|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
50. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
II Informācija |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 014/01 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 014/02 |
||
|
|
Eiropas Centrālā banka |
|
|
2007/C 014/03 |
||
|
|
V Atzinumi un paziņojumi |
|
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS UN KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
|
Komisija |
|
|
2007/C 014/04 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM) ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS) ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
|
20.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14/1 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 14/01)
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
30.11.2006. |
||
|
Atbalsta Nr. |
N 413/06 |
||
|
Dalībvalsts |
Zviedrija |
||
|
Reģions |
— |
||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
|
Juridiskais pamats |
Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
||
|
Mērķis |
Vides aizsardzība |
||
|
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
||
|
Budžets |
Kopējais plānotais atbalsta apjoms 150 milj SEK |
||
|
Atbalsta intensitāte |
30 % |
||
|
Atbalsta ilgums |
1 Septembris 2006 — 31 Decembris 2007 |
||
|
Tautsaimniecības nozares |
Enerģētika |
||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
8.11.2006. |
||||||
|
Atbalsta Nr. |
N 616/06 |
||||||
|
Dalībvalsts |
Slovākija |
||||||
|
Reģions |
– |
||||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o. |
||||||
|
Juridiskais pamats |
|
||||||
|
Pasākuma veids |
Individuāls atbalsts |
||||||
|
Mērķis |
Kultūras veicināšana |
||||||
|
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
||||||
|
Budžets |
Plānotie gada izdevumi 13,9 milj SKK; Kopējais plānotais atbalsta apjoms 13,9 milj SKK |
||||||
|
Atbalsta intensitāte |
35 % |
||||||
|
Atbalsta ilgums |
1 Janvāris 2006 — 31 Decembris 2006 |
||||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Atpūta, kultūras pasākumi un sports |
||||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
||||||
|
Papildu informācija |
– |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
20.12.2006. |
|||
|
Atbalsta Nr. |
N 695/06 |
|||
|
Dalībvalsts |
Vācija |
|||
|
Reģions |
— |
|||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland |
|||
|
Juridiskais pamats |
Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO |
|||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||
|
Mērķis |
Kultūras veicināšana, Kultūras mantojuma saglabāšana, Nozaru attīstība |
|||
|
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
|||
|
Budžets |
Plānotie gada izdevumi 60 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms 180 milj EUR |
|||
|
Atbalsta intensitāte |
16 % |
|||
|
Atbalsta ilgums |
1 Janvāris 2007 — 31 Decembris 2009 |
|||
|
Tautsaimniecības nozares |
Plašsaziņas līdzekļi |
|||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
11.12.2006. |
|||||||
|
Atbalsta Nr. |
N 736/06 |
|||||||
|
Dalībvalsts |
Vācija |
|||||||
|
Reģions |
Land Bremen |
|||||||
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten |
|||||||
|
Juridiskais pamats |
Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002 |
|||||||
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|||||||
|
Mērķis |
Pētniecība un attīstība |
|||||||
|
Atbalsta forma |
Tiešā dotācija |
|||||||
|
Budžets |
Plānotie gada izdevumi 10 milj. EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms 10 milj. EUR |
|||||||
|
Atbalsta intensitāte |
75 % |
|||||||
|
Atbalsta ilgums |
1 Janvāris 2007 — 31 Decembris 2007 |
|||||||
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
|||||||
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
|
|||||||
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Lēmuma pieņemšanas datums |
25.8.2006. |
|
Atbalsta Nr. |
NN 41/05 |
|
Dalībvalsts |
Nīderlande |
|
Reģions |
— |
|
Nosaukums (un/vai saņēmējs) |
Groenfondsen |
|
Juridiskais pamats |
Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005 |
|
Pasākuma veids |
Atbalsta shēma |
|
Mērķis |
Vides aizsardzība |
|
Atbalsta forma |
Nodokļu bāzes samazinājums |
|
Budžets |
Plānotie gada izdevumi 7 milj EUR |
|
Atbalsta intensitāte |
— |
|
Atbalsta ilgums |
13 Jūlijs 1994 — 31 Decembris 2011 |
|
Tautsaimniecības nozares |
Visas nozares |
|
Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese |
— |
|
Papildu informācija |
— |
Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI
Komisija
|
20.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14/5 |
Euro maiņas kurss (1)
