas pilnībā pieder Delek Group Ltd. (“Delek”, Izraēla), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmumiem Texaco Nederland B.V. (Nīderlande), Texaco Belgium SPRL (Beļģija) un Texaco Luxembourg SARL (Luksemburga), turpmāk tekstā šie uzņēmumi tiek kopīgi saukti “Chevron Benelux companies”, iegādājoties to akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Delek: degvielas produktu tirdzniecība, veikali, ieguldījumu un īpašumu pārvaldība enerģētikas, infrastruktūras, automobiļu, plašsaziņas līdzekļu un mantas pārvaldīšanas nozarē, ieguldījumi nekustamajos īpašumos;

Chevron Benelux companies: dzinēja degvielu vairumtirdzniecība un mazumtirdzniecība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numerus (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4782 — Delek/Texaco Benelux uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.