ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
50. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Komisija |
|
2007/C 025/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4520 — Industri Kapital/Attendo) ( 1 ) |
|
2007/C 025/02 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4514 — Advent/Carlyle/H.C. Starck) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2007/C 025/03 |
||
|
V Atzinumi un paziņojumi |
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
komisija |
|
2007/C 025/04 |
P-Lisabona: Regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšana — Uzaicinājums iesniegt piedāvājumus konkursam, ko izsludinājusi Portugāle saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Funšala — Portusantu — Funšala ( 1 ) |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 025/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4367 — APW/APSA/Nordic Capital/Capio) ( 1 ) |
|
2007/C 025/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
3.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4520 — Industri Kapital/Attendo)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 25/01)
2007. gada 23. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4520. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
3.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4514 — Advent/Carlyle/H.C. Starck)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 25/02)
2007. gada 24. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu; |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4514. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI
Komisija
3.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2007. gada 2. februāris
(2007/C 25/03)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3020 |
JPY |
Japānas jēna |
157,63 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4542 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,66135 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,0575 |
CHF |
Šveices franks |
1,6175 |
ISK |
Islandes krona |
89,01 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,1355 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5791 |
CZK |
Čehijas krona |
28,202 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
255,77 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6963 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
3,9028 |
RON |
Rumānijas leja |
3,3850 |
SKK |
Slovākijas krona |
34,877 |
TRY |
Turcijas lira |
1,8260 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6821 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5410 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,1646 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,9169 |
SGD |
Singapūras dolārs |
1,9994 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 220,36 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,3493 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,0983 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3710 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 818,25 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,5577 |
PHP |
Filipīnu peso |
63,407 |
RUB |
Krievijas rublis |
34,4540 |
THB |
Taizemes bats |
45,524 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
V Atzinumi un paziņojumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
komisija
3.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25/3 |
P-Lisabona: Regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšana
Uzaicinājums iesniegt piedāvājumus konkursam, ko izsludinājusi Portugāle saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu regulāras gaisa satiksmes pakalpojumu sniegšanai maršrutā Funšala — Portusantu — Funšala
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 25/04)
1. Ievads: Saskaņā ar 4. panta 1. punkta a) apakšpunktu Padomes 23.7.1992. Regulā (EEK) Nr. 2408/92 par Kopienas aviosabiedrību piekļuvi Kopienas iekšējiem gaisa ceļiem Portugāle ir nolēmusi maršrutā Funšala — Portu Santu — Funšala veiktajiem regulārās gaisa satiksmes pakalpojumiem uzlikt sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības.
Ja līdz 4.4.2007. neviens gaisa pārvadātājs nebūs uzsācis vai negrasīsies uzsākt regulārus lidojumus iepriekšminētajos maršrutos saskaņā ar sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām un neprasot finansiālu kompensāciju, Portugāle ir pieņēmusi lēmumu saskaņā ar minētās regulas 4. panta 1. punkta d) apakšpunktā paredzēto procedūru ierobežot piekļuvi šiem maršrutiem, piešķirot to tikai vienam gaisa pārvadātājam, un ar atklātu konkursu piešķirt šīs tiesības no 14.8.2007.
2. Konkursa uzaicinājuma priekšmets: No 14.8.2007. sniegt regulārus gaisa pārvadājumu pakalpojumus starp Funšalu un Portusantu saskaņā ar piemērotajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kas publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī C 24, 2.2.2007.
Būtu jāņem vērā, ka, tā kā šie ir īpaša veida pārvadājumi, gaisa pārvadātājiem būs jāpierāda, ka tie spēj nodrošināt šos pārvadājumus un ka komandas lielākā daļa runā portugāļu valodā un saprot to.
3. Piedalīšanās konkursā: Konkursā var piedalīties ikviens gaisa pārvadātājs ar derīgu darbības licenci, ko dalībvalsts izsniegusi saskaņā ar Padomes 23.7.1992. Regulu (EEK) Nr. 2407/92 par gaisa pārvadātāju licencēšanu, un atbilstīgu gaisa kuģa ekspluatanta apliecību.
4. Konkursa procedūra attiecībā uz piedāvājumu iesniegšanu: Uz šo konkursa uzaicinājumu attiecas Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d), e), f), g), h) un i) apakšpunkta noteikumi.
5. Dokumentācija saistībā ar uzaicinājumu iesniegt piedāvājumus: Pilnīgu konkursa dokumentāciju, tostarp konkursa programmu, samaksājot 100 euro, var saņemt Valsts Civilās aviācijas institūtā Instituto Nacional de Aviação Civil, Rua B, Edificios 4, 5 e 6, Aeroporto da Portela 4, P-1749-034 Lisboa.