2007. gada 19. janvāris
(2007/C 14/02)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,2958 |
|
JPY |
Japānas jēna |
157,13 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4540 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,65650 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1195 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,6178 |
|
ISK |
Islandes krona |
90,12 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
8,3680 |
|
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
|
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5784 |
|
CZK |
Čehijas krona |
27,768 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
252,05 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,6976 |
|
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
|
PLN |
Polijas zlots |
3,8510 |
|
RON |
Rumānijas leja |
3,3813 |
|
SKK |
Slovākijas krona |
34,620 |
|
TRY |
Turcijas lira |
1,8345 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6453 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5189 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,1217 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8633 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,9913 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 213,32 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,2700 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,0734 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3735 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 762,62 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,5350 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
63,365 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
34,3890 |
|
THB |
Taizemes bats |
45,645 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
Eiropas Centrālā banka
|
20.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14/6 |
LĪGUMS
(2006. gada 21. decembris)
starp Eiropas Centrālo banku un ārpus euro zonas dalībvalstu centrālajām bankām, kas groza 2006. gada 16. marta Līgumu starp Eiropas Centrālo banku un ārpus euro zonas dalībvalstu centrālajām bankām, ar ko nosaka ekonomikas un monetārās savienības trešā posma valūtas kursa mehānisma darbības procedūras
(2007/C 14/03)
EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA (TURPMĀK TEKSTĀ — “ECB”) UN ĀRPUS EURO ZONAS DALĪBVALSTU CENTRĀLĀS BANKAS (TURPMĀK TEKSTĀ ATTIECĪGI — “ĀRPUS EURO ZONAS VCB” UN “ĀRPUS EURO ZONAS DALĪBVALSTIS”)
tā kā:
|
(1) |
Eiropadome savā 1997. gada 16. jūnija rezolūcijā (turpmāk tekstā — “Rezolūcija”) vienojās izveidot valūtas kursa mehānismu (turpmāk tekstā — “VKM II”), kad 1999. gada 1. janvārī tika sākts ekonomikas un monetārās savienības trešais posms. |
|
(2) |
Saskaņā ar Rezolūciju VKM II palīdz nodrošināt to, ka ārpus euro zonas dalībvalstis, kas piedalās VKM II, savu politiku orientē uz stabilitāti un veicina konverģenci, tādējādi palīdzot tām centienos ieviest euro. |
|
(3) |
Slovēnija kā dalībvalsts, kam piešķirts izņēmuma statuss, ir piedalījusies VKM II no 2004. gada 28. jūnija, un Banka Slovenije ir dalībniece 2006. gada 16. marta Līgumam starp Eiropas Centrālo banku un ārpus euro zonas dalībvalstu centrālajām bankām, ar ko nosaka ekonomikas un monetārās savienības trešā posma valūtas kursa mehānisma darbības procedūras (1) (turpmāk tekstā — “VKM II Centrālo banku līgums”). |
|
(4) |
Padomes 2006. gada 11. jūlija Lēmuma 2006/495/EK saskaņā ar Līguma 122. panta 2. punktu par vienotās valūtas ieviešanu Slovēnijā 2007. gada 1. janvārī (2) 1. pants nosaka, ka 2003. gada Pievienošanās akta (3) 4. pantā minētais Slovēnijas izņēmuma statuss tiek atcelts no 2007. gada 1. janvāra. Tādēļ no šī datuma Banka Slovenije vairs nav VKM II Centrālo banku līguma dalībniece, un attiecīgi ir jāgroza VKM II Centrālo banku līgums. |
|
(5) |
Ņemot vērā Rumānijas un Bulgārijas pievienošanos Eiropas Savienībai, to attiecīgās valsts centrālās bankas (VCB) 2007. gada 1. janvārī kļūst Eiropas Centrālo banku sistēmas daļu. Attiecīgi ir jāgroza VKM II Centrālo banku līgums. |
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Grozījums VKM II Centrālo banku līgumā, ņemot vērā Slovēnijas izņēmuma statusa atcelšanu
Banka Slovenije no 2007. gada 1. janvāra vairs nav VKM II Centrālo banku līguma dalībniece.
2. pants
Grozījums VKM II Centrālo banku līgumā, ņemot vērā Rumānijas un Bulgārijas pievienošanos
Bulgarian National Bank un Banca Naţională a României no 2007. gada 1. janvāra kļūst par VKM II Centrālo banku līguma dalībniecēm.
3. pants
VKM II Centrālo banku līguma II pielikuma aizstāšana
VKM II Centrālo banku līguma II pielikumu aizstāj ar šī līguma pielikuma tekstu.