6. Finansiāla kompensācija: Pretendentu iesniegtajos piedāvājumos ir skaidri jānorāda summa, ko tie vēlas saņemt kā kompensāciju par pakalpojumu sniegšanu trīs gadus no pakalpojumu sniegšanas sākuma (ar sadalījumu pa gadiem).
Precīzu galīgo piešķirtās kompensācijas lielumu ik gadu noteiks “ex post”, pamatojoties uz pierādītiem izdevumiem un ieņēmumiem par faktiski sniegtajiem aviopakalpojumiem konkursa piedāvājumā minētās summas apjomā.
7. Tarifi: Pretendentu iesniegtajos piedāvājumos ir jānorāda paredzētie tarifi, kam jāatbilst grozītajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, kuras publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī C 24, 2.2.2007.
8. Līguma darbības termiņš, grozījumi un līguma laušana: Līgums stāsies spēkā 14.8.2007. un būs spēkā līdz 13.8.2010. Katra gada jūnijā un jūlijā līguma izpilde tiks pārbaudīta, sadarbojoties ar gaisa pārvadātāju. Ja neparedzēti mainās darbības nosacījumi, finansiālās kompensācijas apjomu var pārskatīt.
9. Līgumsods līguma neizpildes gadījumā: Ja gaisa pārvadātājs nevar sniegt pakalpojumu nepārvaramas varas dēļ, finansiālās kompensācijas lielumu var samazināt atbilstīgi neveiktajiem lidojumiem.
Ja gaisa pārvadātājs nevar sniegt pakalpojumus konkrētajā maršrutā cita iemesla dēļ, vai arī, ja tas nepilda sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības, Portugāles iestādes var:
samazināt finansiālās kompensācijas summu atbilstīgi neveiktajiem lidojumiem,
pieprasīt paskaidrojumus no gaisa pārvadātāja un, ja tie nav apmierinoši, bez iepriekšēja brīdinājuma pārtraukt līgumu un pieprasīt kaitējuma atlīdzināšanu.
10. Piedāvājumu iesniegšana:
1. |
Piedāvājumi ir jāiesniedz ne vēlāk kā 30. dienā (trīsdesmitajā dienā) līdz plkst. 17, skaitot no dienas, kad šis konkursa uzaicinājums publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
2. |
Piedāvājumus var iesniegt tieši Valsts Civilās aviācijas institūtā (Instituto Nacional de Aviação Civil), kura adrese ir Rua B, Edifícios 4,5, e 6 Aeroporto da Portela 4 P-1749-034, Lisboa, no plkst. 9 līdz 17, saņemot apstiprinājumu par iesniegšanu, vai nosūtīt kā ierakstītu vēstuli uz minēto adresi, ievērojot iepriekš minētos termiņus. |
11. Konkursa uzaicinājuma derīguma termiņš: Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2408/92 4. panta 1. punkta d) apakšpunkta pirmo teikumu, šis konkursa uzaicinājums ir spēkā ar nosacījumu, ka neviens Kopienas gaisa pārvadātājs, kas ir tiesīgs sniegt minēto pakalpojumu, līdz 4.4.2007. nav iesniedzis lūgumu atļaut veikt lidojumus minētajā maršrutā no 14.8.2007. saskaņā ar uzliktajām sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām, nesaņemot par to nekādu finansiālu kompensāciju.
Ja viens vai vairāki gaisa pārvadātāji līdz 4.4.2007. iesniedz pieteikumu, kurā izsaka gatavību veikt šos lidojumus, ievērojot sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības un neprasot par to kompensāciju, šis konkursa uzaicinājums vairs nav spēkā.
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
3.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4367 — APW/APSA/Nordic Capital/Capio)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 25/05)
1. |
Komisija 2007. gada 26. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmumi Apax Partners Woldwide LLP (“APW”, Apvienotā Karaliste), Apax Partners SA (“APSA”, Francija) un Nordic Capital Fund VI (“Nordic Capital”, Normandijas salas) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Capio AB (“Capio”, Zviedrija). |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4367 — APW/APSA/Nordic Capital/Capio uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
3.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 25/06)
1. |
Komisija 2007. gada 23. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Crédit Agricole SA (“Crédit Agricole”, Francija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumiem Cassa di Risparmio di Parma e Piacenza S.p.A. (“Cariparma”, Itālija) un Banca Popolare FriulAdria S.p.A. (“Friuladria”, Itālija) un pār 202 banku aģentūrām Itālijā, kas pašlaik pieder Banca Intesa S.p.A. (“Intesa”, Itālija), iegādājoties akcijas un nododot privātklientu uzņēmējdarbības jomu. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 4511 — Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.