4. pants
Nobeiguma noteikumi
|
4.1 |
Šis līgums stājas spēkā 2007. gada 1. janvārī. |
|
4.2 |
Šis līgums sastādīts angliski, un puses to pienācīgā kārtā parakstījušas. ECB, kurai jāsaglabā šī līguma oriģināls, sūta apliecinātu tā kopiju katrai euro zonas un ārpus euro zonas VCB. Šo līgumu tulko visās pārējās oficiālajās Kopienas valodās, un to publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā. |
Frankfurtē pie Mainas 2006. gada 21. decembrī
Eiropas Centrālās bankas
vārdā
Bulgarian National Bank
vārdā
Česká národní banka
vārdā
Danmarks Nationalbank
vārdā
Eesti Pank
vārdā
Central Bank of Cyprus
vārdā
Latvijas Bankas
vārdā
Lietuvos bankas
vārdā
Magyar Nemzeti Bank
vārdā
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
vārdā
Narodowy Bank Polski
vārdā
Banca Naţională a României
vārdā
Banka Slovenije
vārdā
Národná banka Slovenska
vārdā
Sveriges Riksbank
vārdā
Bank of England
vārdā
(1) OV L 73, 25.3.2006., 21. lpp.
(2) OV L 195, 15.7.2006., 25. lpp.
(3) OV L 236, 23.9.2003., 33. lpp.
PIELIKUMS
“II PIELIKUMS
CENTRĀLO BANKU LĪGUMA 8., 10. UN 11. PANTĀ MINĒTĀS ĻOTI ĪSA TERMIŅA KREDĪTIESPĒJAS IZMANTOŠANAS MAKSIMĀLAIS IEROBEŽOJUMS
no 2007. gada 1. janvāra
|
(miljonos EUR) |
|
|
Centrālās bankas, kas ir šī līguma dalībnieces |
Maksimālais ierobežojums (1) |
|
Bulgarian National Bank |
490 |
|
Ceská národní banka |
640 |
|
Danmarks Nationalbank |
670 |
|
Eesti Pank |
300 |
|
Central Bank of Cyprus |
280 |
|
Latvijas Banka |
330 |
|
Lietuvos bankas |
370 |
|
Magyar Nemzeti Bank |
620 |
|
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
270 |
|
Narodowy Bank Polski |
1 610 |
|
Banca Naţională a României |
950 |
|
Národná banka Slovenska |
440 |
|
Sveriges Riksbank |
900 |
|
Bank of England |
4 130 |
|
Eiropas Centrālā banka |
nav |
|
Euro zonas VCB |
Maksimālais ierobežojums |
|
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
nav |
|
Deutsche Bundesbank |
nav |
|
Bank of Greece |
nav |
|
Banco de España |
nav |
|
Banque de France |
nav |
|
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
nav |
|
Banca d'Italia |
nav |
|
Banque centrale du Luxembourg |
nav |
|
De Nederlandsche Bank |
nav |
|
Oesterreichische Nationalbank |
nav |
|
Banco de Portugal |
nav |
|
Banka Slovenije |
nav |
|
Suomen Pankki |
nav” |
(1) Attiecībā uz centrālajām bankām, kas nepiedalās VKM II, norādītās summas ir nosacītas.
V Atzinumi un paziņojumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KOPĒJĀS TIRDZNIECĪBAS UN KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
|
20.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4555 — CNP Assurances/Skandia Vida)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 14/04)
|
1. |
Komisija 2007. gada 12. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums CNP Assurances S.A. (“CNP”, Francija) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros (“Skandia Vida”, Spānija), iegādājoties tā akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4555 CNP Assurances/Skandia Vida uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004. 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005. 32. lpp.
|
20.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4503 — PBDS/Philips APM)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 14/05)
|
1. |
Komisija 2007. gada 12. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Philips&BenQ Digital Storage Corporation (“PBDS”, Taivāna) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmumu APM Business of Koninklijke Philips Electronics N.V. (“Philips APM business”, Nīderlande), iegādājoties tā akcijas un aktīvus. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4503 PBDS/Philips APM uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004. 1. lpp.
|
20.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4502 — Lite-On/PBDS)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 14/06)
|
1. |
Komisija 2007. gada 12. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums undertaking Lite-On I.T. Corporation (“Lite-On”, Taivāna) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Philips&BenQ Digital Storage Corporation (“PBDS”, Taivāna), ko šobrīd kopīgi kontrolē Koninklijke Philips Electronics N.V. (“Philips”, Nīderlande) un BenQ (Taivāna), iegādājoties tā akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4502 Lite-On/PBDS uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004. 1. lpp.
|
20.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 14/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 14/07)
|
1. |
Komisija 2007. gada 15. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, un pēc lietas nodošanas izskatīšanai saskaņā ar 4. panta 5. punktu uzņēmums L Capital 2 FCPR (“L Capital 2”, Francija), ko pilnībā kontrolē Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. (“LVMH”, Francija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē, izmantojot īpašas uzņēmējsabiedrības S.C.L.A. SA (Luksemburga) pakalpojumus, iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Calligaris Holding S.p.A. (“Calligaris”, Itālija), ko šobrīd vienpersoniski kontrolē Alessandro Calligaris kungs, iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp..
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp..