ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 296E

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

49. sējums
2006. gada 6. decembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   (Paziņojums)

 

EIROPAS PARLAMENTS

 

2006.—2007. GADA SESIJA

 

2006. gada 26. un 27. aprīļa sēdes

 

Trešdiena, 2006. gada 26. aprīlis

2006/C 296E/01

PROTOKOLS

1

SĒDES NORISE

Sesijas atsākšana

Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana

Dokumentu iesniegšana

Rakstiskas deklarācijas (Reglamenta 116. pants)

Apropriāciju pārvietojumi

Parlamenta sastāvs

Delegācijas nosaukums

Darba kārtība

Divdesmit gadi pēc Černobiļas — secinājumi nākotnei (debates)

Bulgārijas un Rumānijas pievienošanās Eiropas Savienībai (debates)

Palīdzības pārtraukšana Palestīnas pašpārvaldei (debates)

Ciešākas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (debates)

Grozījumi Protokolā par privilēģijām un imunitāti (debates)

Vienas minūtes runas par politiski svarīgiem jautājumiem

Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana (debates)

Aktīvu pārvaldīšana (debates)

Valsts atbalsts jauninājumiem (debates)

Nākamās sēdes darba kārtība

Sēdes slēgšana

APMEKLĒJUMU REĢISTRS

15

 

Ceturtdiena, 2006. gada 27. aprīlis

2006/C 296E/02

PROTOKOLS

17

SĒDES NORISE

Sēdes atklāšana

Ceļu satiksmes drošība: eCall sistēma visiem (debates)

Daudzvalodības un valodu apguves veicināšana Eiropas Savienībā (debates)

Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana

Balsošanas laiks

Parlamentu sadarbības delegācijas (D14) nosaukums (balsošana)

Kopienas skala pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Lauksaimniecības produktu ražošanas un tirdzniecības konkurences noteikumi * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Solidaritātes fonda mobilizēšana (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projekts * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršana jaunajām dalībvalstīm ***I (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Konvencija Amerikas Tropisko tunzivju komisijas atbalstam *** (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

UNESCO konvencija par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Izdevumi veterinārijas jomā * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītās veterinārsanitārās prasības * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Pāreja no analogās radioapraides uz digitālo radioapraidi: iespēja Eiropas audiovizuālajai politikai un kultūras daudzveidībai (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ciešākas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (balsošana)

EK un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgums par sadarbību jūras zvejniecības nozarē * (balsošana)

Grozījumi Protokolā par privilēģijām un imunitāti (balsošana)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — III iedaļa, Komisija (balsošana)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — I iedaļa, Eiropas Parlaments (balsošana)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — II iedaļa, Padome (balsošana)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — IV iedaļa, Tiesa (balsošana)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — V iedaļa, Revīzijas palāta (balsošana)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — VI iedaļa, Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (balsošana)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — VII iedaļa, Reģionu komiteja (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII A iedaļa, Eiropas ombuds (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII B iedaļa, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — 6., 7., 8. un 9. EAF (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Attīstības un arodizglītības centrs (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonds (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rekonstrukcijas aģentūra (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Vides aģentūra (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aģentūra drošībai un veselības aizsardzībai darbā (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Zāļu aģentūra (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eurojust (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Izglītības fonds (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Jūras drošības aģentūra (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (balsošana)

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (balsošana)

Aktīvu pārvaldīšana (balsošana)

Valsts atbalsts jauninājumiem (balsošana)

Ceļu satiksmes drošība: eCall sistēma visiem (balsošana)

Daudzvalodības un valodu apguves veicināšana Eiropas Savienībā (balsošana)

Balsojumu skaidrojumi

Balsojumu labojumi un nodomi balsot

Parlamenta sastāvs

Pieprasījums aizstāvēt deputāta neaizskaramību

Finansiālo interešu deklarācija

Lēmumi par atsevišķiem dokumentiem

Sēdē pieņemto tekstu nosūtīšana

Nākamo sēžu datumi

Sesijas pārtraukšana

APMEKLĒJUMU REĢISTRS

34

I PIELIKUMS

36

II PIELIKUMS

52

PIEŅEMTIE TEKSTI

99

P6_TA(2006)0145Kopienas skala pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai *Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko nosaka Kopienas skalu pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai (kodificēta versija) (COM(2005)0402 — C6-0309/2005 — 2005/0171(CNS))

99

P6_TA(2006)0146Konkurences noteikumi lauksaimniecības produktu ražošanai un tirdzniecībai *Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko piemēro konkrētus konkurences noteikumus lauksaimniecības produktu ražošanai un tirdzniecībai (kodificēta versija) (COM(2005)0613 — C6-0019/2006 — 2005/0231(CNS))

99

P6_TA(2006)0147Solidaritātes fonda mobilizēšanaEiropas Parlamenta rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda mobilizēšanu saskaņā ar 3. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumā par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu, ar ko papildina 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (COM(2006)0114 — C6-0086/2006 — 2006/2064(ACI))

100

PIELIKUMS

101

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

101

P6_TA(2006)0148Budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektsEiropas Parlamenta rezolūcija par Eiropas Savienības 2006. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu, III iedaļa — Komisija (plūdi Bulgārijā, Rumānijā un Austrijā) (8512/2006 — C6-0131/2006 — 2006/2066(BUD))

102

P6_TA(2006)0149Bāzes gadu hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršana jaunajām dalībvalstīm ***IEiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2037/2000 attiecībā uz bāzes gadu hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršanai dalībvalstīm, kas ES pievienojās 2004. gada 1. maijā (COM(2004)0550 — 13632/2005 — C6-0421/2005 — 2004/0296(COD))

103

P6_TA(2006)0150Konvencija Amerikas Tropisko tunzivju komisijas atbalstam ***Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostarikas Republiku noslēgto konvenciju (14343/2005 — C6-0023/2006 — 2005/0137(AVC))

104

P6_TA(2006)0151UNESCO konvencija par kultūras izpausmju daudzveidību *Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko noslēdz UNESCO konvenciju par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu (5067/2006 — COM(2005)0678 — C6-0025/2006 — 2005/0268(CNS))

104

P6_TA(2006)0152Veterinārijas izdevumi *Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (COM(2005)0362 — C6-0282/2005 — 2005/0154(CNS))

105

P6_TA(2006)0153Veterinārsanitārās prasības akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem *Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes direktīvai par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām veterinārsanitārajām prasībām, kā arī par noteiktu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (COM(2005)0362 — C6-0281/2005 — 2005/0153(CNS))

106

P6_TA(2006)0154Pāreja no analogās uz ciparu apraidiEiropas Parlamenta rezolūcija par pāreju no analogās uz ciparu apraidi: vai tā ir iespēja attīstīt Eiropas audiovizuālo plašsaziņas līdzekļu politiku un kultūras daudzveidību? (2005/2212(INI))

120

P6_TA(2006)0155Ciešākas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un LatīņamerikuEiropas Parlamenta rezolūcija par ciešākām partnerattiecībām starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (2005/2241(INI))

123

P6_TA(2006)0156EK un Mauritānijas Jūras zvejniecības nolīgums *Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai par to, ka Kopienas vārdā tiek noslēgts nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam (COM(2005)0591 — C6-0433/2005 — 2005/0229(CNS))

135

P6_TA(2006)01572004. gada izpilde: III iedaļa — Komisija

136

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, III iedaļa — Komisija (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC) — SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC))

136

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par pārskatu slēgšanu saistībā ar Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildi, III iedaļa — Komisija (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC) — (SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC))

137

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, III iedaļa — Komisija (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC) — (SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC))

138

P6_TA(2006)01582004. gada izpilde: I iedaļa — Eiropas ParlamentsEiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, I iedaļa — Eiropas Parlaments (N6-0027/2005 — C6-0357/2005 — 2005/2091(DEC))

162

P6_TA(2006)01592004. gada izpilde: II iedaļa — Padome

163

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa — Padome (N6-0027/2005 — C6-0359/2005 —2005/2092(DEC))

163

2.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa — Padome (N6-0027/2005 — C6-0359/2005 — 2005/2092(DEC))

163

P6_TA(2006)01602004. gada izpilde: IV iedaļa — Tiesa

165

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0027/2005 — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC))

165

2.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, IV iedaļa — Kopienu Tiesa (N6-0027/2005 — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC))

166

P6_TA(2006)01612004. gada izpilde: V iedaļa — Revīzijas palāta

168

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0027/2005 — C6-0361/2005 —2005/2094(DEC))

168

2.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, V iedaļa — Revīzijas palāta (N6-0027/2005 — C6-0361/2005 — 2005/2094(DEC))

169

P6_TA(2006)01622004. gada izpilde: VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja

171

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0362/2005 —2005/2095(DEC))

171

2.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārēja budžeta izpildes apstiprināšanu, VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0362/2005 — 2005/2095(DEC))

172

P6_TA(2006)01632004. gada izpilde: VII iedaļa — Reģionu komiteja

174

1.   Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VII iedaļa — Reģionu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0363/2005 —2005/2096(DEC))

174

2.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārēja budžeta izpildes apstiprināšanu, VII iedaļa — Reģionu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0363/2005 — 2005/2096(DEC))

175

P6_TA(2006)01642004. gada izpilde: VIII A iedaļa — Eiropas ombuds

177

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII A iedaļa — Eiropas ombuds (N6-0027/2005 — C6-0364/2005 — 2005/2042(DEC))

177

2.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārēja budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII A iedaļa — Eiropas ombuds (N6-0027/2005 — C6-0364/2005 — 2005/2042(DEC))

178

P6_TA(2006)01652004. gada izpilde: VIII B iedaļa — Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs

179

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII B iedaļa — Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs (N6-0027/2005 — C6-0365/2005 —2005/2208(DEC))

179

2.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII B iedaļa — Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs (N6-0027/2005 — C6-0365/2005 — 2005/2208(DEC))

180

P6_TA(2006)01662004. gada izpilde: sestais, septītais, astotais un devītais Eiropas Attīstības fonds

181

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprināšanu 2004. finanšu gadam (COM(2005)0485 — C6-0430/2005 — 2005/2157(DEC))

181

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par kontu slēgšanu saistībā ar sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprināšanu 2004. finanšu gadam (COM(2005)0485 — C6-0430/2005 — 2005/2157(DEC))

183

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar apsvērumiem, kas pievienota lēmumam par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprināšanu 2004. finanšu gadam (COM(2005)0485 — C6-0430/2005 — 2005/2157(DEC))

185

P6_TA(2006)01672004. gada izpilde: Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs

191

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC))

191

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC))

192

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC))

193

P6_TA(2006)01682004. gada izpilde: Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonds

196

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC))

196

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC))

197

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC))

198

P6_TA(2006)01692004. gada izpilde: Eiropas Rekonstrukcijas aģentūra

200

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108(DEC))

200

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108(DEC))

201

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108 (DEC))

203

P6_TA(2006)01702004. gada izpilde: Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs

206

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC))

206

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC))

207

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC))

208

P6_TA(2006)01712004. gada izpilde: Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs

211

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110 (DEC))

211

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110(DEC))

212

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110 (DEC))

213

P6_TA(2006)01722004. gada izpilde: Eiropas Vides aģentūra

215

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC))

215

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Vides aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC))

216

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC))

218

P6_TA(2006)01732004. gada izpilde: Eiropas Aģentūra drošībai un veselības aizsardzībai darbā

220

1.   Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC))

220

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC))

221

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC))

223

P6_TA(2006)01742004. gada izpilde: Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs

225

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113(DEC))

225

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113(DEC))

226

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113 (DEC))

227

P6_TA(2006)01752004. gada izpilde: Eiropas Zāļu aģentūra

229

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114(DEC))

229

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Zāļu aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114 (DEC))

230

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114 (DEC))

232

P6_TA(2006)01762004. gada izpilde: Eurojust

234

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eurojust 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC))

234

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eurojust pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC))

234

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eurojust 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC))

236

P6_TA(2006)01772004. gada izpilde: Eiropas Izglītības fonds

238

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0011/2005 — C6-0168/2005 — 2005/2116(DEC))

238

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Izglītības fonda pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0011/2005 — C6-0168/2005 — 2005/2116(DEC))

238

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0011/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2116(DEC))

240

P6_TA(2006)01782004. gada izpilde: Eiropas Jūras drošības aģentūra

242

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC))

242

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Jūras drošības aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC))

243

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC))

244

P6_TA(2006)01792004. gada izpilde: Eiropas Aviācijas drošības aģentūra

247

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC))

247

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC))

248

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC))

249

P6_TA(2006)01802004. gada izpilde: Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde

252

1.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC))

252

2.   Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC))

253

3.   Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC))

254

P6_TA(2006)0181Aktīvu pārvaldīšanaEiropas Parlamenta rezolūcija par aktīvu pārvaldīšanu (2006/2037(INI))

257

P6_TA(2006)0182Valsts atbalsts jauninājumiemEiropas Parlamenta rezolūcija par valsts atbalsta rīcības plāna nozaru aspektiem: atbalsts jauninājumiem (2006/2044(INI))

263

P6_TA(2006)0183Ceļu satiksmes drošība: eCall nodrošināšana iedzīvotājiemEiropas Parlamenta rezolūcija par Eiropas ceļu satiksmes drošību: eCall nodrošināšana iedzīvotājiem (2005/2211(INI))

268

P6_TA(2006)0184Daudzvalodības un valodu apguves veicināšanaEiropas Parlamenta rezolūcija par daudzvalodības un valodu apguves veicināšanas pasākumiem Eiropas Savienībā: Eiropas valodu kompetences rādītājs (2005/2213(INI))

271

P6_TA(2006)0185DiabētsEiropas Parlamenta rakstiska deklarācija par diabētu

273

Izmantoto simbolu saraksts

*

Apspriežu procedūra

**I

Sadarbības procedūra: pirmais lasījums

**II

Sadarbības procedūra: otrais lasījums

***

Piekrišanas procedūra

***I

Koplēmuma procedūra: pirmais lasījums

***II

Koplēmuma procedūra: otrais lasījums

***III

Koplēmuma procedūra: trešais lasījums

(Procedūras veids ir noteikts saskaņā ar Komisijas piedāvāto juridisko pamatu.)Informācija par balsošanas laikuJa nav noteikts citādi, pirms balsošanas referenti rakstiski paziņo Parlamenta priekšsēdētājam par savu pozīciju attiecībā uz grozījumiem.Parlamenta komiteju abreviatūras

AFET

Ārlietu komiteja

DEVE

Attīstības komiteja

INTA

Starptautiskās tirdzniecības komiteja

BUDG

Budžeta komiteja

CONT

Budžeta kontroles komiteja

ECON

Ekonomikas un monetārā komiteja

EMPL

Nodarbinātības un sociālo jautājumu komiteja

ENVI

Vides, veselības aizsardzības un pārtikas nekaitīguma komiteja

ITRE

Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komiteja

IMCO

Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja

TRAN

Transporta un tūrisma komiteja

REGI

Reģionālās attīstības komiteja

AGRI

Lauksaimniecības un lauku attīstības komiteja

PECH

Zivsaimniecības komiteja

CULT

Kultūras un izglītības komiteja

JURI

Juridiskā komiteja

LIBE

Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja

AFCO

Konstitucionālo jautājumu komiteja

FEMM

Sieviešu tiesību un dzimumu līdztiesības komiteja

PETI

Lūgumrakstu komiteja

Politisko grupu abreviatūras

PPE-DE

Eiropas Tautas partijas (Kristīgo demokrātu) un Eiropas Demokrātu grupa

PSE

Sociāldemokrātu grupa Eiropas Parlamentā

ALDE

Eiropas Liberāļu un demokrātu apvienības grupa

Verts/ALE

Zaļo un Eiropas Brīvās apvienības grupa

GUE/NGL

Eiropas Apvienotā kreiso un Ziemeļvalstu Zaļo kreiso spēku konfederālā grupa

IND/DEM

Neatkarības/demokrātijas grupa

UEN

Nāciju Eiropas grupa

NI

Pie politiskajām grupām nepiederošie deputāti

LV

 


I (Paziņojums)

EIROPAS PARLAMENTS

2006.—2007. GADA SESIJA

2006. gada 26. un 27. aprīļa sēdes

Trešdiena, 2006. gada 26. aprīlis

6.12.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CE 296/1


PROTOKOLS

(2006/C 296 E/01)

SĒDES NORISE

SĒDI VADA: Josep BORRELL FONTELLES

Priekšsēdētājs

1.   Sesijas atsākšana

Sēde tika atklāta plkst.14.35.

2.   Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana

Iepriekšējās sēdes protokols tika apstiprināts.

3.   Dokumentu iesniegšana

Tika iesniegti turpmāk minētie dokumenti.

1.

Padome un Komisija

Austrijas Republikas, Beļģijas Karalistes un Somijas Republikas ierosinājums par projektu Padomes lēmumam par dalībvalstu līdzekļu atguves dienestu sadarbību noziedzīgi iegūtu līdzekļu vai citu īpašumu meklēšanas un identificēšanas jomā (07259/2006 — C6-0122/2006 — 2006/0805(CNS)).

nodots

atbildīgajai komitejai: LIBE

Priekšlikums apropriāciju pārvietojumam DEC 09/2006 — III iedaļa — Komisija (SEC(2006)0385 — C6-0123/2006 — 2006/2095(GBD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: BUDG

Priekšlikums Padomes lēmumam, lai noslēgtu nolīgumu, ar kuru groza Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas tika parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā (06987/2006 — C6-0124/2006 — 2005/0071(AVC)).

nodots

atbildīgajai komitejai: DEVE

 

atzinums: AFET, INTA

Priekšlikums apropriāciju pārvietojumam DEC 10/2006 — III iedaļa — Komisija (SEC(2006)0382 — C6-0125/2006 — 2006/2096(GBD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: BUDG

Priekšlikums apropriāciju pārvietojumam DEC 11/2006 — III iedaļa — Komisija (SEC(2006)0383 — C6-0126/2006 — 2006/2097(GBD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: BUDG

Budžeta grozījumu projekts Nr. 2 2006. finanšu gadam — Vispārējs ieņēmumu un izdevumu pārskats — III iedaļa — Komisija (08513/2006 — C6-0127/2006 — 2006/2098(BUD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: BUDG

Budžeta grozījumu projekts Nr. 1 2006. finanšu gadam — Vispārējs ieņēmumu un izdevumu pārskats — III iedaļa — Komisija (08512/2006 — C6-0131/2006 — 2006/2066(BUD)).

nodots

atbildīgajai komitejai: BUDG

2.

Parlamenta komitejas

2.1.

Ziņojumi

Ziņojums par ciešākām partnerattiecībām starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (2005/2241(INI)) — Ārlietu komiteja.

Referents: Salafranca Sánchez-Neyra José Ignacio (A6-0047/2006).

* Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai par to, ka Kopienas vārdā tiek noslēgts nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam (COM(2005)0591 — C6-0433/2005 — 2005/0229(CNS)) — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Guerreiro Pedro (A6-0066/2006).

* Ziņojums par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (COM(2005)0362 — C6-0282/2005 — 2005/0154(CNS)) — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Kindermann Heinz (A6-0067/2006).

*** Ieteikums par priekšlikumu Padomes lēmumam par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostarikas Republiku noslēgto konvenciju (14343/2005 — C6-0023/2006 — 2005/0137(AVC)) — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Freitas Duarte (A6-0070/2006).

Ziņojums par ceļu satiksmes drošību: “eCall” sistēma visiem (2005/2211(INI)) — Transporta un tūrisma komiteja.

Referents: Titley Gary (A6-0072/2006).

Ziņojums par valsts atbalstu jauninājumiemn (2006/2044(INI)) — Ekonomikas un monetārā komiteja.

Referente: in 't Veld Sophia (A6-0073/2006).

Ziņojums par daudzvalodības un valodu apguves veicināšanas pasākumiem Eiropas Savienībā: Eiropas valodu kompetences rādītājs (2005/2213(INI)) — Kultūras un izglītības komiteja.

Referents: Mavrommatis Manolis (A6-0074/2006).

Ziņojums par pāreju no analogās uz ciparu apraidi: vai tā ir iespēja attīstīt Eiropas audiovizuālo plašsaziņas līdzekļu politiku un kultūras daudzveidību (2005/2212(INI)) — Kultūras un izglītības komiteja.

Referents: Weber Henri (A6-0075/2006).

* Ziņojums par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko noslēdz UNESCO konvenciju par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu (COM(2005)0678 — C6-0025/2006 — 2005/0268(CNS)) — Kultūras un izglītības komiteja.

Referente: Prets Christa (A6-0079/2006).

* Ziņojums par Padomes un Komisijas lēmuma priekšlikumu par Pagaidu nolīguma par tirdzniecību un ar to saistītajiem jautājumiem noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Turkmenistānu, no otras puses (05144/1999 — C5-0338/1999 — 1998/0304(CNS)) — Starptautiskās tirdzniecības komiteja.

Referents: Caspary Daniel (A6-0085/2006).

***I Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2037/2000 attiecībā uz bāzes gadu hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršanai dalībvalstīm, kas ES pievienojās 2004. gada 1. maijā (COM(2004)0550 — 13632/2005 — C6-0421/2005 — 2004/0296(COD)) — Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteja.

Referents: Florenz Karl-Heinz (A6-0088/2006).

* Ziņojums par priekšlikumu Padomes direktīvai par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām veterinārsanitārajām prasībām, kā arī par noteiktu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (COM(2005)0362 — C6-0281/2005 — 2005/0153(CNS)) — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Kindermann Heinz (A6-0091/2006).

Ziņojums par Eurojust 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0092/2006).

Ziņojums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0093/2006).

Ziņojums par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0094/2006).

Ziņojums par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0095/2006).

Ziņojums par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0096/2006).

Ziņojums par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0097/2006).

Ziņojums par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0098/2006).

Ziņojums par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0099/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0100/2006).

Ziņojums par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0101/2006).

Ziņojums par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0011/2005 — C6-0168/2005 — 2005/2116(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0102/2006).

Ziņojums par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0103/2006).

Ziņojums par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0104/2006).

Ziņojums par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Guidoni Umberto (A6-0105/2006).

Ziņojums par aktīvu pārvaldīšanu (2006/2037(INI)) — Ekonomikas un monetārā komiteja.

Referents: Klinz Wolf (A6-0106/2006).

***I Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas standartizācijas finansējumu (COM(2005)0377 — C6-0252/2005 — 2005/0157(COD)) — Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja.

Referente: Pleštinská Zita (A6-0107/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — III iedaļa — Komisija (SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC) — SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Mulder Jan (A6-0108/2006).

***I Otrais ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par attīstības sadarbības un ekonomiskās sadarbības finansēšanas instrumenta izveidi (COM(2004)0629 — C6-0128/2004 — 2004/0220(COD)) — Attīstības komiteja.

Referents: Mitchell Gay (A6-0109/2006).

Ziņojums par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprināšanu 2004. finanšu gadam (COM(2005)0485 — C6-0430/2005 — 2005/2157(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Kratsa-Tsagaropoulou Rodi (A6-0110/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — II iedaļa — Padome (N6-0027/2005 — C6-0359/2005 — 2005/2092(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Lundgren Nils (A6-0111/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — IV iedaļa — Tiesa (N6-0027/2005 — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Lundgren Nils (A6-0112/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — V iedaļa — Revīzijas palāta (N6-0027/2005 — C6-0361/2005 — 2005/2094(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Lundgren Nils (A6-0113/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0362/2005 — 2005/2095(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Lundgren Nils (A6-0114/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VII iedaļa — Reģionu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0363/2005 — 2005/2096(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Lundgren Nils (A6-0115/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VIII A iedaļa — Eiropas ombuds (N6-0027/2005 — C6-0364/2005 — 2005/2042(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Lundgren Nils (A6-0116/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VIII B iedaļa — Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs (N6-0027/2005 — C6-0365/2005 — 2005/2208(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Lundgren Nils (A6-0117/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — I iedaļa — Eiropas Parlaments (N6-0027/2005 — C6-0357/2005 — 2005/2091(DEC)) — Budžeta kontroles komiteja. Referents: Ferber Markus (A6-0119/2006).

* Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko nosaka Kopienas skalu pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai (kodificēta versija) (COM(2005)0402 — C6-0309/2005 — 2005/0171(CNS)) — Juridiskā komiteja.

Referents: Gargani Giuseppe (A6-0120/2006).

* Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko piemēro konkrētus konkurences noteikumus lauksaimniecības produktu ražošanai un tirdzniecībai (kodificēta versija) (COM(2005)0613 — C6-0019/2006 — 2005/0231(CNS)) — Juridiskā komiteja.

Referents: Gargani Giuseppe (A6-0121/2006).

***I Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido Eiropas Savienības Solidaritātes fondu (COM(2005)0108 — C6-0093/2005 — 2005/0033(COD)) — Reģionālās attīstības komiteja.

Referents: Berend Rolf (A6-0123/2006).

***I Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru (COM(2005)0399 — C6-0256/2005 — 2005/0166(COD)) — Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja.

Referente: Brepoels Frederika (A6-0124/2006).

Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda mobilizēšanu saskaņā ar 3. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumā par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu, ar ko papildina 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (COM(2006)0114 — C6-0086/2006 — 2006/2064(ACI)) — Budžeta komiteja.

Referents: Böge Reimer (A6-0138/2006).

Ziņojums par Eiropas Savienības 2006. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu (plūdi Bulgārijā, Rumānijā un Austrijā) — III iedaļa — Komisija (08512/2006 — C6-0131/2006 — 2006/2066(BUD)) — Budžeta komiteja.

Referents: Pittella Giovanni (A6-0139/2006).

3.

Deputāti

3.1.

Mutiski jautājumi (Reglamenta 108. pants)

(O-0031/2006) Paolo Costa TRAN komitejas vārdā Komisijai: Eiropas transporta tīkla (TEN-T) finansēšana (B6-0018/2006),

(O-0034/2006) Elmar Brok, Pierre Moscovici un Geoffrey Van Orden AFET komitejas vārdā Komisijai: Bulgārijas un Rumānijas pievienošanās ES (B6-0019/2006),

(O-0024/2006) Giles Chichester ITRE komitejas vārdā Padomei: Dienvidaustrumeiropas Enerģētikas kopienas līgums (B6-0020/2006),

(O-0025/2006) Giles Chichester ITRE komitejas vārdā Komisijai: Dienvidaustrumeiropas Enerģētikas kopienas līgums (B6-0206/2006).

3.2.

Ierosinātie Reglamenta grozījumi (202. pants)

Booth Graham, Železný Vladimír — Eiropas Parlamenta Reglamenta grozījumu priekšlikums 159., 161., un 185. panta grozīšana — elektronisks balsojums (B6-0278/2006).

nodots

atbildīgajai komitejai: AFCO

3.3.

Rakstiskas deklarācijas iekļaušanai reģistrā (Reglamenta 116. pants)

Fernand Le Rachinel par kuģu pārstrādi un demontāžu pēc to ekspluatācijas beigām (0025/2006),

Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda un Carl Schlyter par starptautisko ķīmisko ieroču upuru piemiņas dienu (0026/2006),

Daniel Strož par to, ka nav pieņemama attiecību pārtraukšana starp ES dalībvalstīm, pamatojoties uz it kā neatrisinātām problēmām saistībā ar II pasaules karu un tā tiešajām sekām (0027/2006),

Paul Verges, Margie Sudre un Jean-Claude Fruteau par chikungunya epidēmiju Reinjonā (0028/2006),

Bogdan Golik un Bogusław Sonik par Ziemeļeiropas Gāzes vada būvniecības izraisīto vides apdraudējumu (0029/2006),

Caroline Lucas, Jean Lambert un André Brie par represijām pret politiskajiem un cilvēktiesību aktīvistiem Indijā (0030/2006),

Caroline Lucas, Janusz Wojciechowski, David Hammerstein Mintz un Robert Evans par klaiņojošu dzīvnieku labturību ES dalībvalstīs, pievienošanās sarunvalstīs un citās Eiropas valstīs (0031/2006),

Jean Spautz par bērna tiesībām (0032/2006),

Richard Corbett, Alexander Alvaro, Christopher Heaton-Harris, Cecilia Malmström un Cem Özdemir par Eiropadomes sanāksmju rīkošanu Strasbūrā (0033/2006),

Andreas Mölzer par vācu valodu kā ES darba valodu (0034/2006).

4.   Rakstiskas deklarācijas (Reglamenta 116. pants)

Saskaņā ar Reglamenta 116. panta 5. punktu rakstiskas deklarācijas Nr. 2, 3, 4/2006 nav spēkā, jo tās neieguva vajadzīgo parakstu skaitu.

5.   Apropriāciju pārvietojumi

Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0098/2006 — SEC(2006)0346) par apropriāciju pārvietojumu DEC 02a/2006.

Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu daļēji.

*

* *

Budžeta komiteja izskatīja Eiropas Komisijas priekšlikumu (C6-0088/2006 — SEC(2006)0243) par apropriāciju pārvietojumu DEC 06/2006.

Iepazinusies ar Padomes atzinumu, saskaņā ar 2002. gada 25. jūnija Finanšu regulas 24. panta 3. punktu tā atļāva veikt pārvietojumu pilnā apmērā.

6.   Parlamenta sastāvs

Rumānijas kompetentās iestādes ir paziņojušas, ka Silvia Adriana Ticău ir iecelta par Parlamenta novērotāju Şerban Nicolae vietā, sākot ar 2006. gada 10. aprīli.

7.   Delegācijas nosaukums

2006. gada 6. aprīļa sanāksmes laikā Priekšsēdētāju konference pēc Delegācijas attiecībām ar Irānu priekšlikuma ir apstiprinājusi šīs delegācijas pārdēvēšanu par Delegāciju attiecībām ar Irānas Islāma Republiku.

Uzstājās: Paulo Casaca, kas iebilda pret šo priekšlikumu, un Georgios Karatzaferis.

Ņemot vērā šo iebildumu, sēdes vadītājs norādīja, ka šo priekšlikumu iesniegs balsošanai rīt plkst.11.00 kā pirmo punktu.

8.   Darba kārtība

Darba kārtība tika apstiprināta (2006. gada 3. aprīļa protokola 7. punkts un 2006. gada 6. aprīļa protokola 10. punkts), un tika izdalīts kļūdu labojums dienas kārtībai (PE 371.581/OJ/COR), kurā ierosināja turpmāk minētās izmaiņas:

Debates par Padomes un Komisijas paziņojumiem par palīdzības pārtraukšanu Palestīnas pašpārvaldei (darba kārtības 116. punkts) nenoslēgs ar rezolūcijas priekšlikumu iesniegšanu, kā norādīts darba kārtībā.

Uzstājās: Daniel Cohn-Bendit Verts/ALE grupas vārdā, kas prasīja, kurš ir pieņēmis lēmumu par šo darba kārtības punkta grozījumu (sēdes vadītājs viņam atbildēja, ka politisko grupu ģenerālsekretāri ir panākuši vienošanos par šo jautājumu), Francis Wurtz GUE/NGL grupas vārdā, Martin Schulz PSE grupas vārdā, Hans-Gert Poettering PPE-DE grupas vārdā, Daniel Cohn-Bendit, kas pieprasīja, lai deputāti tiktu aicināti izteikties par šo grozījuma priekšlikumu, un Graham Watson ALDE grupas vārdā.

Sēdes vadītājs precizēja, ka politisko grupu ģenerālsekretāru priekšlikums tika iesniegts pēc pēdējās Priekšsēdētāju konferences sanāksmes un līdz ar to viņi nav varējuši izteikt savu viedokli par šo jautājumu.

Parlaments šo priekšlikumu pieņēma.

Tādējādi darba kārtība tika noteikta.

9.   Divdesmit gadi pēc Černobiļas — secinājumi nākotnei (debates)

Komisijas paziņojums: Divdesmit gadi pēc Černobiļas — secinājumi nākotnei.

Andris Piebalgs (Komisijas loceklis) sniedza paziņojumu.

Uzstājās: Hans-Gert Poettering PPE-DE grupas vārdā, Martin Schulz PSE grupas vārdā, Graham Watson ALDE grupas vārdā, Claude Turmes Verts/ALE grupas vārdā, Jonas Sjöstedt GUE/NGL grupas vārdā, Georgios Karatzaferis IND/DEM grupas vārdā, Brian Crowley UEN grupas vārdā un Jana Bobošíková, pie grupām nepiederoša deputāte.

Debates tika slēgtas.

10.   Bulgārijas un Rumānijas pievienošanās Eiropas Savienībai (debates)

Mutisks jautājums (O-0034/2006), ko uzdeva Elmar Brok, Pierre Moscovici un Geoffrey Van Orden AFET komitejas vārdā Komisijai: Bulgārijas un Rumānijas pievienošanās Eiropas Savienībai (B6-0019/2006).

Elmar Brok, Pierre Moscovici un Geoffrey Van Orden izvērsa mutisko jautājumu.

Olli Rehn (Komisijas loceklis) atbildēja uz mutisko jautājumu.

Uzstājās: Francisco José Millán Mon PPE-DE grupas vārdā, Martin Schulz PSE grupas vārdā, Annemie Neyts-Uyttebroeck ALDE grupas vārdā, un Joost Lagendijk Verts/ALE grupas vārdā.

SĒDI VADA: Miroslav OUZKÝ

Priekšsēdētāja vietnieks

Uzstājās: Bastiaan Belder IND/DEM grupas vārdā, Andreas Mölzer, pie grupām nepiederošs deputāts, Kinga Gál, Alexandra Dobolyi, Nicholson of Winterbourne, Bernat Joan i Marí, Mirosław Mariusz Piotrowski, Markus Ferber, Jan Marinus Wiersma, Alexander Lambsdorff, Georgios Karatzaferis, Christopher Beazley, Hannes Swoboda, Nigel Farage, Hubert Pirker, Poul Nyrup Rasmussen, Mairead McGuinness, Panagiotis Beglitis un Olli Rehn.

Debates tika slēgtas.

11.   Palīdzības pārtraukšana Palestīnas pašpārvaldei (debates)

Padomes un Komisijas paziņojumi: Palīdzības pārtraukšana Palestīnas pašpārvaldei.

Hans Winkler (Padomes pašreizējais priekšsēdētājs) un Benita Ferrero-Waldner (Komisijas locekle) sniedza paziņojumus.

SĒDI VADA: Alejo VIDAL-QUADRAS

Priekšsēdētāja vietnieks

Uzstājās: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra PPE-DE grupas vārdā, Pasqualina Napoletano PSE grupas vārdā, Graham Watson ALDE grupas vārdā, Margrete Auken Verts/ALE grupas vārdā, Luisa Morgantini GUE/NGL grupas vārdā, Gerard Batten IND/DEM grupas vārdā, Elmar Brok, Véronique De Keyser, Johannes Voggenhuber, Adamos Adamou, Charles Tannock, Caroline Lucas, Jana Hybášková, David Hammerstein Mintz, Ioannis Kasoulides, Hans Winkler un Benita Ferrero-Waldner.

Debates tika slēgtas.

12.   Ciešākas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (debates)

Ziņojums par ciešākām partnerattiecībām starp Eiropas Savienību un Latīņameriku [2005/2241(INI)] — Ārlietu komiteja.

Referents: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (A6-0047/2006).

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra iepazīstināja ar ziņojumu.

Uzstājās Hans Winkler (Padomes pašreizējais priekšsēdētājs).

SĒDI VADA: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Priekšsēdētāja vietniece

Uzstājās Benita Ferrero-Waldner (Komisijas locekle).

Uzstājās: Miguel Angel Martínez Martínez (DEVE komitejas atzinuma sagatavotājs), Fernando Fernández Martín PPE-DE grupas vārdā, Giovanni Claudio Fava PSE grupas vārdā, Cecilia Malmström ALDE grupas vārdā, Raül Romeva i Rueda Verts/ALE grupas vārdā, Willy Meyer Pleite GUE/NGL grupas vārdā, Irena Belohorská, pie grupām nepiederoša deputāte, Charles Tannock, Luis Yañez-Barnuevo García, Athanasios Pafilis, Luca Romagnoli, Bogusław Sonik, Richard Howitt, Tobias Pflüger, Leopold Józef Rutowicz, Alojz Peterle, Hans Winkler, Benita Ferrero-Waldner un José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra par Luca Romagnoli, Willy Meyer Pleite un Raül Romeva i Rueda uzstāšanos.

Debates tika slēgtas.

Balsojums: 2006. gada 27. aprīļa protokola 5.12. punkts.

13.   Grozījumi Protokolā par privilēģijām un imunitāti (debates)

Mutisks jautājums (O-0002/2006), ko uzdeva Giuseppe Gargani JURI komitejas vārdā Padomei: Grozījumi Protokolā par privilēģijām un imunitāti (B6-0004/2006).

Giuseppe Gargani izvērsa mutisko jautājumu.

SĒDI VADA: Luigi COCILOVO

Priekšsēdētāja vietnieks

Hans Winkler (Padomes pašreizējais priekšsēdētājs) atbildēja uz mutisko jautājumu.

Uzstājās: Maria da Assunção Esteves PPE-DE grupas vārdā, Katalin Lévai PSE grupas vārdā, Marek Aleksander Czarnecki, Manuel Medina Ortega, Giuseppe Gargani, kas precizēja savu iepriekšējo uzstāšanos, un Hans Winkler.

Rezolūcijas priekšlikumi, kas saskaņā ar Reglamenta 108. panta 5. punktu ir iesniegti, lai noslēgtu debates:

Giuseppe Gargani JURI komitejas vārdā (B6-0275/2006);

Helmuth Markov GUE/NGL grupas vārdā par izmaiņām Protokolā par privilēģijām un imunitāti (B6-0276/2006).

Debates tika slēgtas.

Balsojums: 2006. gada 27. aprīļa protokola 5.14. punkts.

14.   Vienas minūtes runas par politiski svarīgiem jautājumiem

Saskaņā ar Reglamenta 144. pantu ar vienu minūti ilgu runu uzstājās šādi deputāti, kuri vēlējās pievērst Parlamenta uzmanību politiski svarīgiem jautājumiem:

Zita Pleštinská, Yannick Vaugrenard, Marian Harkin, Thomas Wise, Jaromír Kohlíček, Zsolt László Becsey, Françoise Castex, Bernard Piotr Wojciechowski, Antonio Tajani, Guy Bono, Danutė Budreikaitė, Mario Borghezio, Neena Gill, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Marios Matsakis, Gerard Batten, Marianne Mikko un Bruno Gollnisch.

15.   Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana (debates)

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — III iedaļa, Komisija

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — III iedaļa, Komisija [SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC)] [SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Jan Mulder (A6-0108/2006).

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — I iedaļa, Eiropas Parlaments

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — I iedaļa, Eiropas Parlaments [N6-0027/2005 — C6-0357/2005 — 2005/2091(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Markus Ferber (A6-0119/2006).

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — II iedaļa, Padome

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — II iedaļa, Padome [N6-0027/2005 — C6-0359/2005 — 2005/2092(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0111/2006).

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — IV iedaļa, Kopienu Tiesa

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — IV iedaļa, Kopienu Tiesa [N6-0027/2005 — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0112/2006).

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — V iedaļa, Revīzijas palāta

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — V iedaļa, Revīzijas palāta [N6-0027/2005 — C6-0361/2005 — 2005/2094(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0113/2006).

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — VI iedaļa, Ekonomikas un sociālo lietu komiteja

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VI iedaļa, Ekonomikas un sociālo lietu komiteja [N6-0027/2005 — C6-0362/2005 — 2005/2095(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0114/2006).

2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — VII iedaļa, Reģionu komiteja

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VII iedaļa, Reģionu komiteja [N6-0027/2005 — C6-0363/2005 — 2005/2096(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0115/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII A iedaļa, Eiropas ombuds

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VIII A iedaļa, Eiropas ombuds [N6-0027/2005 — C6-0364/2006 — 2005/2042(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0116/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII B iedaļa, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VIII B iedaļa, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs [N6-0027/2005 — C6-0365/2005 — 2005/2208(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0117/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — 6., 7., 8. un 9. Eiropas Attīstības fonds (EAF)

Ziņojums par 6., 7., 8. un 9. Eiropas Attīstības fonda (EAF) 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [COM(2005)0485 — C6-0430/2005 —2005/2157(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referente: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (A6-0110/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Attīstības un arodizglītības centrs

Ziņojums par Eiropas Attīstības un arodizglītības centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0094/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonds

Ziņojums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0093/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rekonstrukcijas aģentūra

Ziņojums par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0095/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs

Ziņojums par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0096/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs

Ziņojums par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0097/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Vides aģentūra

Ziņojums par Eiropas Vides aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0098/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aģentūra drošībai un veselības aizsardzībai darbā

Ziņojums par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0099/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs

Ziņojums par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0100/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Zāļu aģentūra

Ziņojums par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0101/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eurojust

Ziņojums par Eurojust 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0092/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Izglītības fonds

Ziņojums par Eiropas Izglītības fonda 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0011/2005 — C6-0168/2005 — 2005/2116(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0102/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Jūras drošības aģentūra

Ziņojums par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0103/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aviācijas drošības aģentūra

Ziņojums par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0104/2006).

2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde

Ziņojums par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0105/2006).

Jan Mulder iepazīstināja ar ziņojumu (A6-0108/2006).

Markus Ferber iepazīstināja ar ziņojumu (A6-0119/2006).

Nils Lundgren iepazīstināja ar ziņojumiem (A6-0111/2006, A6-0112/2006, A6-0113/2006, A6-0114/2006, A6-0115/2006, A6-0116/2006 un A6-0117/2006).

Rodi Kratsa-Tsagaropoulou iepazīstināja ar ziņojumu (A6-0110/2006).

Tajā brīdī debates tika pārtrauktas.

(Sēde tika pārtraukta plkst. 20.15 un atsākta plkst. 21.00.)

SĒDI VADA: Ingo FRIEDRICH

Priekšsēdētāja vietnieks

Umberto Guidoni iepazīstināja ar ziņojumiem (A6-0094/2006, A6-0093/2006, A6-0095/2006, A6-0096/2006, A6-0097/2006, A6-0098/2006, A6-0099/2006, A6-0100/2006, A6-0101/2006, A6-0092/2006, A6-0102/2006, A6-0103/2006, A6-0104/2006 un A6-0105/2006).

Uzstājās Siim Kallas (Komisijas priekšsēdētāja vietnieks).

Uzstājās: Danutė Budreikaitė (DEVE komitejas atzinuma sagatavotāja) (A6-0108/2006 un A6-0110/2006), Joseph Muscat (IMCO komitejas atzinuma sagatavotājs) (A6-0108/2006), Michael Cramer (TRAN komitejas atzinuma sagatavotājs) (A6-0108/2006, A6-0103/2006 un A6-0104/2006), Gérard Deprez (LIBE komitejas atzinuma sagatavotājs) (A6-0108/2006, A6-0111/2006, A6-0112/2006, A6-0117/2006, A6-0096/2006, A6-0097/2006 un A6-0092/2006), Piia-Noora Kauppi (FEMM komitejas atzinuma sagatavotāja) (A6-0108/2006), Alexander Stubb PPE-DE grupas vārdā, Dan Jørgensen PSE grupas vārdā, Ona Juknevičienė ALDE grupas vārdā, Bart Staes Verts/ALE grupas vārdā, Esko Seppänen GUE/NGL grupas vārdā, Nils Lundgren IND/DEM grupas vārdā, Mogens N.J. Camre UEN grupas vārdā, Hans-Peter Martin, pie grupām nepiederošs deputāts, Véronique Mathieu, Edith Mastenbroek, Margarita Starkevičiūtė un Jonas Sjöstedt.

SĒDI VADA: Janusz ONYSZKIEWICZ

Priekšsēdētāja vietnieks

Uzstājās: Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, James Hugh Allister, Daniel Caspary, Edit Herczog, José Javier Pomés Ruiz, Terence Wynn, Simon Busuttil, Inés Ayala Sender, Christopher Heaton-Harris, Szabolcs Fazakas, Ingeborg Gräßle, Paulo Casaca, Albert Jan Maat, Herbert Bösch, Siim Kallas un Jan Mulder, lai uzdotu jautājumu, uz kuru Siim Kallas atbildēja.

Debates tika slēgtas.

Balsojums: 2006. gada 27. aprīļa protokola 5.15. punkts, 5.16. punkts, 5.17. punkts, 5.18. punkts, 5.19. punkts, 5.20. punkts, 5.21. punkts, 5.22. punkts, 5.23. punkts, 5.24. punkts, 5.25. punkts, 5.26. punkts, 5.27. punkts, 5.28. punkts, 5.29. punkts, 5.30. punkts, 5.31. punkts, 5.32. punkts, 5.33. punkts, 5.34. punkts, 5.35. punkts, 5.36. punkts, 5.37. punkts un 5.38. punkts.

16.   Aktīvu pārvaldīšana (debates)

Ziņojums par aktīvu pārvaldīšanu [2006/2037(INI)] — Ekonomikas un monetārā komiteja.

Referents: Wolf Klinz (A6-0106/2006).

Wolf Klinz iepazīstināja ar ziņojumu.

Uzstājās Neelie Kroes (Komisijas locekle).

Uzstājās: Astrid Lulling PPE-DE grupas vārdā, Pervenche Berès PSE grupas vārdā, Margarita Starkevičiūtė ALDE grupas vārdā, Piia-Noora Kauppi, Harald Ettl un Neelie Kroes.

Debates tika slēgtas.

Balsojums: 2006. gada 27. aprīļa protokola 5.39. punkts.

17.   Valsts atbalsts jauninājumiem (debates)

Ziņojums par valsts atbalstu jauninājumiem [2006/2044(INI)] — Ekonomikas un monetārā komiteja.

Referente: Sophia in 't Veld (A6-0073/2006).

Sophia in 't Veld iepazīstināja ar ziņojumu.

Uzstājās Neelie Kroes (Komisijas locekle).

Uzstājās: Corien Wortmann-Kool PPE-DE grupas vārdā, Elisa Ferreira PSE grupas vārdā, Marian Harkin ALDE grupas vārdā, John Whittaker IND/DEM grupas vārdā, Gunnar Hökmark, Antolín Sánchez Presedo, Zita Pleštinská, Cristobal Montoro Romero, David Casa, Paul Rübig un Neelie Kroes.

Debates tika slēgtas.

Balsojums: 2006. gada 27. aprīļa protokola 5.40. punkts.

18.   Nākamās sēdes darba kārtība

Tika noteikta nākamās dienas sēdes darba kārtība (dokuments “Darba kārtība” PE 371.581/OJJE).

19.   Sēdes slēgšana

Sēde tika slēgta plkst. 00.00.

Julian Priestley

Ģenerālsekretārs

Antonios Trakatellis

Priekšsēdētāja vietnieks


APMEKLĒJUMU REĢISTRS

Parakstīja:

Adamou, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Bersani, Bertinotti, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jill Evans, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Janowski, Jarzembowski, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Letta, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Maňka, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Medina Ortega, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musotto, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirker, Pistelli, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Prets, Procacci, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Sbarbati, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Segelström, Seppänen, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Orden, Varela Suanzes- Carpegna, Varvitsiotis, Vaugrenard, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Bernard Piotr Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Novērotāji:

Abadjiev Dimitar, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Muscă Monica Octavia, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Silaghi Ovidiu Ioan, Szabó Károly Ferenc, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


Ceturtdiena, 2006. gada 27. aprīlis

6.12.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CE 296/17


PROTOKOLS

(2006/C 296 E/02)

SĒDES NORISE

SĒDI VADA: Dagmar ROTH-BEHRENDT

Priekšsēdētāja vietniece

1.   Sēdes atklāšana

Sēde tika atklāta plkst. 9.00.

Uzstājās: Antonio Tajani, kas pieminēja šorīt Irākā pret Eiropas militāro konvoju vērstā atentāta upurus (sēdes vadītāja tam pievienojās), un Monica Frassoni, kas iebilda pret Prezidija vakar pieņemto lēmumu atteikt pilsoņiem iespēju sazināties ar Eiropas iestādēm savas valsts oficiālajā valodā (sēdes vadītāja ieteica viņai rakstīt Parlamenta priekšsēdētājam un iesniegt šo jautājumu Priekšsēdētāju konferencei).

2.   Ceļu satiksmes drošība: “eCall” sistēma visiem (debates)

Ziņojums par ceļu satiksmes drošību: “eCall” sistēma visiem [2005/2211(INI)] — Transporta un tūrisma komiteja.

Referents: Gary Titley (A6-0072/2006).

Gary Titley iepazīstināja ar ziņojumu.

Uzstājās Viviane Reding (Komisijas locekle).

Uzstājās: Dieter-Lebrecht Koch PPE-DE grupas vārdā, Inés Ayala Sender PSE grupas vārdā, Eva Lichtenberger Verts/ALE grupas vārdā, Jaromír Kohlíček GUE/NGL grupas vārdā, Michael Henry Nattrass IND/DEM grupas vārdā, Seán Ó Neachtain UEN grupas vārdā, Fernand Le Rachinel, pie grupām nepiederošs deputāts, Georg Jarzembowski, Ewa Hedkvist Petersen, Helmuth Markov, Reinhard Rack, Bogusław Liberadzki, Rodi Kratsa- Tsagaropoulou, Ulrich Stockmann, Stanisław Jałowiecki, Emanuel Jardim Fernandes, Luís Queiró, Corien Wortmann-Kool, Etelka Barsi-Pataky un Viviane Reding.

SĒDI VADA: Gérard ONESTA

Priekšsēdētāja vietnieks

Debates tika slēgtas.

Balsojums: 2006. gada 27. aprīļa protokola 6.41. punkts.

3.   Daudzvalodības un valodu apguves veicināšana Eiropas Savienībā (debates)

Ziņojums par daudzvalodības un valodu apguves veicināšanu Eiropas Savienībā: Eiropas valodu kompetences rādītājs [2005/2213(INI)] — Kultūras un izglītības komiteja.

Referents: Manolis Mavrommatis (A6-0074/2006).

Manolis Mavrommatis iepazīstināja ar ziņojumu.

Uzstājās Ján Figeľ (Komisijas loceklis).

Uzstājās: Maria Badia I Cutchet PSE grupas vārdā, Erna Hennicot-Schoepges PPE-DE grupas vārdā, Henrik Lax ALDE grupas vārdā, Miguel Portas GUE/NGL grupas vārdā, Thomas Wise IND/DEM grupas vārdā, Zdzisław Zbigniew Podkański UEN grupas vārdā, Andreas Mölzer, pie grupām nepiederošs deputāts, Ljudmila Novak, Marianne Mikko, Karin Resetarits, Jan Tadeusz Masiel, Milan Gaľa, Marios Matsakis un Ján Figeľ.

Debates tika slēgtas.

Balsojums: 2006. gada 27. aprīļa protokola 6.42. punkts.

(Sēde tika pārtraukta plkst. 10.55 pirms balsošanas laika un atsākta plkst. 11.10.)

SĒDI VADA: Antonios TRAKATELLIS

Priekšsēdētāja vietnieks

4.   Iepriekšējās sēdes protokola apstiprināšana

Gilles Savary informēja par to, ka viņš bija klāt, bet viņa vārda apmeklējumu reģistrā nav.

Iepriekšējās sēdes protokols tika apstiprināts.

5.   Balsošanas laiks

Balsošanas rezultātu sīks izklāsts (grozījumi, atsevišķa balsošana, balsošana pa daļām u.c.) pieejams protokola pielikumā “Balsošanas rezultāti”.

5.1.   Parlamentu sadarbības delegācijas (D14) nosaukums (balsošana)

Priekšēdētāju konferences priekšlikums (2006. gada 26. aprīļa protokola 7. punkts).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 1. punkts)

Noraidīts.

5.2.   Kopienas skala pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko nosaka Kopienas skalu pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai (kodificēta versija) [COM(2005)0402 — C6-0309/2005 — 2005/0171(CNS)] — Juridiskā komiteja.

Referents: Giuseppe Gargani (A6-0120/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 2. punkts)

NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0145).

5.3.   Lauksaimniecības produktu ražošanas un tirdzniecības konkurences noteikumi * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko piemēro konkrētus konkurences noteikumus lauksaimniecības produktu ražošanai un tirdzniecībai (kodificēta versija) [COM(2005)0613 — C6-0019/2006 — 2005/0231(CNS)] — Juridiskā komiteja.

Referents: Giuseppe Gargani (A6-0121/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 3. punkts)

NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0146).

5.4.   Solidaritātes fonda mobilizēšana (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda mobilizēšanu, piemērojot 2002. gada 7. novembra Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas tarpiestāžu nolīguma par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu 3. punktu, ar ko papildina 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu [COM(2006)0114 — C6-0086/2006 — 2006/2064(ACI)] — Budžeta komiteja.

Referents: Reimer Böge (A6-0138/2006).

(Vajadzīgs kvalificēts vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 4. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0147).

5.5.   Budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projekts * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2006. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu (plūdi Bulgārijā, Rumānijā un Austrijā) — III iedaļa — Komisija [SEC(2006)0325 — C6-0131/2006 — 2006/2066(BUD)] — Budžeta komiteja.

Referents: Giovanni Pittella (A6-0139/2006).

(Vajadzīgs kvalificēts vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 5. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0148).

5.6.   Hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršana jaunajām dalībvalstīm ***I (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2037/2000 attiecībā uz bāzes gadu hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršanai dalībvalstīm, kas ES pievienojās 2004. gada 1. maijā [COM(2004)0550 — 13632/2005 — C6-0421/2005 — 2004/0296(COD)] — Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteja.

Referents: Karl-Heinz Florenz (A6-0088/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 6. punkts)

NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0149).

5.7.   Konvencija Amerikas Tropisko tunzivju komisijas atbalstam *** (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ieteikums par priekšlikumu Padomes lēmumam par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostarikas Republiku noslēgto konvenciju [14343/2005 — C6-0023/2006 — 2005/0137(AVC)] — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Duarte Freitas (A6-0070/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 7. punkts)

NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0150).

5.8.   UNESCO konvencija par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko noslēdz UNESCO konvenciju par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu [COM(2005)0678 — C6-0025/2006 — 2005/0268(CNS)] — Kultūras un izglītības komiteja.

Referente: Christa Prets (A6-0079/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 8. punkts)

NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0151).

5.9.   Izdevumi veterinārijas jomā * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā [COM(2005)0362 — C6-0282/2005 — 2005/0154(CNS)] — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Heinz Kindermann (A6-0067/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 9. punkts)

KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMS, GROZĪJUMS un NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0152).

5.10.   Akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītās veterinārsanitārās prasības * (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Padomes direktīvai par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām veterinārsanitārajām prasībām, kā arī par noteiktu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli [COM(2005)0362 — C6-0281/2005 — 2005/0153(CNS)] — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Heinz Kindermann (A6-0091/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 10. punkts)

KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMS, GROZĪJUMI un NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0153).

5.11.   Pāreja no analogās radioapraides uz digitālo radioapraidi: iespēja Eiropas audiovizuālajai politikai un kultūras daudzveidībai (Reglamenta 131. pants) (balsošana)

Ziņojums par pāreju no analogās uz ciparu apraidi: vai tā ir iespēja attīstīt Eiropas audiovizuālo plašsaziņas līdzekļu politiku un kultūras daudzveidību? [2005/2212(INI)] — Kultūras un izglītības komiteja.

Referents: Henri Weber (A6-0075/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 11. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts ar vienu balsojumu (P6_TA(2006)0154).

5.12.   Ciešākas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (balsošana)

Ziņojums par ciešākām partnerattiecībām starp Eiropas Savienību un Latīņameriku [2005/2241(INI)] — Ārlietu komiteja.

Referents: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (A6-0047/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 12. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0155).

Par balsojumu uzstājās:

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (referents) ierosināja mutisku grozījumu 6., 21. un 66. punktam, un to iekļāva, kā arī sniedza tehnisku precizējumu 35. un 77. punktam.

5.13.   EK un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgums par sadarbību jūras zvejniecības nozarē * (balsošana)

Ziņojums par priekšlikumu Padomes regulai par to, ka Kopienas vārdā tiek noslēgts nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam [COM(2005)0591 — C6-0433/2005 — 2005/0229(CNS)] — Zivsaimniecības komiteja.

Referents: Pedro Guerreiro (A6-0066/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 13. punkts)

NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

Pieņemts (P6_TA(2006)0156).

5.14.   Grozījumi Protokolā par privilēģijām un imunitāti (balsošana)

Rezolūcijas priekšlikumi B6-0275/2006 un B6-0276/2006.

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 14. punkts)

Par balsojumu uzstājās:

Klaus-Heiner Lehne PPE-DE grupas vārdā pieprasīja abas rezolūcijas nodot atpakaļ komitejai, pamatojoties uz Reglamenta 168. panta 2. punktu.

Parlaments šo pieprasījumu apstiprināja.

5.15.   2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — III iedaļa, Komisija (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — III iedaļa, Komisija [SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC)] [SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Jan Mulder (A6-0108/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 15. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0157).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0157).

Par balsojumu uzstājās:

Jan Mulder (referents) ierosināja mutisku grozījumu, lai pievienotu divus jaunus punktus aiz 5. punkta, un to iekļāva.

5.16.   2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — I iedaļa, Eiropas Parlaments (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — I iedaļa, Eiropas Parlaments [N6-0027/2005 — C6-0357/2005 — 2005/2091(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Markus Ferber (A6-0119/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 16. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Markus Ferber (referents) pieprasīja noraidīt lēmuma priekšlikumu, atliekot izpildes apstiprināšanu, lai varētu izskatīt atklātībā nonākušos datus. Uzstājās: Hannes Swoboda PSE grupas vārdā, Hans-Gert Poettering PPE-DE grupas vārdā, Bart Staes Verts/ALE grupas vārdā, Francis Wurtz GUE/NGL grupas vārdā un Mogens N.J. Camre UEN grupas vārdā, izsakot atbalstu referenta pieprasījumam.

Lēmuma priekšlikums tika noraidīts (P6_TA(2006)0158).

Budžeta izpildes apstiprināšana ir atlikta (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

5.17.   2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — II iedaļa, Padome (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — II iedaļa, Padome [N6-0027/2005 — C6-0359/2005 — 2005/2092(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0111/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 17. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0159).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0159).

5.18.   2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — IV iedaļa, Tiesa (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — IV iedaļa, Tiesa [N6-0027/2005 — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0112/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 18. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0160).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0160).

5.19.   2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — V iedaļa, Revīzijas palāta (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — V iedaļa, Revīzijas palāta [N6-0027/2005 — C6-0361/2005 — 2005/2094(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0113/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 19. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0161).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0161).

5.20.   2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — VI iedaļa, Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VI iedaļa, Ekonomikas un sociālo lietu komiteja [N6-0027/2005 — C6-0362/2005 — 2005/2095(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0114/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 20. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0162).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0162).

5.21.   2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšana — VII iedaļa, Reģionu komiteja (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VII iedaļa, Reģionu komiteja [N6-0027/2005 — C6-0363/2005 — 2005/2096(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0115/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 21. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0163).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0163).

Par balsojumu uzstājās:

Nils Lundgren (referents) pirms balsojuma pieprasīja noraidīt lēmuma priekšlikumu un pēc balsojuma pauda nožēlu par Parlamenta lēmumu sniegt izpildes apstiprinājumu.

5.22.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII A iedaļa, Eiropas ombuds (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VIII A iedaļa, Eiropas ombuds [N6-0027/2005 — C6-0364/2006 — 2005/2042(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0116/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 22. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0164).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0164).

5.23.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII B iedaļa, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības 2004. gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VIII B iedaļa, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs [N6-0027/2005 — C6-0365/2005 — 2005/2208(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Nils Lundgren (A6-0117/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 23. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0165).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0165).

5.24.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — 6., 7., 8. un 9. EAF (balsošana)

Ziņojums par 6., 7., 8. un 9. Eiropas Attīstības fonda (EAF) 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [COM(2005)0485 — C6-0430/2005 —2005/2157(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referente: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (A6-0110/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 24. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0166).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0166).

5.25.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Attīstības un arodizglītības centrs (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Attīstības un arodizglītības centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0094/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 25. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0167).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0167).

5.26.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonds (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0093/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 26. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0168).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0168).

5.27.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rekonstrukcijas aģentūra (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0095/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 27. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0169).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0169).

5.28.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0096/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 28. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0170).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0170).

5.29.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0097/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 29. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0171).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0171).

5.30.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Vides aģentūra (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Vides aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0098/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 30. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0172).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0172).

5.31.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aģentūra drošībai un veselības aizsardzībai darbā (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0099/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 31. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0173).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0173).

5.32.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0100/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 32. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0174).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0174).

5.33.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Zāļu aģentūra (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0101/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 33. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0175).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0175).

5.34.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eurojust (balsošana)

Ziņojums par Eurojust 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0092/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 34. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0176).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0176).

5.35.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Izglītības fonds (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Izglītības fonda 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0011/2005 — C6-0168/2005 — 2005/2116(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0102/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 35. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0177).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0177).

5.36.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Jūras drošības aģentūra (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0103/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 36. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0178).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0178).

5.37.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0104/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 37. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0179).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0179).

5.38.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (balsošana)

Ziņojums par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. gada budžeta izpildes apstiprināšanu [N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC)] — Budžeta kontroles komiteja.

Referents: Umberto Guidoni (A6-0105/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 38. punkts)

LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS (budžeta izpildes apstiprināšana)

Pieņemts (P6_TA(2006)0180).

Ir apstiprināta arī pārskatu slēgšana (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0180).

5.39.   Aktīvu pārvaldīšana (balsošana)

Ziņojums par aktīvu pārvaldīšanu [2006/2037(INI)] — Ekonomikas un monetārā komiteja.

Referents: Wolf Klinz (A6-0106/2006).

(Vajadzīgs vienkāršs vairākums)

(Balsošanas izklāsts: pielikuma “Balsošanas rezultāti” 39. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0181).

Par balsojumu uzstājās:

Wolf Klinz (referents) pirms balsojuma ieteica noraidīt grozījumu Nr. 6.

5.40.   Valsts atbalsts jauninâjumiem (balsošana)

Ziņojums par valsts atbalstu jauninājumiem [2006/2044(INI)] — Ekonomikas un monetārā komiteja.

Referente: Sophia in 't Veld (A6-0073/2006).

(Vajadzîgs vienkâršs vairâkums)

(Balsošanas izklâsts: pielikuma “Balsošanas rezultâti” 40. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0182).

Par balsojumu uzstâjâs:

Sophia in 't Veld (referente) ierosināja mutisku grozījumu grozījumam Nr. 1 un mutisku grozījumam Nr. 2, un tos iekļāva.

5.41.   Ceïu satiksmes drošîba: “eCall” sistçma visiem (balsošana)

Ziņojums par ceļu satiksmes drošību: “eCall” sistēma visiem [2005/2211(INI)] — Transporta un tūrisma komiteja.

Referents: Gary Titley (A6-0072/2006).

(Vajadzîgs vienkâršs vairâkums)

(Balsošanas izklâsts: pielikuma “Balsošanas rezultâti” 41. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0183).

5.42.   Daudzvalodîbas un valodu apguves veicinâðana Eiropas Savienîbâ (balsošana)

Ziņojums par daudzvalodības un valodu apguves veicināšanu Eiropas Savienībā: Eiropas valodu kompetences rādītājs [2005/2213(INI)] — Kultūras un izglītības komiteja.

Referents: Manolis Mavrommatis (A6-0074/2006).

(Vajadzîgs vienkâršs vairâkums)

(Balsošanas izklâsts: pielikuma “Balsošanas rezultâti” 42. punkts)

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

Pieņemts (P6_TA(2006)0184).

Par balsojumu uzstâjâs:

Monica Frassoni pirms balsojuma vēlreiz pieminēja savu uzstāšanos sēdes atklāšanas laikā (2006. gada 27. aprîïa protokola 1. punkts), lai norādītu, ka Prezidija vakar pieņemtais lēmums ir pretrunā ar ziņojumā iekļauto rezolūcijas priekšlikumu.

6.   Balsojumu skaidrojumi

Rakstiski balsojumu skaidrojumi

Balsojumu skaidrojumi, kas saskaņā ar Reglamenta 163. panta 3. punktu ir iesniegti rakstiski, ir iekļauti šīs sēdes stenogrammā.

Mutiski balsojumu skaidrojumi

Gary Titley ziņojums — A6-0072/2006

Tomáš Zatloukal

Christa Prets ziņojums — A6-0079/2006

Andreas Mölzer

Markus Ferber ziņojums — A6-0119/2006

Mario Borghezio

7.   Balsojumu labojumi un nodomi balsot

Balsojumu labojumi

Balsojuma labojumi ir pieejami vietnē “Séance en direct”, “Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)”, kā arī protokola pielikuma “Rezultāti balsojumiem pēc saraksta” drukātajā versijā.

Elektronisko versiju Parlamenta vietnē Europarl regulāri atjauninās ne ilgāk kā divas nedēļas pēc balsošanas dienas.

Pēc tam sagatavos balsojumu labojumu saraksta galīgo variantu, lai to varētu iztulkot un publicēt “Oficiālajā Vēstnesī”.

Nodomi balsot

Tika paziņots par šādiem nodomiem balsot (attiecībā uz nenodotajām balsīm):

Jan Mulder ziņojums — A6-0108/2006

grozījums Nr. 3

par: Hans-Peter Martin

8.   Parlamenta sastâvs

Fausto Bertinotti, Emma Bonino, Lorenzo Cesa, Antonio Di Pietro, Enrico Letta un Giovanni Procacci paziņoja, ka viņi ir ievēlēti par Itālijas parlamenta deputātiem un ir pieņēmuši savu nacionālo mandātu, sākot no 2006. gada 28. aprīļa.

Tā kā saskaņā ar 7. panta 2. punktu Aktā par Eiropas Parlamenta deputātu ievēlēšanu tiešās vispārējās vēlēšanās šis amats nav savienojams ar Eiropas Parlamenta deputāta mandātu, Parlaments, ņemot vērā Reglamenta 4. panta 4. punktu, paziņo, ka ir radušās brīvas vietas, sākot no 2006. gada 28. aprīļa, un par to informē attiecīgo dalībvalsti.

9.   Pieprasîjums aizstâvçt deputâta neaizskaramîbu

Gabriele Albertini ir nosūtījusi prezidentūrai vēstuli, lūdzot, lai Parlaments vēršas pie Itālijas kompetentajām iestādēm, aizstāvot viņas kā deputātes neaizskaramību Milānas tiesā notiekošajā tiesas procesā.

Saskaņā ar Reglamenta 6. panta 3. punktu pieprasījums ir nodots atbildīgajai komitejai, proti, JURI komitejai.

10.   Finansiâlo interešu deklarâcija

Deputāti, kas vēl nav iesnieguši finansiālo interešu deklarāciju par 2005. gadu saskaņā ar Reglamenta I pielikuma 2. panta 5. punktu:

Karsten Friedrich Hoppenstedt un Roger Knapman.

11.   Lçmumi par atseviðíiem dokumentiem

Atïauja sagatavot patstâvîgus ziòojumus (Reglamenta 114. pants)

LIBE komiteja

Stratēģiskas koncepcijas izstrāde organizētās noziedzības apkarošanai (2006/2094(INI))

Reģionālās aizsardzības programmas (2006/2093(INI))

Faktori, kas veicina atbalstu terorismam un teroristu vervēšanu (2006/2092(INI))

Nodošana komitejâm

EMPL komiteja

Līgumsaistībām piemērojamie tiesību akti (COM(2005)0650 — C6-0441/2005 — 2005/0261(COD))

nodots

abildīgajai komitejai: JURI

 

atzinums: EMPL, LIBE

12.   Sçdç pieòemto tekstu nosûtîðana

Saskaņā ar Reglamenta 172. panta 2. punktu šīs sēdes protokolu iesniegs Parlamentam apstiprināšanai nākamās sēdes sākumā.

Ar Parlamenta piekrišanu pieņemtos tekstus nosūtīs tajos minētajām struktūrām.

13.   Nâkamo sçþu datumi

Nākamās sēdes notiks no 2006. gada 15.maija līdz 18.maijam.

14.   Sesijas pârtraukšana

Eiropas Parlamenta sesija tika pārtraukta.

Sēde tika slēgta plkst.12.10.

Julian Priestley

Ìenerâlsekretârs

Josep Borrell Fontelles

Priekšsçdçtâjs


APMEKLÇJUMU REÌISTRS

Parakstīja:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bersani, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Buzek, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Corbett, Corbey, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Daul, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García Pérez, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Gollnisch, Gomolka, Grabowska, Grabowski, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hänsch, Hall, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Janowski, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Karas, Karim, Kasoulides, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Letta, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Moscovici, Mote, Musacchio, Muscat, Musotto, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, Novak, Obiols i Germà, Öger, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Prets, Procacci, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vaugrenard, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vincenzi, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zwiefka

Novērotāji:

Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Silaghi Ovidiu Ioan, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


I PIELIKUMS

BALSOŠANAS REZULTĀTI

Saīsinājumu un simbolu saraksts

+

pieņemts

-

noraidīts

 

zaudējis spēku

A

atsaukts

PS (..., ..., ...)

balsošana pēc saraksta (par, pret, atturas)

EB (..., ..., ...)

elektroniskā balsošana (par, pret, atturas)

bd

balsošana pa daļām

ats.

atsevišķa balsošana

groz.

grozījums

KG

kompromisa grozījums

AD

attiecīgā daļa

S

svītrojošs grozījums

=

identiski grozījumi

§

punkts

pants

pants

apsv.

apsvērums

RP

rezolūcijas priekšlikums

KRP

kopīgs rezolūcijas priekšlikums

AIZKL

aizklāta balsošana

1.   Parlamentu sadarbības delegācijas (D14) nosaukums

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Priekšsēdētāju konferences priekšlikums

 

-

 

Priekšsēdētāju konferences priekšlikums: pārdēvēt Delegāciju attiecībām ar Irānu par Delegāciju attiecībām ar Irānas Islāma Republiku.

2.   Kopienas skala pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai *

Ziņojums: Giuseppe GARGANI (A6-0120/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

3.   Lauksaimniecības produktu ražošanas un tirdzniecības konkurences noteikumi *

Ziņojums: Giuseppe GARGANI (A6-0121/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

4.   Solidaritātes fonda mobilizēšana

Ziņojums: Reimer BÖGE (A6-0138/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

EB

+

535, 19, 9

kvalificēts vairākums un 3/5 no nodotajām balsīm

5.   Budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projekts *

Ziņojums: Giovanni PITTELLA (A6-0139/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

vajadzīgs kvalificēts vairākums

6.   Hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršana jaunajām dalībvalstīm ***I

Ziņojums: Karl-Heinz FLORENZ (A6-0088/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

7.   Konvencija Amerikas Tropisko tunzivju komisijas atbalstam ***

Ieteikums: Duarte FREITAS (A6-0070/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

PS

+

534, 25, 7

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

IND/DEM: galīgais balsojums

8.   UNESCO konvencija par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu *

Ziņojums: Christa PRETS (A6-0079/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

9.   Izdevumi veterinārijas jomā *

Ziņojums: Heinz KINDERMANN (A6-0067/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

10.   Akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītās veterinārsanitārās prasības *

Ziņojums: Heinz KINDERMANN (A6-0091/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

PS

+

561, 15, 5

Grozījumi Nr. 2, 3, 64, 70 un 73 neattiecas uz visām valodām, un tāpēc par tiem nebalsoja (Reglamenta 151. panta 1. punkta d) apakšpunkts).

Pieprasījums balsot pēc saraksta

PPE-DE: galīgais balsojums

11.   Pāreja no analogās radioapraides uz digitālo radioapraidi: iespēja Eiropas audiovizuālajai politikai un kultūras daudzveidībai

Ziņojums: Henri WEBER (A6-0075/2006)

Priekšmets

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Viens balsojums

 

+

 

12.   Ciešākas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku

Ziņojums: José Ignacio SALAFRANCA SÁNCHEZ-NEYRA (A6-0047/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

6. §

§

sākotnējais teksts

 

+

grozīts mutiski

21. §

§

sākotnējais teksts

bd

 

grozīts mutiski

1

+

 

2/PS

+

499, 78, 9

3/PS

+

500, 74, 14

66. §

§

sākotnējais teksts

 

+

grozīts mutiski

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

GUE/NGL: 21. punkta 2. un 3. daļa

Pieprasījumi balsot pa daļām

GUE/NGL

21. §

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “līdz 2010. gadam .. īstenotu divos posmos” un “un kura galīgais mērķis .. liberalizācija starp abiem reģioniem;”

2. daļa:“līdz 2010. gadam .. īstenotu divos posmos”

3. daļa:“un kura galīgais mērķis .. liberalizācija starp abiem reģioniem;”

Dažādi

Referents José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra ierosināja mutisku grozījumu 6., 21. un 66. punktam, lai vārdus “Eiropas Savienības un Latīņamerikas brīvās tirdzniecības zona līdz 2010. gadam” aizstātu ar “Eiropas Savienības un Latīņamerikas globālās starpreģionālās sadarbības zona vidējā termiņā”.

Viņš arī ierosināja 35. un 77. punktu izteikt šādā redakcijā:

35. norāda, ka nabadzība un bads ir sarežģītas un daudzdimensionālas problēmas un ka visām valstīm ir jāuzņemas atbildība to apkarošanā; mudina valdības īstenot tiešus pasākumus minēto problēmu novēršanai, paplašinot nodarbinātības un ienākumu paaugstināšanas programmas un tādējādi atbalstot ilgtspējīgu ekonomisko izaugsmi, kas sniedz sociālo drošību, pamatojoties uz efektīvākām sistēmām, un drošākas un lielākas pensijas;

77. atkārto savu ierosinājumu izveidot abu reģionu solidaritātes fondu, kura uzdevums būtu pārvaldīt un finansēt nozaru programmas, kas sākotnēji attiektos uz cīņu pret sociālu atstumtību un galēju nabadzību, veselības aizsardzību, izglītību, kā arī infrastruktūru valstīs un reģionos ar zemu ienākumu līmeni uz vienu iedzīvotāju un izteiktu sociālo nevienlīdzību, bet vēlāk aptvertu arī pārējās Latīņamerikas valstis;

13.   EK un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgums par sadarbību jūras zvejniecības nozarē *

Ziņojums: Pedro GUERREIRO (A6-0066/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Balsojums: normatīvā rezolūcija

PS

+

456, 74, 61

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

IND/DEM: galīgais balsojums

14.   Grozījumi Protokolā par privilēģijām un imunitāti

Rezolūcijas priekšlikumi: B6-0275/2006, B6-0276/2006

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Rezolūcijas priekšlikumi:

B6-0275/2006

 

JURI

 

 

 

B6-0276/2006

 

GUE/NGL

 

 

 

Nodots atpakaļ JURI komitejai (Reglamenta 168. panta 2. punkts).

15.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — III iedaļa, Komisija

Ziņojums: Jan MULDER (A6-0108/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

PS

+

523, 62, 16

Rezolūcijas priekšlikums

Aiz 5. §

§

sākotnējais teksts

 

+

grozīts mutiski

Aiz 27. §

2

ALDE

PS

+

565, 13, 8

Aiz 34. §

3

ALDE

PS

+

580, 13, 9

102. §

1

PPE-DE

 

+

 

209. §

4

ALDE, Verts/ALE

bd

 

 

1/EB

+

373, 229, 7

2

-

 

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

523, 62, 18

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

ALDE: lēmums, groz. Nr. 2 + 3 un rezolūcija

PPE-DE: lēmums un rezolūcija

IND/DEM: lēmums

Pieprasījumi balsot pa daļām

PSE, PPE-DE

Groz. Nr. 4

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “Kipras ziemeļdaļā”

2. daļa: šie vārdi

Dažādi

Referents ierosināja mutiskus grozījumus, lai pēc 5. punkta pievienotu šādus punktus:

5.a sagaida, ka pārskata par nezināmiem banku kontiem saistībā ar Komisijas aktivitātēm, ko Komisija uzsāka 2005. gada oktobrī, rezultāti tiks paziņoti Parlamentam un tiks izvērtēti;

5.b sagaida, ka tādējādi izveidotie konti tiks auditēti un kontos kreditētie fondi tiks iekļauti vispārējā budžetā;

16.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — I iedaļa, Eiropas Parlaments

Ziņojums: Markus FERBER (A6-0119/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

PS

-

3, 591, 13

Budžeta izpildes apstiprināšana ir atlikta (Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punkts).

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

PPE-DE, IND/DEM, PSE: lēmums

17.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — II iedaļa, Padome

Ziņojums: Nils LUNDGREN (A6-0111/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

PS

+

530, 61, 15

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

530, 61, 14

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

PPE-DE: lēmums un rezolūcija

18.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — IV iedaļa, Kopienu Tiesa

Ziņojums: Nils LUNDGREN (A6-0112/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

19.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — V iedaļa, Revīzijas palāta

Ziņojums: Nils LUNDGREN (A6-0113/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

20.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VI iedaļa, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja

Ziņojums: Nils LUNDGREN (A6-0114/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

PS

+

532, 66, 10

Rezolūcijas priekšlikums

10. §

1

IND/DEM, Verts/ALE

 

-

 

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

536, 61, 11

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

PPE-DE: lēmums un rezolūcija

21.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VII iedaļa, Reģionu komiteja

Ziņojums: Nils LUNDGREN (A6-0115/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

PS

+

400, 190, 18

Rezolūcijas priekšlikums

4. §

2

IND/DEM, Verts/ALE

PS

-

157, 431, 13

Aiz 4. §

3

IND/DEM, Verts/ALE

PS

-

204, 380, 16

8. §

4

IND/DEM, Verts/ALE

PS

-

209, 377, 12

Aiz 14. §

5

IND/DEM, Verts/ALE

PS

-

228, 362, 14

Aiz 10. atsauces

1

IND/DEM, Verts/ALE

PS

-

148, 441, 14

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

417, 167, 22

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

PPE-DE: lēmums un rezolūcija

IND/DEM: lēmums, groz. Nr. 1, 2, 3, 4, 5 un rezolūcija

Verts/ALE: lēmums

22.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII A iedaļa, Eiropas ombuds

Ziņojums: Nils LUNDGREN (A6-0116/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

23.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — VIII B iedaļa, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs

Ziņojums: Nils LUNDGREN (A6-0117/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

24.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — 6., 7., 8. un 9. Eiropas Attīstības fonds (EAF)

Ziņojums: Rodi KRATSA-TSAGAROPOULOU (A6-0110/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

PS

+

535, 46, 19

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

527, 57, 11

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

PPE-DE: lēmums un rezolūcija

25.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Attīstības un arodizglītības centrs

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0094/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

26.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonds

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0093/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

27.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rekonstrukcijas aģentūra

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0095/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

14. §

2

Verts/ALE

EB

+

308, 270, 7

15. §

1

Verts/ALE

ats./PS

 

 

1

+

312, 267, 15

2

-

102, 472, 8

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

PSE: groz. Nr. 1

Pieprasījumi balsot pa daļām

PSE, PPE-DE

Groz. Nr. 1

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “Kipras ziemeļdaļā”

2. daļa: šie vārdi

28.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0096/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

29.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0097/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

30.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Vides aģentūra

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0098/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

31.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aģentūra drošībai un veselības aizsardzībai darbā

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0099/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

32.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0100/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

33.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Zāļu aģentūra

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0101/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

34.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eurojust

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0092/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

35.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Izglītības fonds

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0102/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

36.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Jūras drošības aģentūra

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0103/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

37.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Aviācijas drošības aģentūra

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0104/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

PS

+

520, 44, 14

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

517, 43, 13

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

38.   2004. gada budžeta izpildes apstiprināšana — Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde

Ziņojums: Umberto GUIDONI (A6-0105/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

Lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu

Balsojums: lēmums (kopumā)

 

+

 

Rezolūcijas priekšlikums

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Lēmums apstiprināt budžeta izpildi attiecas arī uz pārskatu slēgšanu (sk. Reglamenta V pielikuma 5. panta 1. punktu).

39.   Aktīvu pārvaldīšana

Ziņojums: Wolf KLINZ (A6-0106/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

2. §

1

PSE

 

-

 

13. §

2

PSE

 

-

 

16. §

7

PSE

 

-

 

24. §

3

PSE

 

-

 

30. §

5

PSE

 

-

 

Aiz 35. §

4

PSE

 

-

 

38. §

8

ALDE

EB

+

301, 234, 32

39. §

§

sākotnējais teksts

ats.

+

 

42. §

§

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2

+

 

Aiz 52. §

6

PSE

 

-

 

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Pieprasījumi balsot pa daļām

Verts/ALE

42. §

1. daļa:“atzinīgi vērtē CESR konsultācijas .. tiesību aktiem;”

2. daļa:“tomēr pauž nožēlu .. izmantošanu PVKIU;”

Pieprasījumi balsot atsevišķi

Verts/ALE: 39. §

40.   Valsts atbalsts jauninājumiem

Ziņojums: Sophia IN'T VELD (A6-0073/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

1. §

4

PSE

 

-

 

§

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2

+

 

Aiz 1. §

14

Verts/ALE

 

-

 

15

Verts/ALE

PS

-

238, 315, 17

3. §

§

sākotnējais teksts

ats.

+

 

5. §

§

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

11. §

5

PSE

 

-

 

14. §

6

PSE

 

-

 

18. §

1

ALDE

 

+

grozīts mutiski

21. §

7

PSE

 

-

 

22. §

8

PPE-DE, PSE

 

+

 

24. §

§

sākotnējais teksts

ats.

+

 

25. §

2

ALDE

 

+

grozīts mutiski

Aiz 25. §

9

PSE

 

-

 

Aiz 26. §

10

PSE

 

-

 

30. §

§

sākotnējais teksts

ats.

+

 

31. §

11

PSE

 

-

 

32. §

§

sākotnējais teksts

ats.

+

 

36. §

12

PSE

 

-

 

37. §

13

PSE

 

-

 

H apsv.

3

PSE

 

-

 

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

Verts/ALE: groz. Nr. 15

Pieprasījumi balsot atsevišķi

ALDE: 3., 24., 30. un 32. §

Pieprasījumi balsot pa daļām

ALDE

5. §

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “lai precizētu visus punktus .. noformēšanas” un “gadījumā, ja tos nepieciešams uzlabot”

2. daļa:“lai precizētu visus punktus .. noformēšanas”

3. daļa:“gadījumā, ja tos nepieciešams uzlabot”

GUE/NGL

1. §

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “samazināt nelietderīgu reglamentēšanu un turpināt ierobežojumu atcelšanas pasākumus”

2. daļa: šie vārdi

Dažādi

Sophia in 't Veld ierosināja šādus mutiskos grozījumus grozījumiem Nr. 1 un 2:

18. uzskata lielus uzņēmumus par būtisku novatoriskās sistēmas sastāvdaļu; tomēr uzskata, ka valsts atbalsts lieliem uzņēmumiem ir piemērots, lai veicinātu sadarbību ar MVU novatorisku uzņēmumu un izcilības grupās (lielie uzņēmumi, MVU un zināšanu centri) , ar nosacījumu, ka tie atbilst ex-ante noteikumu kritērijiem;

25. piekrīt, ka valsts atbalsts jāpiešķir pamatojoties uz kritērijiem, kuri atbalsta novatoriskus uzņēmumus dibināšanas posmā un MVU , nevis pamatojoties uz attaisnotām izmaksām; atzīmē, ka lēmumus piešķirt valsts atbalstu jāpieņem efektīvi un ievērojot skaidri noteiktu laika grafiku;

41.   Ceļu satiksmes drošība: “eCall” sistēma visiem

Ziņojums: Gary TITLEY (A6-0072/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

3. §

§

sākotnējais teksts

ats.

+

 

4. §

2

PSE

 

+

 

Aiz 10. §

3

PSE

 

-

 

15. §

4

PSE

 

-

 

§

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2/EB

-

250, 270, 11

16. §

5

PSE

EB

+

275, 256, 13

A apsv.

§

sākotnējais teksts

ats.

+

 

B apsv.

1

PSE

EB

-

204, 308, 25

§

sākotnējais teksts

bd

 

 

1

+

 

2

+

 

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

 

+

 

Pieprasījumi balsot pa daļām

PSE

15. §

1. daļa:“ņemot vērā “eCall” sistēmas .. “eCall” sistēmas ieviešanu”

2. daļa:“(kā, piemēram, saikni ar apdrošināšanas sistēmām)”

GUE/NGL

B apsvērums

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdus “nevis internalizācijai”

2. daļa: šie vārdi

Pieprasījumi balsot atsevišķi

Verts/ALE: 3. § un A apsvērums

42.   Daudzvalodības un valodu apguves veicināšana Eiropas Savienībā

Ziņojums: Manolis MAVROMATIS (A6-0074/2006)

Priekšmets

Groz. Nr.

Iesniedzējs

PS utt.

Balsojums

PS/EB — piezīmes

5. §

1

ALDE

 

-

 

4

Verts/ALE

EB

-

247, 252, 31

8. §

2

ALDE

 

-

 

10. §

5

Verts/ALE

ats./PS

 

 

1

+

301, 232, 19

2

-

58, 466, 11

J apsv

3

Verts/ALE

 

+

 

Balsojums: rezolūcija (kopumā)

PS

+

435, 22, 23

Pieprasījumi balsot pēc saraksta

PPE-DE: groz. Nr. 5 un galīgais balsojums

IND/DEM: galīgais balsojums

Pieprasījumi balsot pa daļām

PSE

Groz. Nr. 5

1. daļa: viss teksts, izņemot vārdu “ekskluzīvas”(divreiz)

2. daļa: šis vārds (abos gadījumos)


II PIELIKUMS

REZULTĀTI BALSOJUMIEM PĒC SARAKSTA

1.   D. Freitas ieteikums A6/0070/2006

Rezolūcija

Par: 534

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Sinnott

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 25

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Kilroy-Silk, Mote

Atturas: 7

IND/DEM: Borghezio, Louis, Speroni, Železný

NI: Allister

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Balsojuma labojumi

Pret: Luís Queiró

2.   H. Kindermann ziņojums A6-0091/2006

Rezolūcija

Par: 561

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Speroni, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 15

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Kilroy-Silk, Mote

Atturas: 5

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis

Verts/ALE: van Buitenen

3.   J. I. Salafranca Sánchez-Neyra ziņojums A6-0047/2006

21. punkta 2. daļa

Par: 499

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Papadimoulis, Seppänen, Sjöstedt

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Masiel, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Pret: 78

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Speroni, Titford, Whittaker, Wise

NI: Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Schenardi

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Atturas: 9

GUE/NGL: Brie, Portas

NI: Allister, Chruszcz, Kilroy-Silk, Kozlík, Martinez, Mote

Verts/ALE: van Buitenen

4.   J. I. Salafranca Sánchez-Neyra ziņojums A6-0047/2006

21. punkta 3. daļa

Par: 500

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill- Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Jonckheer, Turmes

Pret: 74

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Clark, Coûteaux, Speroni

NI: Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Schenardi

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Gaubert

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Atturas: 14

IND/DEM: Batten, Booth, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Kilroy-Silk, Kozlík, Martinez, Mote

Verts/ALE: van Buitenen

5.   P. Guerreiro ziņojums A6-0066/2006

Rezolūcija

Par: 456

ALDE: Andria, Bourlanges, De Sarnez, Lehideux, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Polfer

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Sinnott

NI: Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal- Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: de Groen-Kouwenhoven, Schmidt, Schroedter, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 74

ALDE: Ek, Hall, Malmström, Oviir, Savi

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Chruszcz, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Hoppenstedt, Ibrisagic, Wijkman

PSE: Haug

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Smith, Staes

Atturas: 61

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Železný

NI: Allister, Kozlík

PSE: Andersson

Verts/ALE: Jonckheer, Lichtenberger

Balsojuma labojumi

Pret: Kathy Sinnott

6.   J. Mulder ziņojums A6-0108/2006

Lēmums

Par: 523

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann- Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 62

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

PSE: Berès

UEN: Camre, Krasts

Verts/ALE: Schlyter

Atturas: 16

GUE/NGL: Adamou, Pafilis, Sjöstedt

IND/DEM: Borghezio, Speroni

NI: Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

UEN: Angelilli

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

Balsojuma labojumi

Par: Pervenche Berès

Pret: Marie Anne Isler Béguin

7.   J. Mulder ziņojums A6-0108/2006

Groz. Nr. 2

Par: 565

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Martin Hans- Peter, Masiel, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal- Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstat cher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 13

IND/DEM: Borghezio, Speroni

NI: Allister, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

Atturas: 8

GUE/NGL: Pafilis

NI: Claeys, Dillen, Kozlík, Vanhecke

UEN: Angelilli, Camre

Verts/ALE: van Buitenen

8.   J. Mulder ziņojums A6-0108/2006

Groz. Nr. 3

Par: 580

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Masiel

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill- Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot- Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa- Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 13

IND/DEM: Borghezio, Speroni

NI: Allister, Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

Atturas: 9

NI: Chruszcz, Claeys, Dillen, Kozlík, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Dimitrakopoulos

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

9.   J. Mulder ziņojums A6-0108/2006

Rezolūcija

Par: 523

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, nyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, avi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, arkov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, trož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, apałowski

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel, Rutowicz, Wojciechowski ernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, erend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, el Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, e Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo,Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero- Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Peterle, Pīks, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes- Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen- Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Pret: 62

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dimitrakopoulos, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Papastamkos, Parish, Purvis, Samaras, Škottová, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Vakalis, Van Orden, Zahradil

UEN: Camre, Krasts

Atturas: 18

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Borghezio, Coûteaux, Louis, Speroni, Železný

NI: Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Posselt

UEN: Angelilli

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

10.   M. Ferber ziņojums A6-0119/2006

Lēmums

Par: 3

PSE: Assis, Attard-Montalto

Verts/ALE: Lipietz

Pret: 591

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Atturas: 13

ALDE: Beaupuy

IND/DEM: Coûteaux

NI: Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Schenardi

PPE-DE: Martens, Posdorf, Posselt

PSE: Ayala Sender, Masip Hidalgo, Yañez-Barnuevo García

Balsojuma labojumi

Par: Mario Borghezio

Pret: Francisco Assis, John Attard-Montalto, Alain Lipietz, Maria Martens

11.   N. Lundgren ziņojums A6-0111/2006

Lēmums

Par: 530

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Chruszcz, De Michelis, Kozlík, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 61

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Speroni, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vernola, Zahradil

UEN: Camre, Krasts, Vaidere

Atturas: 15

GUE/NGL: Pafilis, Pflüger

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Wiersma

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

12.   N. Lundgren ziņojums A6-0111/2006

Rezolūcija

Par: 530

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Borghezio, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Chruszcz, De Michelis, Kozlík, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 61

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Speroni, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kauppi, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

UEN: Camre, Krasts

Atturas: 14

GUE/NGL: Pafilis

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Wiersma

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

13.   N. Lundgren ziņojums A6-0114/2006

Lēmums

Par: 532

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 66

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Speroni, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

PSE: Evans Robert

UEN: Camre

Atturas: 10

GUE/NGL: Pafilis

NI: Gollnisch, Kozlík, Lang, Martinez, Romagnoli, Schenardi

PSE: Wiersma

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

14.   N. Lundgren ziņojums A6-0114/2006

Rezolūcija

Par: 536

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Kozlík, Masiel, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 61

GUE/NGL: Liotard, Meijer, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Speroni, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

PSE: Evans Robert

UEN: Camre

Atturas: 11

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Coûteaux, Louis

NI: Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

15.   N. Lundgren ziņojums A6-0115/2006

Lēmums

Par: 400

ALDE: De Sarnez

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Borghezio, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Speroni, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Ó Neachtain

Pret: 190

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, Henin, Liotard, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, Rogalski, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bradbourn, Braghetto, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McGuinness, Mathieu, Nicholson, Purvis, Samaras, Škottová, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Wieland, Wijkman

PSE: Berman, Bozkurt, Corbey, Evans Robert, Ford, Mastenbroek, Rocard

UEN: Berlato, Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Krasts, Kuźmiuk, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Atturas: 18

ALDE: Cavada

GUE/NGL: Pafilis

NI: Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, Hybášková, Mayer, Panayotopoulos-Cassiotou, Pinheiro, Posselt, Reul

PSE: Hegyi

UEN: Angelilli, Janowski

Balsojuma labojumi

Pret: Marielle De Sarnez, Margrietus van den Berg

16.   N. Lundgren ziņojums A6-0115/2006

Groz. Nr. 2

Par: 157

ALDE: Deprez

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Belet, Berend, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hieronymi, Jackson, Kauppi, Kirkhope, Nicholson, Purvis, Škottová, Stevenson, Stubb, Sturdy, Van Orden, Zahradil

PSE: Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Capoulas Santos, Cercas, Christensen, Corbey, Fazakas, Ferreira Elisa, Grech, Koterec, Lienemann, Masip Hidalgo, Moreno Sánchez, Pahor, Sornosa Martínez, Valenciano Martínez-Orozco

UEN: Camre, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 431

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Degutis, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

IND/DEM: Piotrowski, Rogalski

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fernandes, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Jonckheer, Turmes

Atturas: 13

ALDE: Cavada

NI: Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, McMillan-Scott

PSE: Muscat

Balsojuma labojumi

Par: Charles Tannock

Pret: Inés Ayala Sender, Rosa Díez González, Elisa Ferreira, John Attard-Montalto, Ole Christensen

17.   N. Lundgren ziņojums A6-0115/2006

Groz. Nr. 3

Par: 204

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

PSE: Fazakas, Koterec

UEN: Camre, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 380

NI: Battilocchio, De Michelis

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Atturas: 16

ALDE: Cavada, Ek

GUE/NGL: Remek

NI: Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, McMillan-Scott, Siekierski

PSE: Muscat

18.   N. Lundgren ziņojums A6-0115/2006

Groz. Nr. 4

Par: 209

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Helmer, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

PSE: Koterec, Szejna

UEN: Camre, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 377

NI: Battilocchio, De Michelis

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Friedrich, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański

Atturas: 12

ALDE: Cavada, Ek

NI: Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, McMillan-Scott

PSE: Muscat

19.   N. Lundgren ziņojums A6-0115/2006

Groz. Nr. 5

Par: 228

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Helmer, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Mote, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Korhola, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Pieper, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

PSE: van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 362

NI: Battilocchio, De Michelis

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Atturas: 14

ALDE: Cavada, Ek

NI: Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, McMillan-Scott, Siekierski

PSE: Muscat

Balsojuma labojumi

Pret: Eija-Riitta Korhola

20.   N. Lundgren ziņojums A6-0115/2006

Groz. Nr. 1

Par: 148

ALDE: Budreikaitė, Resetarits

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Dillen, Helmer, Kozlík, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Ebner, Ehler, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

PSE: van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey

UEN: Camre, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 441

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis

NI: Battilocchio, De Michelis

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Atturas: 14

ALDE: Cavada

NI: Gollnisch, Kilroy-Silk, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, McMillan-Scott, Siekierski

PSE: Muscat, Wiersma

21.   N. Lundgren ziņojums A6-0115/2006

Rezolūcija

Par: 417

ALDE: Andria

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

NI: Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 167

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Henin, Liotard, Meijer, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kilroy-Silk, Kozlík, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Landsbergis, Nicholson, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Protasiewicz, Purvis, Samaras, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Wijkman, Zahradil

PSE: Evans Robert, Leinen

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Atturas: 22

ALDE: Cavada

GUE/NGL: Pafilis

NI: Rutowicz

PPE-DE: Brepoels, Hybášková, Jałowiecki, McGuinness, McMillan-Scott, Mayer, Sonik

PSE: Berlinguer, Hegyi, Wiersma

UEN: Angelilli, Janowski

Verts/ALE: Beer, van Buitenen, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lichtenberger, Özdemir

22.   R. Kratsa-Tsagaropoulou ziņojums A6-0110/2006

Lēmums

Par: 535

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 46

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

Atturas: 19

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Bonde, Borghezio, Coûteaux, Louis

NI: Claeys, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

23.   R. Kratsa-Tsagaropoulou ziņojums A6-0110/2006

Rezolūcija

Par: 527

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Chruszcz, De Michelis, Masiel, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 57

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zahradil

Atturas: 11

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Borghezio

NI: Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

24.   U. Guidoni ziņojums A6-0095/2006

Groz. Nr. 1, 1. daļa

Par: 312

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Louis, Lundgren, Sinnott, Wohlin, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, De Michelis, Martin Hans-Peter

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Berlato, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 267

ALDE: Lax

GUE/NGL: Adamou, Guerreiro, Pafilis, Triantaphyllides

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Masiel, Mote, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Wynn, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Atturas: 15

ALDE: Chatzimarkakis

IND/DEM: Borghezio, Coûteaux

NI: Chruszcz, Claeys, Dillen, Kilroy-Silk, Kozlík, Martinez, Mölzer, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Brepoels

Verts/ALE: van Buitenen

25.   U. Guidoni ziņojums A6-0095/2006

Groz. Nr. 1, 2. daļa

Par: 102

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Hall, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Meijer

IND/DEM: Bonde, Lundgren, Sinnott, Wohlin

NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Masiel

PSE: Gröner, Herczog, Jöns, Jørgensen, Lavarra, McAvan, Poignant, Schapira, Sousa Pinto

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 472

ALDE: Birutis, Bourlanges, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, Fourtou, Laperrouze, Lax, Lehideux, Matsakis, Ortuondo Larrea, Polfer, Savi, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, De Michelis, Helmer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Atturas: 8

ALDE: Klinz

IND/DEM: Borghezio

NI: Kilroy-Silk, Kozlík, Mölzer, Schenardi

PPE-DE: Brepoels

Verts/ALE: van Buitenen

26.   U. Guidoni ziņojums A6-0104/2006

Lēmums

Par: 520

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Grabowski, Krupa, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 44

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Louis, Pęk, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Zahradil

Atturas: 14

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Bonde

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi, Vanhecke

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

27.   U. Guidoni ziņojums A6-0104/2006

Rezolūcija

Par: 517

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Masiel, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kristensen, Kuc, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 43

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Whittaker, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Zahradil

UEN: Krasts

Atturas: 13

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Bonde, Pęk

NI: Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen, Smith

28.   S. in 't Veld ziņojums A6-0073/2006

Groz. Nr. 15

Par: 238

ALDE: Manders, Mohácsi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Sinnott

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Salafranca Sánchez-Neyra, Wijkman

PSE: Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Pret: 315

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Borghezio, Clark, Coûteaux, Lundgren, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Claeys, Dillen, Helmer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Atturas: 17

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

PSE: Tarabella

Verts/ALE: van Buitenen

29.   M. Mavrommatis ziņojums A6-0074/2006

Groz. Nr. 5, 1. daļa

Par: 301

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht

IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Claeys, De Michelis, Dillen, Martin Hans-Peter, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Belet, Brepoels, Ebner, Grosch, Maat, Thyssen

PSE: Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Didžiokas, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Pret: 232

ALDE: Krahmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Lundgren, Wise, Wohlin, Železný

NI: Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Masiel, Mote, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Ilves

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Atturas: 9

GUE/NGL: Pafilis

NI: Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

PSE: Willmott

Verts/ALE: van Buitenen

30.   M. Mavrommatis ziņojums A6-0074/2006

Groz. Nr. 5, 2. daļa

Par: 58

ALDE: Chiesa, Ortuondo Larrea

GUE/NGL: Meijer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Battilocchio, De Michelis, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Brepoels, Ebner, Grosch, Thyssen

PSE: Berlinguer, Berman, Myller, Siwiec, Tarabella

UEN: Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Pret: 466

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski, Železný

NI: Chruszcz, Dillen, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Didžiokas, Krasts, Libicki, Ó Neachtain, Vaidere, Zīle

Atturas: 11

GUE/NGL: Pafilis

NI: Claeys, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

PSE: Dührkop Dührkop, Gomes

Verts/ALE: van Buitenen

31.   M. Mavrommatis ziņojums A6-0074/2006

Rezolūcija

Par: 435

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chiesa, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Hall, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, de Brún, Liotard, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Öger, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Westlund, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

Pret: 22

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Lundgren, Wise, Wohlin, Železný

NI: Chruszcz, Kilroy-Silk, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Mato Adrover

PSE: Assis, Capoulas Santos, Estrela, Ferreira Elisa, Ford, Gomes, McCarthy, dos Santos

Verts/ALE: Schlyter

Atturas: 23

GUE/NGL: Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Maštálka, Pafilis, Portas, Remek, Seppänen, Strož

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Vanhecke

PPE-DE: Hybášková

UEN: Podkański

Verts/ALE: van Buitenen

Balsojuma labojumi

Pret: Ilda Figueiredo


PIEŅEMTIE TEKSTI

 

P6_TA(2006)0145

Kopienas skala pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai *

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko nosaka Kopienas skalu pieaugušu liellopu liemeņu klasificēšanai (kodificēta versija) (COM(2005)0402 — C6-0309/2005 — 2005/0171(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2005)0402) (1),

ņemot vērā EK līgumu, saskaņā ar kuru tas ir apspriedies ar Padomi (C6-0309/2005),

ņemot vērā Reglamenta 51. panta un 43. panta 1. punktu,

ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A6-0120/2006),

1.

apstiprina Komisijas priekšlikumu;

2.

aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

3.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.


(1)  OV vēl nav publicēts.

P6_TA(2006)0146

Konkurences noteikumi lauksaimniecības produktu ražošanai un tirdzniecībai *

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko piemēro konkrētus konkurences noteikumus lauksaimniecības produktu ražošanai un tirdzniecībai (kodificēta versija) (COM(2005)0613 — C6-0019/2006 — 2005/0231(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2005)0613) (1),

ņemot vērā EK līguma 36. un 37. pantu, saskaņā ar kuriem tas ir apspriedies ar Padomi (C6-0019/2006),

ņemot vērā Reglamenta 51. panta un 43. panta 1. punktu,

ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A6-0121/2006),

1.

apstiprina Komisijas priekšlikumu;

2.

aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

3.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.


(1)  OV vēl nav publicēts.

P6_TA(2006)0147

Solidaritātes fonda mobilizēšana

Eiropas Parlamenta rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda mobilizēšanu saskaņā ar 3. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumā par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu, ar ko papildina 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (COM(2006)0114 — C6-0086/2006 — 2006/2064(ACI))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu (COM(2006)0114 — C6-0086/2006),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (1),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumu par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu, ar ko papildina Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (2), un šā nolīguma noteikumus, kuri reglamentē palīdzības pieprasīšanas kārtību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 11. novembra Regulu (EK) Nr. 2012/2002, ar ko izveido Eiropas Savienības Solidaritātes fondu (3),

ņemot vērā Parlamenta 2002. gada 10. oktobra normatīvo rezolūciju par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido Eiropas Savienības Solidaritātes fondu (4),

ņemot vērā minēto iestāžu 2006. gada 18. aprīļa trialoga rezultātus,

ņemot vērā Budžeta komitejas ziņojumu (A6-0138/2006),

A.

tā kā Eiropas Savienība ir izveidojusi atbilstošus institucionālos un budžeta instrumentus, lai sniegtu finansiālu palīdzību nopietnu dabas katastrofu radīto zaudējumu segšanai;

B.

tā kā Bulgārija, Rumānija un Austrija ir lūgušas palīdzību zaudējumu segšanai, kurus radīja plūdi laikposmā no 2005. gada aprīļa līdz augustam;

C.

tā kā Eiropas Savienībai, cik vien ātri un efektīvi iespējams, ir jāsniedz finansiālā palīdzība dalībvalstīm, kuras skārušas dabas katastrofas,

1.

apstiprina šai rezolūcijai pievienoto lēmumu;

2.

uzdod tā priekšsēdētājam šo rezolūciju kopā ar pielikumu nosūtīt Padomei un Komisijai zināšanai.


(1)  OV C 172, 18.6.1999., 1. lpp.Nolīgumā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu 2003/429/EK (OV L 147, 14.6.2003., 25. lpp.).

(2)  OV C 283, 20.11.2002., 1. lpp.

(3)  OV L 311, 14.11.2002., 3. lpp.

(4)  OV C 279 E, 20.11.2003., 118. lpp.

PIELIKUMS

 

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

2006. gada 27. aprīlī

par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda mobilizēšanu saskaņā ar 3. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumā par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu, ar ko papildina 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumu par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu, ar ko papildina Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (1), un jo īpaši šā nolīguma 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 11. novembra Regulu (EK) Nr. 2012/2002, ar ko izveido Eiropas Savienības Solidaritātes fondu (2),

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Eiropas Savienība ir izveidojusi Eiropas Savienības Solidaritātes fondu (še turpmāk — “Fonds”), lai apliecinātu solidaritāti ar katastrofu skarto reģionu iedzīvotājiem.

(2)

Saskaņā ar 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumu Fonda līdzekļus var mobilizēt, nepārsniedzot 1 miljarda euro maksimālo gada robežu.

(3)

Regulā (EK) Nr. 2012/2002 ir paredzēta kārtība Fonda līdzekļu mobilizēšanai.

(4)

Bulgārija, Rumānija un Austrija ir iesniegušas pieteikumus Fonda līdzekļu mobilizēšanai saistībā ar piecām plūdu izraisītām katastrofām,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējā budžetā mobilizē Eiropas Savienības Solidaritātes fondu, lai nodrošinātu EUR 106 357 627 gan saistību, gan maksājumu apropriācijās.

2. pants

Šo lēmumu publicē “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī”.

Briselē, 2006. gada 27. aprīlī

Eiropas Parlamenta vārdā

Priekšsēdētājs

Padomes vārdā

Priekšsēdētājs


(1)  OV C 283, 20.11.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 311, 14.11.2002., 3. lpp.

P6_TA(2006)0148

Budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projekts

Eiropas Parlamenta rezolūcija par Eiropas Savienības 2006. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu, III iedaļa — Komisija (plūdi Bulgārijā, Rumānijā un Austrijā) (8512/2006 — C6-0131/2006 — 2006/2066(BUD))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, it īpaši tā 272. panta 4. punkta priekšpēdējo daļu,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, it īpaši tā 177. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1), un it īpaši tās 37. un 38. pantu,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējo budžetu, ko galīgā variantā pieņēma 2005. gada 15. decembrī (2),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (3),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīgumu par Eiropas Savienības Solidaritātes fonda finansēšanu, ar ko papildina Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un budžeta procedūras uzlabošanu (4),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 27. aprīļa lēmumu mobilizēt Eiropas Savienības Solidaritātes fondu EUR 106 357 627 apmērā, lai sniegtu finansiālu palīdzību Bulgārijai, Rumānijai un Austrijai nolūkā palīdzēt šīm valstīm novērst nopietnos postījumus, ko nodarīja plūdi no 2005. gada aprīļa līdz augustam,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2006. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu, ko Komisija iesniedza 2006. gada 10.martā (SEC(2006)0325),

ņemot vērā budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu, ko Padome sagatavoja 2006. gada 25. aprīlī (8512/2006 — C6-0131/2006),

ņemot vērā Reglamenta 69. pantu un IV pielikumu,

ņemot vērā Budžeta komitejas ziņojumu (A6-0139/2006),

A.

tā kā Eiropas Savienībai jāsolidarizējas ar to dalībvalstu reģionu iedzīvotājiem, kurus skārušas dabas katastrofas, kas ir nopietni ietekmējušas dzīves apstākļus, apkārtējo vidi un ekonomiku;

B.

tā kā atbilstošie budžeta līdzekļi Eiropas Savienības finansiālajai palīdzībai ir mobilizēti saskaņā ar Eiropas Savienības Solidaritātes fonda noteikumiem un 2002. gada 7. novembra Iestāžu nolīguma noteikumiem, kuri attiecas uz tā finansēšanu;

C.

tā kā budžeta grozījums Nr. 1/2006 projekts ir paredzēts, lai oficiāli iekļautu šos budžeta līdzekļus 2006. gada budžetā,

1.

atzinīgi vērtē budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu, kas paredzēts, lai budžeta līdzekļus, kas mobilizēti no Eiropas Savienības Solidaritātes fonda, nekavējoties iekļautu 2006. gada budžetā, lai varētu sniegt palīdzību dabas katastrofās cietušajiem;

2.

apstiprina budžeta grozījuma Nr. 1/2006 projektu bez grozījumiem;

3.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai.


(1)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 78, 15.3.2006., 1. lpp.

(3)  OV C 172, 18.6.1999., 1. lpp. Nolīgumā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu 2003/429/EK (OV L 147, 14.6.2003., 25. lpp.).

(4)  OV C 283, 20.11.2002., 1. lpp.

P6_TA(2006)0149

Bāzes gadu hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršana jaunajām dalībvalstīm ***I

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2037/2000 attiecībā uz bāzes gadu hlorfluorogļūdeņražu kvotu piešķiršanai dalībvalstīm, kas ES pievienojās 2004. gada 1. maijā (COM(2004)0550 — 13632/2005 — C6-0421/2005 — 2004/0296(COD))

(Koplēmuma procedūra: pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2004)0550 — 13632/2005) (1),

ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu un 175. panta 1. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam iesniedz priekšlikumu (C6-0421/2005),

ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

ņemot vērā Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas ziņojumu (A6-0088/2006),

1.

apstiprina Komisijas priekšlikumu;

2.

prasa Komisijai vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt šo priekšlikumu vai to aizstāt ar citu tekstu;

3.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.


(1)  OV vēl nav publicēts.

P6_TA(2006)0150

Konvencija Amerikas Tropisko tunzivju komisijas atbalstam ***

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam par konvencijas noslēgšanu Eiropas Kopienas vārdā, lai sniegtu atbalstu Amerikas Tropisko tunzivju komisijai, kas nodibināta ar 1949. gadā starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kostarikas Republiku noslēgto konvenciju (14343/2005 — C6-0023/2006 — 2005/0137(AVC))

(Piekrišanas procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Padomes lēmuma priekšlikumu (14343/2005) (1),

ņemot vērā Padomes lūgumu dot piekrišanu saskaņā ar EK līguma 300. panta 3. punkta otro daļu un saistībā ar 37. pantu, kā arī 300. panta 2. punkta pirmo daļu (C6-0023/2006),

ņemot vērā Reglamenta 75. pantu un 83. panta 7. punktu,

ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ieteikumu (A6-0070/2006),

1.

dod piekrišanu noslēgt konvenciju;

2.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai, dalībvalstu, kā arī Amerikas Savienoto Valstu un Kostarikas Republikas valdībām un parlamentiem.


(1)  OV vēl nav publicēts.

P6_TA(2006)0151

UNESCO konvencija par kultūras izpausmju daudzveidību *

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko noslēdz UNESCO konvenciju par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu (5067/2006 — COM(2005)0678 — C6-0025/2006 — 2005/0268(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā priekšlikumu Padomes lēmumam (COM(2005)0678) (1),

ņemot vērā UNESCO konvenciju par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu, ko noslēdza UNESCO ģenerālkonferencē 2005. gada 20. oktobrī Parīzē,

ņemot vērā EK līguma 300. panta 2. punkta pirmo daļu, 89., 133., 151., 181. un 181.a pantu,

ņemot vērā EK līguma 300. panta 3. punkta pirmo daļu, saskaņā ar kuru Padome apspriedās ar Parlamentu (C6-0025/2006),

ņemot vērā Reglamenta 51. pantu un 83. panta 7. punktu,

ņemot vērā Kultūras un izglītības komitejas ziņojumu (A6-0079/2006),

1.

atbalsta UNESCO konvencijas par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu noslēgšanu;

2.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu valdībām un parlamentiem, un UNESCO.


(1)  OV vēl nav publicēts.

P6_TA(2006)0152

Veterinārijas izdevumi *

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam, ar ko groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā (COM(2005)0362 — C6-0282/2005 — 2005/0154(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2005)0362) (1),

ņemot vērā EK līguma 37. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0282/2005),

ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu (A6-0067/2006),

1.

apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.

aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;

3.

aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

4.

prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS

PARLAMENTA IZDARĪTIE GROZĪJUMI

Grozījums Nr. 1

2. PANTS

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 1. janvārī.

Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 30. jūnijā.


(1)  OV vēl nav publicēts.

P6_TA(2006)0153

Veterinārsanitārās prasības akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem *

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes direktīvai par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām veterinārsanitārajām prasībām, kā arī par noteiktu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli (COM(2005)0362 — C6-0281/2005 — 2005/0153(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2005)0362) (1),

ņemot vērā EK līguma 37. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0281/2005),

ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu (A6-0091/2006),

1.

apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.

aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;

3.

aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

4.

prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS

PARLAMENTA IZDARĪTIE GROZĪJUMI

Grozījums Nr. 1

9.a apsvērums (jauns)

 

(9a) Tāpēc jāizveido tikai skartajām dalībvalstīm piemērojams mehānisms, lai pieņemtu dzīvnieku veselības aizsardzības pasākumus, kas vajadzīgi šādas aizsardzības nodrošināšanai, piemēram, Atlantijas laša (Salmo salar) savvaļas resursu aizsardzības pasākumi pret Gyrodactylus salaris infekciju.

Grozījums Nr. 4

28. apsvērums

(28) Lai kontrolētu slimības, kas nav pakļautas Kopienas kontroles pasākumiem, bet ir nozīmīgas atsevišķās teritorijās, akvakultūras nozarei ar dalībvalstu kompetento iestāžu palīdzību būtu jāuzņemas lielāka atbildība, izmantojot pašu iekšējo kārtību un izstrādājot “praktiskas rīcības kodeksu”. Tomēr, kamēr tiek izstrādāti šādi kodeksi, dalībvalstīm var būt nepieciešams īstenot noteiktus kontroles pasākumus. Šādiem valsts kontroles pasākumiem jābūt pamatotiem, nepieciešamiem un atbilstošiem sasniedzamajiem mērķiem, un tie nedrīkst ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm.

(28) Lai kontrolētu slimības, kas nav pakļautas Kopienas kontroles pasākumiem, bet ir nozīmīgas atsevišķās teritorijās, akvakultūras nozarei ar dalībvalstu kompetento iestāžu palīdzību būtu jāuzņemas lielāka atbildība, izmantojot pašu iekšējo kārtību un izstrādājot “praktiskas rīcības kodeksu”. Tomēr, kamēr tiek izstrādāti šādi kodeksi, dalībvalstīm var būt nepieciešams īstenot noteiktus kontroles pasākumus. Šādiem valsts kontroles pasākumiem jābūt pamatotiem, nepieciešamiem un atbilstošiem sasniedzamajiem mērķiem, un tie nedrīkst ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm , ja vien tas nav vajadzīgs, lai kontrolētu slimības izplatību, un ja tas nav apstiprināts Kopienas līmenī .

Grozījums Nr. 5

31. apsvērums

(31) Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31.marta Regula (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru nosaka, ka, izņemot atsevišķus gadījumus, visām veterinārajām zālēm, ko laiž Kopienas tirgū, jābūt tirdzniecības licencei. Principā visām Kopienā izmantotajām vakcīnām jābūt tirdzniecības licencei. Tomēr nopietnā epidēmijas situācijā dalībvalsts ar atsevišķiem nosacījumiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 726/2004 var atļaut izmantot produktu bez tirdzniecības licences. Uz vakcīnām pret eksotiskām un jaunām akvakultūras dzīvnieku slimībām var attiekties šādas atkāpes.

(31) Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīva 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm un Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31.marta Regula (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru nosaka, ka, izņemot atsevišķus gadījumus, visām veterinārajām zālēm, ko laiž Kopienas tirgū, jābūt tirdzniecības licencei. Principā visām Kopienā izmantotajām vakcīnām jābūt tirdzniecības licencei. Tomēr nopietnā epizootiskā situācijā dalībvalsts ar atsevišķiem nosacījumiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 726/2004 var atļaut izmantot produktu bez tirdzniecības licences. Uz vakcīnām pret eksotiskām un jaunām akvakultūras dzīvnieku slimībām var attiekties šādas atkāpes.

Grozījums Nr. 6

31.a apsvērums (jauns)

 

(31a) Komisijai vajadzētu pārskatīt tās nostāju attiecībā uz veterināro zāļu laišanu tirgū. Atļaujai laist attiecīgos veterinārajās zāles konkrētas dalībvalsts tirgū vajadzētu būt spēkā un attiekties uz visām dalībvalstīm.

Grozījums Nr. 7

3. panta 1. punkta 5.a apakšpunkts

a)

Agnatha virsklases, kā arī Chondrichytes un Osteichtyes klašu zivis;

a) bezžokleņu Agnatha virsklases zivis;

Grozījums Nr. 8

3. panta 1. punkta 5.aa apakšpunkts (jauns)

 

aa)

Actinopterygii un Chondrichthyes klašu zivis (Gnathostomata);

Grozījums Nr. 9

II nodaļas virsraksts

Akvakultūras ražotnes un licencēti pārstrādes uzņēmumi

Akvakultūras ražotnes un licencēti pārstrādes uzņēmumi , un uzņēmumi, kas nenodarbojas ar pārstrādi (iesaiņošanas, iepakošanas, sagatavošanas un saldēšanas uzņēmumi)

Grozījums Nr. 10

4. panta virsraksts

Akvakultūras ražotņu un pārstrādes uzņēmumu licencēšana

Akvakultūras ražotņu un pārstrādes uzņēmumu , un uzņēmumu, kas nenodarbojas ar pārstrādi, licencēšana

Grozījums Nr. 11

4. panta 1. punkta 1. daļa

1. Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentā iestāde attiecīgi licencē visas akvakultūras ražotnes saskaņā ar 5. pantu.

1. Dalībvalstis nodrošina, ka kompetentā iestāde attiecīgi licencē visus akvakultūras uzņēmumus saskaņā ar 5. pantu.

Grozījums Nr. 12

4. panta 1. punkta 2. daļa

Šāda licence var attiekties uz vairākām akvakultūras ražotnēm, kurās iegūst gliemjus un kas atrodas vienā gliemju audzēšanas zonā.

Licenci vienmēr piešķir atsevišķiem uzņēmumiem, pat ja tie ir daļa no vienas ražotnes.

Grozījums Nr. 13

4. panta 2. punkta 1. daļa

2. Dalībvalstis nodrošina, ka pietiekamam to teritorijā esošam pārstrādes uzņēmumu skaitam ir atļauts nokaut un pārstrādāt akvakultūras dzīvniekus, ko ievāc un nokauj slimību kontroles nolūkiem saskaņā ar V nodaļu.

2. Dalībvalstis nodrošina, ka katru pārstrādes uzņēmumu , kas kauj akvakultūras dzīvniekus slimību kontroles nolūkiem saskaņā ar V nodaļas 33. pantu, ir pienācīgi pilnvarojusi kompetentā iestāde saskaņā ar 5. pantu.

Grozījums Nr. 14

4. panta 2. punkta 2. daļa

Šiem licencētajiem pārstrādes uzņēmumiem jābūt licencēm, ko izdevusi kompetentā iestāde saskaņā ar 5. pantu.

svītrots

Grozījums Nr. 15

4. panta 4. punkts

4. Dalībvalstis var pieprasīt, ka iekārtām, kas neattiecas uz akvakultūras ražotni un kurās ūdensdzīvnieki tiek turēti bez nodoma tos laist tirgū, kā arī “put and take” zivju audzētavām jābūt kompetento iestāžu izsniegtai licencei.

4. Dalībvalstis var pieprasīt kompetentajai iestādei reģistrēt tikai:

 

a)

iekārtas, kas neattiecas uz akvakultūras ražotni un kurās ūdensdzīvnieki tiek turēti bez nodoma tos laist tirgū;

b)

ielaid un noķer” zivju audzētavas;

c)

akvakultūras ražotnes, kuras tirgū laiž ūdensdzīvniekus tikai lietošanai pārtikā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 1. panta 3. punkta c) apakšpunktu;

Šajā gadījumā šīs direktīvas noteikumi ir spēkā mutatis mutandis, ņemot vērā attiecīgās iekārtas vai put and take” zivju audzētavas raksturu, īpašības un izvietojumu un to, cik liela ir iespēja, ka šādas iekārtas darbība varētu izplatīt ūdensdzīvnieku slimības uz citām ūdensdzīvnieku populācijām.

Šajos gadījumos šīs direktīvas noteikumi ir spēkā mutatis mutandis, ņemot vērā attiecīgās iekārtas , ielaid un noķer” zivju audzētavas vai ražotnes raksturu, īpašības un izvietojumu un to, cik liela ir iespēja, ka šādas iekārtas darbība varētu izplatīt ūdensdzīvnieku slimības uz citām ūdensdzīvnieku populācijām.

Grozījums Nr. 16

7. panta virsraksts

Uzraudzība

Oficiāli kontroles pasākumi

Grozījums Nr. 17

7. panta 1. punkts

Kompetentā iestāde uzrauga akvakultūras ražotnes un licencētos pārstrādes uzņēmumus.

1. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 3. pantu, oficiālos akvakultūras ražotnes un licencētos pārstrādes uzņēmumu kontroles pasākumus veic kompetentā iestāde .

Grozījums Nr. 18

7. panta 2. punkts

Šādai uzraudzībai ir jāizpaužas vismaz kā regulāriem apmeklējumiem un revīzijām. Šādu apmeklējumu un revīziju biežumu nosaka , ņemot vērā risku, ko akvakultūras ražotne vai licencēts pārstrādes uzņēmums varētu radīt attiecībā uz slimību izplatību uz akvakultūras ražotnei vai licencētam pārstrādes uzņēmumam kaimiņos esošajiem ūdensdzīvniekiem.

2. 1.punktā minētie oficiālie kontroles pasākumi izpaužas vismaz kā regulāras pārbaudes, apmeklējumi , revīzijas un, ja vajadzīgs, paraugu ņemšana katrā akvakultūras ražotnē, ņemot vērā risku, ko akvakultūras ražotne vai licencēts pārstrādes uzņēmums varētu radīt attiecībā uz slimību izplatību uz attiecīgajai akvakultūras ražotnei vai licencētam pārstrādes uzņēmumam kaimiņos esošajiem ūdensdzīvniekiem vai inficēšanos ar tām. Ieteicamais biežums šādu kontroles pasākumu veikšanai katram veterinārsanitārajam statusam ir noteikts IV pielikumā.

Grozījums Nr. 19

7. panta 2.a punkts (jauns)

 

2.a Sīki izstrādātus noteikumus šī panta īstenošanai var pieņemt saskaņā ar 62. panta 2. punktā noteikto kārtību.

Grozījums Nr. 20

8. panta virsraksts

Pienākumi veikt uzskaiti

Pienākumi veikt uzskaiti — izsekojamība

Grozījums Nr. 21

8. panta 3.a punkts (jauns)

 

3.a Neierobežojot specifiskos izsekojamības noteikumus, dalībvalstis nodrošina, ka dzīvnieku pārvietošanu visa veidos, ko reģistrējuši akvakultūras ražošanas uzņēmuma izmantotāji saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu, reģistrē tā, lai varētu garantēt izcelsmes vietas un galamērķa izsekojamību.

Dalībvalstis var pieprasīt, lai šādu pārvietošanu reģistrē valsts reģistrā un saglabā datorizētā veidā.

Grozījums Nr. 22

10. panta 2.a punkts (jauns)

 

2.a Šajā pantā noteikto uzraudzību nodrošina, neierobežojot paraugu ņemšanu un uzraudzību, ko veic saskaņā ar V nodaļu vai 49. panta 3. punktu un 52. pantu.

Grozījums Nr. 23

10. panta 3. punkts

3. Obligātās prasības dzīvnieku veselības uzraudzības shēmām, ko izvirza III pielikuma II daļā uzskaitītajām slimībām, pamatojoties uz IV pielikumā izklāstītajiem principiem , var pieņemt saskaņā ar 62. panta 2. punktā izklāstīto kārtību.

3. Obligātās prasības dzīvnieku veselības uzraudzības shēmām, kas noteiktas 1. punktā , var pieņemt saskaņā ar 62. panta 2. punktā izklāstīto kārtību.

Grozījums Nr. 24

14. panta virsraksts

Izsekojamība un sertifikācija

Veterinārā sertifikācija

Grozījums Nr. 25

14. panta 1. punkts

1. Dalībvalstis nodrošina, ka ziņojumu par ūdensdzīvnieku laišanu tirgū audzēšanas un pavairošanas mērķiem, ieskaitot gliemju pārvietošanu no vienas audzēšanas zonas uz otru, veic, izmantojot Padomes Direktīvas 90/425/EEK 20. panta 1. punktā minēto datorizēto sistēmu .

1. Dalībvalstis nodrošina, ka ūdensdzīvnieku laišana tirgū ir pakļauta veterinārajai sertifikācijai, ieviešot dzīvniekus dalībvalstī, zonā vai iecirknī, kas pasludināts par brīvu no slimībām saskaņā ar 49. un 50. pantu šādiem nolūkiem:

 

a)

audzēšanai un atražošanai;

b)

lietošanai pārtikā saskaņā ar 18. panta 1. punkta a) apakšpunktu, 18. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 19. panta 2. punktu;

Grozījums Nr. 26

14. panta 2. punkts

2. Šī panta 1. punkts attiecas arī uz akvakultūras dzīvniekiem, ko laiž tirgū lietošanai pārtikā saskaņā ar 18. panta 1. punkta a) apakšpunktu, 18. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 19. panta 2. punktu .

2. Šī panta 1. punkts attiecas arī uz slimībām un sugām, kas ir uzņēmīgas pret slimībām, kuras nav uzskaitītas II nodaļas III pielikumā un kurām ir piemēroti valsts pasākumi, lai kontrolētu attiecīgo slimību, un kuras ir apstiprinātas Kopienas līmenī saskaņā ar 43. panta 3. punktu.

Grozījums Nr. 27

14. panta 3. punkts

3. 1.punkts nav spēkā, ja akvakultūras dzīvnieki tiek pārvietoti gliemju audzēšanas zonas robežās vai arī starp dažādām audzētavām, kas pieder vienai akvakultūras ražotnei, ar nosacījumu, ka šīs gliemju audzēšanas zonas vai audzētavas atrodas vienā dalībvalstī un, ja tas ir aktuāli, vienā no slimības brīvā zonā vai iecirknī.

svītrots

Šādus pārvietošanas gadījumus reģistrē akvakultūras ražotnes operators.

Grozījums Nr. 28

14. panta 4. punkts

4. Dalībvalstis nodrošina, ka uz akvakultūras dzīvnieku ievešanu audzēšanas un pavairošanas nolūkā citās dalībvalstīs, zonās vai iecirkņos, kas saskaņā ar 49. un 50. pantu ir pasludinātas par brīvām no slimībām , attiecas veterinārā sertifikācija.

4. Dalībvalstis nodrošina arī , ka uz akvakultūras dzīvnieku laišanu tirgū attiecas veterinārā sertifikācija, ja dzīvniekus drīkst izvest no teritorijas, uz kuru attiecas kontroles noteikumi, kas minēti V nodaļas 3., 4., 5., un 6. iedaļā.

Šo punktu piemēro arī attiecībā uz slimībām un pret tām uzņēmīgām sugām, kuras nav minētas III pielikuma II daļā.

Grozījums Nr. 29

14. panta 5. punkts

5. Šis pants attiecas arī uz slimībām un pret šādām slimībām jutīgām sugām, kas nav uzskaitītas III pielikuma II daļā.

svītrots

Grozījums Nr. 30

15. panta 1. punkta 1. daļa

1. Dalībvalstis nodrošina, ka akvakultūras dzīvnieki, ko laiž tirgū audzēšanas nolūkā, nav iegūti audzētavā vai gliemju audzēšanas zonā, kurā 31 dienu laikā pirms laišanas tirgū ir konstatēts mirstības pieaugums vai jebkādas slimības klīnisks uzliesmojums , izņemot gadījumus, kad šie dzīvnieki ir iegūti audzētavas vai gliemju audzēšanas zonas daļā, kas ir epidemioloģiski neatkarīga no tās daļas , kurā tika konstatēts mirstības pieaugums vai slimības klīniskie simptomi.

1. Dalībvalstis nodrošina, ka akvakultūras dzīvnieki, ko laiž tirgū audzēšanas nolūkā, ir klīniski veseli un nav iegūti audzētavā vai gliemju audzēšanas zonā, kurā ir konstatēts mirstības pieaugums nenoskaidrotu iemeslu dēļ , izņemot gadījumus, kad šie dzīvnieki ir iegūti audzētavas vai gliemju audzēšanas zonas daļā, kas ir neatkarīga no epizootiskās vienības , kurā tika konstatēts mirstības pieaugums vai slimības klīniskie simptomi.

Grozījums Nr. 31

15. panta 3. punkta 1. apakšpunkta ievadfrāze

Akvakultūras dzīvniekus var izlaist pavairošanai savvaļā un put and take” audzētavās tikai tad, ja tie:

Akvakultūras dzīvniekus var izlaist savvaļā pavairošanai vai ielaid un noķer” audzētavās tikai tad, ja tie:

Grozījums Nr. 32

15. panta 3. punkta 2. daļa

Tomēr dalībvalsts var nolemt, ka akvakultūras dzīvniekiem jābūt iegūtiem zonā vai iecirknī, kas deklarēti par brīviem no slimībām saskaņā ar 49. vai 50. pantu.

Tomēr dalībvalsts var nolemt, ka akvakultūras dzīvniekiem jābūt iegūtiem zonā vai iecirknī, kas deklarēti par brīviem no slimībām saskaņā ar 49. vai 50. pantu. Dalībvalstis var arī nolemt piemērot šo punktu programmām, kas izstrādātas un piemērotas saskaņā ar 43. pantu.

Grozījums Nr. 33

17. panta virsraksts

Nejutīgo akvakultūras dzīvnieku sugu īpatņu ieviešana no slimības brīvās teritorijās

Potenciāli neuzņēmīgo akvakultūras dzīvnieku vai slimības pārnēsātāju sugu īpatņu ieviešana no slimības brīvās teritorijās

Grozījums Nr. 34

17. panta 1. punkta ievadfrāze

1. Ja zinātniskie dati vai praktiskā pieredze apstiprina, ka sugas, izņemot tās, kas ir uzskaitītas III pielikuma II daļā kā jutīgās sugas, var pasīvi pārnēsāt kādu konkrētu slimību, šādu pārnēsātāju sugu īpatņiem, tos ieviešot dalībvalstī, zonā vai iecirknī, kas saskaņā ar 49. vai 50. pantu ir pasludināti par brīviem no slimības, ir:

1. Ja zinātniskie dati vai praktiskā pieredze apstiprina, ka sugas, izņemot tās, kas ir uzskaitītas III pielikuma II daļā kā jutīgās sugas, var pasīvi pārnēsāt kādu konkrētu slimību, dalībvalstis nodrošina, ka tās ieviešot dalībvalstī, zonā vai iecirknī, kas saskaņā ar 49. vai 50. pantu ir pasludināti par brīviem no slimības, šādu pārnēsātāju sugu īpatņiem ir:

Grozījums Nr. 35

17. panta 1. punkta b) apakšpunkts

b)

jābūt turētiem karantīnas iekārtās, ūdenī, kas ir brīvs no attiecīgā patogēna uz laiku, kas ir pietiekams, lai samazinātu slimības pasīvās pārnešanas risku līdz pieņemamam līmenim .

b)

jābūt turētiem karantīnas iekārtās, ūdenī, kas ir brīvs no attiecīgā patogēna uz attiecīgi ilgu laiku, kas atbilstoši pieejamajiem zinātniskajiem datiem ir pietiekams, lai samazinātu slimības pārnešanas risku līdz līmenim, kas pieņemams attiecīgās slimības izplatības novēršanai .

Grozījums Nr. 36

17. panta 2. punkts

2. 1. punkts netiek piemērots gadījumos, kad zinātniskie dati vai praktiskā pieredze apstiprina, ka jutīgās sugas noteiktās attīstības stadijās nepārnēsā attiecīgo slimību.

2. 1. punkts netiek piemērots gadījumos, kad zinātniskie dati vai praktiskā pieredze apstiprina, ka šādas sugas noteiktās attīstības stadijās nepārnēsā attiecīgo slimību.

Grozījums Nr. 37

17. panta 3. punkts

3. Sarakstu ar pārnēsātāju sugām un attīstības stadijām, uz kurām attiecas šis pants, pieņem un, ja nepieciešams, groza atbilstoši zinātniskajai un tehniskajai attīstībai saskaņā ar 62. panta 2. punktā izklāstīto kārtību.

3. Sarakstu ar iespējami jutīgām vai slimības pārnēsātāju sugām , šādu sugu attīstības stadijām, uz kurām attiecas šis pants , un, ja tas ir lietderīgi, apstākļiem, kādos šīs sugas var izplatīt slimības , pieņem un, ja nepieciešams, groza atbilstoši zinātniskajai un tehniskajai attīstībai saskaņā ar 62. panta 2. punktā izklāstīto kārtību.

Grozījums Nr. 38

17. panta 3.a punkts (jauns)

 

3.a Dalībvalsts, kas var sniegt zinātniskos datus vai dalīties praktiskajā pieredzē, uzskatāmi parādot, ka sugas, kas nav minētas kā jutīgas sugas III pielikuma II daļā, var būt atbildīgas par konkrētas slimības izplatīšanu, nosūta šos datus Komisijai, lai šīs sugas iekļautu sarakstā.

Grozījums Nr. 39

17. panta 3.b apakšpunkts (jauns)

 

3.b Gaidot lēmumu par šādu sugu iespējamu iekļaušanu 3. punktā minētajā sarakstā, Komisija saskaņā ar 62. panta 3. punktā minēto kārtību var nolemt, lai dalībvalsts piemēro šī panta 1. punktā minētos noteikumus.

Grozījums Nr. 40

17. panta 3.c apakšpunkts (jauns)

 

3.c Gaidot šo iepriekšminēto lēmumu, kurā dalībvalsts noteikusi, ka sugas, kas nav minēta kā jutīga pret attiecīgo slimību, ieviešana var radīt nopietnus draudus tās dalībvalsts, zonas vai iecirkņa dzīvnieku veselībai, kurā saskaņā ar 49. vai 50. pantu atzīts, ka tajā nav šīs konkrētās slimības, tā var pieņemt pagaidu aizsardzības pasākumus saskaņā ar Direktīvas 90/425/EEK 10. pantu un 1989. gada 11. decembra Padomes Direktīvas 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu, 9. pantu (2)

Grozījums Nr. 41

32. panta ca) apakšpunkts (jauns)

 

ca)

visus vajadzīgos papildu pasākumus īsteno, lai novērstu slimību turpmāku izplatību.

Grozījums Nr. 42

36. panta 1.a punkts (jauns)

 

Īpašu uzmanību pievērš krājuma blīvumam, kas paaugstina patogēnu koncentrāciju.

Grozījums Nr. 43

38. panta 1. punkts

1. Ja dalībvalstī, zonā vai iecirknī, kas ir pasludināti par brīviem no III pielikuma II daļā iekļautas neeksotiskas slimības, apstiprinās šīs slimības uzliesmojums, attiecīgā dalībvalsts īsteno 3. iedaļā minētos pasākumus, lai atgūtu no slimības brīvu statusu.

1. Ja dalībvalstī, zonā vai iecirknī, kas ir pasludināti par brīviem no III pielikuma II daļā iekļautas neeksotiskas slimības, apstiprinās šīs slimības uzliesmojums, attiecīgā dalībvalsts īsteno 3. iedaļā minētos pasākumus, lai atgūtu no slimības brīvu statusu , vai saskaņā ar 44. panta 1. punktu izstrādā kontroles un izskaušanas programmu .

Grozījums Nr. 44

39. panta 2. punkta d) apakšpunkts

d)

mirušo zivju un vēžveidīgo aizvākšana un likvidēšana kompetentas iestādes uzraudzībā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002 atbilstošā laika posmā, ņemot vērā ražošanas veidu un to, cik lielā mērā mirušie dzīvnieki var sekmēt slimības tālāku izplatīšanos.

d)

mirušo zivju , vēžveidīgo un gliemju aizvākšana un likvidēšana kompetentas iestādes uzraudzībā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002 atbilstošā laika posmā, ņemot vērā ražošanas veidu un to, cik lielā mērā mirušie dzīvnieki var sekmēt slimības tālāku izplatīšanos.

Grozījums Nr. 45

40. panta 1. punkts

1. Ja savvaļas ūdensdzīvnieki ir inficēti vai ir aizdomas par to inficēšanos ar III pielikuma II daļā minētajām eksotiskajām slimībām, konkrētā dalībvalsts pārrauga stāvokli un īsteno nepieciešamos pasākumus, lai novērstu slimības tālāku izplatīšanos.

1. Ja savvaļas ūdensdzīvnieki ir inficēti vai ir aizdomas par to inficēšanos ar III pielikuma II daļā minētajām eksotiskajām slimībām, konkrētā dalībvalsts pārrauga stāvokli un īsteno nepieciešamos pasākumus, lai novērstu slimības tālāku izplatīšanos un izvairītos no inficēšanās nākotnē .

Grozījums Nr. 46

43. panta virsraksts

Valsts noteikumi III pielikuma II daļā neiekļauto slimību ietekmes ierobežošanai

Noteikumi III pielikuma II daļā neiekļauto slimību ietekmes ierobežošanai

Grozījums Nr. 47

43. panta 1. punkts

1. Ja III pielikuma II daļā neiekļauta slimība būtiski apdraud dalībvalstu ūdensdzīvnieku veselību vai vides stāvokli, attiecīgā dalībvalsts var īstenot pasākumus šīs slimības kontrolei.

1. Ja III pielikuma II daļā neiekļauta slimība būtiski apdraud dalībvalstu akvakultūras dzīvnieku veselību vai savvaļas ūdensdzīvnieku stāvokli, attiecīgā dalībvalsts var īstenot pasākumus šīs slimības kontrolei.

Grozījums Nr. 48

43. panta 2. punkts

2. Dalībvalstis nodrošina, ka 1. punktā minētie valsts kontroles pasākumi nepārsniedz robežas, kādas ir pareizas un nepieciešamas, lai kontrolētu slimību saskaņā ar 1. punktu.

2. Dalībvalstis nodrošina, ka 1. punktā minētie kontroles pasākumi nepārsniedz robežas, kādas ir pareizas un nepieciešamas, lai kontrolētu slimību saskaņā ar 1. punktu.

Grozījums Nr. 49

43. panta 3. punkta 1. apakšpunkts

3. Dalībvalstis nodrošina, ka 1. punktā minētie valsts pasākumi, kas var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, tiek īstenoti tikai tad, ja tos apstiprina 62. panta 2. punktā minētajā kārtībā.

3. Dalībvalstis nodrošina, ka 1. punktā minētie pasākumi, kas var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm, tiek īstenoti tikai tad, ja tos apstiprina 62. panta 2. punktā minētajā kārtībā.

Grozījums Nr. 50

43. panta 3. punkta 2. daļas a) apakšpunkts

a)

tirdzniecības ierobežojumi Kopienas iekšienē ir nepieciešami slimības kontrolei;

a)

tirdzniecības ierobežojumi Kopienas iekšienē ir vajadzīgi slimības kontrolei;

Grozījums Nr. 51

44. panta 1. punkta 1. daļa

1. Ja dalībvalsts, kas nav pasludināta par brīvu no kādas vai kādām III pielikuma II daļā uzskaitītajām neeksotiskajām slimībām, izstrādā kontroles un izskaušanas programmu (turpmāk tekstā “programma”) , kuras mērķis ir sasniegt no slimības brīvu statusu attiecībā uz vienu vai vairākām slimībām, tā iesniedz šo programmu apstiprināšanai saskaņā ar 62. panta 3 . punktā noteikto kārtību.

1. Ja dalībvalsts , par kuru nav zināms, vai tajā ir notikusi inficēšanās , kas nav pasludināta par brīvu no kādas vai kādām III pielikuma II daļā uzskaitītajām neeksotiskajām slimībām, izstrādā kontroles programmu, kuras mērķis ir sasniegt no slimības brīvu statusu attiecībā uz vienu vai vairākām slimībām, tā iesniedz šo programmu apstiprināšanai saskaņā ar 62. panta 2 . punktā noteikto kārtību.

Grozījums Nr. 52

44. panta 1.a punkts (jauns)

 

1.a Ja dalībvalsts, par kuru nav zināms, vai tajā ir notikusi inficēšanās ar vienu vai vairākām III pielikuma II daļā uzskaitītajām neeksotiskajām slimībām, izstrādā kontroles un izskaušanas programmu vienai vai vairākām no šīm slimībām, tā iesniedz šo programmu apstiprināšanai saskaņā ar 62. panta 2. punktā noteikto kārtību. Šādas programmas var arī grozīt vai pārtraukt saskaņā ar šo kārtību.

Grozījums Nr. 53

44. panta 2. punkts

2. Pārskatam par programmām, kas ir apstiprinātas saskaņā ar šī panta 1. punktu , jābūt pieejamam Kopienas līmenī saskaņā ar 51. pantā minēto kārtību.

2. Pārskatam par programmām, kas ir apstiprinātas saskaņā ar šī panta 1. un 1.a punktu , jābūt pieejamam Kopienas līmenī saskaņā ar 51. pantā minēto kārtību.

Grozījums Nr. 54

48. panta 2. punkta 1. daļa

2. Dalībvalstis nodrošina, ka vakcinācija pret III pielikuma II daļā uzskaitītajām neeksotiskajām slimībām ir aizliegta visās valstu daļās , kas ir pasludinātas par brīvām no konkrētajām slimībām vai arī uz kurām attiecas apstiprinātas kontroles un izskaušanas programmas.

2. Dalībvalstis atļauj vakcināciju teritorijās , kas ir pasludinātas par brīvām no vienas vai vairākām slimībām, ja šādas slimības negatīvi ietekmē blakus esošās teritorijas, kuras nav brīvas.

Grozījums Nr. 55

48.a pants (jauns)

 

48.a pants

Antibiotiku izmantošana

1. Antibiotiku iegāde un lietošana dažu zivju slimību apkarošanai atbilst Kopienā spēkā esošajiem tiesību aktiem .

 

2. Dalībvalstis nedrīkst pieņemt tādus pasākumus, kas ierobežo kādu noteiktu antibiotiku iegādi un lietošanu, tādējādi mazinot tiesību aktu par tirgiem un konkurētspēju dalībvalstu vidū nozīmi un/vai pārkāpjot tos.

3. Dalībvalstis nodrošina, ka lietotās antibiotikas ir licencētas atbilstoši spēkā esošajiem tiesību aktiem.

Grozījums Nr. 56

50. panta 1. punkta ievadfrāze

1. Dalībvalsts centrālā kompetentā iestāde, kas informējusi Komisiju un pārējās dalībvalstis, kā arī pēc pieprasījuma ir iesniegusi atbilstošus pierādījumus , var pasludināt savā teritorijā esošu zonu vai iecirkni par brīvu no vienas vai vairākām III pielikuma II daļā uzskaitītajām neeksotiskajām slimībām, ja:

1. Dalībvalsts var pasludināt savā teritorijā esošu zonu vai iecirkni par brīvu no vienas vai vairākām III pielikuma II daļā uzskaitītajām neeksotiskajām slimībām, ja:

Grozījums Nr. 57

50. panta 1.a punkts (jauns)

 

1.a Dalībvalsts informē Pastāvīgo dzīvnieku veselības un aprites komiteju (SCFCAH) par 1. punktā noteikto paziņojumu saskaņā ar šādu procedūru:

a)

paziņojumu papildina pierādījumi tādā veidā, kā to nosaka procedūra, kas minēta 62. panta 2. punktā, un tā ir elektroniskā formā pieejama Komisijai un dalībvalstīm saskaņā ar 59. panta noteikumiem;

b)

Komisija informēšanas nolūkos Pastāvīgās dzīvnieku veselības un aprites komitejas nākošās sanāksmes darba kārtībai pievieno informāciju par paziņojumu. Paziņojums stājas spēkā 30 dienas pēc sanāksmes;

c)

šajā periodā Komisija vai dalībvalstis var meklēt izskaidrojumu dalībvalsts iesniegtajam paziņojumam vai papildu informāciju par to;

d)

ja vismaz viena dalībvalsts iesniedz rakstiskus komentārus, norādot uz nopietnām, objektīvām bažām sakarā ar pierādījumiem, Komisija un attiecīgās dalībvalstis kopā pārbauda iesniegtos pierādījumus, lai atrisinātu strīdu. Šādā gadījumā b) apakšpunktā minēto periodu var pagarināt par 30 dienām;

e)

ja strīdu neizdodas atrisināt, izmantojot d) apakšpunktā minēto kārtību, Komisija var pieņemt lēmumu veikt pārbaudi uz vietas saskaņā ar 58. pantu, lai pārbaudītu iesniegtā apliecinājuma atbilstību 1. punktā noteiktajiem kritērijiem, ja vien valsts, kas iesniegusi paziņojumu, to neatsauc;

f)

nepieciešamības gadījumā lēmumu var pieņemt, izvērtējot iegūtos rezultātus un saskaņā ar 62. panta 2. punktā minēto procedūru, lai atsauktu valsts sniegto paziņojumu par attiecīgās zonas vai iecirkņa no slimībām brīvo statusu.

Grozījums Nr. 58

56. panta - 1. punkts (jauns)

 

- 1. Dalībvalstis, kurās nav valsts references laboratoriju, drīkst, ja tās vēlas, pieprasīt finansiālu atbalstu no ES, lai izveidotu šāda veida infrastruktūru .

Grozījums Nr. 59

58. panta 3. punkta 1. apakšpunkts

3. Ja Kopienas pārbaudes laikā tiek konstatēts nozīmīgs risks dzīvnieku veselībai, attiecīgā dalībvalsts nekavējoties īsteno visus nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu dzīvnieku veselību.

3. Ja Kopienas pārbaudes laikā tiek konstatēts nozīmīgs risks dzīvnieku veselībai, attiecīgā dalībvalsts nekavējoties īsteno visus nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu dzīvnieku veselību , un drīkst pieprasīt ekonomiska rakstura kompensāciju, kas šim nolūkam paredzēta jaunajā Eiropas Zivsaimniecības fondā .

Grozījums Nr. 60

59. panta 1. punkts

1. Ne vēlāk kā līdz 2007. gada 1. janvārim dalībvalstis nodrošina, ka ir izstrādātas visas procedūras un formalitātes, lai 6. pantā, 51. panta 1. punktā un 56. panta 2. punktā noteiktā informācija būtu pieejama elektroniskajos līdzekļos.

1. Ne vēlāk kā līdz 2007. gada 30. jūnijam dalībvalstis nodrošina, ka ir izstrādātas visas procedūras un formalitātes, lai6. pantā, 50. panta 1.a punktā , 51. panta 1. punktā un 56. panta 2. punktā noteiktā informācija būtu pieejama elektroniskajos līdzekļos.

Grozījums Nr. 61

61. panta 1. punkts

1. 15. panta 1. punktu var grozīt saskaņā ar 62. panta 2. punktā noteikto kārtību pēc konsultācijām ar atbilstošo zinātnisko komiteju.

1. 50. panta 1.a punktu var grozīt saskaņā ar 62. panta 2. punktā noteikto kārtību pēc konsultācijām ar atbilstošo zinātnisko komiteju.

Grozījums Nr. 62

65. panta 1. punkta 1. un 2. daļa

1. Dalībvalstis pieņem un ne vēlāk kā līdz [ 2006 . gada 30. jūnijam] publicē normatīvos un administratīvos noteikumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Pēc tam tās nekavējoties dara zināmus Komisijai minēto tiesību aktu noteikumu un minēto aktu un šīs direktīvas korelācijas tabulu

1. Dalībvalstis pieņem un ne vēlāk kā līdz [ 2007 . gada 30. jūnijam] publicē normatīvos un administratīvos noteikumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības Pēc tam tās nekavējoties dara zināmus Komisijai minēto tiesību aktu noteikumu un minēto aktu un šīs direktīvas korelācijas tabulu.

Dalībvalstis piemēro šos noteikumus no [ 2007 . gada 1. janvāra].

Dalībvalstis piemēro šos noteikumus no [ 2008 . gada 1. janvāra].

Grozījums Nr. 63

65.a pants (jauns)

 

65.a pants

Novērtējums

Komisija pieprasa dalībvalstīm sniegt vajadzīgo informāciju, lai izstrādātu ziņojumu, kurā novērtēta šīs direktīvas piemērošana un kuru divarpus gadu laikā no tās stāšanās spēkā iesniedz Padomei un Eiropas Parlamentam.

Grozījums Nr. 65

I pielikuma i) apakšpunkts

i)

“Pārstrāde” ir akvakultūras dzīvnieku pārstrāde pirms lietošanas pārtikā, ko veic, izmantojot metodes un tehnoloģijas, kas ietekmē anatomisko veselumu, piemēram, asiņu notecināšana, ķidāšana/eviscerācija, galvu nogriešana, griešana šķēlēs un fileju atdalīšana, turklāt šādu darbību rezultātā rodas atkritumi vai blakusprodukti, kas var radīt slimību izplatīšanos risku.

svītrots

Grozījums Nr. 66

I pielikuma ha) apakšpunkts (jauns)

 

ha)

“Pārstrāde” ir jebkura darbība, tostarp karsēšana, kūpināšana, konservēšana, nogatavināšana, žāvēšana, marinēšana, ekstrakcija, ekstrūzija vai vairāki šie procesi kopā, kas būtiski izmaina sākotnējo produktu.

Grozījums Nr. 67

I pielikuma hb) apakšpunkts (jauns)

 

hb)

“Nepārstrādāti produkti” ir pārtikas produkti, kas nav apstrādāti, tostarp produkti, kas ir sadalīti, atdalīti, nošķelti, sagriezti šķēlēs, atkauloti, kapāti, atdalīti no ādas vai mizas, malti, griezti, tīrīti, apgraizīti, lobīti, slīpēti, dzesināti, saldēti, sasaldēti vai atkausēti.

Grozījums Nr. 68

I pielikuma hc) daļa (jauna)

 

hc)

“Pārstrādes produkti” ir pārtikas produkti, ko iegūst pēc neapstrādātu produktu pārstrādes. Minētajos produktos var būt sastāvdaļas, kas ir vajadzīgas to ražošanai vai konkrētu īpašību piešķiršanai.

Grozījums Nr. 69

I pielikuma o) apakšpunkts

o)

“Zona” ir precīza ģeogrāfiska teritorija ar homogēnu hidroloģisko sistēmu, ko veido ūdens sateces laukuma daļa no avota līdz dabiskai vai mākslīgai barjerai, kas novērš ūdensdzīvnieku migrāciju uz augšu no zemākiem ūdens sateces laukuma posmiem, vai viss ūdens sateces laukums no avota līdz ietekai, vai vairāki ūdens sateces laukumi, tanī skaitā to ietekas, ja tie ir epidemioloģiski saistīti to avotos .

o)

“Zona” ir precīzi noteikta ģeogrāfiska teritorija ar homogēnu hidroloģisko sistēmu, ko veido ūdens sateces laukuma daļa no avota līdz dabiskai vai mākslīgai barjerai, kas novērš ūdensdzīvnieku migrāciju nārstošanas laikā no zemākiem ūdens sateces laukuma posmiem, vai viss ūdens sateces laukums no avota līdz ietekai, vai vairāki ūdens sateces laukumi, tanī skaitā to ietekas, ja tie ir epizootiski saistīti to avotos.

Grozījums Nr. 71

V pielikuma I daļas 2. punkta 1. daļas ievadfrāze

Dalībvalsti, kurā pēdējais zināmais klīniskais uzliesmojums notika 25 gadu laikā pirms šīs direktīvas spēkā stāšanās dienas, vai kuras infekcijas statuss pirms mērķtiecīgās uzraudzības bija nezināms klīnisko attīstību vadītspējīgu apstākļu trūkuma dēļ, var uzskatīt par brīvu no slimības, ja:

Dalībvalsti, kurā pēdējais zināmais klīniskais uzliesmojums notika 10 gadu laikā pirms no slimības brīva statusa piemērošanas dienas, vai kuras infekcijas statuss pirms mērķtiecīgās uzraudzības bija nezināms klīnisko attīstību vadītspējīgu apstākļu trūkuma dēļ, var uzskatīt par brīvu no slimības, ja:

Grozījums Nr. 72

V pielikuma II daļas 2. punkta 2.3. apakšpunkts

2.3. Iecirkni, kurā pēdējais zināmais klīniskais uzliesmojums noticis 25 gadu laikā pirms šīs direktīvas spēkā stāšanās dienas, vai arī tādu iecirkni, kura infekcijas statuss pirms mērķtiecīgās uzraudzības bija neskaidrs klīniskajai attīstībai vadītspējīgu apstākļu trūkuma dēļ, var uzskatīt par brīvu no slimības, ja tas mutatis mutandis atbilst I daļas 2. punkta prasībām un ir zināms, ka slimība nav sastopama iecirknim apkārt esošajos ūdeņos .

2.3. Iecirkni, kurā pēdējais zināmais klīniskais uzliesmojums noticis 10 gadu laikā pirms no slimības brīva statusa piemērošanas dienas, vai arī tādu iecirkni vai iecirknim apkārt esošos ūdeņus , kura infekcijas statuss pirms mērķtiecīgās uzraudzības bija neskaidrs , piemēram, klīniskajai attīstībai vadītspējīgu apstākļu trūkuma dēļ, var uzskatīt par brīvu no slimības, ja tas mutatis mutandis atbilst I daļas 2. punkta prasībām.

Grozījums Nr. 74

V pielikuma II daļas 3. punkta 3.2a apakšpunkts

a)

Caur ūdens attīrīšanas ierīcēm, kas spēj dezaktivizēt konkrēto patogēnu; tomēr šādu ūdens attīrīšanu neuzskata par pietiekamu no slimības brīvā iecirknī, ja zināms, ka slimība izceļas attīrīšanās ierīcēm piegādātajā ūdenī.

a)

Caur ūdens attīrīšanas ierīcēm, kas dezaktivizē konkrēto patogēnu, lai līdz pieņemamam līmenim samazinātu slimības ievazāšanas risku ;

Grozījums Nr. 75

V pielikuma II daļas 3.punkta 3.6a apakšpunkts (jauns)

 

3.6 a

Ar 3. panta 2. punkta a) apakšpunktu saistītos ieviešanas pasākumus nosaka saskaņā ar procedūru, kas noteikta 62. panta 2. punktā.

(1)  OV vēl nav publicēts.

(2)   OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/41/EK (OJ L 157, 30.4.2004., 33. lpp.).

P6_TA(2006)0154

Pāreja no analogās uz ciparu apraidi

Eiropas Parlamenta rezolūcija par pāreju no analogās uz ciparu apraidi: vai tā ir iespēja attīstīt Eiropas audiovizuālo plašsaziņas līdzekļu politiku un kultūras daudzveidību? (2005/2212(INI))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā tā 2005. gada 16. novembra rezolūciju par pārejas paātrināšanu no analogās uz ciparu apraidi (1),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par pārejas paātrināšanu no analogās uz ciparu apraidi (COM(2005)0204),

ņemot vērā Transporta, telekomunikāciju un enerģētikas padomes 2005. gada 1. un 5. decembra Briseles sanāksmes secinājumus,

ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

ņemot vērā Kultūras un izglītības komitejas ziņojumu (A6-0075/2006),

A.

tā kā sakaru līdzekļu globalizēta tirgus attīstība notiek, pastāvīgi mainoties tehnoloģijām un tirgū ienākot jauniem dalībniekiem, it īpaši telekomunikāciju jomā, un aizvien ietekmīgākām starpvalstu aliansēm;

B.

tā kā televīzijas un radio kanālu skaita palielināšanās pati par sevi negarantē informācijas plurālisma un satura daudzveidības ievērošanu un tāpēc tā ir jāsekmē, valsts iestādēm īstenojot aktīvu un pastāvīgu politiku šajā jomā;

C.

tā kā apraides un attiecīgā aprīkojuma nodrošināšana visā teritorijā ir nepieciešams priekšnosacījums tam, lai visiem iedzīvotājiem būtu vienlīdzīga piekļuve informācijai;

D.

tā kā dažādās dalībvalstīs un arī dalībvalstu iekšienē situācija šajā jomā ir atšķirīga;

E.

tā kā Komisija uzskata, ka dalībvalstu projekti par pāreju uz ciparu apraidi netiek pietiekami koordinēti, jo ne visas dalībvalstis ir noteikušas galīgo termiņu analogās apraides pārtraukšanai; uzsverot, ka šī pāreja patiešām būtu izdevusies un taisnīga attiecībā pret visiem pakalpojumu sniedzējiem, ja analogās sistēmas apraidi visā Eiropā pārtrauktu vienā un tajā pašā dienā;

F.

ņemot vērā Komisijas paziņojumu (COM(2006)0037) Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par interaktīvo ciparu televīzijas pakalpojumu sadarbspējas pārskatīšanu saskaņā ar tās agrāko paziņojumu (COM(2004)0541);

G.

tā kā Eiropas Padomes rezolūcijā Nr. 2 “Kultūras daudzveidība un plašsaziņas līdzekļu plurālisms globalizācijas laikmetā”, ko pieņēma Kijevā 2005. gada 10.—11. martā Septītajā Eiropas ministru konferencē par plašsaziņas līdzekļu politiku, uzsvērta “sabiedriskā apraides pakalpojuma kā sociālās kohēzijas elementa, kultūras daudzveidības atspoguļotāja un visiem pieejama plurālistiskas komunikācijas būtiska faktora īpašā nozīme jaunajā ciparu tehnoloģiju vidē”;

H.

tā kā Eiropas audiovizuālais modelis pamatojas uz radošu līdzsvaru starp spēcīgu un neatkarīgu valsts dienestu un dinamisku tirdzniecības nozari un tā kā šī modeļa esamība jānodrošina arī tad, kad tiks ieviestas ciparu tehnoloģijas,

Saistībā ar vispārējo satvaru pārejai no analogās uz ciparu apraidi

1.

apgalvo, ka jaunajām audiovizuālajām tehnoloģijām pirmām kārtām jānodrošina iespēja pārraidīt daudzveidīgu informāciju un kvalitatīvas programmas, padarot tās pieejamas aizvien lielākam iedzīvotāju skaitam;

2.

uzskata, ka informācijas sabiedrībai kopumā, tostarp audiovizuālo pakalpojumu nozarei, ir svarīgi attīstīties tā, lai nodrošinātu sociālo, reģionālo, kultūras un valodas līdzsvaru, un ka nolūkā novērst jaunus atstumtības veidus, it īpaši “digitālo plaisu”, visiem pilsoņiem jānodrošina iespēja izmantot informācijas sabiedrības priekšrocības;

3.

apgalvo, ka, ņemot vērā televīzijas lomu globalizētā sabiedrībā, pārejas īstenošanas tehnisko līdzekļu un tiesiskā regulējuma izvēlē jāņem vērā ne tikai ekonomikas, bet arī sociāli, kultūras un politiski apsvērumi, lai, cita starpā, aizsargātu Eiropas sabiedriskos audiovizuālos pakalpojumus;

4.

iesaka ar pāreju saistītos pasākumus galvenokārt koncentrēt uz platformu un standartu savietojamību un uz pilsoņu un patērētāju interesēm, lai novērstu negatīvas sociālās sekas;

5.

atzīst, ka tikai pilnīga Eiropas pāreja uz ciparu apraidi ļaus pilnā mērā izmantot visu Eiropas un pārrobežu pakalpojumu spektru;

6.

vēlas, lai Komisija un dalībvalstis vairāk koordinē un saskaņo valstu politiku attiecībā uz rīcības plāniem;

Valstu rīcības plāni un īpaši pasākumi

7.

iesaka dalībvalstīm raudzīties, lai saistībā ar īpašiem pasākumiem, kas tām jāpieņem valsts līmenī:

pārmaiņu procesu īsteno, mēģinot rast tādu pakalpojumu piedāvājuma pienācīgu līdzsvaru, ar kuriem iedzīvotājiem tiek sniegta pievienotā vērtība,

patērētājiem tiek sniegts vairāk informācijas par ciparu platformu izmantošanas iespējām un vajadzīgo aprīkojumu,

pāreja nerada papildu izmaksas patērētājam un tā notiek, nezaudējot attiecīgo pakalpojumu,

pakalpojumu piedāvājuma paplašināšana un dažādošana atbilst visu iedzīvotāju iespējām tos izmantot un tiek veikti pasākumi iedzīvotāju izglītošanai ciparu tehnoloģiju jomā (“digitālajai alfabetizācijai”),

valsts iestādes sekmē kvalitatīva TV programmu satura piedāvājumu un nodrošina sabiedriski nozīmīgas informācijas izplatīšanu,

tiek atbalstīta vietējo un reģionālo pašvaldību iespējamā loma vietējo televīziju attīstībā izglītības, profesionālās apmācības, veselības un kultūras un tūrisma informācijas izplatīšanas jomā, kā arī piedāvājumos vietējos, reģionālos un darba tirgos,

īpašu uzmanību pievērš tam, lai cilvēkiem ar īpašām vajadzībām nodrošinātu piekļuvi minētajiem pakalpojumiem, lai katru gadu tiktu publicēts palīdzības programmu personām ar īpašām vajadzībām (subtitrēšana, audioapraksts, surdotulkojums utt.) uzskaitījums un tiktu noteikti rīcības plāni šādu pakalpojumu paplašināšanai,

tiek atvieglota apraide, nodrošinot viendabīgu piekļuvi visos teritoriālajos līmeņos, tostarp Eiropas Savienības attālajos un ļoti attālajos reģionos, un infrastruktūru, kas nepieciešama, lai atvieglotu piekļuvi šiem audiovizuālajiem pakalpojumiem;

Eiropas Savienības līmenī

8.

uzsver, ka ir svarīgi Eiropas līmenī apdomāt ciparu tehnoloģiju ieviešanas sociālās un kultūras sekas, kā arī valstu izglītības sistēmu pielāgošanu šīm kultūras un sociālajām izmaiņām, ko izraisa jaunās tehnoloģijas, konverģence un digitalizācija;

9.

prasa Komisijai iesniegt ziņojumu par izglītošanu plašsaziņas līdzekļu jomā;

10.

ierosina, lai Komisija turpina darbu pie autortiesību normu saskaņošanas nolūkā apkarot pirātismu, ko atvieglo ciparu tehnoloģiju ieviešana;

11.

ierosina, lai Komisija vēlākais līdz pārejas posma beigām sekmīgi pabeidz autortiesību normu saskaņošanu, lai tādējādi atvieglotu likumīgu, specifiskam Eiropas piedāvājumam paredzētu tiešsaistes tirgu izveidi un apkarotu pirātismu;

12.

apstiprina, ka, ņemot vērā programmu satura sociālpolitisko ietekmi, ir jānodrošina:

informācijas plurālisms, Eiropas Savienības un dalībvalstu mērogā paredzot noteikumus, ar ko garantē informācijas un izteiksmes brīvības un plašsaziņas līdzekļu neatkarības un redakcionālās brīvības ievērošanu saskarsmē ar politisko un ekonomisko varu,

pietiekams konkurences un plašsaziņas līdzekļu īpašuma diversifikācijas līmenis un strikts nodalījums starp politisko varu un plašsaziņas līdzekļu un elektronisko saziņas līdzekļu uzņēmumu grupu interesēm;

13.

stingri atkārto savu prasību Komisijai sākt Eiropas mēroga diskusiju par plurālismu un plašsaziņas līdzekļu īpašuma koncentrāciju, it īpaši, publicējot Zaļo grāmatu par šo tēmu;

14.

atzinīgi vērtē to, ka Komisija 2005. gada novembrī atzina, ka minētā pāreja var aizkavēties, ja tās īstenošanu pilnībā noteiks konkurence, un ka valsts intervencei ir zināmas priekšrocības, ja tā, īpaši noteikumu jomā, izpaužas kā finansiāls atbalsts patērētājiem, informācijas kampaņas vai subsīdijas, kas paredzētas īpašu tirgus darbības traucējumu pārvarēšanai vai arī sociālās un reģionālās kohēzijas nodrošināšanai;

15.

uzsver, ka Komisijai valsts intervences gadījumā ir jāatbalsta dalībvalstis, ātri izskaidrojot apstākļus, kādos valsts intervence ir savietojama ar Kopienas tiesībām konkurences jomā, nevis liekot tām ieviest īpašu standartu;

16.

uzsver, ka iespējamā valsts intervence nedrīkst izkropļot konkurenci, radīt diskrimināciju vai piešķirt privilēģijas konkrētiem tirgus dalībniekiem;

17.

precizē, ka kabeļu tīkla paplašināšana, aptverot visas lielās teritorijas, nav ne tehniski, ne ekonomiski lietderīga (kā tas varētu būt mazāku, ļoti urbanizētu valstu gadījumā) un ka satelītapraide ne vienmēr ļauj nodrošināt televīzijas skatītāju vajadzības pēc vietēja mēroga nozīmes informācijas; lai nodrošinātu sabiedriskā televīzijas pakalpojuma vispārējo interešu uzdevuma pastāvību un tehnoloģisko neitralitāti, eiropiešiem jāizmanto vairāki savstarpēji papildinoši apraides līdzekļi;

18.

uzskata, ka ciparu tehnoloģiju izmantošana drīzumā jāapspriež Eiropas mērogā, lai vienotos par vislabvēlīgākajiem nosacījumiem jauno audiovizuālo un telekomunikāciju pakalpojumu (augstas izšķirtspējas televīzijas, mobilās televīzijas un ātrdarbīgu fiksēto un mobilo pakalpojumu) attīstībai;

19.

uzstāj, ka apraides spektra resursu pārdali nevajadzētu atstāt tikai konkurences noteikumu ziņā un ka jāparedz atbilstīgi pasākumi, lai atbrīvojušās frekvences pirmām kārtām izmantotu novatoriskiem, kvalitatīviem un saturā daudzveidīgiem pakalpojumiem;

20.

uzskata, ka no regulējuma aspekta ir svarīgi nodrošināt, ka elektronisko saikņu, tādu kā programmu elektroniskās rokasgrāmatas, interaktīvo programmatūru vai satura aizsardzības tehnoloģiju (t. i., digitālo tiesību pārvaldības sistēmu), kontrole nekavētu pakalpojumu sniedzējus saglabāt taisnīgu piekļuvi to publikai;

21.

atgādina, ka sabiedriskajam apraides pakalpojumam jānodrošina tā pieejamība visiem; atzīmē, ka šis uzdevums kļūs arvien grūtāks apraides tīklu un piekļuves veidu sadrumstalotības dēļ; uzskata, ka tāpēc noteikumiem par preferenciālas piekļuves apraides tīkliem attiecināšanu uz pakalpojumiem, kam jābūt visiem pieejamiem, un it īpaši “must carry” (apraides pienākuma) noteikumiem arī pēc minētās pārejas jāpiešķir būtiska nozīme un tiem ir jāveicina plašsaziņas līdzekļu plurālisms;

Sabiedriskie audiovizuālie pakalpojumi

22.

uzsver, ka bez pienācīga finansējuma sabiedriskie apraides pakalpojumi, kam būs jākonkurē ar audiovizuālo pakalpojumu tirgū ienākošajām lielajām uzņēmumu grupām, it īpaši lielajiem telekomunikāciju uzņēmumiem, nespēs turpināt stabili un neatkarīgi darboties, piesaistīt plašu publiku un radīt pietiekamus resursus tiem uzticēto uzdevumu veikšanai;

23.

vērš uzmanību uz to, ka šaubas par spēcīgas un neatkarīgas sabiedriskās apraides sistēmas nepieciešamību var radīt draudus plurālismam, izteiksmes brīvībai, kultūras daudzveidībai, audiovizuālo pakalpojumu pieejamībai un demokrātijai;

*

* *

24.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai.


(1)  Pieņemtie teksti, 16.11.2005., P6_TA(2005)0431.

P6_TA(2006)0155

Ciešākas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku

Eiropas Parlamenta rezolūcija par ciešākām partnerattiecībām starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (2005/2241(INI))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā deklarācijas, kas līdz šim pieņemtas pēc Latīņamerikas un Karību jūras reģiona (LAK) un Eiropas Savienības (ES) valstu un valdību vadītāju trīs augstākā līmeņa sanāksmēm, kuras secīgi notika Riodežaneiro (1999. gada 28. un 29. jūnijā), Madridē (2002. gada 17. un 18. maijā) un Gvadalaharā (2004. gada 28. un 29. maijā),

ņemot vērā Luksemburgas deklarāciju, ko pieņēma Rio grupas un Eiropas Savienības XII ministru sanāksmē, kura notika 2005. gada 27.maijā Luksemburgā,

ņemot vērā Komisijas stratēģisko paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam “Pastiprinātas partnerattiecības starp Eiropas Savienību un Latīņameriku”, kuru sniedza saistībā ar ES un LAK IV augstākā līmeņa sanāksmi, kas notiks 2006. gada 12. un 13. maijā Vīnē (COM(2005)0636),

ņemot vērā nobeiguma aktu, ko pieņēma Eiropas Savienības un Latīņamerikas XVII parlamentārajā konferencē, kura notika no 2005. gada 14. līdz 16. jūnijam Limā,

ņemot vērā 2001. gada 15. novembra rezolūciju par vispārējām partnerattiecībām un kopēju stratēģiju attiecībām starp Eiropas Savienību un Latīņameriku (1),

ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

ņemot vērā Ārlietu komitejas ziņojumu un Attīstības un sadarbības komitejas atzinumu (A6-0047/2006),

A.

tā kā trijās iepriekš minētajās augstākā līmeņa sanāksmēs Eiropas Savienības un Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstu un valdību vadītāji par kopīgo un galīgo stratēģisko mērķi noteica abu reģionu, ES un LAK, stratēģisko partnerattiecību nodibināšanu;

B.

tā kā pašreizējās attiecības joprojām neatbilst patiesu stratēģisku partnerattiecību būtībai ne politiskajā un drošības ziņā, ne arī tirdzniecības, sociālajā un budžeta ziņā;

C.

tā kā Latīņamerika, ar ko Eiropas Savienībai ir kopīgas saistības cilvēktiesību, demokrātijas un daudzpusīguma jomā, ir īpaši tuvs partneris tādai Eiropas Savienībai, kura vēlas sevi apliecināt pasaules mērogā un kura ir kļuvusi par galveno ārvalstu ieguldītāju Latīņamerikā, galveno šā reģiona līdzekļu devēju un galveno tirdzniecības partneri lielam skaitam Latīņamerikas valstu, it īpaši tām, kas piedalās Dienvidu puslodes kopējā tirgū (Mercosur);

D.

tā kā ES ir lielākais palīdzības sniedzējs sadarbībai attīstības jomā un ievērojamākais humānās palīdzības sniedzējs Latīņamerikā;

E.

tā kā saskaņā ar ANO Latīņamerikas Ekonomikas komisijas datiem Latīņamerikas valstu ekonomika ir pieredzējusi izaugsmi trīs gadus pēc kārtas, un to iekšzemes kopprodukts 2005. gadā palielinājās par 4,3 %;

F.

tā kā IKP uz vienu iedzīvotāju Latīņamerikā svārstās ap EUR 2 800 un ir trīs reizes lielāks par attiecīgo rādītāju Ķīnā; tā kā nesen izveidojušās saiknes starp šo reģionu un Āziju, it īpaši Ķīnu, un bagātīgie cilvēkresursi un izejvielu krājumi to padara par būtiski svarīgu tirgu Eiropas Savienībai; tā kā, neskatoties uz tirdzniecības attiecību pašreizējo asimetriju, Eiropas Savienība ir nozīmīga Latīņamerikas partnere attiecībā uz ekonomikas, rūpniecības, zinātnes un tehnoloģijas attīstību, jo tā sniedz ieguldījumu šā reģiona (kam ir spēcīgas saiknes arī ar Ziemeļameriku) dažādošanā;

G.

tā kā pašreiz gandrīz 45 % Latīņamerikas valstu iedzīvotāju joprojām dzīvo nabadzībā un acīmredzamas sociālās nevienlīdzības, diskriminācijas un pamestības apstākļos, kas pirmām kārtām skar pamatiedzīvotājus, kā arī sievietes un bērnus, un šī situācija nepārprotami vājina demokrātiju un rada sociālo sadrumstalotību, kā arī kavē ekonomikas izaugsmi un ir cēlonis sociāliem konfliktiem un politiskajai nestabilitātei;

H.

atzīst noteiktu Latīņamerikas valstu ievērojamos centienus, kuru sabiedrībās ir sasniegti zināmi panākumi Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanā;

I.

īpaši atzinīgi vērtējot valstu aktivitātes saskaņā ar Dienvidu—Dienvidu solidaritātes un sadarbības programmām, kam ir ievērojama ietekme uz veselības aprūpes un izglītības, kā arī invaliditātes apkarošanas pasākumiem;

J.

tā kā vairākās Latīņamerikas valstīs pēc diktatoriskā režīma ir izdots liels skaits ziņojumu par taisnību un izlīgumu ar ierosinājumiem, kuri ir jāīsteno, lai panāktu taisnīgumu kā priekšnoteikumu demokrātiskas sabiedrības attīstībai;

K.

tā kā tikai tādā pasaules ekonomikas sistēmā, kura ir jutīgāka pret vismazāk attīstīto valstu vajadzībām, būs iespējams uzlabot pārvaldību un sociālo kohēziju;

L.

tā kā tāpēc ir pienācis laiks no jauna aktivizēt šīs stratēģiskās attiecības, it īpaši atsevišķās svarīgās jomās, kas ir šo attiecību pamatā, piemēram, patiesa daudzpusīguma meklējumos starp partneriem, reģionālās integrācijas procesu un Latīņamerikas sociālās kohēzijas atbalstā, migrācijā un partnerattiecību institucionālo mehānismu pilnveidošanā;

M.

tā kā 2006. gada maija Vīnes IV augstākā līmeņa sanāksme būtu lieliska izdevība dot jaunu stimulu šīm partnerattiecībām un tā kā Eiropas Savienībai tā piedāvā jaunu iespēju izstrādāt patstāvīgu, saskaņotu un visaptverošu pamatstratēģiju, kas ļautu veicināt un ilgtermiņā veidot Eiropas Savienības attiecības ar Latīņameriku, un būtu galvenais balsts tās ārējai darbībai šajā reģionā;

N.

ņemot vērā papildu atbalstu institucionālajā un attīstības sadarbības jomā, ko gūs no Ibērijas un Amerikas augstākā līmeņa sanāksmē 2005. gada oktobrī Salamankā panāktās vienošanās par Ibērijas un Amerikas Ģenerālsekretariāta (IAĢS) izveidošanu par patstāvīgu institūciju ar savu juridisko pārstāvību Ibērijas un Amerikas valstu konferencē;

O.

tā kā ir būtiski arī atjaunot šo stratēģisko partnerattiecību parlamentāro dimensiju un šajā nolūkā vislabāk būtu jau Vīnē izveidot Eiropas Savienības un Latīņamerikas transatlantisko asambleju, kas pastiprinātu un pilnveidotu parlamentāro dialogu;

P.

tā kā steidzami ir jāpiešķir atbilstīgi budžeta līdzekļi prioritātēm, kas saistītas ar atjaunotām abu reģionu stratēģiskajām partnerattiecībām,

1.

atzinīgi vērtē to, ka Komisija 10 gadus pēc sava pirmā paziņojuma un ES un LAK valstu un valdību vadītāju Vīnes augstākā līmeņa sanāksmes priekšvakarā ir iesniegusi jaunu stratēģisko paziņojumu, kas dod iespēju noteikt un novērtēt uzdevumus un īpašās iespējas, kuras sniegtu patiesu abu reģionu stratēģisko partnerattiecību īstenošana;

2.

pauž gandarījumu par konstruktīvo gaisotni starp iestādēm, ko rada šis pašreizējās Komisijas lēmums, kurš liecina par šajā posmā absolūti nepieciešamo politisko izpratni, īsto laiku un autoritāti, un pateicas tai par šā paziņojuma sagatavošanai veltītā izcilā tehniskā darba kvalitāti un nopietnību;

3.

pauž atbalstu Austrijas prezidentūrai, kas nevilcinājās uzsākt ES un LAK attiecību pastiprināšanu, padarot IV augstākā līmeņa sanāksmi par savas programmas svarīgu punktu;

4.

vēlreiz apstiprina Parlamenta nodomu konstruktīvi rīkoties, atbalstot Komisiju un pašreizējo prezidentūru un netaupot pūles tam, lai nākamā Vīnes augstākā līmeņa sanāksme nozīmētu reālus panākumus visiem partneriem;

5.

atbalsta IAĢS kā Ibērijas un Amerikas augstākā līmeņa sanāksmes organizatora lomu un ierosina izveidot elastīgu sistēmu Eiropas Savienības un Latīņamerikas augstākā līmeņa sanāksmju sagatavošanai un uzraudzībai, līdzdarbojoties Padomes prezidentūrai, Komisijai, Augstāko ierēdņu grupai un IAĢS, lai izmantotu un saskaņotu iesaistīto partneru darba rezultātā radušos sinerģiju un novērstu resursu dublēšanos;

Visaptveroša pieeja abu reģionu stratēģiskajām partnerattiecībām

6.

vēlreiz apstiprina, ka nepieciešams visaptverošs stratēģisks partnerattiecību redzējums, kas neaprobežotos tikai ar atsevišķiem priekšlikumiem vai darbībām, bet kura galīgais mērķis būtu īstu politisko, sociālo, kultūras, vides un drošības partnerattiecību izveide, radot Eiropas Savienības un Latīņamerikas globālo starpreģionālo partnerattiecību zonu vidējā termiņā un uzsākot patiesas partnerattiecības gan sociālajā un zināšanu jomā, gan kopīgi darbojoties ilgtspējīgas attīstības panākšanā;

7.

piekrīt mērķiem un argumentiem, ko Komisija izvirzījusi attiecību pastiprināšanai, vienlaikus paužot nožēlu, ka tā nav konkrētāk formulējusi savu priekšlikumu un ieteikumu galīgos mērķus iepriekšējā punktā minētajā nozīmē;

8.

atbalsta Komisijas priekšlikumus pastiprināt un konkretizēt politisko dialogu, bet vēlreiz apstiprina, ka partnerattiecību pastiprināšanai politiskajā un drošības jomā cita starpā jābalstās arī uz Eiropas Savienības un Latīņamerikas Miera un drošības hartu, kas, pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtiem, ļautu praktiski īstenot politiskos, stratēģiskos un drošības priekšlikumus abu reģionu interesēs; šādai pastiprināšanai jābalstās arī uz abu reģionu konfliktu novēršanas centra darbu un jauniem institucionāliem mehānismiem, proti:

a)

Eiropas Savienības un Latīņamerikas transatlantisko asambleju, kurā jābūt vienādam dalībnieku skaitam no Eiropas Parlamenta, no vienas puses, un, no otras puses, no Latīņamerikas Parlamenta (Parlatino), Vidusamerikas Parlamenta (Parlacen), Andu valstu Parlamenta (Parlandino) un ES un Meksikas apvienotās parlamentārās komitejas, kā arī ES un Čīles apvienotās parlamentārās komitejas;

b)

Eiropas Savienības un Latīņamerikas pastāvīgā sekretariāta izveidošanu, kurš uzņemtos ar partnerattiecībām saistīto darbu augstākā līmeņa sanāksmju starplaikā;

c)

politiskā dialoga atjaunināšanu ministru līmenī, tostarp aizsardzības, tieslietu un iekšlietu, sociālo lietu, vides un attīstības u. c. ministru biežu sanāksmju rīkošanu;

d)

Eiropas Savienības un Latīņamerikas vienprātības sistemātiskiem meklējumiem starptautisko sarunu laikā un dažādās starptautiskās organizācijās, it īpaši ANO un Pasaules tirdzniecības organizācijā;

e)

regulāru dialogu starp abu reģionu vietējām un reģionālajām pašvaldībām Reģionu komitejas pārraudzībā;

f)

regulāra dialoga institucionalizāciju starp abu reģionu uzņēmumu vadītājiem un pienācīgu arodbiedrību organizāciju un pilsoniskās sabiedrības līdzdalību nolīgumu uzraudzībā;

9.

atbalsta Komisijas ieteikumu pielāgot politisko dialogu atkarībā no dažādo abu reģionu, apakšreģionu vai divpusējā līmeņa partneru vajadzībām un noteikt ierobežotu skaitu tēmu, tai skaitā ANO reformu un miera saglabāšanu; uzskata, ka vajag arī dialogu padarīt plašāku, iekļaujot citas abpusēji aktuālas tēmas, piemēram, cilvēktiesību ievērošanu, demokrātisku pārvaldi un cīņu pret nabadzību, terorismu un narkotiku tirdzniecību, kā arī uzskata, ka ir būtiski nozaru dialogi par sociālo kohēziju, ilgtspējīgas attīstības vides aspektu, sociālo taisnīgumu un strādnieku tiesībām, kā arī migrāciju un darbinieku apmaiņu;

10.

atbalsta Komisijas priekšlikumu iekļaut jaunajā politiskajā darba kārtībā politisku dialogu par konfliktu novēršanas un krīžu pārvaldības jautājumiem, taču ierosina šo dialogu paplašināt, iekļaujot tajā visus jautājumus, kas ir saistīti ar Eiropas drošības un aizsardzības politiku, un to veidot, pamatojoties uz Eiropas Savienības un Latīņamerikas Miera un drošības hartu un Latīņamerikā izveidojamā abu reģionu konfliktu novēršanas centra darbu, jo tādā veidā visveiksmīgāk varētu veikt abpusēju pieredzes apmaiņu un atbalstīt un saskaņot pasākumus starp valstīm un ieinteresētajām reģionālajām iestādēm, it īpaši Amerikas Valstu organizāciju un Rio grupu;

11.

uzskata — ja nav iespējams bez vilcināšanās panākt vienošanos attiecībā uz iepriekš minēto Eiropas Savienības un Latīņamerikas Miera un drošības hartu, kā tas notika līdzīgos gadījumos citās ģeogrāfiskajās zonās, jācenšas nodrošināt, lai vienošanās trūkums neaizkavētu citu pastiprināto partnerattiecību darbību un mērķu īstenošanu;

12.

uzskata, ka abu reģionu konfliktu novēršanas centra darbības mērķim ir jābūt iespējamas vardarbības un bruņotu konfliktu iemeslu agrai noteikšanai, lai agrīnā stadijā novērstu šādus konfliktus vai to iespējamu eskalāciju;

13.

atkārtoti pauž pārliecību, ka dialogs starp abiem reģioniem sagatavos ceļu kopējo problēmu atrisināšanai, stiprinās un atbalstīs daudzpusību pasaules politiskajā kontekstā, un vienlaicīgi vairos Latīņamerikas politisko ietekmi starptautiskajos forumos un organizācijās;

14.

vēlreiz apstiprina savu pārliecību, ka daudzu ES Latīņamerikas partnervalstu iekšējā stabilitāte joprojām ir atkarīga no valsts struktūrvienību reformas, konkrētāk — no pārstāvības struktūru, iestāžu un politisko partiju modernizācijas, kā arī no tādu grupu kā pamatiedzīvotāji iekļaušanas lēmumu pieņemšanas procedūrā un demokrātiskas pārvaldes panākšanas;

15.

pateicas Komisijai par Vīnes augstākā līmeņa sanāksmes laikā parādīto nepārprotamo atbalstu Eiropas Savienības un Latīņamerikas transatlantiskās asamblejas izveidošanai, jo tā ļaus nostiprināt demokrātisku pārvaldi un pastiprināt partnerattiecību parlamentāro dimensiju; prasa, lai saskaņā ar Eiropas Savienības un Latīņamerikas apvienotās parlamentārās struktūras ierosinājumu IV augstākā līmeņa sanāksmes nobeiguma aktā vai Vīnes saistībās skaidri tiktu paredzēta šīs transatlantiskās asamblejas izveidošana, kurā būtu vienāds dalībnieku skaits no Eiropas Parlamenta, no vienas puses, un, no otras puses, no Parlatino, Parlacen, Parlandino, Mercosur apvienotās parlamentārās komitejas un ES un Meksikas apvienotās parlamentārās komitejas, kā arī ES un Čīles apvienotās parlamentārās komitejas;

16.

ierosina, lai Eiropas Savienības un Latīņamerikas transatlantiskā asambleja (EUROLAT) kļūtu par stratēģisko partnerattiecību parlamentāru struktūru un lai tai piešķirtu šādas konsultatīvas un vērtējošas pilnvaras:

a)

parlamentāru forumu, lai apspriestu un pārbaudītu jautājumus, kas attiecas uz stratēģiskajām partnerattiecībām, kuras asamblejai ir jāatbalsta, lai panāktu šo partnerattiecību nostiprināšanos un attīstīšanos;

b)

parlamentāru uzraudzību un kontroli par jautājumiem, kas attiecas uz spēkā esošajiem vai apspriešanas vai pārskatīšanas procesā esošiem asociācijas nolīgumiem, ļaujot atbilstīgos gadījumos iesaistīties šajos nolīgumos paredzētajām apvienotajām parlamentārajām komitejām;

c)

rezolūciju, ieteikumu un aktu pieņemšanu ES un LAK augstākā līmeņa sanāksmēm un dažādām apvienotām ministru līmeņa struktūrām, tai skaitā Rio grupai un Sanhosē procesam;

17.

prasa Latīņamerikas partnervalstīm it īpaši apņemties pastiprināt visu apvienoto reģionālo parlamentāro asambleju tiešo leģitimitāti, iespējami drīzāk panākot šo parlamentu deputātu tiešas vispārējās vēlēšanas;

18.

ierosina palielināt vietējo un reģionālo pašvaldību lomu valsts decentralizētu sadarbības iniciatīvu sekmēšanā, kas vērstas uz nabadzīgākajiem iedzīvotājiem un viņu labklājības uzlabošanu; ierosina arī pastiprināt līdzekļus, lai vairotu pieredzi, kas uzkrāta abu reģionu sakaru un līdzšinējo apmaiņu rezultātā;

19.

vēlreiz prasa, lai pilsoniskajai sabiedrībai (NVO, uzņēmumiem, apvienībām, universitātēm, arodbiedrībām u. c.) piešķirtu tai pienākošos nozīmi, tādējādi veicinot lielāku visas sabiedrības līdzdalību darbībās un priekšrocībās, kas izriet no partnerattiecību pastiprināšanas;

20.

uzskata, ka labām partnerattiecībām ir nepieciešams Eiropas Savienības un Latīņamerikas uzņēmumu vadītāju forums, kuru veidotu Eiropas Savienības un Latīņamerikas uzņēmumu vadītāju apvienību un mazo, vidējo un lielo uzņēmumu pārstāvji un kura darbības mērķis būtu sekmēt tirdzniecību un veicināt visu veidu ieguldījumus abos reģionos;

21.

atkārto savu priekšlikumu līdz 2010. gadam (vai iespējami tuvu šim laikam) izveidot Eiropas Savienības un Latīņamerikas brīvās tirdzniecības zonu, ko īstenotu divos posmos:

a)

sarunu pabeigšana Vīnē par Eiropas Savienības un Mercosur valstu asociācijas nolīgumu, sarunu sākšana par diviem atsevišķiem asociācijas nolīgumiem ar Andu Kopienu (CAN) un Vidusameriku, jaunās vispārējās preferenču sistēmas (GSP “plus”) efektīva piemērošana visām iesaistītajām pusēm un vislielākā labuma iegūšana no šīs sistēmas priekšrocībām līdz minēto nolīgumu spēkā stāšanās brīdim, kā arī pašreizējo nolīgumu starp Eiropas Savienību un Meksiku un Eiropas Savienību un Čīli pastiprināšana, lai izmantotu visas to sniegtās iespējas;

b)

starpreģionāla vispārēja asociācijas nolīguma noslēgšana līdz 2010. gadam, ar kuru abu reģionu partnerattiecību dažādajiem aspektiem nodrošinātu juridisku pamatu un pilnīgu ģeogrāfisko pārklājumu un kura galīgais mērķis saskaņā ar PTO noteikumiem būtu divpusēja priviliģēta, pakāpeniska un savstarpēja visa veida preču un pakalpojumu (izņemot ierobežojumus, kuri attiecas uz vispārējas nozīmes ekonomiskiem pakalpojumiem) liberalizācija starp abiem reģioniem;

22.

atbalsta Komisijas ieteikumus, kuru mērķis ir radīt labvēlīgu gaisotni tirdzniecībai un ieguldījumiem starp abiem reģioniem, nostiprinot PTO daudzpusējās tirdzniecības sistēmu, padziļinot pašreizējos nolīgumus ar Meksiku un Čīli, risinot sarunas par asociācijas un brīvās tirdzniecības nolīgumiem ar Mercosur, Andu kopienas (CAN), Vidusamerikas un Karību jūras reģiona valstīm, atbilstīgi vispārējai preferenču sistēmai (GSP “plus”) piemērot tarifa preferences un muitas atvieglojumus, tādā veidā veicinot Latīņamerikas eksporta preču ieplūšanu Eiropas Savienības tirgū;

23.

uzskata, ka Eiropas Savienības un Mercosur nolīgumu parakstīšana un sarunu uzsākšana ar Andu kopienas un Vidusamerikas valstīm gaidāmajā augstākā līmeņa sanāksmē Vīnē šo sanāksmi padarīs rezultatīvāku un dos nozīmīgu ieguldījumu Eiropas Savienības un Latīņamerikas partnerattiecībās;

24.

atgādina, ka Honkongas Ministru konferences neapmierinošo rezultātu kontekstā “PTO nosacītība” zaudē jēgu saistībā ar pašreizējām sarunu pilnvarām ar Mercosur valstīm un vēl jo vairāk saistībā ar turpmākām sarunu pilnvarām ar Andu Kopienas un Vidusamerikas valstīm; uzsver, ka pašreizējā situācijā tomēr būtu iespējams noslēgt tādu līgumu ar Mercosur valstīm, kurā būtu ietverta lauksaimniecības sadaļa, kas atbilst Honkongā pieņemtajai programmai un laika grafikam “2013”, un kurš paredz kopīgi noteiktus pārejas periodus;

25.

prasa, lai sarunu pilnvarās par jaunajiem asociācijas nolīgumiem ar Andu Kopienas un Vidusamerikas valstīm neiekļautu klauzulas, kas šo nolīgumu noslēgšanu padarītu atkarīgu no PTO sarunu kārtas pabeigšanas, ņemot vērā to, ka galu galā jānodrošina brīvās tirdzniecības zonas pilnīga atbilstība PTO noteikumiem; prasa Komisijai un Padomei apspriesties ar Parlamentu par sarunu vadlīnijām, pirms Padome tos pieņem galīgajā variantā;

26.

iesaka spēkā esošos vai pašlaik apspriežamos divpusējos un starpreģionālos nolīgumus apskatīt daudzpusīgā perspektīvā, lai veicinātu reģionālo integrāciju un iekšējo tirdzniecību, un tādējādi to noteikumus noteiktajā laikā varētu iekļaut ierosinātajā abu reģionu visaptverošajā asociācijas nolīgumā;

27.

vēlreiz pauž pārliecību, ka paralēli turpmāko nolīgumu ekonomikas un tirdzniecības aspektiem ir svarīgi uzsvērt arī politiskā, sociālā un kultūras jautājuma kvalitatīvo nozīmīgumu, kā arī aspektus, kas saistīti ar migrāciju un ilgtspējīgu attīstību; tāpēc uzskata, ka ir būtiski veikt nepieciešamos pasākumus, lai radītu atbilstīgu saikni starp brīvo tirdzniecību un sociālo kohēziju;

28.

iesaka augstākā līmeņa sanāksmei nodrošināt to, ka attiecību pastiprināšanā starptautiskās uzņēmējdarbības jomā starp abiem reģioniem tiek ņemts vērā tas, ka noteiktas darba metodes var radīt jutīgumu dažās jomās un nozarēs, kā arī dot priekšroku ētiska rakstura ieguldījumiem;

29.

atbalsta Komisijas ierosinājumu ES un LAK ciešāku partnerattiecību kontekstā iekļaut visas tās attiecības, ko Karību jūras reģiona valstis ir nodibinājušas ar Eiropas Savienību un to Vidusamerikas un Dienvidamerikas partneriem saistībā ar Lomes un vēlāk Kotonū nolīgumu, it īpaši ar Karību jūras reģiona valstu apvienības (Cariforum) starpniecību, Karību jūras reģiona kopējā tirgus (Caricom) piederību Rio grupai un pat ar to līdzdalību ES un LAK augstākā līmeņa sanāksmēs; mudina Komisiju dziļāk izpētīt šo virzienu savā nākamajā paziņojumā par šo tēmu;

30.

uzskata par īpaši atbilstīgiem Komisijas ierosinājumus veicināt Eiropas augsto tehnoloģiju nozaru nozīmi Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstu attīstībā ar zinātniskās izpētes un tehnoloģiskās attīstības pamatprogrammu palīdzību, it īpaši, pastiprinot “@lis programmu informācijas sabiedrības jomā” un atbalstot Galileo navigācijas sistēmu, kas īpaši būtiski ietekmēs jūras un gaisa satiksmes drošību;

31.

atkārto savus ierosinājumus izveidot patiesas partnerattiecības sociālajā jomā un zināšanu un kopīgas rīcības jomā, lai panāktu ilgtspējīgu attīstību, ar tādu dažādu pasākumu un līdzekļu palīdzību kā:

stingras un dāsnas sadarbības politikas uzsākšana attīstības jomā, kura pievērstu galveno uzmanību kopīgam mērķim sasniegt Tūkstošgades attīstības mērķus līdz 2015. gadam,

mērķtiecīga un pakāpeniska ES tirgu atvēršana saskaņā ar asociācijas nolīgumos noteiktajiem mērķiem,

abu reģionu solidaritātes fonda un “Latīņamerikas mehānisma” izveidošana,

īpaša juridiskā pamata pieņemšana Eiropas Savienības diferencētai sadarbībai ar Latīņameriku,

ES programmu darbības paplašināšana Latīņamerikas valstīm profesionālās apmācības, izglītības, kultūras, veselības un migrācijas jomā,

zinātniskās un tehniskās sadarbības programmu, kā arī pētnieku, inženieru un studentu apmaiņas programmu veicināšana,

institucionālo un nodokļu reformu programmu atbalstīšana,

finanšu atbalsta piešķiršana Andu Bioloģiskās daudzveidības institūta izveidei, ko ierosināja XVII ES un Latīņamerikas parlamentārā konference,

reģionālo tirgu un godīgas tirdzniecības projektu veicināšana,

budžeta līdzekļu piešķiršana atbilstoši izvirzītajiem mērķiem,

uzskata, ka attiecībā uz pēdējo punktu ir būtiski, lai Komisija nākamajos budžeta priekšlikumos iekļautu tālejošus ierosinājumus, kuri neliktu Eiropas Parlamentam sistemātiski cīnīties ar Padomi, lai palielinātu sākotnējā budžeta projekta summas;

32.

uzskata, ka ir svarīgi no jauna sniegt stimulējošu atbalstu Eiropas Savienības Latīņamerikas sadarbības politikai attīstības jomā, un ka cīņai pret nabadzību un sociālo nevienlīdzību ir jākļūst par šīs politikas pamatuzdevumiem; uzsver nepieciešamību koncentrēties uz nodokļu politikas attīstīšanu un sociālās kohēzijas veicināšanu, vienlaikus nosakot veicinošus pasākumus pamatizglītības un veselības jomā (kam ir vadošā nozīme Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanā), it īpaši attiecībā uz mazāk aizsargātām grupām, piemēram, sievietēm un bērniem, kā arī etniskajām minoritātēm un pamatiedzīvotāju grupām;

33.

uzsver, ka sadarbības un attīstības atbalsta politikai jāpamatojas uz mērķtiecīgu pieeju, ņemot vērā Latīņamerikas valstu atšķirīgos ekonomiskos un sociālos apstākļus un attīstības pakāpi; tomēr uzskata, ka ir svarīgi ar visiem pieejamiem līdzekļiem, tostarp ar ekonomisko sadarbību abpusēju interešu sfērās, atbalstīt reģiona vidēji pārtikušās valstis, apkarojot nabadzību, sekmējot sociālo kohēziju un sasniedzot Tūkstošgades attīstības mērķus;

34.

piekrīt, ka atbalsts ir jāpiemēro attiecīgo valstu vajadzībām; taču atzīmē, ka palīdzības sniedzējiem dažas ierosinātās sadarbības nozares ir daudz svarīgākas nekā saņēmējvalstīm, piemēram, migrācija, pretterorisma pasākumi un nelegālo narkotiku apkarošana; pieprasa, lai sadarbība šinīs jomās nekaitētu pret nabadzību vērstajiem pasākumiem;

35.

norāda, ka nabadzība un bads ir sarežģītas un daudzdimensionālas problēmas, un ka visām valstīm ir jāuzņemas atbildība to apkarošanā; mudina valdības īstenot tiešus pasākumus minēto problēmu novēršanai, paplašinot nodarbinātības un ienākumu paaugstināšanas programmas, un tādējādi atbalstot ilgtspējīgu ekonomisko izaugsmi, kas veicina efektīvas sociālās drošības sistēmas, piedāvājot drošākas un augstākas pensijas;

36.

uzsver nepieciešamību vairāk sadarboties ar Latīņamerikas valstīm, kurām ir ne tikai sekmes Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanas jomā, bet ir arī vadošā loma plašas Dienvidu-Dienvidu sadarbības un savstarpēja atbalsta nodibināšanā;

37.

norāda, ka budžeta atbalsts ir visefektīvākais, ja to novirza noteiktām nozarēm; pieprasa, lai valsts finanšu pārvaldības obligātie noteikumi būtu priekšnoteikums visa veida budžeta atbalstam un lai vienmēr tiktu iekļauti papildu pasākumi;

38.

atzinīgi vērtē Komisijas ierosinājumu dot priekšroku ES un LAK kopīgas augstākās izglītības telpas izveidei, bet uzskata par pārāk pieticīgu mērķi Eiropas universitātēs laikposmā no 2007. līdz 2013. gadam uzņemt tikai aptuveni 4 000 studentus un pasniedzējus no Latīņamerikas; uzsver, ka, patiesai tik plaša reģiona kultūras un politikas modeļu ietekmēšanai šim skaitlim jābūt vismaz trīs reizes lielākam;

39.

pārliecinoši atbalsta Komisijas ierosinājumus pastiprināt zināšanu un labas prakses tālāknodošanu kultūras sadarbības jomā visiem ieinteresētajiem partneriem un katru gadu ap 9. maiju visās Latīņamerikas valstīs rīkot Eiropas nedēļu, balstoties uz Komisijas delegāciju darbu un strādājot ciešā sadarbībā ar dalībvalstu vēstniecībām;

40.

uzskata, ka jāīsteno papildu pasākumi savstarpējās sapratnes padziļināšanai, piemēram, jāuzlabo informācijas kvalitāte Komisijas tīmekļa vietnē un tā jāizplata spāņu un portugāļu valodā, arī jāveido periodiski un elektroniski biļeteni šajā tīmekļa vietnē un jānodrošina stingrāks atbalsts tiem centriem un iestādēm, kas nodarbojas ar ES un Latīņamerikas attiecību izpēti (OREAL, CELARE, Decentralizētās sadarbības observatorija, Ibērijas—Amerikas un Portugāles Izpētes institūts u. c.) vai kuriem varētu būt īpaša loma izpratnes veicināšanā par patieso situāciju abos reģionos (Biarritz Forums, Gētes institūts, Servantesa institūts, Karolīnas fonds, Britu Padome, Franču alianse u. c.);

41.

ierosina sabiedriska un privāta dialoga veicināšanai starp partneriem izveidot Eiropas un Latīņamerikas fondu, kura darbība saskanētu ar to fondu darbu, kas izveidoti citām ģeogrāfiskām zonām, piemēram, Āzijai un Vidusjūras reģionam, un prasa Komisijai izstrādāt konkrētu priekšlikumu, kas ļautu īstenot šo ideju;

42.

uzskata, ka, minētās savstarpējās izpratnes pastiprināšanai ievērojami jāuzlabo Komisijas delegāciju tīkla informēšanas spēja, kas neapšaubāmi ir viens no visefektīvākajiem un vislabāk informētajiem ārējiem dienestiem pasaulē; apņemas ar savām pastāvīgajām un īpašajām parlamentārajām delegācijām parlamentārajās konferencēs piešķirt lielāku nozīmi parlamentārajai diplomātijai kā papildu instrumentam; ierosina nozīmīgākajās Komisijas delegācijās, kas darbojas attiecīgajā reģionā, izveidot parlamentāras sadarbības nodaļas, kurās strādātu Eiropas Parlamenta ierēdņi;

43.

atgādina, ka narkotiku, it īpaši kokaīna, ražošanas, nelikumīgas tirdzniecības un patēriņa pastāvīgais pieaugums pasaulē, tostarp Eiropā, un ar to saistītās organizētās noziedzības, nelegālās ieroču pārvadāšanas, korupcijas, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas pastiprināšanās nodara nopietnu kaitējumu visiem partneriem Eiropas Savienībā un Latīņamerikā, un tādēļ ir vajadzīga stingra stratēģija, lai cīnītos pret šo darbību postošo ietekmi, veicinot alternatīvus ražas veidus, tai pašā laikā nesodot mazāka mēroga lauksaimniekus, kuri izjūt narkotiku tirgotāju spiedienu;

44.

atbalsta Komisijas izvirzīto mērķi turpināt palīdzēt Latīņamerikai cīņā pret narkotikām un kopīgiem spēkiem pastiprināt abu pušu drošību un stabilitāti, narkotiku apkarošanā vienmēr ievērojot kopīgas atbildības principu visās attiecīgajās jomās un struktūrās;

45.

atzinīgi novērtē Kostarikas un Austrijas prezidentūru kopīgi paveikto ES un LAK Narkotiku apkarošanas koordinācijas un sadarbības programmas ietvaros ar vienotu mērķi nostiprināt tās katalizatora funkciju jaunu iniciatīvu, programmu un projektu izstrādē, lai novērstu vai samazinātu narkotiku patēriņu, ražošanu un nelikumīgu tirdzniecību, abu reģionu sadarbībā ievērojot kopīgas atbildības principu;

46.

atkārto vajadzību izstrādāt rīcības plānu, lai nodrošinātu sadarbību īpašos projektos atbilstoši Panamas plāna izvirzītajām prioritātēm un galvenajiem pasākumiem, kuriem jānodrošina maksimāla efektivitāte;

47.

atbalsta Komisijas priekšlikumu veicināt labu finanšu, nodokļu un tiesisko pārvaldību, paredzot finanšu stimulus īpašos nolīgumos ar Latīņamerikas valstīm; prasa, lai partnervalstis pieņem stabilu, efektīvu politiku demokrātiskas pārvaldes, sociālo jautājumu, valsts finanšu un nodokļu jomā nolūkā palielināt sociālo kohēziju un samazināt nabadzību un sociālo atstumšanu;

48.

atkārto savus ierosinājumus iepriekš minēto rīcību papildināt ar praktiskiem pasākumiem nolūkā cīnīties pret nelikumīgu narkotiku tirdzniecību, organizēto noziedzību un kājnieku ieroču kontrabandu, īstenojot jaunas apmācības un apmaiņas programmas tiesu un policijas iestāžu darbiniekiem (EuroLatinFor) un programmas tiesību aktu tuvināšanas veicināšanai un pārkāpumos vainīgo personu efektīvai saukšanai pie atbildības, pilnībā ievērojot iesaistīto valstu suverenitāti (EuroLatinLex);

49.

šajā sakarā aicina Komisiju abu reģionu attiecību darba kārtības “politiskā dialoga” sadaļā iekļaut jautājumu par Eiropas Ieroču eksporta kontroles kodeksu;

50.

pauž pārliecinošu atbalstu Komisijas ierosinājumiem veicināt ilgtspējīgu abu reģionu attīstību, tostarp veidot īpašu dialogu par vides aspektiem, rīkot vides ministru sagatavošanas sēdes pirms augstākā līmeņa sanāksmēm, kā arī organizēt padziļinātas apspriedes dažādās starptautiskās struktūrās, galveno uzmanību pievēršot klimata pārmaiņām un ūdens resursu pareizai apsaimniekošanai;

51.

aicina puses precīzi piemērot starptautiskās konvencijas vides, klimata pārmaiņu un bioloģiskās daudzveidības jomā;

52.

aicina Komisiju mērķtiecīgi īstenot pasākumus dabas resursu izlaupīšanas novēršanai Latīņamerikā, tostarp FLEGT rīcības plānu (Rīcības plāns par tiesību aktu izpildi, pārvaldību un tirdzniecību mežu nozarē), it īpaši, lai novērstu kokmateriālu nelikumīgu ievešanu;

53.

prasa augstākā līmeņa sanāksmes dalībniekiem noteikt kopējas stratēģijas un ārkārtas, brīdināšanas un sagatavošanas pasākumus, lai samazinātu neaizsargātību, ko abām pusēm klimata pārmaiņu un ar to saistītu parādību dēļ rada dabas katastrofas, tai skaitā vulkānu izvirdumi, zemestrīces un plūdi, kuru dēļ Latīņamerikā tikai 2005. gadā vien gāja bojā tūkstošiem cilvēku un kuri saskaņā ar ANO Latīņamerikas un Karību jūras reģiona Ekonomikas komisijas (CEPAL) datiem nodarījuši zaudējumus vairāk nekā USD 6 miljardu apmērā;

54.

mudina Komisiju nodrošināt, ka darba kārtībā par sociālajiem jautājumiem ir iekļautas diskusijas darba apstākļu uzlabošanas panākšanai, it īpaši lauksaimniecībā nodarbinātajiem, ievērojot Starptautiskās Darba organizācijas izdotos starptautiskos standartus darba jomā, un uzskatīt šo aspektu par vienu no būtiskākajiem priekšnoteikumiem ilgtspējīgai attīstībai Latīņamerikā;

Jauna stimula piešķiršana abu reģionu stratēģiskajām partnerattiecībām Vīnes augstākā līmeņa sanāksmē

55.

iesaka Vīnes augstākā līmeņa sanāksmes laikā pieņemt ierobežotu skaitu noteiktu un pārbaudāmu saistību, kas stratēģiskajām partnerattiecībām varētu dot jaunu impulsu četros galvenajos virzienos: īsta daudzpusīguma kopīgos meklējumos, dodot izšķirošu impulsu Latīņamerikas reģionālās integrācijas procesiem, un nosakot specifiskas saistības sociālās kohēzijas un migrācijas, kā arī darbinieku apmaiņas jomā;

A)   Īsta daudzpusīguma kopīgi meklējumi

56.

uzskata, ka īstu stratēģisku partnerattiecību pamatā jābūt reālistiskiem mērķiem un kopējām programmām, ko iedvesmojusi kopīga izvēle īstenot tādu daudzpusīgumu, kurš raksturo Eiropas Savienības un Latīņamerikas partneru ārējo darbību (Kioto Protokols, Starptautiskā Krimināltiesa, cīņa pret nāvessodu un terorismu, ANO sistēmas būtiskā nozīme u. c.);

57.

norāda uz lieliskajām iespējām, ko kopējai darbībai sniedz daudzpusēji forumi tādos jautājumos kā Apvienoto Nāciju Organizācijas reforma, 2005. gada septembrī Ņujorkā notikušajā “Tūkstošgades augstākā līmeņa sanāksmē +5” panākto nolīgumu uzraudzība, jaunās Miera veidošanas komisijas un Cilvēktiesību padomes darbs, informācijas sabiedrība un interneta pārvaldība, jaunā starptautiskās finanšu sistēmas struktūra, tostarp SVF reforma, PTO Dohas Attīstības programma, un ANO spēju pastiprināšana humānās reaģēšanas jomā;

58.

norāda, ka efektīvam daudzpusīgumam ir nepieciešami kontinentāla mēroga dalībnieki, kuri vienoti pauž savas vērtības un intereses globalizētā pasaulē, un ka pašlaik ne viena, ne otra reģiona loma starptautiskajā līmenī neatspoguļo to politisko un ekonomisko nozīmi; tāpēc sagaida, ka visi partneri veltīs daudz vairāk jēgpilnu pūļu, lai uzlabotu to stāvokli gan abpusējās attiecībās, gan attiecībā pret pārējo pasauli;

59.

vēlreiz apstiprina atbilstīgi Eiropas drošības stratēģijai Gvadalaharā pieņemtās saistības pastiprināt reģionālās organizācijas, kas ir būtisks līdzeklis, lai sasniegtu īstu daudzpusīgumu, kurš ir Eiropas Savienības ārējās darbības, Savienības izveides un nozīmes pamatā;

60.

uzskata, ka jāsaglabā vienots skatījums uz attiecībām, lai neiedragātu pašu stratēģisko partnerattiecību raksturu un nesagrautu vai nevājinātu reģionālās integrācijas procesu; iesaka arī dialoga mehānismus, kas tiktu attiecīgi pielāgoti dažādo dalībvalstu apstākļiem, vienlaicīgi neapgrūtinot reģionālās integrācijas kopīgo redzējumu;

61.

norāda uz spēkā esošo vai noslēdzamo asociācijas nolīgumu īpašajām iespējām pastiprināt visu veidu attiecības starp Eiropas Savienību un tās Latīņamerikas partneriem; atzīst, ka dažiem no šiem partneriem dalībvalstis var dot priekšroku, ja tas notiek uz divpusēju attiecību pamata, vienlaikus pilnībā ievērojot Eiropas Savienības politiku un pilnvaras;

62.

uzskata, ka abiem reģioniem ir būtiski aktīvi piedalīties ANO kolektīvajā starptautiskās drošības sistēmā;

B)   Izšķirošs impulss Latīņamerikas reģionālās integrācijas procesiem

63.

atzinīgi vērtē Eiropas Komisijas lēmumu arī turpmāk reģionālo integrāciju uzskatīt par prioritāru šā reģiona attīstības atbalsta virzienu un piekrīt tās ierosinājumam pastiprināt reģionālās integrācijas procesus, Vīnes augstākā līmeņa sanāksmes laikā noslēdzot sarunas par asociācijas nolīgumu ar Mercosur valstīm un nekavējoties uzsākot sarunas par tāda paša veida atsevišķiem nolīgumiem ar Andu Kopienas un Vidusamerikas valstīm;

64.

atzīmē, ka jau nākotnes izredzes vien noslēgt asociācijas nolīgumu ar Eiropas Savienību ir nepārprotamipalīdzējušas Andu un Vidusamerikas valstīm pavirzīties dažādajās ekonomikas integrācijas jomās, it īpaši attiecībā uz muitas savienību un muitas procedūrām; pauž pārliecību, ka līdz ar nākamajām sarunām par nolīgumiem šie panākumi tikai pieaugs, tādējādi sniedzot reālu un izšķirošu atbalstu Latīņamerikas reģionālajai integrācijai;

65.

prasa Komisijai uzsākt rūpīgu kontroli attiecībā uz jaunu dalībnieku iespējamo pievienošanos, jebkādām izmaiņām dažādo Latīņamerikas integrācijas apakšreģionālo sistēmu uzbūvē un konverģencē tā, lai paredzēto stratēģiju un nolīgumu saturu varētu saskaņoti un pakāpeniski pielāgot izmaiņām, kas saistītas ar šā reģiona integrāciju; uzskata, ka jebkurā gadījumā jāsekmē izmaiņas apakšreģionālajā struktūrā, veicinot ciešāku reģionālo integrāciju, nevis iedragājot pašreizējo režīmu;

66.

ierosina Vīnes augstākā līmeņa sanāksmē uzsākt ilgāka termiņa stratēģijas izstrādi, kura panāktu vispārēja starpreģionāla partnerattiecību nolīguma noslēgšanu un izveidotu Eiropas Savienības un Latīņamerikas globālo starpreģionālo partnerattiecību zonu vidējā termiņā, un tāpēc iesaka jau Vīnes augstākā līmeņa sanāksmes laikā uzsākt šo abu iniciatīvu priekšizpēti;

67.

norāda, ka Eiropas pieredze apliecina reģionālās integrācijas izšķirošo ieguldījumu ekonomikas izaugsmē un ražošanas bāzes modernizācijā, tirdzniecības attīstībā un starptautisko tirgu pieejamībā, sociālajā kohēzijā un galu galā politiskajā stabilitātē;

68.

atbalsta Komisijas ierosinājumus veicināt teritoriālo integrāciju Latīņamerikā un dažādo infrastruktūras tīklu savstarpēju savienošanu, it īpaši enerģētikas, ūdens, transporta, telekomunikāciju un izpētes nozarēs; tāpēc neatlaidīgi aicina Eiropas Investīciju banku sniegt izšķirošu atbalstu saistībā ar turpmāk minēto “Latīņamerikas mehānismu”;

69.

aicina Komisiju izstrādāt plašāku integrācijas veicināšanas stratēģiju, kura neaprobežotos tikai ar atbalstu komerciāla rakstura saistībām, bet kurā tiktu pievērsta uzmanība arī nekomerciāliem aspektiem, proti, reģionālajai drošībai un demokrātiskai pārvaldei, personu un strādājošo kustībai, ekosistēmu un upju baseinu kopīgai pārvaldībai, kā arī fiziskajai integrācijai un infrastruktūras attīstībai;

70.

atzīst pārrobežu sadarbības būtisko nozīmi saistībā ar reģionālo integrācijas procesu, kā to rāda ES pieredze, un ierosina īstenot attiecīgus pasākumus šāda veida prakses atbalstīšanai;

71.

aicina Komisiju īstenot daudzgadu sadarbības programmu ar IAĢS, nodrošinot vajadzīgos finanšu līdzekļus, lai gūtu maksimālu labumu no savstarpējās institucionālas sadarbības, tehniskā atbalsta, apmaiņām un apmācības programmām saistībā ar vispārēju integrāciju Latīņamerikā un politikas virzieniem, kas attiecas uz attīstības sadarbību un sagatavošanas darbiem augstākā līmeņa sanāksmēm un pastāvīgo vietējo pārraudzību;

C)   Specifiskas saistības sociālās kohēzijas jomā

72.

pilnībā atbalsta Komisijas priekšlikumu sociālās kohēzijas mērķi pastāvīgā, saskaņotā un praktiskā veidā iekļaut visās iniciatīvās, kuras īsteno partnerattiecībās ar Latīņameriku; uzskata, ka Eiropas un Latīņamerikas partneri ir iesaistījušies kopīgā projektā, kurā tirgus ekonomikai un sociālajai kohēzijai nav jābūt naidīgiem, bet gan savstarpēji papildinošiem spēkiem; uzstāj, ka ar atbilstīgām darbībām jāpievērš uzmanība sociālās nevienlīdzības samazināšanai un pašreiz sociāli atstumto un bezcerīgo grupu iekļaušanai sabiedrībā, veltot īpašu uzmanību (jebkādām) pamatiedzīvotāju vajadzībām;

73.

norāda, ka demokrātiska pārvalde un sociālā kohēzija Latīņamerikā ir cieši saistītas savā starpā, kā to pierāda ziņojums par demokrātiju Latīņamerikā, kuru 2004. gadā sagatavoja ANO Attīstības programmas (UNDP) darbinieki, un kā tas ir redzams šā paša gada Amerikas Valstu organizācijas (OAS) Amerikas Cilvēktiesību komisijas gada ziņojumā;

74.

tādēļ atbalsta Komisijas ieteikumus uzsākt īpašu dialogu par sociālo kohēziju, izvirzīt sociālo kohēziju par vienu no prioritātēm sadarbībai attīstības jomā, uzlabot sadarbību ar starptautiskajām institūcijām, veicināt dažādo iesaistīto dalībnieku līdzdarbību, proti, reizi divos gados rīkot sociālās kohēzijas forumu, kas būtu pieejams valsts varas pārstāvjiem, pilsoniskajai sabiedrībai, privātajam sektoram un starptautiskajām organizācijām, ar nolūku cita starpā pievērsties arī jautājumam par pilsētu ievērojamo paplašināšanos un ar to saistītām sociālām un drošības problēmām;

75.

aicina partnerus uzsākt kopīgas iniciatīvas un biežāk rīkot sabiedriskus forumus, pulcējot uzņēmumu vadītājus un strādājošos, patērētājus un pilsonisko sabiedrību ES un Latīņamerikas līmenī, no vienas puses, un dažādo valstu līmenī, no otras puses; aicina Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju aktīvāk īstenot pasākumus šajā jomā un dalīties pieredzē ar Latīņamerikas partneriem; šajā sakarā atzinīgi vērtē pozitīvo ieguldījumu, ko deva pilsoniskās sabiedrības forumi, kas notika augstākā līmeņa sanāksmju laikā;

76.

ierosina, lai pieaugošos ienākumus no naftas un citiem resursiem prioritārā kārtā novirzītu pastāvīgām ilgtermiņa apmācības un infrastruktūras attīstības programmām ar mērķi paaugstināt konkurētspēju un uzlabot situāciju nodarbinātības jomā;

77.

atkārto savu ierosinājumu izveidot abu reģionu solidaritātes fondu, kura uzdevums būtu pārvaldīt un finansēt nozaru programmas, kas sākotnēji attiektos uz cīņu pret sociālu atstumtību un galēju nabadzību, uz veselības aizsardzību, kā arī sociālo drošību, kas paredz efektīvāku sistēmu un drošākas un augstākas pensijas, uz izglītību un infrastruktūru valstīs un reģionos ar zemu ienākumu līmeni uz vienu iedzīvotāju un izteiktu sociālo nevienlīdzību, bet vēlāk aptvertu arī pārējās Latīņamerikas valstis;

78.

uzskata, ka neliels Eiropas Savienības budžeta finanšu līdzekļu piešķīrums vai budžeta līdzekļu pārdale, ja tie nav papildu apropriācijas, šim reģionam būtu katalizators, kas kopā ar citu struktūru (EIB, Amerikas Attīstības bankas, Andu Attīstības sabiedrības, Vidusamerikas Ekonomikas integrācijas bankas, Pasaules Bankas u. c.) un iesaistīto valstu piešķirtajiem līdzekļiem varētu nodrošināt vajadzīgo budžeta atbalstu izšķirošā daudzuma radīšanai, lai palīdzētu problēmu risināšanā;

79.

ierosina, lai ar iepriekš minētā fonda koordināciju nodarbojas Komisija (vai, ja nepieciešams, Ibērijas un Amerikas Ģenerālsekretariāts (IAĢS)) sadarbībā ar finansētājiestādēm un valstīm, ietverot arī “Latīņamerikas mehānismu”, kas pamatotos uz EIB un citu iesaistīto institūciju finanšu ieguldījumu; aicina Latīņamerikas finanšu institūcijas atbalstīt teritoriālo integrāciju un infrastruktūras savstarpēju savienošanu Latīņamerikā tādās nozarēs kā enerģētika, ūdens apgāde, transports, telekomunikācijas un izpēte;

80.

atkārtoti prasa Komisijai un Padomei, lai tās mudina iepriekš minētās struktūras veicināt šāda solidaritātes fonda izveidi, aicina atbalstīt šo projektu Vīnes augstākā līmeņa sanāksmē un nekavējoties sākt priekšizpēti šajā jomā;

81.

iesaka Latīņamerikas valstīm saskaņoti plānot šo infrastruktūru savstarpējo savienošanu un izveidot “enerģētikas gredzenus”, vajadzības gadījumā lūdzot Eiropas valstis dalīties pieredzē par Eiropas komunikāciju tīkliem;

82.

vēlreiz apstiprina Gvadalaharas saistības decentralizētās pieejas nostiprināšanā, veidojot pamatu Eiropas sadarbības programmām attīstības jomā (URBAL, AL-INVEST, @Lis, ALFA, ALBAN); tāpat mudina vietējās un reģionālās pašvaldības iesaistīties EUROsociAL iniciatīvā — reģionālā programmā sociālās kohēzijas veicināšanai Latīņamerikā;

83.

iesaka Komisijai atbalstīt mehānismu ieviešanu sociālās un teritoriālās kohēzijas atšķirību izlīdzināšanai, iekļaujot to Latīņamerikas reģionālās integrācijas nolīgumos, un iesaka tai veicināt darbības korupcijas apkarošanā, kā arī atbalstīt normu ievērošanu nodokļu un fiskālajā jomā;

84.

norāda, ka dialogam un sociālās kohēzijas programmām jāpievērš uzmanība dzimumu nevienlīdzībai, kas īpaši izpaužas attiecībā uz iespējām iegūt darbu un izglītību, kā arī sieviešu līdzdalību lēmumu pieņemšanā;

85.

aicina Vīnes augstākā līmeņa sanāksmes dalībniekus nosodīt cilvēku tirdzniecību un sieviešu slepkavības, kā arī vardarbību pret viņām un popularizēt un ievērot visus attiecīgos valstu un starptautiskos tiesību aktus; ierosina visaptverošu prioritāru rīcības programmu bērniem un pusaudžiem Latīņamerikā, kura būtu izstrādāta pēc ANO Bērnu fonda darbību parauga;

86.

ierosina, lai partnervalstis un dažādi divpusēji un daudzpusēji aizdevēji izstrādātu dāsnus un radošus risinājumus parādu jautājumam; šajā sakarā pievērš uzmanību parāda pārveidošanas iniciatīvām ar ieguldījumiem sociālajā un izglītības jomā, kuras jau tika pieminētas Ibērijas un Amerikas augstākā līmeņa sanāksmju laikā;

D)   Skaidras un pārbaudāmas saistības migrācijas un darbinieku apmaiņas jomā

87.

vēlreiz norāda uz vajadzību saistībā ar partnerattiecībām īstenot novatorisku migrācijas politiku, saskaņā ar spēkā esošajiem starptautiskajiem nolīgumiem ievērojot pamattiesības un cilvēka cieņu, apkarojot diskrimināciju, rasismu un ksenofobiju, neaizskarot iesaistīto valstu suverenitāti;

88.

uzskata, ka migrācija un darbinieku apmaiņa ir viens no svarīgākajiem jautājumiem Eiropas Savienības attiecībās ar Latīņamerikas partneriem; iesaka līdzsvarotu, visaptverošu un saskaņotu pieeju, kas ietvertu tādu politiku, kuras mērķis ir cīņa pret nelegālo migrāciju, vienlaikus sadarbībā ar iesaistītajām valstīm priekšplānā izvirzot legālās migrācijas priekšrocības, — pieeju, ko izstrādātu ar dialoga un lojālas, katras valsts situācijai pielāgotas sadarbības palīdzību un kam piešķirtu pietiekamus budžeta līdzekļus saskaņā ar 2005. gada 15. un 16. decembra Briseles Eiropadomes lēmumiem;

89.

pauž nožēlu, ka Komisijai nav specifisku priekšlikumu gaidāmajai augstākā līmeņa sanāksmei; ierosina, lai, pamatojoties uz 2005. gada 30. novembra Komisijas paziņojumu “Prioritārie pasākumi migrācijas problēmu risinājumam — Pirmie pasākumi, atsaucoties uz Hemptonkortas (Hampton Court) apspriedi” (COM(2005)0621) un saistībā ar ilgtermiņa procesu, ko uzsāka ar Hāgas programmu nolūkā reaģēt uz iespējamām migrācijas izraisītām situācijām un problēmām, kā arī saistībā ar lēmumiem, kurus pieņēma neoficiālajā Hemptonkortas sanāksmē, Padome iespējami drīzāk pieņem īpašus prioritārus pasākumus attiecībā uz Latīņameriku, kuri būtu saskaņā ar iepriekš minētās Briseles Eiropadomes nesenajiem secinājumiem par Āfriku un Vidusjūras reģiona valstīm;

90.

vēlreiz apstiprina, ka iepriekš minētajiem pasākumiem jāaptver vairākas problēmas, piemēram, migrācijas regulēšana, nostiprinot divpusējos nolīgumus un cīnoties pret nelegālo migrāciju un organizētās noziedzības grupām, kas no tās gūst peļņu, kā arī pret cilvēku tirdzniecību, kas īpaši skar mazāk aizsargātās personu grupas, proti, sievietes un bērnus, kopīga migrācijas pārvaldība, pagaidu migrācijas politikas noteikšana, īpašas īstermiņa ceļošanas vīzas ieviešanu uzņēmumu vadītājiem, universitāšu darbiniekiem, pētniekiem, studentiem, žurnālistiem un arodbiedrību pārstāvjiem, kuri ir iesaistīti šajās partnerattiecībās, migrācijas mobilizēšana izcelsmes valsts attīstībai (atbalsts projektiem, ko imigranti īsteno savās izcelsmes valstīs u. c.), legālajiem imigrantiem paredzētas integrācijas politikas īstenošana uzņēmēja valstī, un, visbeidzot, uzsākto pasākumu finansēšana un pārraudzība;

91.

ierosina partnervalstīm veikt piemērotus pasākumus, lai samazinātu pašreizējās emigrantiem piemērotās pārmērīgi augstas naudas pārvedumu izmaksas;

*

* *

92.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai, Eiropas Savienības dalībvalstu un visu Latīņamerikas un Karību jūras reģiona valstu valdībām un parlamentiem, Latīņamerikas parlamentam, Vidusamerikas parlamentam, Andu valstu parlamentam un Mercosur valstu apvienotajai parlamentārajai komitejai.


(1)  OV C 140 E, 13.6.2002., 569. lpp.

P6_TA(2006)0156

EK un Mauritānijas Jūras zvejniecības nolīgums *

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai par to, ka Kopienas vārdā tiek noslēgts nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par tā protokola grozījumiem, ar ko nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kurš paredzēts Eiropas Kopienas un Mauritānijas Islāma Republikas Nolīgumā par sadarbību jūras zvejniecības nozarē, attiecībā uz laika posmu no 2001. gada 1. augusta līdz 2006. gada 31. jūlijam (COM(2005)0591 — C6-0433/2005 — 2005/0229(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā priekšlikumu Padomes regulai (COM(2005)0591) (1),

ņemot vērā EK līguma 37. pantu un 300. panta 2. punktu,

ņemot vērā EK līguma 300. panta 3. punkta pirmo daļu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0433/2005),

ņemot vērā Reglamenta 51. pantu un 83. panta 7. punktu,

ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu (A6-0066/2006),

1.

apstiprina nolīguma slēgšanu;

2.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu valdībām un parlamentiem un Mauritānijas Islāma Republikas valdībai un parlamentam.


(1)  OV vēl nav publicēts.

P6_TA(2006)0157

2004. gada izpilde: III iedaļa — Komisija

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, III iedaļa — Komisija (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC) — SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu galīgos pārskatus — 2004. finanšu gads — I sējums — Konsolidētie budžeta izpildes pārskati un konsolidētie finanšu pārskati (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005, SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 (2),

ņemot vērā Komisijas ziņojumu par paveikto darbu attiecībā uz lēmumiem par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (COM(2005)0449, COM(2005)0448) un Komisijas darba dokumentu — Pielikums ziņojumam Eiropas Parlamentam par paveikto darbu attiecībā uz lēmumiem par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (SEC(2005)1161),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Kopsavilkums par 2004. gadu” (COM(2005)0256),

ņemot vērā Komisijas gada ziņojumu budžeta izpildes apstiprinātājai iestādei par 2004. gadā veiktajām iekšējām revīzijām (COM(2005)0257),

ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu Nr. 2/2004 par “vienotas revīzijas” modeli (un priekšlikumu Kopienas iekšējās kontroles pamatsistēmai) (3),

ņemot vērā Komisijas 2005. gada 15. jūnija paziņojumu par integrētas iekšējās kontroles sistēmas [pamatsistēmas] plānu (COM(2005)0252),

ņemot vērā Komisijas rīcības plānu integrētas iekšējās kontroles struktūras ieviešanai (COM(2006)0009),

ņemot vērā Revīzijas palātas pārskatu par 2004. gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (4),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (5), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 274., 275. un 276. pantu, kā arī Euratom līguma 179.a pantu un 180.b pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (6), un it īpaši tās 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 70. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un pārējo iesaistīto komiteju atzinumus (A6-0108/2006),

A.

tā kā saskaņā ar EK līguma 274. pantu Komisija uzņemas atbildību par budžeta izpildi, ievērojot pareizas finanšu vadības principus,

1.

sniedz Komisijai apstiprinājumu par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Eiropas Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Investīciju bankai, kā arī dalībvalstu valsts un reģionālajām revīzijas iestādēm, un nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 302, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 107, 30.4.2004., 1. lpp.

(4)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(5)  OV C 302, 30.11.2005., 100. lpp.

(6)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par pārskatu slēgšanu saistībā ar Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildi, III iedaļa — Komisija (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC) — (SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu galīgos pārskatus — 2004. finanšu gads — I sējums — Konsolidētie budžeta izpildes pārskati un konsolidētie finanšu pārskati (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005, SEC(2005)1159 — C6-0351/2005) (2),

ņemot vērā Komisijas ziņojumu par paveikto darbu attiecībā uz lēmumiem par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (COM(2005)0449, COM(2005)0448) un Komisijas darba dokumentu — Pielikums ziņojumam Eiropas Parlamentam par paveikto darbu attiecībā uz lēmumiem par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (SEC(2005)1161),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Kopsavilkums par 2004. gadu” (COM(2005)0256),

ņemot vērā Komisijas gada ziņojumu budžeta izpildes apstiprinātājai iestādei par 2004. gadā veiktajām iekšējām revīzijām (COM(2005)0257),

ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu Nr. 2/2004 par “vienotas revīzijas” modeli (un priekšlikumu Kopienas iekšējās kontroles pamatsistēmai) (3),

ņemot vērā Komisijas 2005. gada 15. jūnija paziņojumu par integrētas iekšējās kontroles sistēmas [pamatsistēmas] plānu (COM(2005)0252),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu Padomei, Eiropas Parlamentam un Revīzijas palātai “Rīcības plāns integrētas iekšējās kontroles struktūras ieviešanai” (COM(2006)0009),

ņemot vērā Revīzijas palātas pārskatu par 2004. gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (4),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (5), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 274., 275. un 276. pantu, kā arī Euratom līguma 179.a pantu un 180.b pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (6), un it īpaši tās 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 70. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un pārējo iesaistīto komiteju atzinumus (A6-0108/2006),

A.

tā kā saskaņā ar EK līguma 275. pantu Komisija ir atbildīga par pārskatu sagatavošanu,

1.

apstiprina pārskatu slēgšanu saistībā ar Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildi;

2.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Padomei, Komisijai, Eiropas Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Investīciju bankai, kā arī dalībvalstu valsts un reģionālajām revīzijas iestādēm, un nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 302, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 107, 30.4.2004., 1. lpp.

(4)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(5)  OV C 302, 30.11.2005., 100. lpp.

(6)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, III iedaļa — Komisija (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC) — (SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu galīgos pārskatus — 2004. finanšu gads — I sējums — Konsolidētie budžeta izpildes pārskati un konsolidētie finanšu pārskati (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005, SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 (2),

ņemot vērā Komisijas ziņojumu par paveikto darbu attiecībā uz lēmumiem par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (COM(2005)0449, COM(2005)0448) un Komisijas darba dokumentu — Pielikums ziņojumam Eiropas Parlamentam par paveikto darbu attiecībā uz lēmumiem par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (SEC(2005)1161),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Kopsavilkums par 2004. gadu” (COM(2005)0256),

ņemot vērā Komisijas gada ziņojumu budžeta izpildes apstiprinātājai iestādei par 2004. gadā veiktajām iekšējām revīzijām (COM(2005)0257),

ņemot vērā Revīzijas palātas atzinumu Nr. 2/2004 par “vienotas revīzijas” modeli (un priekšlikumu Kopienas iekšējās kontroles pamatsistēmai) (3),

ņemot vērā Komisijas 2005. gada 15. jūnija paziņojumu Padomei, Eiropas Parlamentam un Revīzijas palātai par integrētas iekšējās kontroles sistēmas [pamatsistēmas] plānu (COM(2005)0252),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu Padomei, Eiropas Parlamentam un Revīzijas palātai “Rīcības plāns integrētas iekšējās kontroles struktūras ieviešanai” (COM(2006)0009),

ņemot vērā Revīzijas palātas pārskatu par 2004. gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (4),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (5), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 274., 275. un 276. pantu, kā arī Euratom līguma 179.a pantu un 180.b pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (6), un it īpaši tās 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 70. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un pārējo iesaistīto komiteju atzinumus (A6-0108/2006),

A.

tā kā augstas kvalitātes finanšu informācija ir saistīta ar augstas kvalitātes finanšu vadības spēju un tā kā augstas kvalitātes finanšu vadība rada tiešu saimniecisku labumu;

B.

tā kā skaidri nosakot Komisijas atbildību par finanšu informācijas sagatavošanu un attiecībā uz šo informāciju pieprasot atbilstošus apstiprinājumus centralizētā līmenī, tiks uzlabota sniegtās informācijas kvalitāte;

C.

tā kā 2005. gada 12. aprīļa rezolūcijā par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (7) Parlaments ierosināja, ka katrai dalībvalstij jāsniedz ex ante paziņojums par informācijas sniegšanu un ikgadēja ex post ticamības deklarācija (DAS) (8) par ES finansējuma izlietošanu;

D.

tā kā procedūras šim nolūkam ir paredzētas Padomes 1999. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 1260/1999, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem (9) un ieviestas ar Komisijas 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 438/2001 (10) un ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (11) attiecībā uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fondu (ELVGF) un Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai (ELFLA);

E.

tā kā Regula (EK) Nr. 1290/2005 nosaka dalībvalstu ikgadējo ex post deklarāciju šādu triju līmeņu sistēmu: pirmkārt, maksātājaģentūras gada pārskati; otrkārt, maksātājaģentūras sniegtā DAS; treškārt, apliecinātājiestādes izsniegti iepriekšējo deklarāciju apliecinājumi; tā kā šie dalībvalstu paraksti papildina citus, kuri nepieciešami ikmēneša maksājumiem un iepriekšējai vērtēšanai;

F.

tā kā Regulas (EK) Nr. 1260/1999 38. panta 1. punkta f) apakšpunkts un Regulas (EK) Nr. 438/2001 15. pants attiecībā uz katru Kopienas iejaukšanos paredz dalībvalstu noslēguma deklarācijas no iestādes, kura ir neatkarīga no dažādajām pārvaldības un maksātājiestādēm;

G.

tā kā Ekonomikas un finanšu padome (Ecofin)2005. gada 8. novembrī noraidīja Parlamenta priekšlikumu par dalībvalstu deklarācijām (12);

H.

tā kā saskaņā ar vispārējo principu, ko vēlas ieviest Parlaments, dalībvalstu attiecīgās politiskās iestādes ir atbildīgas par to rīcībā nodotajiem līdzekļiem;

I.

tā kā 80 % no Kopienas izdevumiem de facto kontrolē dalībvalstis un pienācīgas pārskatatbildības trūkums dalībvalstu centralizētā līmenī būs pastāvīgs šķērslis pozitīvas ticamības deklarācijas saņemšanai DAS;

J.

tā kā Parlamenta Budžeta kontroles komitejas darbs kopumā un jo īpaši budžeta izpildes apstiprināšanas procedūra ir process, kura mērķis ir saskaņā ar Līgumu panākt pilnīgu pārskatatbildību no Komisijas kopumā, kā arī no visiem iesaistītajiem dalībniekiem, radīt šim nolūkam labvēlīgu vidi un uzlabot finanšu vadību ES, tādējādi izveidojot stabilāku lēmumu pieņemšanas pamatu, ņemot vērā Revīzijas palātas veikto revīziju rezultātus;

K.

tā kā laba pārvalde organizācijā ir iespējama tikai tad, ja augstākā vadība sniedz labu piemēru;

L.

tā kā laba pārvalde nozīmē arī to, ka ir izveidota pareiza pilnvaru sadales sistēma starp finanšu kontrolieriem, grāmatvežiem un iekšējiem revidentiem, no vienas puses, un operatīvo vadību, no otras puses;

M.

tā kā efektīva un lietderīga iekšējā kontrole kā budžeta princips (13) jāiekļauj Finanšu regulā saskaņā ar ierosinājumiem iepriekš minētajā Komisijas paziņojumā par rīcības plānu integrētas iekšējās kontroles pamatsistēmas izveidei;

N.

tā kā Komisijas direktīvās un ieteikumos attiecībā uz privātā sektora grāmatvedību un revīziju norādīts, ka Komisija novērtē augstas kvalitātes finanšu pārskatu un revīziju nozīmi;

O.

tā kā ietekmīgākais veids, kā Komisija var apliecināt savu patieso apņemšanos panākt pārredzamību un finanšu informācijas un pārskatu augstu kvalitāti, ir rādīt labu piemēru, saņemot pozitīvu ticamības deklarāciju no Eiropas Revīzijas palātas,

HORIZONTĀLIE JAUTĀJUMI

Pārskatu ticamība

1.

atzīmē, ka līdzīgi kā iepriekšējā gadā, izņemot attiecībā uz efektīvu iekšējās kontroles procedūru neesamības ietekmi uz dažādiem ieņēmumiem un avansa maksājumiem, Revīzijas palāta uzskata, ka Eiropas Kopienu konsolidētie gada pārskati un to piezīmes ticami atspoguļo Kopienu 2004. gada ieņēmumus un izdevumus un to finansiālo stāvokli gada beigās (DAS II un III daļa);

2.

atzīmē Komisijas uzskatu, ka radušās problēmas tiks atrisinātas ar jauno grāmatvedības sistēmu 2005. gadā (Revīzijas palātas gada pārskata 1. nodaļas 17. punkts);

Sākuma bilance

3.

atzīmē panākto saistībā ar jaunās grāmatvedības sistēmas ieviešanu; tomēr pauž dziļas bažas par Revīzijas palātas piezīmēm attiecībā uz kavēšanos ar 2005. gada sākuma bilances sagatavošanu; aicina Komisiju steidzami novērst Revīzijas palātas norādītos trūkumus, lai izvairītos no 2005. gada finanšu pārskatu ticamības apšaubīšanas;

4.

atzīmē, ka kredītrīkotājiem jāapstiprina skaitļi, kas vajadzīgi 2005. gada sākuma bilances sagatavošanai, un grāmatvedim jāsniedz šī finanšu informācija un jābūt pārliecinātam, ka tā ir “skaidra un patiesa” (Palātas gada ziņojuma 1. nodaļas 45. punkts), tādējādi koleģiāli un saskaņā ar Līguma noteikumiem Komisijas priekšsēdētājam dodot iespēju parakstīt pārskatus Komisijas vārdā;

5.

uzskata par nepieņemamu neskaidrību par to, kuram ir galīgā atbildība par šo skaitļu noteikšanu; sagaida, ka šīs problēmas 2006. gadā atrisinās un ka šī kavēšanās nav radusies kredītrīkotāju un grāmatveža sadarbības trūkuma dēļ;

6.

sagaida, ka pārskata par nezināmiem banku kontiem saistībā ar Komisijas aktivitātēm, ko Komisija uzsāka 2005. gada oktobrī, rezultāti tiks paziņoti Parlamentam un tiks izvērtēti;

7.

sagaida, ka tādējādi izveidotie konti tiks auditēti un kontos kreditētie fondi tiks iekļauti vispārējā budžetā;

Priekšfinansējums

8.

atzīmē, ka priekšfinansējuma apjoms — nauda, kas ir izsniegta no budžeta, bet vēl nav galīgi apstiprināta kā attaisnots izdevums vai izlietota, — ir apmēram EUR 64 000 miljoni (Palātas gada ziņojuma 11. nodaļas 30. punkts), kas veido apmēram divas trešdaļas budžeta;

9.

uzskata, ka Komisijai jānodrošina pareiza politika (novēršot pārāk lielus avansa maksājumus un pārāk ilgu kavēšanos ar programmu un projektu slēgšanu) attiecībā uz priekšfinansējumu, lai ierobežotu to summu finansiālo nozīmi, kas nav izlietotas un/vai kas nav galīgi apstiprinātas kā attaisnoti izdevumi; aicina Komisiju iesniegt Parlamenta atbildīgajai komitejai priekšlikumu par to, kā tā plāno turpmāk pārvaldīt priekšfinansējumu, ņemot vērā iepriekš minētās piezīmes;

Integrētas iekšējās kontroles pamatsistēmas izveide

10.

atzinīgi vērtē iepriekš minēto Revīzijas palātas atzinumu Nr. 2/2004, kurā iekļauts priekšlikums Kopienas iekšējās kontroles pamatsistēmai, kas veidotu finanšu kontroles trūkumu analīzes un nepieciešamo koriģējošo darbību noteikšanas sistēmu, un atgādina 57. punktā noteiktos principus:

“kopēji principi un standarti .. (ir) vienlīdz jāpiemēro visos iestāžu un dalībvalstu vadības līmeņos”,

iekšējai kontrolei ir “jānodrošina pamatota” (ne pilnīga) “pārliecība par darījumu likumību un pareizību, kā arī par atbilstību saimnieciskuma, lietderības un efektivitātes principam”,

“kontroles izmaksām jābūt samērotām ar to sniegto guvumu gan finansiālā, gan arī politiskā nozīmē”,

“sistēmai ir jābūt balstītai uz loģisku ķēdes struktūru, kurā kontroles veic, reģistrē, un par tām tiek sagatavoti pārskati pēc vienota standarta, lai visas iesaistītās puses varētu tām uzticēties”;

11.

atzinīgi vērtē J. M. Barroso Komisijas izvirzīto stratēģisko mērķi, lai saņemtu pozitīvu DAS no Eiropas Revīzijas palātas, kā minēts Komisijas 2005. gada 26. janvāra paziņojumā “Stratēģiskie mērķi 2005.—2009. gadam, Eiropa 2010: Partnerība Eiropas atjaunošanai — konjunktūra, solidaritāte un drošība” (COM(2005)0012);

12.

vienlīdz atzinīgi vērtē iepriekš minēto Komisijas paziņojumu par integrētas iekšējās kontroles pamatsistēmas plānu, kā arī ekspertu grupu un rīcības plānu, ko sagatavoja pēc Parlamenta 2003. gada rezolūcijas par budžeta izpildes apstiprināšanu un pēc Revīzijas palātas atzinuma Nr. 2/2004 saņemšanas;

13.

atbalsta Komisijas centienus prioritēt šo jautājumu; tomēr atzīst, ka, lai gan saskaņā ar Līgumu Komisijai ir ekskluzīva atbildība par budžeta izpildi, atbilstīgi dalītai pārvaldībai faktiski četri no katriem pieciem budžeta eiro ir dalībvalstu pārziņā; līdz ar to uzsver, ka ir būtiski, lai dalībvalstis aktīvi piedalās iniciatīvas izstrādē un lai Padomes prezidentūru laikā pusgada darba programmās šo jautājumu nosaka par galveno prioritāti un iekļauj to kā atsevišķu tematu;

14.

uzsver, ka, ja Komisijai ir jāatbild par izdevumiem, tās rīcībā jābūt mehānismiem, kas ļauj nodrošināt pārskatatbildību, un, ja Komisijai šie mehānismi nav pieejami, ir jāmaina noteikumi par tās pārskatatbildību;

15.

uzsver, ka trūkumus Eiropas Savienības finanšu vadībā nevar reducēt tikai līdz jautājumam par pozitīvu vai negatīvu DAS; līdz ar to aicina nepieļaut situāciju, ka tiek saņemta pozitīva DAS, neveicot attiecīgus finanšu vadības kvalitātes uzlabojumus;

16.

uzsver, ka Komisijai un dalībvalstīm ir kopīga atbildība par finanšu vadību un ka Komisijai kopīgi ar dalībvalstīm jānodrošina, lai Revīzijas palāta, veicot revīziju, iegūtu pierādījumus par uzlabojumiem attiecībā uz pienācīgu kļūdu riska pārvaldību;

17.

uzskata, ka cenšoties panākt uzlabojumus Eiropas Savienības finanšu vadībā, papildus jāveic uzlabojumu gaitas cieša uzraudzība un stimulēšana Komisijā un dalībvalstīs;

18.

atzīmē, ka dalībvalstīm jābūt atbildīgām par ES fondu izlietojumu un ka pārskatatbildība galvenokārt jānodrošina ar dalībvalstu parlamentu un plašsaziņas līdzekļu starpniecību; mudina Revīzijas palātu un dalībvalstu revīzijas iestādes veikt turpmākus pasākumus, lai nodrošinātu tām augstas kvalitātes un viegli pieejamu informāciju par vietējo finanšu kontroles sistēmu trūkumiem;

Progresa ziņojums par integrētas iekšējās kontroles pamatsistēmas īstenošanu

19.

aicina Komisiju publicēt, kā arī iesniegt Budžeta kontroles komitejā detalizētu progresa ziņojumu par katru finanšu plāna jomu, precizējot noteiktā laikā sasniedzamos mērķus to pasākumu īstenošanai, kas noteikti par nepieciešamiem, lai izveidotu integrētu iekšējās kontroles pamatsistēmu, un ik pēc sešiem mēnešiem kompetentajai komitejai ziņot par šajā jautājumā panākto attīstību; turklāt sagaida, ka integrēta iekšējās kontroles pamatsistēma tiks īstenota no 2009. gada 1. maija, ļaujot Komisijai noteikt termiņu pozitīva ticamības apliecinājuma saņemšanai;

20.

prasa iesniegt arī detalizētu informāciju gan Komisijas, gan dalībvalstu līmenī (vajadzības gadījumā arī reģionālā līmenī) par īstenotajiem pasākumiem, neīstenotajiem pasākumiem, nokavējuma iemesliem, termiņiem, īstenošanas efektivitāti utt., lai iegūtu pilnīgu pārskatu par panāktajiem rezultātiem, kā arī par neizpildītajiem uzdevumiem, kas joprojām jārisina; aicina Komisiju iesniegt tam šo informāciju kā daļu no 2005. gada budžeta izpildes apstiprināšanas procedūras sagatavošanas darba;

21.

aicina Revīzijas palātu:

sekot piedāvātā rīcības plāna izpildei un to pārbaudīt, pamatojoties uz Komisijas veikto nepilnību novērtējumu, un praksē pārbaudīt pārraudzības un kontroles sistēmu efektivitāti, veicot kļūdas riska pārvaldību pārbaudes programmai, kas nepārtraukti ilgst vairāk nekā piecus gadus,

novērtēt attiecīgo apliecinājumu, ko ģenerāldirektorāti katru gadu sniedz par pārraudzības un kontroles sistēmu efektīvu darbību, un veikto papildpasākumu atbilstību gadījumā, ja tie nav pietiekami iedarbīgi, sevišķi dalībvalstīs;

22.

atzīmē Rīcības plānā paredzētos 16 konkrētos pasākumus; mudina Komisiju darīt visu iespējamo, lai nodrošinātu veiksmīgu rezultātu Eiropas Savienības un tās pilsoņu interesēs; uzsver, ka centienu un nodomu ex ante apstiprinājums, saņemot Parlamenta piekrišanu vai saskaņotu nostāju, ir pretrunā Parlamenta kā neatkarīgas iestādes pienākumam apstiprināt budžeta izpildi un ka Parlaments var spriest par Komisijas paveikto vienīgi ex post, izvērtējot sasniegtos rezultātus;

Ticamības deklarācija

23.

atzīmē, ka pašreizējā vienotā ticamības deklarācija pienācīgi neatspoguļo veiksmīgās un neveiksmīgās jomas; atzīmē, ka daudzas līdzvērtīgas dalībvalstu revīzijas sistēmas ir veidotas tā, lai skatītu katru struktūru atsevišķi; ierosina, lai Revīzijas palāta pārskata ticamības deklarāciju sistēmu ar nolūku iedibināt īpašas ticamības deklarācijas konkrētiem Komisijas ģenerāldirektorātiem vispārējās ticamības deklarācijas ietvaros;

24.

atzīmē, ka šāda sistēma kopā ar līdzvērtīgu dalībvalstu ticamības deklarāciju sistēmu radīs matricu, kas palīdzēs noteikt visproblemātiskākās jomas gan horizontāli attiecībā uz Komisijas programmām, gan vertikāli attiecībā uz dalībvalstu pienākumiem;

Vienkāršošana

25.

atzinīgi vērtē Komisijas iniciatīvu vienkāršot normatīvo vidi, kurai vajadzētu samazināt cita starpā gan atsevišķām personām, gan mazajiem un vidējiem uzņēmumiem izvirzītās birokrātiskas prasības; uzskata, ka galīgo mērķi — integrētu iekšējās kontroles sistēmu — varēs īstenot vienīgi tad, ja tiks ievērojami samazināta pārāk daudzu un pārmērīgi smagnēju normatīvo aktu pārvaldības nasta;

26.

uzsver, ka vienkāršība un pārredzamība ir finanšu kontroles divi vissvarīgākie principi; prasa, lai Komisija, izstrādājot sistēmas un programmas, izvērtē konkrētas sistēmas vēlamo rezultātu, to reglamentējošo noteikumu sarežģītības un kļūdu iespējamības savstarpējo attiecību;

27.

aicina Komisiju izstrādāt ziņojumu par to, cik efektīvi pašreizējā normatīvā vide ietekmē dalībvalstu dažādo iestāžu pārvaldības, ticamības un apliecinājuma deklarāciju sistēmas, ņemot vērā:

to, cik lielā mērā dalībvalstis īsteno spēkā esošos tiesību aktus, kā arī reglamentējošo mehānismu,

tās birokrātiskās un administratīvās izmaksas Eiropas nodokļu maksātājiem,

tās pievienoto vērtību, novēršot nepareizu administrēšanu un atgūstot Kopienas līdzekļus,

tās ietekmi uz pienākumu pareizu sadali,

dažādu pašreizējo deklarāciju sistēmu saskaņotību,

priekšrocības, ieviešot vienotu dalībvalstu deklarāciju procedūru saskaņā ar Finanšu regulu dažādu atsevišķu nozaru tiesību aktu vietā;

ņemot vērā iepriekš minētās analīzes rezultātus, aicina Komisiju izstrādāt atbilstošus tiesību aktu priekšlikumus;

Dalībvalstu pārvaldības, ticamības un apliecinājuma deklarācijas

28.

pauž nožēlu par Padomes lēmumu atteikties apspriest valsts politikas līmeņa ex ante pārskatus un ex post deklarācijas; tāpēc aicina dalībvalstu sabiedrisko norēķinu komisijas un dalībvalstu parlamentus pieprasīt informāciju no valdības un noturēt parlamenta debates par valstu valdību nostāju attiecībā pret iepriekš minēto Ekonomikas un Finanšu padomes (Ecofin) secinājumu 12. punktu, kas formulēts šādi:

“Ņemot vērā to, ka nevajadzētu apšaubīt Komisijas un dalībvalstu pašreizējo līdzsvaru vai vājināt pienākumus un atbildību operatīvā līmenī, Padome uzskata, ka esošās operatīvā līmeņa deklarācijas var kalpot kā svarīgs apliecinājums Komisijai un galu galā Revīzijas palātai, šīm deklarācijām vajadzētu būt noderīgām un rentablām un Komisijai un galu galā Revīzijas palātai tās vajadzētu ņemt vērā, lai sagatavotu pozitīvu ticamības deklarāciju;”

29.

noraida Padomes secinājumu, ka Parlamenta ierosinātie instrumenti varētu “radīt šaubas par Komisijas un dalībvalstu pašreizējo līdzsvaru”, jo Parlaments vienkārši uzsver dalībvalstu atbildību, kas noteikta EK līguma 274. panta pirmās daļas otrajā teikumā;

30.

atzinīgi vērtē Padomes iniciatīvas, lai pastiprinātu dalībvalstu atbildību par dalītas pārvaldības ietvaros veikto darbību pārraudzības uzlabošanu ar mērķi sasniegt pozitīvu ticamības apliecinājumu, un atzinīgi vērtē it īpaši Padomes apņemšanos sagatavot atbilstīgā valsts līmenī pieejamo revīziju un deklarāciju ikgadēju kopsavilkumu;

31.

atgādina — lai gan saskaņā ar EK līguma 274. pantu Komisija ir atbildīga par budžeta izpildi, dalībvalstu pienākums ir nodrošināt līdzekļu kontroli, īstenojot dalītu pārvaldību, kā noteikts nozaru regulējumā un dalībvalstu sīki izstrādātos noteikumos;

32.

vērš uzmanību uz to, ka katra dalībvalsts pēc saviem ieskatiem var izvēlēties piemērotāko veidu, kā organizēt šo kontroli, ņemot vērā valsts iestāžu un administratīvās struktūras un attiecīgos starptautiskos standartus, jo dalībvalstīm, tāpat kā Komisijai, ir jāievēro starptautiski standarti, kā arī vērš uzmanību uz to, ka praksē pienākumi ir sadalīti ļoti daudzām dažādām institūcijām, kuras darbojas valsts pārvaldes vai reģionālās pārvaldes ministriju pakļautībā;

33.

uzskata, ka Komisijai vajadzētu censties nodrošināt, lai maksātājaģentūras (kopējā lauksaimniecības politika) un vadošās iestādes (struktūrfondi) būtu izvietotas vienā un tajā pašā ģeogrāfiskās atrašanās vietā, un, ja iespējams, tās abas apvienot katrā dalībvalstī, lai nodrošinātu Komisijai iespēju veiksmīgi sekot tam, kur, kad un kādā veidā katrā dalībvalstī tiek tērēti ES līdzekļi;

34.

uzskata, ka tādēļ, ka pienākumi ir uzticēti tik daudzām revīzijas struktūrvienībām, ir atzinīgi jāvērtē un jāatbalsta iniciatīvas, kuru mērķis ir standartizēt revīzijas pasākumus;

35.

uzsver — EK līguma 274. pants turklāt paredz, ka dalībvalstis sadarbojas ar Komisiju, lai nodrošinātu to, ka apropriācijas izlieto saskaņā ar pareizas finanšu vadības principiem;

36.

tāpēc uzskata, ka Komisijai vajadzētu būt iespējai pieprasīt, lai katra dalībvalsts sniedz ticamu apliecinājumu tam, ka šī atbildība par kontroli tiek pilnībā īstenota, un jo īpaši tam, ka kļūdas risks notikušajos darījumos tiek pietiekami pārvaldīts;

37.

uzskata, ka politiska līmeņa deklarācija, kas aptver visus Kopienas līdzekļus dalītas pārvaldības ietvaros un ko paraksta finanšu ministri, kā piedāvāts iepriekš minētajā Parlamenta rezolūcijā par 2003. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu, joprojām ir nepieciešama un būtu liels solis uz priekšu;

38.

ar gandarījumu atzīmē, ka Padome un Komisija piekrīt iekšējās kontroles pastiprināšanai; uzskata, ka tā ir jāsasniedz, nepalielinot administratīvo slodzi, un tādēļ pamatā esošo tiesību aktu vienkāršošana ir obligāts priekšnoteikums; uzskata, ka, lai sasniegtu pozitīvu (DAS) ticamības apliecinājumu, galvenā uzmanība būtu jāpievērš līdzekļu pareizai finanšu vadībai dalītas pārvaldības ietvaros; uzskata, ka būtu lietderīgi attiecīgajos pamata tiesību aktos iekļaut atbilstīgus noteikumus; atzīmē, ka dalībvalstu attiecīgās revīzijas iestādes, kas nes daļu no pastiprinātās atbildības par struktūrfondiem, saskaņā ar valsts konstitucionālajām prasībām sagatavos novērtējumu par pārvaldības un pārraudzības sistēmu saskaņotību ar Kopienas regulām; atzinīgi vērtē to, ka dalībvalstis tādēļ ir apņēmušās atbilstīgā valsts līmenī sagatavot pieejamo revīziju un deklarāciju ikgadēju kopsavilkumu;

39.

vērš uzmanību uz to, ka iespējamās amatpersonas rangs, kura dalībvalsts vārdā parakstītu deklarāciju, nav lielākoties formalitāte, bet pirmkārt un galvenokārt tā ir zīme, kas apliecina parakstītāja pakļautībā darbojošos pārraudzības un kontroles sistēmu gaidāmo kvalitāti; atgādina Parlamenta 2006. gada 2. februāra rezolūciju par dalībvalstu pārvaldības deklarācijām (14), kurā atzīts, ka praksē šīs dalībvalstu deklarācijas varētu sastāvēt no “vairākām, nevis vienas deklarācijas šīs dalībvalsts ietvaros, lai apliecinātu dažās dalībvalstīs pastāvošo federālo un decentralizēto politisko sistēmu”;

40.

atzīmē dalībvalstu pretestību un vēlas rīkoties pragmatiski un konstruktīvi, un uzsver, ka ir svarīgi atrast veidu, kā atklāt nepilnības pastāvošajās kontroles un pārraudzības sistēmās un veikt piemērotu korektīvu rīcību, lai nodrošinātu ES līdzekļu labāku finanšu vadību;

41.

atzinīgi vērtē diskusiju par to, kura iestāde šim nolūkam būtu vispiemērotākā, un aicina Komisiju un Padomi izskatīt alternatīvu pieeju, ko rosina Padomes interese par deklarācijām nozaru līmenī, kā izklāstīts Ecofin secinājumu 9. punktā (15);

Ex ante un ex post deklarācijas katrai finanšu plāna jomai

42.

vērš uzmanību uz šādiem skaitļiem:

periodam no 1994. līdz 1999. gadam Komisija apstiprināja 1104 struktūrfondu programmas un 920 Kohēzijas fonda projektus (Palātas gada ziņojuma 15. nodaļas 4. punkts),

periodam no 2000. līdz 2006. gadam apstiprinātas 606 struktūrfondu programmas, 1 163 Kohēzijas fonda projekti un 72 ISPA projekti (Palātas gada ziņojuma 15. nodaļas 4. punkts),

katra programma var ietvert vairākus tūkstošus projektu (Palātas gada ziņojuma15. nodaļas 10. punkts),

kopējā lauksaimniecības politika (KLP) ietver 91 maksātājaģentūru (sk. Palātas gada ziņojuma 1 4.2. tabulu);

43.

pilnībā piekrīt Revīzijas palātai, kura apgalvo, ka “galvenos raksturīgos riskus strukturālo pasākumu izdevumu likumībai un pareizībai izraisa dalītā pārvaldība, kuru īsteno Komisija un dalībvalstis, kā arī plaša to organizāciju un iestāžu daudzveidība, kuras iesaistās pārvaldības procesā, un liels skaits programmu, kas katra var ietvert vairākus tūkstošus projektu, kuri tiek īstenoti vairākos gados, kā arī potenciālu nepilnību iespējas pārvaldības un kontroles sistēmās”; turklāt piekrīt apgalvojumam, ka “pastāv liels skaits nosacījumu, kas regulē izdevumu atbilstīgumu un kas ne vienmēr ir skaidri, tādējādi radot dažādu interpretāciju risku” (5. nodaļas 10. punkts);

44.

uzsver, ka ne Komisija, ne galu galā Revīzijas palāta nav spējīga rūpīgi pārbaudīt katru atsevišķu pirmā vai otrā līmeņa apliecinājumu un/vai revīzijas ziņojumu, ņemot vērā projektu, programmu un maksātājaģentūru ļoti lielo skaitu;

45.

tāpēc uzskata, ka pašreizējo lielo skaitu atsevišķu apliecinājumu un/vai revīzijas ziņojumu katrā lielākajā jomā vajadzētu konsolidēt dalībvalsts centrālajā līmenī, vienlaikus garantējot zemākā līmenī sagatavotajās deklarācijās ietvertās informācijas kvalitāti; norāda, ka dalībvalstīm tādējādi vajadzētu aktīvi piedalīties neatkarīgās revīzijas rezultātu izmantojamības veicināšanā kontroles ķēdē; uzskata, ka šī pieeja būtu nozīmīgs ieguldījums vienkāršošanas procesā, tā sniegtu vērtīgu pārskatu par darījumu likumību un pareizību valsts līmenī un tādējādi palīdzētu gūt ticamu pārliecību;

46.

aicina Komisiju iesniegt priekšlikumus par šo papildpasākumu veidu un saturu, ņemot vērā iepriekš minētā rīcības plāna īstenošanu, lai izveidotu integrētu iekšējās kontroles pamatsistēmu, un aicina dalībvalstis veikt pagaidu pasākumu, nosakot dalībvalsts centrālā līmeņa iestādi, kura būs atbildīga par deklarāciju sagatavošanu un attiecīgās informācijas sniegšanu Komisijai;

Ex ante paziņojums par informācijas publiskošanu

47.

atkārtoti uzsver, ka oficiālam ex ante paziņojumam par informācijas publiskošanu vajadzētu apstiprināt, ka dalībvalstīs izveidotās organizatoriskās struktūrvienības atbilst Kopienas tiesību aktu prasībām un ka tās efektīvi darbosies, nodrošinot krāpšanas un kļūdas riska pārvaldību notikušajos darījumos atbilstoši subsidiaritātes principam;

48.

uzskata, ka papildus dalībvalsts centrālā līmeņa ex ante paziņojumam par informācijas publiskošanu līdzvērtīgus paziņojumus varētu sagatavot katras par Kopienas līdzekļu pārvaldību un kontroli atbildīgās maksātājaģentūras (KLP) un vadošās iestādes (struktūrfondi) direktors;

Ex-post ticamības deklarācija

49.

atzīmē, ka dalībvalsts centrālā līmeņa ex post ticamības deklarācijā varētu ņemt vērā pārskatatbildības procesa un vairuma Kopienas programmu daudzgadu raksturu, vienlaikus apliecinot kontroles sistēmu efektīvu darbību konkrētajā gadā;

50.

sagaida, ka dalībvalsts centrālā līmeņa ex post deklarācija tiks sagatavota, pamatojoties uz katras maksātājaģentūras (KLP) un vadošās iestādes (struktūrfondi) direktora deklarāciju un uz apliecinātājiestāžu direktoru apliecinājuma ziņojumiem;

Finanšu regulas 53. panta 5. punkts

51.

uzstāj — kamēr dalībvalsts centrālajā līmenī nav veikta šāda konsolidācija pa nozarēm katrai finanšu plāna jomai un atzīmējot dalībvalstu vēlmi sniegt Komisijai nepieciešamo apliecinājumu, Komisijai vajadzētu pilnībā piemērot Finanšu regulas 53. panta 5. punktu, kurā noteikts, ka Komisija uzņemas galīgo atbildību par budžeta izpildi saskaņā ar EK līguma 274. pantu, piemērojot “grāmatojumu noskaidrošanas procedūru vai finanšu korekciju mehānismus”;

52.

aicina dalībvalstis sagatavot valsts līmeņa brīvprātīgu deklarāciju saskaņā ar 41. punktā izklāstīto kārtību; iesaka ikvienai dalībvalstij, kura sniedz šādu deklarāciju, piemērot mazāka apjoma revīzijas programmu, ja Komisija uzskata, ka šai dalībvalstij kļūdas risks faktiski būtu mazāks nekā tai, kura šādu deklarāciju nesniedz;

53.

tāpēc aicina Komisiju izveidot intensīvāku programmu ex post grāmatojumu noskaidrošanas pārbaudēm un pilnībā izmantot iespēju pārtraukt maksājumus vai veikt finanšu korekcijas, tiklīdz Komisija nevar iegūt ticamu apliecinājumu no dalībvalstīm;

54.

iesaka dalībvalstu parlamentiem (īpaši valstu sabiedrisko norēķinu komisijām un Eiropas Kopienas lietu komiteju konferences COSAC komitejām) apspriest šo jautājumu ar savas valsts valdību;

55.

aicina Komisiju un Revīzijas palātu, pamatojoties uz konkrētiem pierādījumiem, apstiprināt, ka konsolidācija dalībvalsts centrālajā līmenī un katrai finanšu plāna jomai, garantējot atsevišķu ziņojumu un/vai revīzijas ziņojumu kvalitāti, būs efektīvs pasākums, lai atbalstītu vienu vispārēju politiska līmeņa deklarāciju, kas aptver visus Kopienas līdzekļus dalītas pārvaldības ietvaros;

Pārredzamība

56.

atzinīgi vērtē Komisijas iniciatīvu saistībā ar pārredzamību un sagaida, ka tā sekmēs konkrētu darbību un likumdošanas iniciatīvas, kas veicinās ES līdzekļu izlietojuma un pārvaldības pārredzamību;

57.

aicina Komisiju darīt visu, kas ir tās spēkos, lai mudinātu dalībvalstis nodrošināt publisku piekļuvi informācijai par projektiem un ES līdzekļu saņēmējiem dalītas pārvaldības ietvaros;

58.

uzskata, ka pašreizējā situācija, kad vairums dalībvalstu nav nodrošinājušas publisku piekļuvi informācijai par projektiem un ES līdzekļu saņēmējiem dalītas pārvaldības ietvaros, neveicina vispārēju pārredzamību ES; tādēļ neatlaidīgi mudina Komisiju un dalībvalstis novērst šo trūkumu;

59.

uzsver, ka veids, kādā Komisija šobrīd piemēro ex ante un ex post publiskošanas noteikumus līdzekļiem, kurus pārvalda tieši un centralizēti, rada problēmas, jo informācijas ieguve ir apgrūtināta, tādēļ ka ģenerāldirektorātiem ir dažādi datu publiskošanas veidi internetā;

60.

vērš uzmanību uz lielākas atklātības nepieciešamību attiecībā uz dažāda veida ekspertu grupām, kas sniedz padomus Komisijai, kā arī uz komitejām, kas piedalās komitoloģijas procedūrā;

61.

prasa, lai Komisija dara informāciju par dažāda veida ekspertu grupām, tostarp par šo grupu darbību un sastāvu, sabiedrībai viegli pieejamu;

Dalībvalstu revīzijas iestāžu iespējamais ieguldījums

62.

atgādina, ka rezolūcijā par 2003. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu Parlaments uzskatīja, ka ir būtiski “izskatīt, kā valstu revīzijas iestādes var aktīvāk piedalīties šajā procesā” (77. punkts);

63.

uzskata, ka dalībvalstu revīzijas iestādes ir ieinteresētas zināt — un tādēļ tām ir pienākums noskaidrot —, vai dalībvalstu pārskatos ir vai nav faktisku vai neparedzētu izdevumu saistību, ko rada nespēja nodrošināt pienācīgu atbilstību ES regulējumam;

64.

uzskata, ka dalībvalstu revīzijas iestādes varētu veikt revīziju, pārbaudot valsts pārvaldes izveidotās iekšējās kontroles sistēmas, kā arī pašu valstī notikušo darījumu likumību un pareizību;

65.

aicina dalībvalstu revīzijas iestādes uzņemties atbildību par ES līdzekļu vietēja izlietojuma kontroli, lai nebūtu vajadzības apsvērt iespēju izveidot dalībvalstīs Revīzijas palātas vietējos birojus;

66.

uzskata, ka šāda revīzija — kuras uzmanības centrā ir valsts līmeņa pasākumi — varētu palīdzēt gūt lielāku pārliecību par to, ka ir nepieciešama efektīva kontrole, un kalpotu kā norāde dalībvalstu parlamenta deputātiem, veidojot savas valdības nostāju Ecofin; turklāt aicina valstu sabiedrisko norēķinu komisijas apspriest šo jautājumu ar savas valsts revīzijas iestādi;

67.

ierosina apsvērt iespēju uzaicināt dalībvalstu revīzijas iestāžu pārstāvjus un dalībvalstu parlamentu budžeta kontroles komitejas uz atbilstīgās Parlamenta komitejas iepazīstināšanu ar Revīzijas palātas gada pārskatu;

Komisijas iekšējās kontroles sistēma

Gada darbības pārskati un deklarācijas

68.

atzīmē — lai gan ir panākts zināms progress, Revīzijas palāta turpina ziņot, ka joprojām ir iespējami uzlabojumi;

69.

aicina dalībvalstis saskaņā ar dažās no tām pastāvošu labu praksi nodrošināt, lai dalībvalstu revīzijas iestādes un, ja nepieciešams, reģionālās revīzijas iestādes publisko gada revīzijas ziņojumu par izlietotajiem ES līdzekļiem;

70.

pauž bažas par to, ka Revīzijas palāta turpina ziņot: “Komisijas īstenotā rādītāju izstrāde un izmantošana joprojām ir nepietiekama, lai pastāvīgi uzraudzītu iekšējo kontroles sistēmu kvalitāti un pakārtoto darījumu likumību un pareizību” (1. nodaļas 53. punkts); pilnībā pievienojas Revīzijas palātas apsvērumam — kas pamatojas uz INTOSAI standartiem —, ka vadība ir atbildīga par tādu rādītāju izstrādi, kuri ļauj precīzi novērtēt paveikto;

71.

sagaida, ka Komisija, īpaši centrālie dienesti, kas ir atbildīgi par gada darbības pārskatu un deklarāciju vadlīnijām, dos priekšroku tādu rādītāju izstrādei, kuriem ir tieša saikne ar likumību un pareizību;

72.

atzinīgi vērtē Revīzijas palātas veikto pēcpārbaudi par ģenerāldirektoru formulētajām atrunām 2003. un 2004. gadā (1.2. tabula) un atzīmē,

ka piecās no septiņām finanšu plāna nozarēm Revīzijas palāta konstatēja nepilnības, kuras nebija iekļautas ģenerāldirektoru deklarācijās,

ka trijām nozarēm deklarācijas neattiecās uz Revīzijas palātas secinājumiem,

ka divām nozarēm deklarācijas bija ņemamas vērā pēc labojumiem,

ka divām nozarēm deklarācijas bija ņemamas vērā nekavējoties;

73.

aicina Komisijas ģenerāldirektorus sīkāk raksturot ticamības apliecinājuma avotu un nodrošināt, lai to deklarācijas sniedz patiesu un godīgu pārskatu par ĢD īstenoto kļūdas riska pārvaldību notikušajos darījumos;

Kopsavilkuma ziņojums

74.

atgādina, ka rezolūcijā par 2003. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu Parlaments aicināja Komisiju “pārveidot ikgadējo kopsavilkumu par konsolidētu ticamības deklarāciju par Komisijas pārvaldības un finanšu kontrolēm kopumā” (62. punkts);

75.

ar vilšanos konstatē, ka Komisija “nerīkosies atbilstoši ieteikumiem”, to pamatojot ar tekstu iepriekš minētajā pielikumā Komisijas ziņojumam Eiropas Parlamentam par paveikto darbu attiecībā uz lēmumiem par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu:

“Kopsavilkuma ziņojums ir dokuments, ar kura palīdzību Komisija pilda savu politisko pienākumu, analizējot gada darbības pārskatus un tiem pievienotās deklarācijas un pieņemot nostāju galvenajos horizontālā līmeņa jautājumos, ieskaitot atbilstošu rīcību jautājumos, kuriem jārod risinājums Komisijas līmenī. Šī pieeja pamatojas uz reformu, kuras rezultātā ģenerāldirektoriem un dienestu vadītājiem tika deleģētas pārvaldības pilnvaras attiecīgā komisāra politiskā uzraudzībā;”

76.

uzsver — lai gan pēc reformas galīgā atbildība par darījumiem tagad — un pamatoti — ir uzticēta budžeta pozīciju kredītrīkotājiem (ģenerāldirektoriem), galīgā atbildība par kontroles sistēmām ir jānostiprina centrā, nevis perifērijā; atzīmē, ka Revīzijas palāta atbalsta šo viedokli un šajā sakarā ir sniegusi nepārprotamu ieteikumu (1. nodaļas 57. punkts);

77.

nav pārliecināts, ka riski tiek kontrolēti, un uzskata — Komisijai nav pietiekama pamata apgalvot, ka situācija “kopumā ir apmierinoša”, kā teikts iepriekš minētajā paziņojumā “2004. gada Kopsavilkuma ziņojums” 7. lappusē;

78.

atzīmē, ka gada darbības pārskati un iepriekš minētais paziņojums par 2004. gada Kopsavilkuma ziņojumu ir iekšējās kontroles sistēmas elementi un ka iekšējā kontrole Komisijā nekad nebūs stingrāka par politisko gribu, kas to nosaka;

79.

uzskata — neparedzot nevienu konkrētu risinājumu —, ka turpmāk uzskaitītie pasākumi ir obligātais minimums, lai Kolēģija spētu pildīt EK līguma 274. panta prasības attiecībā uz situāciju Komisijā kā iestādē:

tā kā iekšējās kontroles sistēmu ir izveidojis Budžeta ģenerāldirektorāta Centrālais finanšu dienests un tā kā finanšu kontroles mehānismu decentralizācijai ir vajadzīga stingra centralizēta uzraudzība pār kontroles sistēmām, kuras darbojas atsevišķos dienestos, par šo direktorātu atbildīgajam ģenerāldirektoram vajadzētu sniegt oficiālu atzinumu par iekšējās kontroles sistēmu kvalitāti un efektivitāti,

tā kā kopsavilkuma ziņojumu sagatavo Komisijas ģenerālsekretārs un lai palīdzētu Komisijai kā iestādei pieņemt nostāju par kopsavilkuma ziņojuma saturu, ģenerālsekretāram, kurš uzņemas galīgo administratīvo atbildību par birokrātiskā aparāta darbu, vajadzētu sniegt oficiālu ticamības deklarāciju par tiešo atbildīgo (ģenerāldirektoru) sagatavoto deklarāciju kvalitāti,

Komisijas iekšējam revidentam vajadzētu novērtēt kontroles mehānismu kvalitāti un efektivitāti, kā tas izklāstīts vadības gada darbības pārskatos un kopsavilkuma ziņojumā, sniedzot revīzijas atzinumu par ģenerālsekretāra ticamības deklarācijas atbilstību,

atbildīgajam komisāram arī vajadzētu parakstīt ģenerāldirektora sagatavoto deklarāciju — iespējams, negatīva apliecinājuma veidā, lai izvairītos jebkādi ierobežot kredītrīkotājiem deleģētās pilnvaras —, jo tas ļautu likvidēt plaisu starp atsevišķām ģenerāldirektora ticamības deklarācijām un Kolēģijas sagatavoto iestādes ticamības deklarāciju;

80.

tāpēc aicina Komisiju nosūtīt savu nostāju par šiem apsvērumiem kompetentajai komitejai detalizēta un visaptveroša ziņojuma veidā, paskaidrojot un izklāstot visus attiecīgos jautājumus; sagaida, ka Komisija — ja tā nepiekrīt iepriekš izklāstītajiem apsvērumiem, — sīki izskaidros, kādā veidā tā spēs iegūt ticamību, kas ir vajadzīga, lai uzņemtos atbildību saskaņā ar EK līguma 274. pantu;

Grāmatvedis

81.

atgādina, ka 10. punktā iepriekš minētajā rezolūcijā par 2003. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu Parlaments aicināja Komisiju paaugstināt grāmatvedi par galveno finansistu, kuram vajadzētu pildīt vadības institucionālā pretstata lomu attiecībā pret 39 Komisijas dienestiem; pauž nožēlu, ka piedāvātie Finanšu regulas grozījumi ir tālu no tā, lai nodrošinātu atbilstību šim ieteikumam; pilnībā piekrīt Revīzijaspalātas apgalvojumam 53. punktā atzinumā Nr. 10/2005 par projektu Padomes regulai, ar ko groza 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, ka “ierosinātie grozījumi [attiecībā uz grāmatveža lomu] nav pietiekami radikāli, lai atrisinātu attiecīgās problēmas”;

82.

uzsver, ka profesionāla grāmatveža loma neaprobežojas vienīgi ar kredītrīkotāju sniegto skaitļu apkopošanu un summēšanu; vērš uzmanību uz to, ka kredītrīkotāja paraksts kā tāds nebūs nekas vairāk kā tīri kosmētisks uzlabojums, ja kredītrīkotājs nespēs sniegt deklarāciju savā vārdā un ne tikai pamatojoties uz ģenerāldirektoru sniegto informāciju, ka sniegtie pārskati ir skaidri un patiesi;

83.

atkārtoti iesaka — pilnīgā saskaņā ar privātā sektora paraugpraksi — paaugstināt grāmatvedi par galveno finansistu, kurš uzņemas īpašu atbildību par Komisijas finanšu pārskatu kvalitāti un tās iekšējās kontroles sistēmu kopumā;

84.

uzsver, ka galvenajam finansistam, kurš ir atbildīgs par Komisijas finanšu pārskatu kvalitāti un tās iekšējās kontroles sistēmu, ir obligāti jābūt kompetencei un pienācīgiem resursiem, kas ļauj nodrošināt šādu kvalitāti, cita starpā pārzinot ģenerāldirektoru sniegto ticamības apliecinājumu pārbaudes metodes;

85.

atzinīgi vērtē Komisijas iniciatīvas, kas vērstas uz to, lai padziļinātu dalībvalstu izpratni par pienākumiem, kuri tām jāpilda saskaņā ar EK līguma 274. pantu, taču nav apmierināts ar to, ka Komisija nelabprāt kritiski raugās uz pašas pienākumiem, kas ir noteikti šajā pašā pantā; tāpēc aicina Revīzijas palātu sniegt atzinumu par to, kā Komisija pilda šā panta noteikumus, un par grāmatveža un topošā galvenā finansista vietu un nozīmi uzkrājumu principa grāmatvedības vidē;

86.

turklāt vēlētos uzzināt, vai Revīzijas palāta uzskata, ka Komisijas iekšējās kontroles struktūras atbilst ieteikumiem, kurus Komisija ierosina privātajam sektoram paziņojumā Padomei un Eiropas Parlamentam “Uzņēmējdarbības tiesību modernizēšana un uzlabota uzņēmumu vadība Eiropas Savienībā: plāns turpmākai virzībai” (COM(2003)0284), un vai šāda atbilstība ir vēlama;

87.

aicina Revīzijas palātu līdz otrā mēneša beigām pēc šīs rezolūcijas pieņemšanas informēt Parlamenta kompetento komiteju par to, vai palāta atbildēs uz aicinājumu sniegt šādu atzinumu, un gadījumā, ja lēmums ir pozitīvs, sagatavot veicamo darbu paredzamās izpildes grafiku;

Vienota informācijas tīkla izveide

88.

aicina Komisiju sākt veidot vienotu informācijas tīklu finanšu kontroles organizācijām un struktūrvienībām (tostarp arī rīkot ikgadēju sanāksmi ar Budžeta kontroles komitejas pārstāvju piedalīšanos), lai apspriestos un apmainītos ar pieredzi jautājumos par ES vispārējām iekšējās kontroles sistēmām (arī iekšējo revīziju) un pārskatatbildību, un tādējādi sekmētu dalībvalstu un Eiropas Savienības efektīvāku sadarbību;

89.

aicina Parlamenta kompetento komiteju piešķirt šāda informācijas tīkla izveidei īpašus resursus no ES budžeta;

Kļūdas koeficienti, pieļaujamais kļūdas risks un izmaksu un ieguvumu analīze

90.

uzskata, ka kļūdas kopējais koeficients norādīs vienīgi to, ka kaut kas nav kārtībā, un tas, kas ir vajadzīgs, ir precīza informācija par kļūdu izcelsmi, biežumu, raksturu un finansiālo ietekmi, kā arī faktoriem, uz kuriem vajadzētu reaģēt, lai turpmāk novērstu jaunu kļūdu rašanos;

91.

atzinīgi vērtē Revīzijas palātas mainīto pieeju ticamības deklarācijas sagatavošanai, kā rezultātā uzmanības centrā tagad ir jautājums par to, vai pārraudzības sistēmas un kontroles, kas īstenotas Kopienas un dalībvalstu līmenī, dod Komisijai pamatotu pārliecību par notikušo darījumu likumību un pareizību;

92.

uzskata, ka ex ante pieļaujama kļūdas riska definēšana ir nepieciešams solis, definējot lietderīgu un efektīvu iekšējās kontroles pamatsistēmu;

93.

turklāt uzskata, ka pieļaujamu kļūdas koeficientu notikušajos darījumos var noteikt vienīgi tad, ja ir zināmas izdevumu pārbaudei nepieciešamās izmaksas; tādēļ atzinīgi uztver centienus novērtēt izdevumu pārbaužu izmaksas un ieguvumus saskaņā ar iepriekšminēto Rīcības plānu integrētas iekšējās kontroles struktūras ieviešanai;

94.

piekrīt Revīzijas palāta konstatējumam 55. punktā iepriekš minētajā atzinumā Nr. 2/2004, ka attiecībai starp kontroles izmaksām un to sniegtajiem ieguvumiem ir izšķiroša nozīme programmas vai politikas kontroles stratēģijā un ka tāpēc šai attiecībai ir jābūt “atklātai un pārredzamai”;

95.

tāpēc uzskata, ka politiskajām un budžeta lēmējinstitūcijām (Parlamentam un Padomei) ir jāapstiprina kontroles izdevumu un ieguvumu līdzsvars, pamatojoties uz sīki izstrādātu Komisijas priekšlikumu, tādējādi akceptējot zināmu pieļaujamā kļūdas riska līmeni; tādēļ atbalsta Komisijas iniciatīvu 2006. gada sākumā uzsākt iestāžu dialogu;

96.

turklāt uzskata, ka atšķirīgām budžeta jomām varētu piemērot atšķirīgu pieļaujamā kļūdas riska līmeni atkarībā no konkrēto darījumu veida un riskiem;

97.

aicina Komisiju, cik vien iespējams, sīki norādīt, kuras budžeta jomas tā uzskata par AR (augsta riska), VR (vidēja riska) vai ZR (zema riska) jomām, un attiecīgi pielāgot savus kontroles un revīzijas pasākumus;

98.

aicina Revīzijas palātu, sagatavojot revīzijas atzinumu, ņemt vērā budžeta lēmējinstitūciju un politisko iestāžu lēmumu par pieļaujamo risku;

Revīzijas palāta

99.

atgādina, ka Revīzijas palātas priekšsēdētājs, 2005. gada 14. novembrī Strasbūrā uzstājoties kompetentās komitejas sanāksmē, paziņoja, ka Revīzijas palāta “gatavojas veikt savas struktūras un darba metožu pašvērtējumu, kam sekos speciālistu veikta salīdzinoša pārbaude”; atzīmē, ka Revīzijas palātas darba neatkarīga pārbaude nav veikta kopš tās izveidošanas 1977. gadā; atzinīgi vērtē minēto iniciatīvu un saprot, ka speciālistu veikta salīdzinoša pārbaude būs ārēja pārbaude, kāda pašlaik tiek veikta dažās dalībvalstīs, un ka tās mērķis ir praksē pārbaudīt Revīzijas palātas darba kvalitāti un atbilstību, kā arī precīzi noteikt jomas, kurās Revīzijas palāta varētu mācīties no citiem, tostarp no dalībvalstīm un citām valstīm, piemēram, ASV un Jaunzēlandes;

100.

aicina šajā pārbaudē izskatīt jautājumu, vai Revīzijas palātai ir pietiekami līdzekļi tās mērķu sasniegšanai;

101.

aicina Revīzijas palātu, gatavojoties speciālistu veiktai salīdzinošai pārbaudei, nosūtīt Parlamenta kompetentajai komitejai ziņojumu, kurā Revīzijas palāta kritiski un profesionāli raksturotu savas stiprās un vājās puses un to, vai Revīzijas palātas vadības struktūra ļauj tai nodrošināt atbilstību pašreizējiem standartiem lietderības un efektivitātes, kā arī piederības un vadības jomā; turklāt aicina Revīzijas palātu pastāvīgi informēt Parlamenta kompetento komiteju un galveno klientu par ikvienu šā procesa būtisku norisi un iesniegt komitejai nobeiguma ziņojumu, kā arī starpposma ziņojumus;

102.

aicina Revīzijas palātu šajā ziņojumā nopietni un detalizēti izskatīt iespēju iekļaut savā darba programmā uzlabotus paņēmienus, kā noteikt un novērtēt panākumus efektīvas finanšu kontroles ieviešanā;

103.

atzinīgi vērtē Revīzijas palātas centienus uzlabot savas revīzijas rezultātu atspoguļojumu, īpaši izmantojot tabulas un tādus rādītājus kā dalībvalstu pārvaldības un kontroles sistēmu īstenošanas novērtējums strukturālo pasākumu jomā (gada pārskata 4. nodaļas 2. pielikums un 5. nodaļas 1. pielikums); pauž cerību, ka turpmākajos ziņojumos vairāk tiks izmantotas šādas tabulas un rādītāji;

104.

uzskata, ka salīdzinošā novērtēšana var būt efektīvs līdzeklis, novērtējot dalībvalstu centienus uzlabot ES līdzekļu pārvaldību; tādēļ pieprasa, lai Komisija un Revīzijas palāta publisko informāciju par dalībvalstu kontroles sistēmu trūkumiem un stiprajām pusēm;

105.

pauž nožēlu, ka 5. nodaļas 1. pielikumā pievienotā tabula sniedz pārskatu tikai par dažām dalībvalstīm, un aicina Revīzijas palātu atrast veidu un līdzekļus, lai iekļautu plašāku un konkrētāku informāciju par dažādās nozarēs un dalībvalstīs atklātajām nepilnībām;

106.

atgādina, ka jau savā ziņojumā par 2003. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu Parlaments pieprasīja ticamības deklarāciju metodikas pilnveidošanu, lai iegūtu informāciju par gadu no gada katrā nozarē veiktajiem uzlabojumiem dažādās dalībvalstīs;

107.

atgādina Revīzijas palātai, ka tā varētu ievērojami palielināt savu operatīvo pakalpojumu apjomu, ierēdņu skaitu katra palātas locekļa birojā samazinot līdz vienam;

NOZARU JAUTĀJUMI

Ieņēmumi

108.

atzīmē, ka iemaksas, kas aprēķinātas, pamatojoties uz nacionālo kopienākumu (NKI), pašlaik ir pats svarīgākais Kopienas ieņēmumu avots (divas trešdaļas no visiem ieņēmumiem 2004. gadā), un pauž bažas, ka Revīzijas palāta ziņo par būtiskām atšķirībām dalībvalstu statistikas biroju pārraudzības un kontroles sistēmās (3. nodaļas 47. punkts), jo šīs atšķirības varētu ietekmēt tās informācijas kvalitāti, pamatojoties uz kuru tiek aprēķināta katras dalībvalsts iemaksa;

109.

aicina Komisiju informēt Parlamenta kompetento komiteju par pasākumiem, ko tā ir veikusi vai veiks, lai uzlabotu dalībvalstu pārskatu ticamību, salīdzināmību un pilnīgumu;

Kopējā lauksaimniecības politika

110.

ar gandarījumu atzīmē, ka Revīzijas palāta pirmo reizi sniedz pozitīvu atzinumu par izdevumiem integrētās administrēšanas un kontroles sistēmas (IAKS) ietvaros un ka palāta uzskata — šo sistēmu efektīvi īstenojot, tā ir spēcīgs līdzeklis, lai samazinātu nepareizu izdevumu risku;

111.

turklāt atzīmē, ka sistēma joprojām nav pilnībā ieviesta Grieķijā, kā tam būtu bijis jābūt kopš 1993. gada, un ka Revīzijas palāta, arī pirmo reizi, norāda iemeslu, kāpēc tas nav izdarīts, proti, ka “lauksaimnieku apvienības kontrolē visu datu ievadi datorsistēmā”; turklāt atzīmē, ka “šīm nepareizajām izmaiņām ir finansiālas sekas, kas vērtējamas vismaz EUR 10 000 000 apmērā, bet sekas visa pieteikumu perioda laikā varētu būt ievērojami lielākas” (4. nodaļas 8. punkts); atzīmē, ka Grieķijas valdība ir atspēkojusi šādus apgalvojumus un 2005. gadā ir uzsākusi sarunas ar Komisiju šo jautājumu atrisināšanai; uzskata, ka Grieķijas valdībai, nevis lauksaimnieku apvienībām vajadzētu kontrolēt datu ievadi;

112.

atzīmē, ka pašreizējā sistēmā par kļūdu labošanu pārāk bieži maksā nodokļu maksātāji, nevis galīgie saņēmēji, kuri pieļāvuši kļūdu; uzskata, ka līdz ar to labojumiem ir vienīgi ierobežota profilaktiska un preventīva ietekme uz saņēmējiem un pārvaldītājiem;

113.

atzīmē Revīzijas palātas neapmierinātību ar apliecinātājiestāžu darbu (4. nodaļas 60. punkts), jo tas nesniedz tiešu pārliecību par to, ka prasītāju iesniegtā informācija, ko maksātājaģentūras izmanto maksājumu aprēķināšanai, ir pareiza un ka tādēļ šie maksājumi ir likumīgi un pareizi; aicina Komisiju stingri pieprasīt, lai apliecinātājiestādes praksē pārbauda savu pirmā līmeņa kontroles mehānismu darbību;

114.

pilnībā atbalsta Revīzijas palātas viedokli, saskaņā ar kuru Komisijas veikto pēcapmaksas pārbaužu apjoms, ieskaitot tikai triju dalībvalstu apmeklējumu, ir pārāk ierobežots (4. nodaļas 58. punkts), lai ļautu Komisijai apgalvot, ka tā ir “guvusi pamatotu pārliecību par Kopienas tiesību aktu ievērošanu saistībā ar izdevumiem”;

Īpašais ziņojums Nr. 9/2004 par mežsaimniecības pasākumiem saistībā ar lauku attīstības politiku

115.

pievienojas Revīzijas palātas paustajai kritikai attiecībā uz to, ka ES nav vispārēji piemērojamas mežu un citu meža zemju definīcijas, lai gan ANO jau pirms 10 gadiem formulēja meža un meža zemes vispārējo definīciju; stingri iesaka Komisijai izstrādāt vispārējās terminoloģijas minimumu; piemēram, definīciju kopumu atšķirīgām Eiropas Savienības klimatiskajām zonām; pieprasa, lai Komisija izmanto vispārējās definīcijas, kas ļautu precīzāk noteikt ES mežsaimniecības pasākumu un izdevumu apjomu;

116.

uzskata par nepieņemamu, ka Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) maksātājaģentūru akreditācija dažās no jaunajām dalībvalstīm pēc to pievienošanās ES joprojām nav pabeigta; aicina Komisiju pabeigt šo darbu cik drīz vien iespējams, jo turpmākajos gados ELVGF tiks ieskaitītas liela apjoma summas un ilgāka vilcināšanās izraisīs novēlotus vai aizkavētus maksājumus šīm dalībvalstīm;

117.

konstatē, ka trūkst konsekvences starp ES mežsaimniecības pasākumiem 7 gadu plānošanas periodā no 2000. līdz 2006. gadam un šim periodam atvēlētajiem līdzekļiem, no vienas puses, un, no otras puses, apmežošanas jomas galveno mehānismu, kuru veido ikgadējā piemaksa par hektāru, ko saņēmējiem maksā 20 gadus, lai kompensētu ienākumu zaudējumu, ja viņi nolemj apmežot lauksaimniecībā izmantojamo zemi; ir noraizējies par Revīzijas palātas konstatējumu, saskaņā ar kuru piemaksu apjoms krietni vien pārsniedz programmai piešķirtos līdzekļus; pauž bažas, ka tā rezultātā Komisijas cilvēkresursi nevarēs pievērst galveno uzmanību pašreizējiem darba uzdevumiem, bet tiem nāksies nodarboties ar piemaksu pārvaldību; uzskata, ka Padomes 2005. gada 20. septembra Regula (EK) Nr. 1698/2005 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (16) ir pirmais solis pareizajā virzienā, jo tā samazina kompensāciju shēmas darbības termiņu no 20 līdz 15 gadiem; aicina Komisiju iesniegt papildu priekšlikumus, lai labotu situāciju;

Īpašais ziņojums Nr. 3/2005 par lauku attīstību: agrovides izdevumu pārbaudi

118.

atzīmē, ka lauksaimniecības un vides pasākumi ir neatņemama reformētās ES kopējās lauksaimniecības politikas sastāvdaļa, kaut arī ar vidi saistīto izdevumu pārbaude var būt ļoti problemātiska, jo tajā ir jāiesaista liels skaits darbinieku ar specifiskām zināšanām;

119.

norāda uz to, ka tāda laba dalībvalstu prakse kā Vācijā izmantotā divpakāpju labas lauksaimniecības prakses pārbaužu metode, kuras gadījumā vispārējas pārbaudes tiek piemērotas 5% lauksaimnieku, bet 1% lauksaimnieku piemēro detalizētākas papildu pārbaudes, var kalpot par piemēru visām dalībvalstīm; aicina atbildīgās iestādes uzlabot un labāk izmantot dalībvalstīs pieejamās zināšanas un dalībvalstu rādītājus, iespējams, daļu jaunajā lauku attīstības regulā tehniskajai palīdzībai paredzēto līdzekļu izmantojot šādu zināšanu vairošanai;

120.

mudina Komisiju, lai tā varētu labāk pildīt savus pienākumus, izvērtēt iespējas pārbaudīt apakšpasākumus, apstiprinot lauku attīstības programmas;

121.

piešķir lielu nozīmi efektīvai un atbildīgai ES budžeta izlietošanai un atbalsta principu, ka no valsts līdzekļiem nevajadzētu finansēt tādas iniciatīvas, ko nav iespējams pienācīgi pārbaudīt;

122.

tādēļ aicina Komisiju, Padomi un Parlamentu nodrošināt labāku šī principa ievērošanu, īstenojot priekšlikumus par izdevumiem lauksaimniecības un vides jomā plānošanas periodam no 2007. līdz 2013. gadam, tajā pašā laikā nepalielinot kontroles izmaksas un birokrātiju;

Strukturālie pasākumi

123.

pilnībā piekrīt Revīzijas palātas norādītajam, ka “dalībvalstis cita starpā atbild par pakārtoto darījumu pareizību un likumību ar tādu sistēmu palīdzību, ko ir pārbaudījušas valsts revīzijas iestādes” (5. nodaļas 7. punkts); atgādina Komisijai un Revīzijas palātai, ka bez pienācīgas struktūrprogrammu revīzijas posmu izsekojamības nav vienkārša un pārredzama pamata, lai dalībvalstis varētu apliecināt izdevumus;

124.

ņemot to vērā, pauž bažas par šādiem svarīgiem Revīzijas palātas konstatējumiem (5. nodaļas 48. punkts):

“dažas nepilnības pārvaldības un kontroles sistēmās visās programmās, kas bija atlasītas revīzijas paraugā par 1994.—1999. gadu un 2000.—2006. gadu”,

attiecībā uz periodu no 2000. līdz 2006. gadam “vairumam pārbaudīto sistēmu vajadzīga dažāda veida pilnveidošana, lai pilnībā atbilstu normatīvajām pamatprasībām par efektīvām pastāvīgajām pārvaldības pārbaudēm un/vai neatkarīgām darbību pārbaudēm izlases kārtā”,

“daudz kļūdu, pārbaudot to izdevumu likumību un pareizību, kas bija iekļauti deklarācijās, pamatojoties uz kurām Komisija veica maksājumus 2004. gadā” (5. nodaļas 48. punkts);

125.

aicina Komisiju un dalībvalstis nekavējoties veikt visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai “pastāvīgā pārvaldība” atbilstu noteiktajiem standartiem;

126.

norāda uz to, ka saskaņā ar KLP maksātājaģentūras noteiktu uzdevumu veikšanu var deleģēt citām iestādēm, taču tās nedrīkst deleģēt faktisko maksājumu veikšanu; atzīmē, ka līdz ar to maksātājaģentūrai ir galvenā atbildība par visiem lēmumiem, kuru rezultātā tiek veikts faktisks maksājums; uzskata, ka pašlaik strukturālie pasākumi mazina pārbaužu efektivitāti un līdzsvaru, jo pārvaldības iestādes drīkst deleģēt tādu lēmumu pieņemšanu, kuru rezultātā tiek veikti faktiski maksājumi; tādēļ aicina Komisiju ātri un pienācīgi risināt šo problēmu;

127.

uzskata, ka ir jāuzlabo nevis kontroļu kvantitāte, bet gan to kvalitāte un ka pārliecībai par notikušo darījumu likumību un pareizību ir jānāk nevis no Komisijas veiktām pārbaudēm uz vietas, bet gan no sākotnējām pārbaudēm, ko veic pirms pieteikuma apstiprināšanas, darbību īstenošanas gaitā un pirms galīgā maksājuma veikšanas;

128.

aicina dalībvalstis nodrošināt, ka šīm pārbaudēm tiek atvēlēti pietiekami līdzekļi un ir pieejami pienācīgi norādījumi šajā jomā; aicina Komisiju atbalstīt šos pasākumus, izplatot labas prakses piemērus šajā jomā;

129.

mudina dalībvalstis vairāk līdzekļu ieguldīt saņēmēju informēšanas pasākumos, lai viņi pārzinātu finansējuma piešķiršanas nosacījumus, apzinātos, ka viņus var kontrolēt un būtu informēti par sekām pārkāpumu gadījumā;

130.

atzīmē, ka strukturālo pasākumu pārvaldībā un kontrolē iesaistīto dalībvalstu valsts, reģionālo un pašvaldības iestāžu un departamentu lielā skaita dēļ ierosinātā centralizētā revīzijas ziņojumu konsolidācija dalībvalstu līmenī ir nepieciešams un efektīvs veids, kā veicināt pārbaužu kvalitāti;

131.

atzīmē, ka nākotnē strukturālajiem pasākumiem varētu būt atvēlēta gandrīz puse no Kopienas budžeta apropriācijām, un tādēļ mudina Komisiju un dalībvalstis centralizētā dalībvalstu līmenī ieviest ierosinātās nozaru deklarācijas;

132.

uzskata, ka pārvaldības un kontroles iestāžu neatkarība ir ārkārtīgi svarīga, un aicina Komisiju veikt vajadzīgos pasākumus, lai tā varētu uzsākt dalībvalstīs izveidoto pārvaldības un kontroles iestāžu apstiprināšanu;

133.

aicina Komisiju pēc iespējas drīzāk iesniegt priekšlikumu, kas paredzētu, ka 2007.—2013. gada noteikumos ierosinātajai revīzijas iestādei ir jāapstiprina visi attiecīgajā gadā iesniegtie pieprasījumi līdzekļu piešķiršanai no EK struktūrfondiem, nevis tikai pieprasījumi, kas saistīti ar 2007.—2013. gada programmām, jo 2000.—2006. gada programmu izdevumi turpināsies līdz 2010. gadam;

134.

uzsver, ka Komisijai sadarbībā ar dalībvalstīm jānodrošina, lai mācība, kas gūta no 1994.—1999. gada programmu slēgšanas, tiktu ņemta vērā, īstenojot struktūrfondu programmas un Kohēzijas fonda projektus 2000.—-2006. gadā un turpmākajos laika posmos; atzīmē, ka tādēļ dalībvalstīm arī jānodrošina pienācīga un savlaicīga slēgšanas dokumentu iesniegšana;

135.

aicina Komisiju reizi sešos mēnešus sagatavot progresa ziņojumus, kas atspoguļo dalībvalstu progresu noteikumos paredzēto uzraudzības un kontroles sistēmu efektīvā ieviešanā;

Iekšpolitika, tostarp zinātniskā izpēte

136.

prasa Komisijai izveidot pēc iespējas standartizētas iekšpolitikas procedūras, kas atvieglotu finanšu kontroles un samazinātu saņēmēju administratīvo slogu; jo īpaši mudina Komisiju ņemt vērā Revīzijas palātas vairākkārt izteikto padomu un izveidot kopēju vai integrētu IT sistēmu piektās, sestās un turpmāko pētniecības, tehnoloģijas attīstības un demonstrējumu pamatprogrammu pārvaldībai;

137.

atzīmē, ka tāpat kā Revīzijas palāta, arī Komisija ir nobažījusies par nemainīgi augsto kļūdu risku, ko rada nepareizas gala saņēmēju izmaksu deklarācijas; pauž pārliecību, ka procedūru vienkāršošana varētu mazināt šo problēmu; tādēļ aicina Komisiju rūpīgi apsvērt Revīzijas palātas ieteikumus šīs problēmas risināšanai;

Nodarbinātība un sociālās lietas

138.

atzīmē, ka Revīzijas palāta attiecībā uz strukturālajiem pasākumiem ir konstatējusi arī citus trūkumus pārvaldības un kontroles sistēmās, un īpaši aicina dalībvalstis ar valsts līmeņa revīzijas iestāžu un atbilstīgu neatkarīgu iestāžu palīdzību nekavējoties veikt uzlabojumus;

139.

piekrīt Revīzijas palātas ieteikumam palielināt projektu uz vietas veiktu novērtējumu skaitu; šajā sakarā pauž nožēlu, ka Nodarbinātības ģenerāldirektorāts nav veicis pienācīgus novērtējumus, lai pamatotu secinājumus par pārvaldības un kontroles sistēmām dalībvalstīs 2000.—2006. gadā;

140.

aicina dalībvalstis, Komisiju un it īpaši atbildīgos ģenerāldirektorātus, ņemot vērā godprātības un pareizas finanšu vadības principus, efektīvi sadarboties, it īpaši lai pienācīgi sadalītu piešķīrumus no struktūrfondiem;

141.

piekrīt, ka Nodarbinātības ģenerāldirektorāta ieviesto elektronisko sistēmu kontroles ieteikumu pārraudzībai nevar uzskatīt par efektīvu, un mudina Komisiju izdot memorandu par labu praksi dalībvalstu izdevumu pārvaldības kontrolē un visa veida finanšu līdzekļu izlietojuma rezultātu novērtēšanā;

142.

kopumā ir apmierināts ar progresu saistībā ar izlietojuma līmeni; atzīmē, ka par to, iespējams, jāpateicas n + 2 noteikuma piemērošanai;

143.

piekrīt secinājumiem, kas iegūti, izvērtējot Kopienas iniciatīvu INTEGRA par sociālo atstumtību darba vietā, un tādēļ aicina dalībvalstis un Komisiju turpināt darbu, lai nodrošinātu lielāku sociālo kohēziju;

144.

kopumā ir apmierināts ar nodarbinātībai un sociālajām lietām paredzēto budžeta pozīciju izlietojuma līmeni, par ko jāpateicas uzlabotai pārvaldībai no Komisijas puses;

145.

atzīmē, ka iekšpolitikas jomās diemžēl joprojām nav pietiekamu ticamības garantiju attiecībā uz maksājumu likumību un pareizību; aicina Komisiju pastāvīgi pārliecināties, vai tās izdevumu atlīdzināšanas sistēmas nevarētu vienkāršot un vai procedūras un instrukcijas, kas reglamentē dažādās programmas, nevarētu formulēt skaidrāk;

146.

aicina Komisiju veikt praktiskus pasākumus procedūru vienkāršošanai, ņemot vērā neskaidro situāciju saistībā ar priekšlikumu apstiprināšanu līdzdalībai Kopienas programmās;

Vide, sabiedrības veselība un pārtikas nekaitīgums

147.

uzskata, ka vispārējie izpildes rādītāji budžeta pozīcijām, kas attiecas uz vidi, sabiedrības veselību un pārtikas nekaitīgumu ir apmierinoši;

148.

aicina Komisiju strādāt pie turpmākas palīdzības pieteikumu iesniedzējiem daudzgadu programmu kontekstā; atzinīgi vērtē centienus vairāk precizēt uzaicinājumus uz konkursiem un vairāk palīdzēt pieteikumu iesniedzējiem, lai novērstu tādu projektu pieteikumu iesniegšanu, kuri nepārprotami nav tiesīgi saņemt finansējumu vai ir sliktas kvalitātes, taču atzīmē, ka darbs jāturpina, lai panāktu apmierinošu situāciju;

149.

atzīmē, ka gan vides, gan veselības un pārtikas nekaitīguma politikas jomās maksājumu līmenis bija zemāks par 80 %; atzīst, ka ir grūti plānot maksājumu apropriāciju vajadzības, jo rēķinu iesniegšana, ko veic saņēmēji un līgumslēdzēji, lielā mērā ir ārpus Komisijas kontroles; tomēr aicina Komisiju rūpīgi iedziļināties savās procedūrās, lai noteiktu, vai maksājumu apropriāciju izpildi var uzlabot;

150.

norāda, ka atbilstība Finanšu regulas administratīvajiem un finanšu noteikumiem nedrīkstētu radīt nevajadzīgu kavēšanos dotāciju piešķiršanā vai finansējamo projektu atlasē;

Iekšējais tirgus un patērētāju aizsardzība

151.

atzinīgi vērtē Komisijas līdz šim paveikto, lai izvairītos no riska kļūdīties dotāciju pārvaldībā, tādējādi nodrošinot, ka patērētājiem paredzētās darbības nav izceltas Revīzijas palātas apsvērumos; tikpat atzinīgi vērtē to, ka nav kritisku apsvērumu par iekšējā tirgus politikas darbībām un muitas politiku;

152.

atzīst Komisijas praktiskās grūtības, cenšoties saskaņot prasības pēc iespējas samazināt administratīvo slogu dotāciju pieprasītājiem attiecīgajās programmās ar saistībām nodrošināt pareizu finanšu vadību, kas ir saskaņā ar Finanšu regulas īstenošanas noteikumiem;

153.

uzsver, ka jānodrošina pareiza īstenošana ikgadējiem uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus īpašiem patērētāju aizsardzības projektiem; aicina Komisiju, izstrādājot patērētāju programmu 2007.—2013. gadam, ņemt vērā pašreizējās programmas izpildes laikā gūto pieredzi un ļaut paredzētās darbības veikt labāk sagatavotiem alternatīviem saņēmējiem;

154.

uzsver nozīmību, ko tas piešķir efektīvam Revīzijas palātas apsvērumu turpinājumam attiecībā uz iekšējās revīzijas spējām un neveiksmēm nodrošināt pieņemtos standartus;

Transports un tūrisms

155.

atzīmē, ka Revīzijas palāta 2004. gada pārskatā konstatēja, ka 2004. gadā Enerģētikas un transporta ģenerāldirektorātā (DG TREN) ir ievērojami palielinājies veikto iekšējo revīziju skaits, pārbaudīto līgumu vērtība ir pieaugusi no EUR 52 920 000 līdz EUR 504 000 000 un par labu Komisijai veikto korekciju kopējā vērtība palielinājusies no EUR 2 530 000 līdz EUR 14 910 000, salīdzinot 2004. ar 2003. gadu;

156.

atzīmē arī to, ka Revīzijas palāta uzskata, ka Enerģētikas un transporta ģenerāldirektorātam būtu jāveic papildu pasākumi, lai, kā plānots, panāktu, ka revīzija ir veikta 20 % no projektiem un 35 % no kopējām projektu izmaksām, kā arī jānosaka standarta izmaksu pārskati un revīzijas veikšanai jānodala pētījumi un darbi;

157.

atzinīgi vērtē to, ka, ņemot vērā piezīmes, ko Revīzijas palāta izteikusi iepriekšējos gada pārskatos, 2004. gadā Komisija pieņēma jaunu parauglēmumu, kurā sniegta striktāka definīcija attaisnotajām un neattaisnotajām izmaksām;

158.

pauž bažas, ka, lai gan transporta drošībai bija izmantoti 93 % no saistību apropriācijām, maksājumu apropriāciju izlietojums bija tikai 60 %;

159.

pauž neapmierinātību, ka ir izlietoti tikai 25 % no saistību apropriācijām un 11% no maksājumu apropriācijām, kas bija pieejamas pasažieru tiesību aizsardzībai;

160.

atzīmē, ka vēl viena joma, kurā ir bijis zems izpildes līmenis, ir “Marco Polo” programmas maksājumu apropriācijas, taču Kopienas to nespēj ietekmēt, un ka vairāki avansa maksājumi tiešām netika izpildīti, jo daži projekti nebija gatavi iesniegt pieprasīto bankas garantiju vai bija izmantojuši nepareizus bankas garantijas veidus;

161.

ar lielu gandarījumu atzīmē, ka no apropriācijām, kuras ir nozīmīgajā TEN-T budžeta pozīcijā, ir izlietoti 100 % no saistību apropriāciju un 95,82 % no maksājumu apropriācijām, kas nozīmē, ka ir svarīgi turpmāk šajā pozīcijā palielināt apropriāciju apmēru;

Kultūra un izglītība

162.

atbalsta ieteikumus, ko Revīzijas palāta sniegusi sava gada pārskata 6. sadaļā par iekšpolitiku, par nepieciešamību samazināt kļūdu iespējamību, sevišķi attiecībā uz ES izglītības, kultūras, jaunatnes un plašsaziņas līdzekļu programmu dotāciju saņēmējus raksturojošu informāciju;

163.

atzinīgi vērtē Komisijas sniegtās atbildes par to, ka tiks turpināti pasākumi, lai uzlabotu savas iekšējās kontroles sistēmas, īstenojot pasākumus, kas minēti paziņojumā par darbības plānu vienotas iekšējās kontroles pamatsistēmas izveidei;

164.

uzsver to, ka ir svarīgi, lai Komisija uzņemtos atbildību par ar procedūru saistītiem sarežģījumiem un sastrēgumiem, ar kuriem dotāciju saņēmēji saskaras projektu vadībās gaitā; aicina attiecīgos Komisijas dienestus identificēt risinājumus, kā arī apkopot tos un izplatīt dotāciju saņēmējiem kā pieredzi, no kuras jāmācās un kas jāizmanto, lai uzlabotu iekšējās procedūras;

165.

atgādina, ka tas piešķirs lielu nozīmi starpposma un ex post ziņojumiem par nākamajām mūžizglītības, kultūras, plašsaziņas līdzekļu, jaunatnes un pilsoņu Eiropas programmām, kā arī atbalsta vērtēšanas rādītāju plašāku izmantošanu;

166.

uzsver to, cik svarīgi ir nostiprināt uz vairāku valodu principa balstītas procedūras saistībā ar tādiem uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, kas paredzēti iedzīvotājiem un potenciālajiem līdzekļu saņēmējiem no ES programmām;

167.

atzīmē, ka atsevišķās svarīgās preses un saziņas budžeta pozīcijās ir bijuši zemi izpildes rādītāji un uzskata, ka tas traucē izveidot efektīvu saziņas politiku, kas spētu pienācīgi atspoguļot pašreiz aktuālo nepieciešamību pēc debatēm par Eiropas Savienības nākotni;

Dzimumu līdztiesība

168.

atzīmē, ka 2004. gadā notika Eiropas Savienības paplašināšanās un prioritārais mērķis budžeta plānošanā bija efektīvi atvieglot desmit jauno dalībvalstu integrācijas procesu,

169.

pauž nožēlu, ka ziņojumā par izpildes apstiprināšanu nav pietiekami sniegta atbilstīga informācija par to, kā budžets ir veicinājis šā prioritārā mērķa sasniegšanu, it īpaši saistībā ar sieviešu līdztiesības iespējām paplašinātajā Eiropas Savienībā;

170.

atgādina Komisijai, ka Nicas Līguma noteikumi paredz aplūkot Kopienas politikas jomu un pasākumu ļoti plašo spektru, ņemot vērā līdztiesības aspektu;

171.

atgādina savu 2003. gada 3. jūlija rezolūcijā Komisijai pausto prasību par līdztiesības principa ievērošanu budžeta veidošanā (17) un pauž nožēlu, ka ziņojums par izpildes apstiprināšanu nesniedz iespēju izvērtēt budžeta ietekmi uz dzimumu līdztiesības principa ievērošanu; pauž nožēlu, ka trūkst budžeta datu par līdzekļiem, kas piešķirti dzimumu līdztiesības veicināšanai dažādās budžeta pozīcijās;

172.

pieprasa, lai atbilstīga informācija par dzimumu līdztiesības politiku būtu iekļauta katrā ziņojumā par izpildes apstiprināšanu; pauž nožēlu, ka Komisija nav sniegusi šādu informāciju; atkārto prasību par datu, kas saistīti ar dzimumu līdztiesību, iekļaušanu ziņojumā par budžeta izpildes apstiprināšanu;

173.

atzinīgi vērtē panākumus, kas gūti 2004. gada budžeta izpildē attiecībā uz visiem mērķiem un struktūrfondu plānošanas periodu un izpaužas kā maksājumu izpilde 99 % līmenī, kurš ir ievērojami augstāks nekā 2003. gadā (89 %);

174.

saistībā ar programmu “Daphne” norāda uz maksājumu izpildes zemo līmeni, taču pieņem Komisijas argumentus par augstas kvalitātes standartu saglabāšanu projektos, kurus finansē minētās programmas ietvaros;

175.

aicina dalībvalstis, Komisiju un tās attiecīgos ģenerāldirektorātus efektīvi sadarboties savā starpā, ievērojot godprātības un pareizas finanšu vadības principus, lai pareizi izlietotu piešķirtās apropriācijas, it īpaši saistībā ar struktūrfondiem;

176.

aicina Komisiju, ņemot vērā neskaidro situāciju saistībā ar pieteikumu pieņemšanu līdzdalībai dažādās Kopienas programmās, veikt praktiskus pasākumus, lai atvieglotu procesu un samazinātu izdevumus, kas saistīti ar iepriekš minēto pieteikumu iesniegšanu;

Brīvības, drošības un tiesiskuma telpa

177.

atzinīgi vērtē to, ka ir panākts zināms progress attiecībā uz budžeta izpildi brīvības, drošības un tiesiskuma telpas jomā; tomēr pauž dziļu nožēlu, ka maksājumu izpildes līmenis joprojām ir ļoti zems (saskaņā ar informāciju, kas saņemta no Revīzijas palātas — 83,8 %, salīdzinot ar 68 % 2003. gadā), kā rezultātā ievērojami palielinājās nesamaksāto saistību apjoms (no EUR 160 000 000 līdz EUR 238 000 000); aicina Tieslietu, brīvības un drošības direktorātu turpmāk uzlabot budžeta izpildi un samazināt nesamaksāto saistību apjomu;

178.

pauž nožēlu, ka Revīzijas palātai ziņojumā par 2004. finanšu gadu bija atkārtoti jāizsaka bažas par Bēgļu fonda īstenošanu dalībvalstīs un īpaši par kontroles sistēmu trūkumiem; uzsver, ka dalībvalstīs ir jārada pienācīgi kontroles mehānismi, lai ar dalītu pārvaldi nodrošinātu jaunā finanšu plāna programmu pienācīgu īstenošanu; aicina Komisiju laicīgi nodrošināt dalībvalsts ierēdņiem attiecīgu apmācību par jaunajām programmām;

179.

pauž nožēlu, ka Komisija joprojām nav apstiprinājusi Eurojust finanšu regulu;

Ārējā darbība

180.

ņemot vērā Revīzijas palātas ieteikumus, pieprasa, lai Komisija kopā ar ANO aģentūrām noskaidro, kādas ir Revīzijas palātas tiesības piekļūt šo aģentūru pārvaldītajiem projektiem, lai Revīzijas palāta varētu veikt nepieciešamās pārbaudes klātienē;

181.

pieprasa, lai Komisija informē tā atbildīgo komiteju par to, kad un kāpēc tā veic vērā ņemamus ieguldījumus ANO aģentūru īstenotos projektos;

182.

pieprasa, lai Revīzijas palāta ziņo, kā, veicot šādus ieguldījumus, ES var saglabāt savu identitāti ANO saimē un kādas ir priekšrocības, finansējot pasākumus ar ANO starpniecību, nevis Komisijai pašai īstenojot darbības ārējo attiecību jomā;

183.

pauž bažas sakarā ar Revīzijas palātas novērojumiem par projektus īstenojošajām organizācijām, proti, šo organizāciju iekšējās kontroles nepilnībām un ievērojamo kļūdu skaitu to veiktajos darījumos; aicina EuropeAid, veicot vispārēju riska novērtējumu, īpašu uzmanību pievērst īstenošanas līmenim un pastiprināt projektus īstenojošo organizāciju revīziju;

184.

aicina Komisiju nodrošināt, ka informācija par visām veiktajām revīzijām, tostarp delegāciju un projektus īstenojošo organizāciju veiktām revīzijām, tiek ievadīta EuropeAid CRIS finanšu informācijas sistēmā, tādējādi sasaistot to ar informāciju par attiecīgo projektu uzraudzību un darot to pieejamu centrālajiem dienestiem; atzinīgi vērtē Komisijas gatavību izskatīt šo priekšlikumu, bet tomēr mudina Komisiju īstenot šo Revīzijas palātas priekšlikumu cik drīz vien iespējams;

185.

atzīstot, ka EuropeAid ir rīkojies, reaģējot uz Eiropas Parlamenta prasību pēc lielākas pārredzamības, un pilnībā atbalstot labākas pārbaužu sistēmas nepieciešamību, pauž nožēlu par to, ka jaunās procedūras kļūst aizvien sarežģītākas, tās ir apgrūtinošas un to īstenošana prasa pārāk daudz laika; norāda, ka nepieciešama patiesa vienkāršošana, neaizmirstot sākotnējo mērķi; tādēļ atzinīgi vērtē EuropeAid lēmumu no 2006. gada 1. februāra vienkāršot tam iesniegto priekšlikumu izvērtēšanas procedūru, lai organizācijām, kuras iesniedz pieteikumus, mazinātu iesniedzamo apliecinošo dokumentu un atbilstīguma apliecinājumu slogu;

186.

uzstāj, ka uzmanība vienlīdz jāpievērš gan programmas kvalitātei, gan saistību un izmaksu rādītājiem;

187.

aicina Komisiju informēt Parlamenta kompetento komiteju par tās pašreizējiem konkrētiem pasākumiem un nākotnes plāniem, lai samazinātu tādu projektu īstenošanas un finansēšanas risku, kurus īsteno korupcijai pakļautā vidē ar vāju kontroli un līdzsvaru un neattīstītām pārvaldības struktūrām; vēlas saņemt Komisijas viedokli par to, vai un kādā mērā šos riskus iespējams pārvaldīt saskaņā ar Līguma noteikumiem;

188.

atkārtoti pauž viedokli, ka ievērojamās papildu izmaksas, kas rodas no decentralizācijas, ir jāpamato ar reāliem rezultātiem; tādēļ atzinīgi vērtē Revīzijas palātas izvērtējumu par to, kā decentralizācija ir ietekmējusi delegāciju darbu, ko ir pieprasījusi Parlamenta Ārlietu komiteja atzinumā par 2002. gada budžeta izpildes apstiprināšanu; tomēr atzīmē Revīzijas palātas minēto, ka “dažām problemātiskām jomām” plānošanas procesā “joprojām jāpievērš uzmanība”;

189.

atzīst to, ka ir grūti ziņot par viena līdzekļu devēja rezultātiem, ja ir iesaistīti daudzi; tomēr pauž nožēlu par Komisijas nodomu pielietot “uz rezultātiem balstītu” pieeju attīstības politikai, neizstrādājot metodoloģiju, kā novērtēt Kopienas sadarbības īpašos rezultātus saistībā ar galvenajiem Tūkstošgades attīstības mērķiem (TAM);

190.

piekrīt Revīzijas palātai, ka ir vajadzīgi objektīvi, praktiski pielietojami un visaptveroši kritēriji, lai novērtētu palīdzības rezultātu (Īpašais ziņojums Nr. 4/2005, 63. punkts); pauž cerību, kā tādus ieviesīs laika periodam no 2007. līdz 2013. gadam;

191.

pauž nožēlu, ka ziņojumā iekļautais Komisijas kopējais piešķīrums pamatizglītībai un veselības pamataprūpei 2004. gadā bija tikai 4,98 %, kas bija tālu no Parlamenta noteiktā 20 % mērķa; aicina uz konstruktīvu dialogu ar Komisiju par iespējām uzlabot šo rādītāju;

192.

uzstāj, ka topošajās valsts stratēģijās lielāka prioritāte jāpiešķir TAM galvenajām jomām — veselībai un izglītībai;

193.

atzinīgi vērtē budžeta atbalsta sniegšanu pa jomām (18) kā iespēju palielināt finansējumu izglītībai un veselībai; uzskata, ka šī alternatīva ir efektīvāka nekā vispārējs budžeta atbalsts, pat ja to sasaista ar attīstību šajās jomās;

194.

atzinīgi vērtē Komisijas ieguldījumu programmā “Valsts izdevumi un finanšu atbildība”(PEFA), kura palīdz samazināt ar budžeta atbalstu saistītos riskus; tomēr atzīmē Revīzijas palātas konstatējumu, ka kārtība, saskaņā ar kuru atbildība par valsts finanšu pārvaldības uzraudzību ir dalīta starp Sadarbības biroju EuropeAid un Attīstības ģenerāldirektorātu, “darbojas vienīgi tāpēc, ka pastāv labas personiskās attiecības” (Īpašais ziņojums Nr. 2/2005, 65. punkts, 2. zemsvītras piezīme.);

195.

izsaka atzinību Komisijai par saistību un maksājumu apjoma palielināšanu katru gadu kopš ārējās palīdzības pārvaldības reformas un par EuropeAid reorganizāciju, lai sniegtu lielāku atbalstu decentralizētām delegācijām; līdz ar Komisiju ir norūpējies (19) par to, lai delegācijās savlaicīgi būtu pieejami kompetenti darbinieki, it īpaši finanšu, līgumu un revīzijas jomās;

196.

atzinīgi vērtē vidējā darbinieku skaita palielināšanos no 4,1 darbinieka EUR 10 000 000 pārvaldīšanai 1999. gadā uz 4,8 darbiniekiem 2004. gadā; pauž nožēlu, ka šis skaitlis ir ievērojami mazāks par vidējo attiecībā uz Eiropas līdzekļu devējiem un šobrīd samazinās;

197.

aicina Komisiju nodrošināt attīstības politikas administratīvās kapacitātes nostiprināšanu Bulgārijā un Rumānijā pirms to pievienošanās ES;

Īpašais ziņojums Nr. 10/2004 par EK ārējā atbalsta pārvaldības funkciju atdošanu Komisijas delegācijām

198.

aicina Komisiju uzlabot savus izmaksu rādītājus un paātrināt darbu pie palīdzības sniegšanas ātruma un kvalitātes rādītāju izstrādes, lai būtu iespējams labāk novērtēt deleģēšanas procesa izmaksas un ieguvumus;

199.

mudina Komisiju turpināt uzlabot tā atbalsta kvalitāti, ko delegācijām sniedz centrālie dienesti;

200.

mudina Komisiju turpināt darbu pie tā, lai nodrošinātu, ka centrālajos dienestos un delegācijās ir pietiekams darbinieku skaits, un turpināt darbinieku apmācību;

201.

mudina Komisiju palielināt centienus samazināt kavēšanos ar ārpus delegācijām notiekošu projektu īstenošanu;

202.

atzinīgi vērtē Komisijas veiktos pasākumus finanšu un ar līgumiem saistīto procedūru vienkāršošanai un saskaņošanai;

203.

uzsver, ka 24 pastāvošie delegāciju iekšējās kontroles standarti ir jāpiemēro efektīvā veidā;

204.

pieprasa no Revīzijas palātas ziņojumu par nevalstisko organizāciju (NVO) finansēšanu, kurā būtu, pēc Revīzijas palātas domām, pareiza NVO definīcija, informācija par to, cik procentu no NVO līdzekļiem ir Komisijas finansējums, kāda ir ar valsts iestādēm nesaistītu privātu organizāciju finansējuma daļa, kā arī pieprasa Revīzijas palātai analizēt, kādas ir priekšrocības, ja projektus īsteno nevis privāti uzņēmumi, bet NVO;

205.

turklāt pieprasa, lai Revīzijas palāta veiktu atsevišķu pārbaudi par Parlamenta 1992. gadā izveidotās budžeta pozīcijas 19-04 “Eiropas Iniciatīva demokrātijai un cilvēktiesībām (EIDHR)” pienācīgu īstenošanu;

Īpašais ziņojums Nr. 4/2005 par Komisijas vadīto ekonomisko sadarbību Āzijā

206.

atzinīgi vērtē Revīzijas palātas īpašo ziņojumu par to, kā Komisija ir pārvaldījusi ekonomisko sadarbību Āzijā; pieņem zināšanai Revīzijas palātas konstatēto, ka izdevumi nav bijuši mērķtiecīgi un ka projektus, kas attiecās uz visu Āziju, ir negatīvi ietekmējusi pārāk sarežģītā pieteikumu iesniegšanas procedūra; atzinīgi vērtē paziņojumu, ka projektos, kuros izdarīta revīzija, bijis ievērojams skaits labumguvēju; atbalsta ieteikumus Komisijai nodrošināt, lai pieteikumu iesniegšanas procedūras nebūtu pārāk sarežģītas, lai delegācijas sniegtu pienācīgu palīdzību pieteikuma iesniedzējiem un lai lielāka uzmanība tiktu pievērsta projektu ilgtspējībai;

207.

aicina Komisiju precizēt ES palīdzības Āzijai darbības struktūru, koncentrējoties uz prioritāšu skaita samazināšanu un to labāku formulējumu, kas savukārt veicinātu efektīvai palīdzības sniegšanai nepieciešamās bāzes uzlabošanu un ļautu izmantot vairāk uz rezultātiem un ietekmi balstītu pieeju;

208.

aicina Komisiju paātrināt darbu pie attiecīgo rādītāju izstrādes, ar kuriem būtu iespējams novērtēt sasniegto progresu, un nodrošināt nepieciešamo uzraudzību, lai varētu novērtēt sasniegtos rezultātus;

209.

sagaida, ka Komisija, pārskatot Finanšu regulu un Komisijas 2002. gada 23. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (20), paredzēs pienācīgu ar līgumiem saistīto procedūru un dotāciju piešķiršanas procedūru vienkāršošanu, īpaši attiecībā uz maziem projektiem, lai būtu iespējams panākt elastību noteikumu piemērošanā un efektīvu un pareizu finanšu vadību;

Pirmspievienošanās stratēģija

210.

aicina Komisiju pārskatīt pirmspievienošanās projektu struktūru, nosakot precīzāku mērķauditoriju un vienkāršojot to mērķus un nosacījumus; piekrīt Revīzijas palātai, ka tā būtu iespējams samazināt iespēju kļūdīties to īstenošanas gaitā; pauž pārliecību, ka projektu struktūras vienkāršošana atvieglotu arī rezultātu novērtēšanu;

211.

atzīst, ka Komisijai ir jāatbalsta pievienošanās sarunvalstu iestādes, palīdzot tām pašām pilnībā decentralizētā veidā kontrolēt ES līdzekļu izmantošanu; tajā pašā laikā ir novērojis, ka Komisijai vēl joprojām ir jākompensē pievienošanās sarunvalstu finanšu vadības nepilnības, uzticot ex ante pārbaužu veikšanu EK delegācijām; apzinās, ka, lai nodrošinātu pienācīgu riska pārvaldību šajā jomā, Komisijai jāatrod vidusceļš starp šiem principiem;

212.

atzīmē Revīzijas palātas konstatēto, ka pārvaldes spējās Bulgārijā un Rumānijā joprojām pastāv trūkumi, atzinīgi vērtē līdz šim veiktos uzlabojumus un mudina Bulgārijas un Rumānijas varasiestādes turpināt uzlabot pirmspievienošanās palīdzības uzraudzību, lai sagatavotos struktūrfondu efektīvākai izmantošanai; vienlaicīgi mudina Komisiju uzlabot šo fondu pārvaldību un mērķorientāciju;

Administratīvie izdevumi

Ar aģentūrām saistītie jautājumi

213.

ar gandarījumu atzīmē, ka Komisija ir iesniegusi priekšlikumu Iestāžu nolīgumam par aģentūrām, kā Parlaments to pieprasīja ziņojumos par aģentūru 2003. gada budžetu izpildes apstiprināšanu; aicina Padomi, cik vien iespējams, drīz sākt sarunas, lai noslēgtu nolīgumu, pamatojoties uz Komisijas sagatavoto teksta projektu un ņemot vērā principus, ko Parlaments pieņēma 2004. gada 13. janvāra rezolūcijā par Eiropas regulatīvo aģentūru darbības pamatu (21) un 2005. gada 1. decembra rezolūcijā par Eiropas regulatīvām aģentūrām (22);

214.

atzīmē, ka Finanšu regula galvenokārt bija paredzēta Komisijai; apzinās, ka aģentūru pamata Finanšu regula (23) un turpmākās atsevišķās katras aģentūras finanšu regulas (24) visas tika sagatavotas,, cik vien iespējams, precīzi ievērojot vispārējo Finanšu regulu; norāda, ka finanšu regula, kas ir piemērota Komisijai, ne vienmēr ir piemērota daudz mazākajām aģentūrām; aicina Komisiju nodrošināt, lai aģentūru vajadzības tiktu pienācīgi ņemtas vērā Finanšu regulas pašreizējā reformā;

215.

atzīst par nepieciešamu palielināt aģentūru atbildību par ES nodokļu maksātāju naudas lietderīgu izlietojumu un tādēļ uzskata, ka aģentūrām jāatskaitās atbilstīgajām Parlamenta komitejām;

216.

uzskata, ka aģentūrām, iespējams, ir vairāk vajadzīga palīdzība ar pieņemšanu darbā nekā lielākajām iestādēm, kurām, visticamāk, ir vairāk darbinieku, ko var piesaistīt šādu uzdevumu izpildei, un tiem ir lielāka pieredze; aicina Eiropas Personāla atlases biroju (EPSO) atsaukties uz aģentūru lūgumiem palīdzēt ar pieņemšanu darbā; aicina Komisiju padarīt aģentūrām pieejamus arī citus horizontālos dienestus, piemēram, apmācību un juridisko dienestu;

217.

aicina Komisiju ziņot par pašreizējo situāciju attiecībā uz iekšējo revīziju aģentūrās, aprakstot katrā aģentūrā pieejamo iekšējās revīzijas kapacitāti un Komisijas nodrošinātos iekšējos revīzijas pakalpojumus, ņemot vērā gan vadības nodrošināšanu, gan pašas iekšējās revīzijas;

218.

atzīmē ANO acīmredzamo nespēju pienācīgi piemērot Komisijas un ANO parakstīto finansēšanas līgumu attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, kā dēļ Revīzijas palāta bieži nespēj pienācīgi veikt to maksājumu un pamatojošo dokumentu finansiālo kontroli, kas attiecas uz ANO misijas Kosovā (UNMIK) pārvaldībā vai pārraudzībā esošiem līgumiem; atzīmē Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra īpašā pārstāvja vietnieka paziņojumu par pilnīgas piekļuves nodrošināšanu visiem dokumentiem pēc Revīzijas palātas pieprasījuma; tomēr mudina Komisiju pārskatīt ar ANO noslēgto finansēšanas līgumu; uzskata, ka Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras darbības pārtraukšanai nebūtu jānotiek, pamatojoties uz iepriekš noteiktu grafiku, bet gan atkarībā no ekonomiskajiem un politiskajiem kritērijiem un attīstību, pilnībā izmantojot pievienoto vērtību, ko aģentūra pieredzes un zinātības veidā gadu gaitā ir radījusi, un aicina Komisiju pēc pienācīgi veikta gala izvērtējuma iesniegt priekšlikumu, kurā pārbauda, vai varētu mainīt Rekonstrukcijas aģentūras pilnvaras un, ja jā, tad kādā veidā, lai esošo pieredzi un zinātību varētu izmantot rekonstrukcijas palīdzības sniegšanai kur vien tas ir vajadzīgs, piemēram, Irākā, Afganistānā, Pakistānā, Indijā un cunami skartajās valstīs, kā otro posmu pēc tam, kad Eiropas Kopienas Humānās palīdzības birojs (ECHO) ir ticis galā ar neatliekamajām humānajām vajadzībām;

219.

mudina Komisiju palīdzēt Eiropas Vides aģentūrai atrisināt strīdu ar Dānijas varasiestādēm par nepareizi samaksātu nodokļu atgūšanu;

220.

ar sarūgtinājumu atzīmē, ka joprojām nav atrisināts konflikts starp Komisiju un Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centru par darba devēja iemaksām pensiju shēmā; mudina Komisiju veltīt lielākas pūles šī strīda atrisināšanai.


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 302, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 107, 30.4.2004., 1. lpp.

(4)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(5)  OV C 302, 30.11.2005., 100. lpp.

(6)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(7)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0092.

(8)  Saīsinājums no franču valodas termina “Déclaration d'assurance”.

(9)  OV L 161, 26.6.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 173/2005 (OV L 29, 2.2.2005., 3. lpp.).

(10)  OV L 63, 3.3.2001., 21. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2355/2002 (OV L 351, 28.12.2002., 42. lpp.).

(11)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.

(12)  Sk. Ekonomikas un finanšu padomes 2005. gada 8. novembra secinājumus: http://www.fco.gov.uk/Files/kfile/Ecofin-Conclusions_08nov.pdf.

(13)  Pašreizējie Finanšu regulas 3. pantā noteiktie budžeta principi ir “vienotības, budžeta precizitātes, gada pārskata, līdzsvara, norēķinu vienības, universāluma, specifikācijas, pareizas finanšu vadības un pārredzamības princips”.

(14)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0043.

(15)  “Komisijai sadarbībā ar dalībvalstīm vajadzētu izvērtēt pašreizējos nozaru un reģionālā līmeņa kontroles mehānismus un esošo pārskatu un deklarāciju vērtību.”

(16)  OV L 277, 21.10.2005., 1. lpp.

(17)  OV C 74 E, 24.3.2004., 746. lpp.

(18)  Atbilde uz 1.4. jautājumu, DEVE komitejas anketa.

(19)  Atbilde uz 5.2. jautājumu, DEVE komitejas anketa.

(20)  OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.

(21)  OV C 92 E, 16.4.2004., 119. lpp.

(22)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0460.

(23)  Komisijas 2002. gada 19. novembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.).

(24)  OV L 245, 29.9.2003., 1. lpp.

P6_TA(2006)0158

2004. gada izpilde: I iedaļa — Eiropas Parlaments

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, I iedaļa — Eiropas Parlaments (N6-0027/2005 — C6-0357/2005 — 2005/2091(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā ieņēmumu un izdevumu pārskatu un bilanci par 2004. finanšu gadu (C6-0357/2005),

ņemot vērā iekšējā revidenta gada ziņojumu,

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par budžeta izpildi un iestāžu sniegtās atbildes par šo pārskatu (2),

ņemot vērā ticamības deklarāciju par finanšu pārskatu pareizību un notikušo darījumu likumību un patiesumu, ko Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu (3),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu un 275. pantu, kā arī Euratom līguma 179.a pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), jo īpaši tās 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā Iekšējo noteikumu Eiropas Parlamenta budžeta īstenošanai (5) 13. pantu,

ņemot vērā Finanšu regulas 147. panta 1. punktu, saskaņā ar kuru katrai Kopienas iestādei ir jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai rīkotos saskaņā ar apsvērumiem par Eiropas Parlamenta lēmumiem attiecībā uz budžeta izpildi,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un 74. panta 3. punktu, kā arī tā V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0119/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta norādīja uz nepilnībām uzraudzības un kontroles sistēmās (9.16 punkts), kas vairumā gadījumu bija formāla rakstura; tā kā saskaņā ar Revīzijas palātas norādīto, kļūdas būtiski neietekmēja to darījumu likumību un pareizību, kas attiecas uz administratīvajiem izdevumiem (9.27. punkts);

B.

tā kā no 2003. gada 1. janvāra ir jāpiemēro Finanšu regula un Parlamenta Reglaments, kurā grozījumi izdarīti 2002. gada 23. oktobrī (6) attiecībā uz procedūras noteikumiem, kuri reglamentē budžeta izpildes apstiprināšanas procedūru;

C.

tā kā 2002. gada 23. oktobrī Parlamenta Reglamentā izdarīja grozījumus, lai nodrošinātu, ka budžeta izpildes apstiprināšanas pilnvaras tiek dotas priekšsēdētājam nevis ģenerālsekretāram,

1.

atceļ uz vēlāku laiku lēmumu priekšsēdētājam apstiprināt 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai un Eiropas ombudam, kā arī publicēšanai “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 105, 30.4.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 302, 30.11.2005., 100. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  PE 349 540.

(6)  OV C 300 E, 11.12.2003., 303. lpp.

P6_TA(2006)0159

2004. gada izpilde: II iedaļa — Padome

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa — Padome (N6-0027/2005 — C6-0359/2005 —2005/2092(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0359/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību, kuru Revīzijas palāta iesniedza saskaņā ar EK līguma 248. pantu (3),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0111/2006),

1.

sniedz Padomes ģenerālsekretāram apstiprinājumu par 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, Reģionu komitejai, Eiropas ombudam un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa — Padome (N6-0027/2005 — C6-0359/2005 — 2005/2092(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0359/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta iesniedza saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0111/2006),

1.

atzīmē, ka 2004. gadā Padome pārvaldīja budžetu EUR 541 916 200 apmērā un tā izmantošanas līmenis bija 98,10 %;

2.

atzīmē Revīzijas palātas izteiktās piezīmes un aicina Padomi ņemt tās vērā un turpmāk uzlabot finanšu vadību;

3.

konstatē, ka saskaņā ar Revīzijas palātas gada pārskata 9. nodaļas 4. punktu, Padome 2004. gadā, pēc Finanšu regulas pieņemšanas 2002. gada jūnijā, vēl aizvien nebija noteikusi nekādus iekšējās kontroles standartus un saskaņā ar tās sniegtajām atbildēm, tā tos pieņēma tikai 2005. gada 20. jūlijā;

4.

atgādina, ka Komisijas 2005. gada 15. jūnija paziņojums par plānu integrētas kontroles pamatsistēmas izveidei (COM(2005)0252) ir vienādi piemērojams visās ES iestādēs un ka tādēļ Padomei būtu jāuzņemas vadošā loma, rādot priekšzīmi;

5.

norāda, ka saskaņā ar Revīzijas palātas gada pārskata 9. nodaļas 18. punktu papildu ikgadējais atvaļinājums, kas piešķirts pirms 1997. gada 31. decembra kā kompensācija par virsstundu darbu, tika atlīdzināts naudas izteiksmē, ierēdnim aizejot pensijā, ja viņš šo papildu atvaļinājumu nebija izmantojis; atzīmē, ka Padomes atbilde neizskaidro, kāpēc šādus maksājumus saņēma A un B pakāpes darbinieki, kuriem saskaņā ar Civildienesta noteikumiem kompensācija par virsstundām nepienākas;

6.

atzīmē, ka Padome izmantoja vispārējus pārvietojumus gada beigās, lai veiktu priekšlaicīgus maksājumus par LEX ēku, kā dēļ budžeta 206. pantā sākotnēji paredzētā summa EUR 13 500 000 apmērā palielinājās par 333 %, sasniedzot EUR 58 449 000; vienlaicīgi atzīmē, ka Eiropas Parlaments saskaras ar līdzīgām problēmām;

7.

atzīmē, ka sākotnējā apropriācija, kas paredzēta īpašajiem padomniekiem Eiropas drošības un aizsardzības politikas jomā, ir palielinājusies par 225 % (budžeta 313. pants);

8.

atgādina 2005. gada 27. oktobra rezolūcijā (6) izteikto piezīmi, ka citu iestāžu budžetos jāiekļauj administratīvie izdevumi;

9.

uzskata, ka lielāka skaidrība par ES terorisma apkarošanas koordinatora izdevumiem uzlabotu pārredzamību; atgādina, ka principā darbības izdevumi jāveic tikai Komisijai;

10.

mudina Padomi uzlabot tās ziņojumu sagatavošanas spēju, darot pieejamu budžeta izpildes apstiprinātājai iestādei Finanšu regulas 60. panta 7. punktā minēto gada darbības pārskatu, kā to jau ir izdarījušas visas pārējās iestādes, tai skaitā Eiropas Parlaments, un tādējādi nodrošinot ES iestāžu lielāku pārredzamību;

11.

atzīmē, ka Padome pašreiz vada LEX ēkas celtniecības projektu, kura aprēķinātās izmaksas ir EUR 233 000 000 (2003. gada cenās);

12.

atgādina, ka 2004. gada 18. novembra vēstulē par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanas procedūru Padome noraidīja ielūgumu apmeklēt Budžeta kontroles komitejas sanāksmi, kurš tika nosūtīts, atsaucoties uz 1970. gada 22. aprīļa džentlmeņu vienošanos; atgādina arī Padomes neatsaucību iepriekšējos gados, sniedzot ļoti virspusējas atbildes uz jautājumiem, ko Budžeta kontroles komiteja izsūtīja pārējām iestādēm, lai sagatavotu lēmumu par budžeta izpildes apstiprināšanu; uzskata, ka, ņemot vērā pašreizējo kompromisu neformāla dialoga veidā starp Padomi un atbildīgās komitejas priekšsēdētāju un referentu, atbildīgajai komitejai vajadzētu paplašināt savu dalību, iesaistot citus deputātus, kuri vēlas dod ieguldījumu šajā dialogā.


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

(6)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0410.

P6_TA(2006)0160

2004. gada izpilde: IV iedaļa — Tiesa

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0027/2005 — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības vispārējo budžetu 2004. finanšu gadam (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0360/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0112/2006),

1.

sniedz Eiropas Kopienu Tiesas sekretāram apstiprinājumu par 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, nosūtīt Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai, Eiropas Kopienu Tiesai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, Reģionu komitejai, Eiropas ombudam un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, IV iedaļa — Kopienu Tiesa (N6-0027/2005 — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības vispārējo budžetu 2004. finanšu gadam (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0360/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0112/2006),

1.

atzīmē, ka 2004. gadā Eiropas Kopienu Tiesa (EKT) pārvaldīja budžetu EUR 235 041 565 apmērā un tā izmantošanas līmenis bija 94 %;

2.

atzīmē, ka ES paplašināšanās dēļ EKT darbinieku skaits 2004. gadā palielinājās par aptuveni 40 % (6);

3.

atzīmē, ka 2004. gadā EKT atkal nav īstenojusi vairākus iekšējās kontroles standartus, un nosoda to;

4.

norāda uz Revīzijas palātas konstatējumu, ka EKT iekšējais revidents vienlaikus ir “pārbaudes vienības” vadītājs, kurš veic kredītrīkotāja darbības iepriekšējās pārbaudes; piekrīt Revīzijas palātai, ka šāda iesaistīšanās finanšu operāciju veikšanā nav savienojama ar neatkarīga iekšējā revidenta pienākumiem; kritizē to, ka kopš iecelšanas 2003. gadā iekšējais revidents nav veicis nevienu no viņa darba programmā paredzētajām revīzijām; mudina EKT izmantot ārēju palīdzību, lai nodrošinātu darba programmā paredzēto, bet neizdarīto revīziju savlaicīgu paveikšanu;

5.

izsaka nožēlu, ka Revīzijas palātas gada pārskata sagatavošanā nevarēja ņemt vērā EKT gada darbības pārskatu, jo tas nebija pabeigts pirms Revīzijas palātas revīzijas beigām; saprot, ka šis jautājums attiecībā uz 2005. gada darbības pārskatu jau ir atrisināts;

6.

atzīmē, ka EKT atšķirībā no vairākuma citu iestāžu savam gada darbības pārskatam nepievieno deleģētā kredītrīkotāja parakstītu ticamības deklarāciju; atzīmē, ka Tiesas sekretārs tomēr sagatavoja un 2005. gada 21. jūnijā parakstīja memorandu, apliecinot EKT priekšsēdētājam 2004. gada pārskatu pareizību; aicina EKT sagatavot šādas deklarācijas arī turpmākajos gados un cer, ka šis jautājums tiks atrisināts, pārskatot Finanšu regulu;

7.

izsaka atzinību EKT par tās darbības pārskata struktūru, saturu un skaidrību un it īpaši par katras nodaļas beigās sniegto analīzi par riska veidu un pakāpi saistībā ar nodaļā aprakstītajiem darījumiem; uzskata, ka gada darbības pārskatu lietderība uzlabotos, ja visas iestādes sekotu šim piemēram;

8.

atzinīgi vērtē, ka EKT vidējais lietu izskatīšanas ilgums ir samazinājies no 25 mēnešiem 2003. gadā līdz 20 mēnešiem 2004. gadā, turklāt ņemot vērā iesniegto lietu pastāvīgi pieaugošo skaitu; uzskata, ka 20 mēneši katras lietas izskatīšanai vēl joprojām ir pārāk ilgs laiks; aicina EKT turpināt samazināt lietu izskatīšanas ilgumu;

9.

atzīmē, ka 2004. gadā netika veiktas iepriekšējas pārbaudes, jo iepriekšējo pārbaužu dienestam bija jāpievēršas jaunas finanšu shēmas izveidei;

10.

atzīmē, ka EKT pašlaik vada nozīmīgu jaunu ēku būvniecības projektu, kas ietver divas augstceltnes un lielu ēku, kurā būs vieta darbiniekiem, kas vajadzīgi saistībā ar ES turpmāko paplašināšanos, kā arī līdz 40 tiesnešiem un viņu birojiem, un šī projekta aprēķinātās izmaksas ir EUR 296 924 590 (2000. gada cenās); aicina EKT sagatavot rēķinu pārbaužu un projektu revīzijas kārtības aprakstu, kā arī paskaidrojumu par to, kuras no iesaistītajām pusēm uzņemsies iespējamo pārtēriņa risku; aicina EKT izveidot attiecīgas kontroles struktūrvienības, kuras pastāvīgi būtu atbildīgas par šo lielo būvniecības projektu, termiņu ievērošanu, izdevumu uzraudzību un vajadzīgo korekciju veikšanu;

11.

norāda, ka saskaņā ar Komisijas dienestu 2005. gada jūnijā sagatavoto salīdzinājumu par iestāžu izmaksām saistībā ar ēkām EKT ir visaugstākās izmaksas uz darbinieku (250 EUR/m2), tomēr to izskaidro EKT izvēlētais atmaksas periods (15 gadi), kas ir īsāks nekā vidējais periods;

12.

uzskata, ka pārredzamības interesēs plašāka publicitāte jāpiešķir Padomes 1967. gada 25. jūlija Regulai Nr. 422/67/EEK, 5/67/Euratom par Komisijas priekšsēdētāja un tās locekļu, Tiesas priekšsēdētāja, tiesnešu, ģenerāladvokātu un tiesas sekretāra, kā arī Pirmās instances tiesas priekšsēdētāja, locekļu un tiesas sekretāra atalgojumu (7), iespējams, publicējot to EKT tīmekļa vietnē;

13.

atzīmē, ka EKT pašlaik tiesnešiem neuzliek pienākumu deklarēt finansiālās intereses, piemēram, akciju turēšanu, vadošus amatus un konsultāciju līgumus; norāda, ka gan attiecībā uz Komisijas locekļiem, gan EP deputātiem ir spēkā prasība publiskā reģistrā deklarēt šādas intereses un ka Revīzijas palātas locekļi iesniedz Revīzijas palātas priekšsēdētājam savu finansiālo interešu deklarāciju; lai gan pašlaik tas juridiski netiek prasīts, tomēr pārredzamības interesēs iesaka pieņemt šāda veida saistošos noteikumus;

14.

atgādina, ka Parlaments 2005. gada 27. oktobra rezolūcijā (8) aicināja EKT līdz 2005. gada 1. novembrim grozīt 2004. gada 31.marta administratīvo lēmumu, lai aizliegtu dienesta automašīnu izmantošanu privātām vajadzībām.


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

(6)  Avots: gada darbības pārskats.

(7)  OV L 187, 8.8.1967., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 202/2005 (OV L 33, 5.2.2005., 1. lpp.).

(8)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0410.

P6_TA(2006)0161

2004. gada izpilde: V iedaļa — Revīzijas palāta

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0027/2005 — C6-0361/2005 —2005/2094(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0361/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un jo īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu (5), ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0113/2006),

1.

sniedz Revīzijas palātas ģenerālsekretāram apstiprinājumu par 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Eiropas Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, Reģionu komitejai, Eiropas ombudam, Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam un Luksemburgas Lielhercogistes valdībai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, V iedaļa — Revīzijas palāta (N6-0027/2005 — C6-0361/2005 — 2005/2094(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0361/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un jo īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu (5), ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0113/2006),

1.

atzīmē, ka 2004. gadā Revīzijas palāta pārvaldīja budžetu EUR 96 925 410 apmērā un tā izmantošanas līmenis bija 81,5%;

2.

atgādina, ka 2004. gadā Revīzijas palātas pārskatus revidēja ārējs uzņēmums KPMG  (6), kas secināja: “Uzskatām, ka (...) uzskaites dati un finanšu pārskati saskaņā ar Finanšu regulu, tās īstenošanas kārtību, vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem un Eiropas Revīzijas palātas iekšējiem noteikumiem ticami atspoguļo Eiropas Revīzijas palātas aktīvus un finanšu stāvokli 2004. gada 31. decembrī, kā arī saimnieciskās darbības rezultātu un ieņēmumus un izdevumus minētajā datumā slēgtajā finanšu gadā;”

3.

ar interesi atzīmē Revīzijas palātas revidenta KPMG sniegtā apliecinājuma (7) noteikumus, ar ko pirmo reizi pievērš uzmanību “informācijai, kas sniegta finanšu pārskatu pielikuma 1. piezīmē, kur precizēts, ka saskaņā ar 12. grāmatvedības standartu “(Darbinieku pabalsti”), kas tika pieņemts 2004. gada 28.decembrī ar Komisijas grāmatveža lēmumu, ievērojot 133. pantu Finanšu regulā, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, 2004. gada 31. decembrī pirmo reizi Palāta reģistrēja uzkrājumu savu locekļu pensijām kopā ar ilgtermiņa prasījumu dalībvalstīm par summu EUR 43 689 621. Uzkrājuma apmēru aprēķināja, pamatojoties uz Eiropas Komisijas veikto aktuāranalīzi”;

4.

atzīmē, ka Revīzijas palātas vadības ēkas Luksemburgā piebūvi sāka būvēt 2001. gadā, bet darbinieki jaunajās telpās sāka strādāt jau 2003. gada oktobrī, t. i., pirms paredzētā termiņa 2004. gada jūnijā; atzīmē arī, ka šā projekta pārskatus drīzumā slēgs un pienācīgā laikā sniegs pilnīgu ziņojumu budžeta lēmējinstitūcijai;

5.

turklāt atzīmē, ka KPMG revīzijas ziņojumā pie ārpusbilances saistībām ir atsauce uz Revīzijas palātas apņemšanos pirkt zemi jauna paplašināšanās projekta (K3 projekta) īstenošanai; atzīmē, ka K3 projekts ir paredzēts, lai Revīzijas palāta spētu nodrošināt telpas jauniem darbiniekiem sakarā ar plānoto Bulgārijas, Rumānijas un vēl vienas citas valsts pievienošanos ES, un tā paredzētās izmaksas (2003. gada aprīļa cenās) ir EUR 26 450 000 (8); atzīmē Revīzijas palātas vēlmi “plašāk sadalīt ar šādu projektu saistītos riskus, lai galu galā šie riski tik lielā mērā nav jāsedz Eiropas nodokļu maksātājiem”; lūdz, lai to informē par to, kā šo mērķi sasniegs, it īpaši attiecībā uz finansiālo atbildību par izmaksu limitu pārsniegumu;

6.

atbalsta regulāru uzaicinājumu uz konkursu izsludināšanu, lai izraudzītos ārēju Revīzijas palātas pārskatu revidentu, tomēr pauž bažas, ka iespējamo ārējo revidentu vidū dominē mazs skaits lielu revīzijas uzņēmumu Luksemburgā un citviet; aicina īstenot tādu ārējo revidentu konkursa procedūru, kas būtu pārredzama, taisnīga un skaidri saprotama Parlamentam;

7.

konstatē, ka pēc pēdējās paplašināšanās 2004. gadā un Revīzijas palātas locekļu skaita palielināšanās līdz 25, Revīzijas palāta ir pārveidojusi savu struktūru, izveidojot četras revīzijas grupas un koordinācijas grupu; apšauba, vai 25 locekļu un to biroju darbam pakārtotā struktūra ir iespējami efektīvākā; aicina Revīzijas palātu izvērtēt iespēju samazināt Palātas locekļu skaitu līdz vienai trešdaļai dalībvalstu skaita;

8.

atgādina par viedokli, ko izteikusi Apvienotās Karalistes Lordu palātas Īpašā komiteja Eiropas Savienības lietās saistībā ar sarunām par Konvenciju par Eiropas nākotni:

“Revīzijas palātas pašreizējā struktūra, kas paredz 15 vienāda statusa locekļu sastāvu, pa vienam no katras dalībvalsts, un darbojas kā kolēģija, ir jāmaina un līdz ar paplašināšanos būs jāmaina. Palāta, ko veido 20 pilna laika locekļi ar izpildvaras funkcijām, būs smagnēja, gausa un neefektīva. Priekšlikums izveidot iekšēju “palātu” sistēmu, kas jēdzieniski ir iekļauts Nicas līgumā, šķiet, ir tikai mehānisms, kā nodrošināt visiem Revīzijas palātas locekļiem darbu, taču neuzlabos efektivitāti un nav pietiekami radikāls, lai atrisinātu šo problēmu;”

9.

atgādina, ka Revīzijas palātas priekšsēdētājs Hubert Weber savā runā 2005. gada 14. novembrī Strasbūrā Budžeta kontroles komitejai paziņoja, ka Revīzijas palāta veic pašvērtējumu attiecībā uz savu struktūru un darba metodēm, kam sekos speciālistu veikta salīdzinoša pārskatīšana; izsaka cerību, ka pirms nākamās paplašināšanās izdosies izstrādāt racionālāku Revīzijas palātas struktūru;

10.

ierosina, ka šajā Revīzijas palātas darba metožu izvērtējumā kā vienu no iespējamiem risinājumiem varētu iekļaut Lordu palātas priekšlikumu aizstāt pašreizējo struktūru ar “augstas kvalifikācijas galveno izpildpersonu, kam palīdz pieredzējušu revidentu personāls un kas sniedz pārskatu par savu darbību visu dalībvalstu pārstāvju veidotai nepilna laika padomei bez izpildvaras funkcijām”;

11.

atzinīgi vērtē to, ka budžeta izpildes apstiprinātājai iestādei nodod gada darbības pārskatu un deleģētā kredītrīkotāja parakstītu deklarāciju;

12.

izsaka pateicību par budžeta izpildes apstiprinātājai iestādei nodoto gada pārskatu par iekšējo revīziju, bet izsaka nožēlu, ka, neskatoties uz Parlamenta 2005. gada 12. aprīļa rezolūcijas (9) 15. punktā izteikto lūgumu, šis vienu lappusi garais pārskats nesniedz skaidru priekšstatu par pašreizējo kontroles vidi;

13.

atgādina, ka tas 2005. gada 27. oktobra rezolūcijā (10) attiecībā uz Revīzijas palātas locekļu izmantošanai paredzētajām automašīnām aicina Revīzijas palātu līdz 2005. gada 1. novembrim grozīt 2004. gada 15. jūnija administratīvo lēmumu tādā veidā, lai dienesta automašīnu personīga izmantošana nebūtu atļauta;

14.

aicina Revīzijas palātu apsvērt tās locekļu finansiālo interešu deklarāciju publicēšanu Palātas tīmekļa vietnē, tādējādi dodot ieguldījumu ES iestāžu labākas pārredzamības nodrošināšanā; uzskata, ka pārredzamību uzlabotu tas, ja plašāku sabiedrību informētu par Padomes Regulu (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 2290/77 par Revīzijas palātas locekļu atalgojumu (11), to, iespējams, publicējot Revīzijas palātas tīmekļa vietnē;

15.

atgādina, ka pēc OLAF veiktās izmeklēšanas Luksemburgas Lielhercogistes tiesās jau krietnu laiku nav pabeigta tiesvedība pret bijušo Revīzijas palātas locekli; izsaka nožēlu, ka pārāk bieži galīgie ziņojumi par šādu lietu iznākumu, ko OLAF nosūta dalībvalstu iestādēm, tiek vienkārši nodoti arhīvā un to sakarā netiek veikti nekādi turpmāki pasākumi; uzskata, ka tiesvedības novilcināšana nav pieņemams veids, kā rīkoties iespējami mulsinošu lietu sakarā; rūpīgi sekos, kā noritēs Luksemburgas tiesu iestāžu noklausīšanās minētajā lietā.


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

(6)  Ārējā revidenta ziņojums par Revīzijas palātas pārskatiem par 2004. finanšu gadu (OV C 299, 29.11.2005., 1. lpp.).

(7)  Ārējā revidenta ziņojums par Revīzijas palātas pārskatiem par 2004. finanšu gadu (OV C 299, 29.11.2005., 1. lpp.).

(8)  Avots: Revīzijas palātas ēku politika, pārskats un projekta izpilde, 2003. gada septembris.

(9)  OV L 196, 27.7.2005., 47. lpp.

(10)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0410.

(11)  OV L 268, 20.10.1977., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1293/2004 (OV L 243, 15.7.2004., 26. lpp.).

P6_TA(2006)0162

2004. gada izpilde: VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0362/2005 —2005/2095(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0362/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0114/2006),

1.

sniedz Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas ģenerālsekretāram apstiprinājumu par 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, Reģionu komitejai, Eiropas ombudam un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005, 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārēja budžeta izpildes apstiprināšanu, VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0362/2005 — 2005/2095(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0362/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Eiropas Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0114/2006),

1.

atzīmē, ka 2004. gadā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK) pārvaldīja budžetu EUR 103 000 000 apmērā un tā izmantošanas līmenis bija 88,56 % (2003. gadā — 98,12 %);

2.

atzīmē, ka, kā ir norādīts iepriekš minētajā Revīzijas palātas gada pārskata 9. nodaļas 23. punktā, iekšējās kontroles standarti tika apstiprināti 2004. gada jūlijā, bet ka vēl nav veikti visi pasākumi, kas ir vajadzīgi, lai panāktu pilnīgu atbilstību šiem standartiem;

3.

saistībā ar Revīzijas palātas konstatējumiem gada pārskata 9. nodaļas 7. punktā par personāla atalgojuma daļas pārskaitījumu, piemērojot korekcijas, atzīmē, ka daudzos gadījumos nebija atbilstošu pierādījumu par attiecīgā ierēdņa tiesībām saņemt pieprasītos pārskaitījumus; atzīmē, ka saskaņā ar EESK sniegto informāciju 2005. gadā ir veikti korektīvi pasākumi;

4.

atgādina par EESK 2004. gadā sniegto apliecinājumu, ka nav pieļauti nekādi turpmāki pārkāpumi attiecībā uz maksājumiem šīs komitejas locekļiem par ceļa izdevumiem (6); norāda, ka Revīzijas palāta savā gada pārskatā par 2003. finanšu gadu, kuru publicēja 2004. gada novembrī, tomēr ir minējusi trīs gadījumus, kad EESK locekļiem tika izmaksāta braukšanas nauda, kas divkārt pārsniedz summu, kura ir paredzēta komitejas pieņemtajos noteikumos; atzīmē, ka Beļģijas prokuratūra ir uzsākusi oficiālu izmeklēšanu, kas pamatojas uz Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) konstatētajiem pārliecinošajiem pierādījumiem par to, ka kāds EESK loceklis sešu gadu ilgā periodā nepamatoti pieprasījis summas, kas sasniedz EUR 45 000; zina, ka EESK ir nobalsojusi par imunitātes atcelšanu attiecīgajam komitejas loceklim un ka līdz 2006. gada beigām šajā jautājumā ir gaidāms kompetentās Beļģijas tiesas spriedums;

5.

atzīmē, ka EESK 2004. gadā ir grozījusi iekšējos noteikumus, lai ieceltu amatā priekšsēdētāja vietnieku, kurš ir atbildīgs par budžeta jautājumiem un attiecībām ar Parlamentu;

6.

atzinīgi vērtē faktu, ka EESK ir iesniegusi gada darbības pārskatu, kura ir iekļauts iekšējā revidenta ziņojums un kuram ir pievienota pilnvarotā kredītrīkotāja deklarācija par pārskata ticamību;

7.

atzīmē EESK ģenerālsekretāra atrunu attiecībā uz pareizu algu aprēķināšanu, 2004. finanšu gadā izmatojot jauno algu saraksta programmatūru NAP; šī problēma ir apskatīta arī Revīzijas palātas pārskata 9. nodaļas 5. punktā;

8.

norāda uz šādiem konstatējumiem, kas izriet no gada darbības pārskata:

locekļu skaits ir palielinājies no 222 līdz 317 (palielinājums par 42,79 %) sakarā ar paplašināšanos 2004. gada 1. maijā,

avansu konta biroja slēgšana 2004. gada 1. janvārī un tā aizstāšana ar tiešu maksājumu rīkojumu apstrādi datorprogrammā Si2,

tulkojumu pieprasījumu palielināšanās par 33,5 %, salīdzinot ar 2003. gadu,

sanāksmju skaita palielināšanās par 35 %,

programmatūras NAP izraisītās problēmas, kā arī sarežģījumi ar personāla pieņemšanu darbā, kurš bija nepieciešams 2004. gadā;

9.

atzīmē, ka papildus pārcelšanās procesam uz nesen uzcelto Belliard ēku EESK (kopīgi ar Reģionu komiteju) ir ēku programma, kas ietver četras citas ēkas (Belliard 68, Belliard 96, Trèves un Remorqueur) un tā prasīs papildu biroju iekārtošanu sakarā ar turpmākajiem paplašināšanās posmiem;

10.

sagaida Revīzijas palāta veiks revīziju par visu to ēku iegādi un remontu, kuras kopīgi lieto EESK un Reģionu komiteja, tostarp par Belliard I un Belliard II ēku; uzskata, ka jāveic revīzija arī par Montoyer ēkas remontdarbiem; norāda, ka ēku īrēšana ievērojami samazinātu risku, ar kuru saskaras nelielas iestādes un ka šis risinājums jāaplūko kā nopietna alternatīva turpmākajiem celtniecības projektiem;

11.

atzinīgi vērtē faktu, ka EESK gada darbības pārskatā ir iekļauti paveiktā darba pārbaužu rezultāti saskaņā ar Komisijas 2002. gada 23. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, kura nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam 52. pantu (7), kurš paredz:

“Paveiktā pārbaudes rezultātus kopā ar citiem jautājumiem izklāsta gada darbības pārskatā, ko deleģētais kredītrīkotājs iesniedz iestādei, kurā viņš strādā;”

12.

uzskata, ka šajā sakarā būtu lietderīgi, ja EESK piemēram varētu sekot citas iestādes.


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

(6)  Sk. 3. punktu Eiropas Parlamenta rezolūcijā ar komentāriem, kas ir pievienoti lēmumam par Eiropas Savienības 2002. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu — VI iedaļa — Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (OV C 104, 30.4.2004., 698. lpp.).

(7)  OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0163

2004. gada izpilde: VII iedaļa — Reģionu komiteja

 

1.

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VII iedaļa — Reģionu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0363/2005 — 2005/2096(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0363/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā Eiropas Revīzijas palātas atbilstīgi EK līguma 248. pantam nodoto ticamības deklarāciju (3),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 146. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, kas piemērojama Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0115/2006),

1.

sniedz Reģionu komitejas ģenerālsekretāram apstiprinājumu par 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, Reģionu komitejai, Eiropas ombudam un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.02.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārēja budžeta izpildes apstiprināšanu, VII iedaļa — Reģionu komiteja (N6-0027/2005 — C6-0363/2005 — 2005/2096(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0363/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 146. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, kas piemērojama Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0115/2006),

1.

atzīmē, ka Reģionu komiteja pārvaldīja budžetu EUR 59 413 031 apmērā un tā izmantošanas līmenis bija 83,57%;

2.

norāda uz Revīzijas palātas piezīmi gada pārskata 9. nodaļas 24. punktā, ka iekšējās kontroles standartus apstiprināja tikai 2004. gada novembrī; īpaši atzīmē, ka 2004. gadā veikto pēckontroļu un pārbaužu skaits nav bijis pietiekams;

3.

uzsver, ka Reģionu komiteja ir visvairāk kritizētā iestāde Revīzijas palātas gada pārskatā (9. nodaļas 4., 5., 6., 7., 9. punktā, 11. punkta a) un b) apakšpunktā un 13. punktā);

4.

pauž kritiku par to, ka iekšējās revīzijas funkciju veica pagaidu darbinieks, kuram bija atjaunojams īstermiņa līgums; pauž atzinību par pašlaik rasto risinājumu;

5.

atzīmē, ka saskaņā ar Budžeta kontroles komisijas 2006. gada 25. janvārī rīkotajā citu iestāžu uzklausīšanā saņemto informāciju, šo lietu pašlaik izmeklē Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai;

6.

atzīmē, ka Reģionu komitejas arodbiedrības apstrīd Reģionu komitejas pēdējo sanācijas pasākumu, kuru īstenoja, neņemot vērā atsevišķas jau iepriekšējās rezolūcijās par budžeta izpildes apstiprināšanu norādītās pretrunas;

7.

pauž nožēlu, ka Revīzijas palāta nevarēja ņemt vērā Reģionu komitejas gada darbības pārskatu, jo tas vēl nebija gatavs, kad Revīzijas palāta jau bija pabeigusi revīziju;

8.

gaida rezultātus Revīzijas palātas veiktajai revīzijai par visu to ēku iegādi un remontu, kuras kopīgi izmanto Reģionu komiteja un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja, tostarp par Belliard I un Belliard II ēku; uzskata, ka jāveic revīzija arī par Montoyer ēkas remontu; atzīmē, ka tajā laikā Parlaments ieteica veikt pirkumu; norāda, ka ēku īrēšana ievērojami samazinātu risku, ar kuru saskaras nelielas iestādes, un ka šis risinājums jāaplūko kā nopietna alternatīva turpmākajiem celtniecības projektiem; apstirpina, ka īstenotās politikas rezultātā, kas attiecas uz delikātiem pienākumiem, par infrastruktūru atbildīgās nodaļas vadītājs ir pārcelts citā amatā un pašreiz no jauna notiek kandidātu atlase šim amatam;

9.

aicina Revīzijas palātu, ņemot vērā Reģionu komitejas finanšu pārvaldības problēmas, sagatavot sīki izstrādātu analīzi par Reģionu komitejas vadības praksi attiecībā uz ārpusbudžeta uzskaiti salīdzinājumā ar citās iestādēs pieņemto praksi;

10.

atzīmē, ka, lai gan deleģētais kredītrīkotājs ticamības deklarācijā nenorādīja nekādas oficiālas atrunas, viņš minēto deklarāciju papildināja ar šādām piezīmēm:

deleģētais kredītrīkotājs (Reģionu komitejas jaunais ģenerālsekretārs) no Iekšējās revīzijas dienesta 2004. gadā neizmantoja konsultāciju un atbalsta iespējas pilnīgi, jo bija grūti noalgot darbiniekus ar nepieciešamajām prasmēm, kā arī 2003. gadā revīzija nebija veikta vispār,

jaunu ēku iegāde abām komitejām (Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai) faktiski bija pabeigta, kad 2003. gada beigās amatu ieņēma jaunais ģenerālsekretārs; tādējādi lēmumi par līgumu un aprīkojumu jau bija pieņemti,

tālāk deleģētie kredītrīkotāji, kā arī iepriekšējas novērtēšanas veicēji nevarēja nodrošināt precīzus visu darbinieku algu aprēķinus, jo jaunā, Komisijas vadītā algu saraksta programma (NAP) ir nepilnīga,

deleģētais kredītrīkotājs min arī koriģēto pārskaitījumu plašu pārbaudi, ko pieprasīja pirms jauno Civildienesta noteikumu stāšanās spēkā;

11.

atzīst, ka nepilnības jaunajā algu saraksta programmā sagādāja problēmas ne tikai Reģionu komitejai, bet arī visām pārējām iestādēm; pauž cerību, ka pēc šī pārejas gada kopš šīs sistēmas ieviešanas jaunā algu saraksta programma darbosies bez aizķeršanās;

12.

uzskata, ka Reģionu komitejai galvenā uzmanība bija jāpievērš tam, ka bija svarīgi izveidot pilnīgi funkcionējošu iekšējās revīzijas dienestu 2004. gadā, apzinoties uzdevumus pēc paplašināšanās; atzīmē, ka īpaši svarīgi ir šādi uzdevumi: ievērojamais budžeta pieaugums 2004. gadā (par 50 %), darbinieku skaita pieaugums (par 63 %), jaunu locekļu ierašanās (par 43 %), jauno Civildienesta noteikumu finansiālā un reglamentējošā ietekme, jaunās Finanšu regulas turpmākā īstenošana, kā arī lielākās daļas Komitejas dienestu pārcelšana uz jaunajām ēkām (Belliard ielā 99-101 un Belliard ielā 68), kura notika 2004. gada jūnijā;

13.

atzīmē, ka Reģionu komiteja 2004. gadā grozīja noteikumus par ceļa izdevumu atlīdzināšanu, kā arī ceļa un uzturēšanās izdevumu izmaksu locekļiem; turklāt Reģionu komiteja reformēja Finanšu un administratīvo lietu komiteju, samazinot tās locekļu skaitu no 15 uz 8, un šī komiteja ir politisks veidojums Reģionu komitejā, kurš ir atbildīgs par nozīmīgiem finanšu vai administratīviem lēmumiem, piemēram, budžetu, budžeta izpildes apstiprinājumu un iekšējiem noteikumiem;

14.

atgādina, ka Briseles Apelācijas tiesas prokurors 2005. gada martā, ievērojot Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai konstatējumus, paziņoja, ka izbeidz tiesvedību nepietiekamu pierādījumu dēļ, un tādēļ nolēma slēgt lietu bez turpmākas rīcības, bet tomēr prasa, ņemot vērā to, ka Reģionu komiteja 2004. gadā nebija veikusi OLAF ziņojuma par krāpšanu un pārkāpumiem izpildes pārbaudi, lai tā pārtrauc avansa kontu sistēmas izmantošanu deputātu ceļa izdevumu segšanai un pieņem tādu pašu sistēmu kā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejā.


(1)  OV L 53, 23.02.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.09.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

P6_TA(2006)0164

2004. gada izpilde: VIII A iedaļa — Eiropas ombuds

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII A iedaļa — Eiropas ombuds (N6-0027/2005 — C6-0364/2005 — 2005/2042(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0364/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 146. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, kas piemērojama Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0116/2006),

1.

sniedz Eiropas ombudam apstiprinājumu par 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, Reģionu komitejai, Eiropas ombudam un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārēja budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII A iedaļa — Eiropas ombuds (N6-0027/2005 — C6-0364/2005 — 2005/2042(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0364/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 146. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, kas piemērojama Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0116/2006),

1.

atzīmē, ka 2004. gadā Eiropas ombuds pārvaldīja budžetu EUR 5 782 988 apmērā un tā izmantošanas līmenis bija 88,05 %; turklāt atzīmē, ka 2004. gadā Eiropas ombuds kļuva pilnībā autonoms un līdz ar to ieguva pilnīgu atbildību par finanšu jautājumiem;

2.

norāda, ka Revīzijas palāta gada pārskatā par 2004. finanšu gadu norāda, ka revīzija nav radījusi pamatu izteikt nekādus apsvērumus par Eiropas ombuda darbību;

3.

atzīmē, ka Eiropas ombuda gada darbības pārskatam pievienotajā ticamības deklarācijā, ko tas ir parakstījis, nav nekādu atrunu vai apsvērumu attiecībā uz pārvaldes vai kontroles jautājumiem;

4.

atzīmē, ka pēc jaunās finanšu regulas stāšanās spēkā 2003. gadā Eiropas ombudam kā iestādei ar neatkarīgu budžetu ir jāatbilst noteikumiem par dažādu finanšu operācijās iesaistīto pušu nošķiršanu un neatkarību, lai nodrošinātu operāciju ekonomisko efektivitāti un lietderīgumu ar mērķi un izveidotu atbilstīgus iekšējās kontroles mehānismus;

5.

atgādina, ka Eiropas ombuds šajā sakarā lūdza un saņēma budžeta lēmējinstitūcijas atļauju 2004. gadā palielināt administratīvo darbinieku skaitu, kuri strādā ar finanšu un administratīviem jautājumiem; turklāt atgādina, ka šo jauno darbinieku pieņemšana ļāva Eiropas ombudam 2004. gadā veikt visus finanšu uzdevumus, kurus saskaņā ar sadarbības līgumiem līdz 2003. gada beigām veica Parlamenta dienesti; atzīmē, ka šie uzdevumi bija, piemēram, komandējumu pārvalde, to izmaksu aprēķini un noformēšana, kā arī darbinieku algu un Eiropas ombuda atalgojuma maksājumu rīkojumu sagatavošana;

6.

atzīmē, ka tādēļ Eiropas ombuds 2004. gadā kontrolēja visus finanšu darījumus saistībā ar savu budžeta iedaļu;

7.

atzīmē, ka iekšējā revidenta veiktajā Eiropas ombuda biroja novērtējumā attiecībā uz budžeta operācijām 2004. gadā nav norādītās nekādas būtiska riska jomas, bet vienīgi tas, ka ar vadību ir panāktas vairākas vienošanās par rīcības plāniem, lai samazinātu turpmāku risku un uzlabotu esošās sistēmas, it īpaši valsts iepirkuma jomā;

8.

atzīmē, ka 2004. gadā ir novērots agrāk nepieredzēts sūdzību skaita pieaugums Eiropas ombudam par 51% (2004. gadā kopumā 3 688 sūdzības), kas skaidri norāda uz aizvien lielāku informētību par Eiropas ombuda darbību un lielāku informācijas apjomu, ko sniedz Eiropas Savienības iestādes, kā arī atzīmē, ka puse no sūdzībām nāk no 10 jaunajām dalībvalstīm;

9.

konstatē, ka atbilstīgi paša Eiropas ombuda vērtējumam 74,8% no šīm sūdzībām neietilpst tā kompetences jomā; atzīmē, ka tomēr 2004. gadā Eiropas ombuds ir uzsācis 351 izmeklēšanu, no kurām lielākā daļa attiecas uz Komisiju un tās kļūdām pārvaldē par pieļautu pārskatāmības trūkumu, tostarp atteikšanos sniegt informāciju (22 %);

10.

uzskata, ka Eiropas ombuds var būt paraugs citām iestādēm gan attiecībā uz skaidri noteiktu kompetences jomu, gan sekmīgu budžeta pārvaldi.


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

P6_TA(2006)0165

2004. gada izpilde: VIII B iedaļa — Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII B iedaļa — Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs (N6-0027/2005 — C6-0365/2005 —2005/2208(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0365/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0117/2006),

1.

sniedz Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam (EDAU) apstiprinājumu par 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai, Reģionu komitejai, Eiropas ombudam un Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VIII B iedaļa — Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs (N6-0027/2005 — C6-0365/2005 — 2005/2208(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības 2004. finanšu gada vispārējo budžetu (1),

ņemot vērā Eiropas Kopienu 2004. finanšu gada galīgos pārskatus — III sējums (N6-0027/2005 — C6-0365/2005),

ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2004. finanšu gadu un to iestāžu atbildes, kurās veikta revīzija (2),

ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību (3), kuru Revīzijas palāta ir sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5971/2006 — C6-0092/2006),

ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 275. un 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002 gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (4), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

ņemot vērā 1977. gada 21. decembra Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5),

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0117/2006),

1.

atzīmē, ka 2004. gadā Eiropas datu aizsardzības uzraudzītājs pārvaldīja budžetu EUR 1 942 279 apmērā un tā izmantošanas līmenis bija 54,67 %;

2.

atzīmē, ka pēc Revīzijas palātas veiktās EDAU revīzijas nav izteikti apsvērumi (Revīzijas palātas gada pārskata 9. nodaļas 24. punkts);

3.

atzīmē, ka 2004. gada 24. jūnijā Komisijas, Eiropas Parlamenta un Padomes ģenerālsekretāri kopā ar EDAU, lai tam palīdzētu trīs gadu sākumposmā, parakstīja administratīvās sadarbības nolīgumu, saskaņā ar kuru:

Komisijas grāmatvedis un iekšējais revidents ir iecelti par EDAU grāmatvedi un iekšējo revidentu,

Komisijas dienesti palīdz veikt visus uzdevumus saistībā ar to darbinieku vadību, kas ir saistīti ar attiecīgo iestādi (personāla pieņemšana darbā, tiesību noteikšana, algu izmaksa, medicīnisko izdevumu atlīdzība, komandējumu maksājumi utt.),

Komisijas dienesti palīdz EDAU arī sagatavot un īstenot budžetu,

EDAU atrodas Eiropas Parlamenta telpās; Eiropas Parlamenta struktūrvienības palīdz EDAU materiāli un praktiski saistībā ar iekārtošanos telpās (telpu drošība, pasts, datori, telefoni, biroji un piegādes);

4.

uzskata, ka, ņemot vērā EDAU administrācijas nelielos izmērus, būtu vēlama sadarbības nolīguma atjaunošana;

5.

aicina Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju arī turpmāk veidot šo institūciju, pilnībā ievērojot likumības, pareizības un pareizas finanšu vadības pamatprincipus.


(1)  OV L 53, 23.2.2004.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 1. lpp.

(3)  OV C 301, 30.11.2005., 9. lpp.

(4)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(5)  OV L 356, 31.12.1977., 1. lpp.

P6_TA(2006)0166

2004. gada izpilde: sestais, septītais, astotais un devītais Eiropas Attīstības fonds

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprināšanu 2004. finanšu gadam (COM(2005)0485 — C6-0430/2005 — 2005/2157(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas ziņojumu par darbu, kas veikts pēc lēmumu pieņemšanas par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (COM(2005)0449),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda 2004. finanšu gada bilanci un vadības pārskatiem (COM(2005)0485 — C6-0430/2005),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda finanšu vadību 2004. gadā (COM(2005)0307),

ņemot vērā Revīzijas palātas Gada pārskatu par 2004. finanšu gadā veiktajām darbībām, ko finansē no sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda (EAF), ar pārskatam pievienotajām pārbaudīto iestāžu atbildēm (1),

ņemot vērā Ticamības deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību, ko Revīzijas palāta sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu (2),

ņemot vērā Revīzijas palātas Īpašo ziņojumu Nr. 2/2005 par budžeta atbalstu, ko no EAF sniedz ĀKK valstīm: Komisijas veiktā pārvaldība attiecībā uz valsts finanšu reformām, ar ziņojumam pievienotajām Komisijas atbildēm (ziņojums sagatavots saskaņā ar EK līguma 248. panta 4. punkta otro daļu) (3),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 22. februāra ieteikumus (5677/2006 — C6-0094/2006, 5679/2006 — C6-0095/2006, 5680/2006 — C6-0096/2006, 5681/2006 — C6-0097/2006),

ņemot vērā 33. pantu 1995. gada 20. decembra iekšējā nolīgumā starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, tiekoties Padomes sanāksmē, par tāda Kopienas atbalsta finansēšanu un pārvaldību, ko piešķir saskaņā ar ĀKK un ES Ceturtās konvencijas Otro finanšu protokolu (4),

ņemot vērā 32. pantu 2000. gada 18. septembra iekšējā nolīgumā starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, tiekoties Padomes sanāksmē, par Kopienas atbalsta finansēšanu un pārvaldību saskaņā ar Finanšu protokolu, kas pievienots 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (Beninā) parakstītajam Partnerattiecību nolīgumam starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, un finansiālas palīdzības piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, kurām piemēro EK līguma ceturto daļu (5),

ņemot vērā EK līguma 276. pantu,

ņemot vērā 1998. gada 16. jūnija Finanšu regulas, kas attiecas uz sadarbību attīstības finansēšanas jomā atbilstīgi ĀKK un EK Ceturtajai konvencijai (6) 74. pantu,

ņemot vērā 2003. gada 27.marta Finanšu regulas, ko piemēro devītajam Eiropas Attīstības fondam (7), 119. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 70. pantu, 71. panta trešo ievilkumu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Attīstības komitejas atzinumu (A6-0110/2006),

A.

tā kā Ticamības deklarācijā par Eiropas Attīstības fondiem Revīzijas palāta secināja, ka ar dažiem izņēmumiem 2004. finanšu gada pārskati ticami atspoguļo finanšu gada ieņēmumus un izdevumus un finanšu stāvokli gada beigās;

B.

tā kā Revīzijas palāta savu secinājumu par pakārtoto darījumu likumību un pareizību pamatoja, izlases veidā veicot vairāku darījumu pārbaudi;

C.

tā kā, pamatojoties uz pārbaudītajiem dokumentiem, Revīzijas palāta atzina, ka uzskaitītie ieņēmumi, EAF piešķīrumi, saistības un maksājumi kopumā ir likumīgi un pareizi,

1.

sniedz Komisijai sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprinājumu 2004. finanšu gadam;

2.

pievienotajā rezolūcijā izklāsta savus apsvērumus;

3.

uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un rezolūciju, kas ir lēmuma neatņemama sastāvdaļa, nosūtīt Padomei, Komisijai, Eiropas Kopienu Tiesai, Revīzijas palātai un Eiropas Investīciju bankai, kā arī nodrošināt šā lēmuma publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijas izdevumā).


(1)  OV C 301, 30.11.2005., 249. lpp.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 261. lpp.

(3)  OV C 249, 7.10.2005., 1. lpp.

(4)  OV L 156, 29.5.1998., 108. lpp.

(5)  OV L 317, 15.12.2000., 355. lpp.

(6)  OV L 191, 7.7.1998., 53. lpp.

(7)  OV L 83, 1.4.2003., 1. lpp.

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par kontu slēgšanu saistībā ar sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprināšanu 2004. finanšu gadam (COM(2005)0485 — C6-0430/2005 — 2005/2157(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas ziņojumu par darbu, kas veikts pēc lēmumu pieņemšanas par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (COM(2005)0449),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda 2004. finanšu gada bilanci un vadības pārskatiem (COM(2005)0485 — C6-0430/2005),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda finanšu vadību 2004. gadā (COM(2005)0307),

ņemot vērā Revīzijas palātas Gada pārskatu par 2004. finanšu gadā veiktajām darbībām, ko finansē no sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda (EAF), ar pārskatam pievienotajām pārbaudīto iestāžu atbildēm (1),

ņemot vērā Ticamības deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību, ko Revīzijas palāta sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu (2),

ņemot vērā Revīzijas palātas Īpašo ziņojumu Nr. 2/2005 par budžeta atbalstu, ko no EAF sniedz ĀKK valstīm: Komisijas veiktā pārvaldība attiecībā uz valsts finanšu reformām, ar ziņojumam pievienotajām Komisijas atbildēm (ziņojums sagatavots saskaņā ar EK līguma 248. panta 4. punkta otro daļu) (3),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 22. februāra ieteikumus (5677/2006 — C6-0094/2006, 5679/2006 — C6-0095/2006, 5680/2006 — C6-0096/2006, 5681/2006 — C6-0097/2006),

ņemot vērā 33. pantu 1995. gada 20. decembra iekšējā nolīgumā starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, tiekoties Padomes sanāksmē, par tāda Kopienas atbalsta finansēšanu un pārvaldību, ko piešķir saskaņā ar ĀKK un ES Ceturtās konvencijas Otro finanšu protokolu (4),

ņemot vērā 32. pantu 2000. gada 18. septembra iekšējā nolīgumā starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, tiekoties Padomes sanāksmē, par Kopienas atbalsta finansēšanu un pārvaldību saskaņā ar Finanšu protokolu, kas pievienots 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (Beninā) parakstītajam Partnerattiecību nolīgumam starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, un finansiālas palīdzības piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, kurām piemēro EK līguma ceturto daļu (5),

ņemot vērā EK līguma 276. pantu,

ņemot vērā 1998. gada 16. jūnija Finanšu regulas, kas attiecas uz sadarbību attīstības finansēšanas jomā atbilstīgi ĀKK un EK Ceturtajai konvencijai (6) 74. pantu,

ņemot vērā 2003. gada 27.marta Finanšu regulas, ko piemēro devītajam Eiropas Attīstības fondam (7), 119. pantu

ņemot vērā Reglamenta 70. pantu, 71. panta trešo ievilkumu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Attīstības komitejas atzinumu (A6-0110/2006),

1.

atzīmē, ka sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda (EAF) finanšu stāvoklis 2004. gada 31. decembrī bija šāds:

1. tabula: Kumulatīvais EAF līdzekļu kopējais izlietojums 2004. gada 31. decembrī

(miljonos EUR)

 

Stāvoklis 2003. gada beigās (8)

Budžeta izpilde 2004. finanšu gadā (8)

Stāvoklis 2004. gada beigās (8)

 

Kopējā summa

Izpilde %

Sestais EAF

Septītais EAF

Astotais EAF

Devītais EAF

Kopējā summa

Sestais EAF

Septītais EAF

Astotais EAF

Devītais EAF

Kopējā summa (8)

Izpilde %

A. RESURSI (9)

43 408,7

 

- 32,2

- 58,4

- 172,3

656,0

393,1

7 439,4

10 867,7

11 590,6

13 904,1

43 801,8

 

B. IZLIETOJUMS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Finanšu saistības

33 317,0

76,8

- 32,2

- 58,4

- 172,3

2 638,1

2 375,2

7 439,4

10 867,7

11 590,6

5 794,5

35 692,2

81,5

2. Individuālās juridiskās saistības

27 566,9

63,5

28,7

121,4

848,7

1 747,5

2 746,3

7 378,3

10 418,5

9 775,2

2 741,2

30 313,2

69,2

3. Maksājumi

23 504,1

54,1

30,0

244,5

1 191,9

947,6

2 413,9

7 312,1

9 849,6

7 531,1

1 225,2

25 918,0

59,2

C. Nenokārtotie maksājumi (B1 - B3)

9 812,9

22,6

 

 

 

 

 

127,3

1 018,1

4 059,5

4 569,3

9 774,1

22,3

D. Pieejamais atlikums (A - B1)

10 091,7

23,2

 

 

 

 

 

0,0

0,0

0,0

8 109,6

8 109,6

18,5

Avots: Revīzijas palātas Gada pārskats par 2004. finanšu gadā veiktajām darbībām, ko finansē no sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda (OV C 301, 30.11.2005., 257. lpp.).

2.

apstiprina kontu slēgšanu saistībā ar sestā, septītā, astotā un devītā EAF budžeta izpildi 2004. finanšu gadam;

3.

uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un rezolūciju, kas ir lēmuma neatņemama sastāvdaļa, nosūtīt Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai un Eiropas Investīciju bankai, kā arī nodrošināt šā lēmuma publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijas izdevumā).


(1)  OV C 301, 30.11.2005., 249. lpp.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 261. lpp.

(3)  OV C 249, 7.10.2005., 1. lpp.

(4)  OV L 156, 29.5.1998., 108. lpp.

(5)  OV L 317, 15.12.2000., 355. lpp.

(6)  OV L 191, 7.7.1998., 53. lpp.

(7)  OV L 83, 1.4.2003., 1. lpp.

(8)  Lai nodrošinātu konsekvenci attiecībā uz finanšu pārskatiem un Komisijas sastādītajiem pārskatiem par budžeta izpildi, šajos datos nav iekļauti darījumi, ko EIB turpmāk veic patstāvīgi. (2003. gada beigas: resursi — EUR 2 245 miljoni, finanšu saistības — EUR 366 miljoni, individuālās juridiskās saistības — EUR 140 miljoni un maksājumi — EUR 4 miljoni).

(9)  Sestā, septītā, astotā un devītā EAF sākotnējais asignējums, procenti, dažādi resursi un iepriekšējo EAF pārvedumi.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar apsvērumiem, kas pievienota lēmumam par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildes apstiprināšanu 2004. finanšu gadam (COM(2005)0485 — C6-0430/2005 — 2005/2157(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas ziņojumu par darbu, kas veikts pēc lēmumu pieņemšanas par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu (COM(2005)0449),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda 2004. finanšu gada bilanci un vadības pārskatiem (COM(2005)0485 — C6-0430/2005),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda finanšu vadību 2004. gadā (COM(2005)0307),

ņemot vērā Revīzijas palātas Gada pārskatu par 2004. finanšu gadā veiktajām darbībām, ko finansē no sestā, septītā, astotā un devītā Eiropas Attīstības fonda (EAF), ar pārskatam pievienotajām pārbaudīto iestāžu atbildēm (1),

ņemot vērā Ticamības deklarāciju par pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību, ko Revīzijas palāta sniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu (2),

ņemot vērā Revīzijas palātas Īpašo ziņojumu Nr. 2/2005 par budžeta atbalstu, ko no EAF sniedz ĀKK valstīm: Komisijas veiktā pārvaldība attiecībā uz valsts finanšu reformām, ar ziņojumam pievienotajām Komisijas atbildēm (ziņojums sagatavots saskaņā ar EK līguma 248. panta 4. punkta otro daļu) (3),

ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas 2005. gada ziņojumu par Tūkstošgades attīstības mērķiem (4),

ņemot vērā Parlamenta 2001. gada 1. marta rezolūciju par Komisijas paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam par Eiropas Kopienas attīstības politiku (5),

ņemot vērā Parlamenta 2005. gada 9. marta rezolūciju par ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas darbību 2004. gadā (6),

ņemot vērā Parlamenta 2005. gada 8. jūnija rezolūciju par paplašinātās Eiropas Savienības politikas uzdevumiem un budžeta līdzekļiem 2007.—2013. gadam (7),

ņemot vērā Parlamenta 2005. gada 17. novembra rezolūciju par Āfrikas attīstības stratēģiju (8),

ņemot vērā EuropeAid sadarbības biroja 2004. gada darbības pārskatu,

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “2005. gada ziņojums par Eiropas Kopienas attīstības politiku un ārējā atbalsta īstenojumu 2004. gadā” (COM(2005)0292),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 22. februāra ieteikumus (5677/2006 — C6-0094/2006, 5679/2006 — C6-0095/2006, 5680/2006 — C6-0096/2006, 5681/2006 — C6-0097/2006),

ņemot vērā 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (Beninā) parakstīto Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (Kotonū Nolīgumu) (9),

ņemot vērā 33. pantu 1995. gada 20. decembra iekšējā nolīgumā starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, tiekoties Padomes sanāksmē, par tāda Kopienas atbalsta finansēšanu un pārvaldību, ko piešķir saskaņā ar ĀKK un ES Ceturtās konvencijas Otro finanšu protokolu (10),

ņemot vērā 32. pantu 2000. gada 18. septembra iekšējā nolīgumā starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem, tiekoties Padomes sanāksmē, par Kopienas atbalsta finansēšanu un pārvaldību saskaņā ar Finanšu protokolu, kas pievienots Kotonū nolīgumam, un finansiālas palīdzības piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, kurām piemēro EK līguma ceturto daļu (11),

ņemot vērā EK līguma 276. pantu,

ņemot vērā 1998. gada 16. jūnija Finanšu regulas, kas attiecas uz sadarbību attīstības finansēšanas jomā atbilstīgi ĀKK un EK Ceturtajai konvencijai (12) 74. pantu,

ņemot vērā 2003. gada 27.marta Finanšu regulas, ko piemēro devītajam Eiropas Attīstības fondam (13), 119. un 120. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 70. pantu, 71. panta trešo ievilkumu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Attīstības komitejas atzinumu (A6-0110/2006),

A.

tā kā 119. pants 2003. gada 27.marta Finanšu regulā, ko piemēro devītajam Eiropas Attīstības fondam, uzliek Komisijai par pienākumu veikt attiecīgus pasākumus, lai izpildītu Eiropas Parlamenta lēmumam par budžeta izpildes apstiprināšanu pievienotos apsvērumus, un pēc Eiropas Parlamenta pieprasījuma ziņot par pasākumiem, kas veikti saistībā ar šiem apsvērumiem un piezīmēm;

B.

tā kā 2000. gada maijā tika uzsākta Kopienas ārējā atbalsta pārvaldības reforma (14) un 2000. gada novembrī — Kopienas attīstības politikas reforma (15);

C.

tā kā 2003. gada 1. aprīlī ir stājies spēkā Kotonū Nolīgums,

EAF un Tūkstošgades attīstības mērķi (TAM)

1.

uzskata, ka Eiropas Savienības ārējās darbības būtisks elements ir attīstības politika, kuras mērķi ir izskaust nabadzību, īstenojot sociālās un ekonomikas reformas un nostiprinot sociālo, izglītības un veselības aprūpes infrastruktūru, palielināt nabadzīgo iedzīvotāju nodarbinātības iespējas, nodrošināt ilgtspējīgu vidi un sniegt attiecīgajām valstīm atbalstu, lai tās varētu sekmēt izaugsmi un attīstīt vietējo potenciālu; atzinīgi vērtē Komisijas paveikto, lai sasniegtu šos mērķus, īstenojot TAM;

2.

uzskata, ka Eiropas Attīstības fonds (EAF) ir nozīmīgs līdzeklis šīs politikas īstenošanai Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstīs (ĀKK) un ka tas jāpadara efektīvāks, neatlaidīgi īstenojot pasākumus, kuru mērķis ir izskaust nabadzību, un vienlaikus ar EAF ātru ieviešanu nodrošinot pārredzamību, atbildību un pareizas finanšu vadības principu ievērošanu;

3.

apzinās problēmas, kas rodas, vērtējot Kopienas palīdzības ietekmi uz to Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanu, kuru īstenošanas pasākumos ir iesaistīti vairāki finansētāji; aicina Komisiju darīt vairāk, lai izstrādātu atbilstīgu mehānismu šīs ietekmes novērtēšanai, un neaprobežoties vienīgi ar to, ka tiek novērtēts jaunattīstības valstu padarītais, īstenojot Tūkstošgades attīstības mērķus;

4.

piekrīt Revīzijas palātas viedoklim (16), ka būtu jāizstrādā objektīvi, lietderīgi un izsmeļoši rādītāji, kas atspoguļo atbalsta iznākumu; pauž cerību, ka tādus ieviesīs laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam;

5.

atzīmē, ka 2004. gadā no EUR 2 723 miljonu kopējā EuropeAid finansējuma ĀKK valstīm (EAF un Eiropas Savienības vispārējais budžets) 41% (EUR 1 129 miljoni) tika piešķirti infrastruktūrai un sociālajiem pakalpojumiem; pauž nožēlu, ka tikai EUR 12 miljoni (0,4 %) tika piešķirti “pamatizglītībai” un EUR 74 miljoni (2,7 %) — “pamata veselības aprūpei” pretēji iepriekšminētās rezolūcijas par budžeta izpildes apstiprināšanu (17) 6. punktam; aicina Komisiju palielināt apropriācijas šīm nozarēm un pieprasa, lai tiek ievērojami palielināta Eiropas Savienības sadarbībai attīstības jomā atvēlēto izdevumu procentuālā daļa, ko piešķir pamatizglītībai un veselības aprūpei jaunattīstības valstīs;

6.

uzsver, ka topošajās valstu stratēģijās lielāka prioritāte jāpiešķir TAM galvenajām jomām — veselībai un izglītībai;

7.

atzinīgi vērtē budžeta atbalstu konkrētām nozarēm (18), kas ļautu palielināt finansējumu izglītībai un veselībai; uzskata, ka šī iespēja ir efektīvāka nekā vispārējais budžeta atbalsts, pat ja to piesaista šajās nozarēs paveiktajam;

8.

atbalsta Komisijas centienus praksē īstenot Kotonū Nolīguma noteikumus; tomēr apgalvo, ka Komisija nav pienācīgi veicinājusi godīgu tirdzniecību, lai gan šis uzdevums ir noteikts Kotonū Nolīguma 23. panta g) apakšpunktā; pieprasa, lai Komisija nodrošina visu Kotonū Nolīguma noteikumu, jo īpaši 23. panta g) apakšpunkta prasību izpildi;

9.

uzskata — vērtības, ko nodrošina demokratizācija, laba pārvalde, cilvēktiesību, vienlīdzīgu iespēju, jo īpaši sieviešu tiesību ievērošana, tiesiskas valsts nostiprināšana, kā arī tiesu varas un civilās administrācijas resursu palielināšana, nav vien savā būtībā nozīmīgas vērtības, kas jāīsteno kā ārējā atbalsta mērķi, bet tās var arī pozitīvi ietekmēt ārējam atbalstam paredzēto projektu pareizu vadību;

Grāmatvedības uzskaite

10.

ir noraizējies par to, ka paredzētajā termiņā nav pabeigta EAF grāmatvedības uzskaites modernizācija un ka pagaidām šī uzskaite tiek nodrošināta ar pašreizējās OLAS sistēmas palīdzību; pieprasa, lai reizi pusgadā Parlaments tiek informēts par jaunās integrētās datorsistēmas (ABAC-EDF) modernizāciju un to, kā šo sistēmu ievieš administrācija un delegācijas;

11.

konstatē — lai gan EAF līdzekļi, kuru pārvaldību nodrošina Eiropas Investīciju banka (EIB), nav pakļauti Revīzijas palātas vai Parlamenta kontrolei saistībā ar budžeta izpildes apstiprināšanu, tie ir iekļauti EAF grāmatvedības uzskaitē; uzskata — nosūtot ar EAF saistīto informāciju (līdzekļu kopsummas katram izlietojuma veidam, rezultātu apkopojumu) iestādei, kas ir pilnvarota apstiprināt EAF grāmatvedības uzskaiti, varētu uzlabot pārredzamību; aicina EIB un Komisiju sniegt šādu informāciju un iekļaut to ziņojumos par EAF;

Ticamības deklarācija

12.

atzīmē — Revīzijas palāta (19) atzīst, ka pārskati ticami atspoguļo sestā, septītā, astotā un devītā EAF ieņēmumus un izdevumus, tomēr konstatējot šādas problēmas:

a)

līdzekļu nepilnīgums, jo Komisija nav pienācīgi izpētījusi, kuru nenokārtoto avansu debitoriem ir jāveic atmaksa EAF;

b)

uzkrājumu nepilnīgums par šaubīgajiem parādiem, kas neatspoguļo slikto parādu faktisko līmeni;

c)

Stabex fondu atlikuma neuzticamība, kas atklāta finanšu pārskatiem pievienotajā ziņojumā (EUR 832 miljoni);

13.

atzīmē, ka Revīzijas palātas sagatavotajā gada pārskatā ir norādīts: EuropeAid ģenerāldirektora darbības pārskatā nav minēti nozīmīgi iekšējās kontroles trūkumi; atzīmē, ka šie trūkumi attiecas jo īpaši uz nepietiekamu revīziju un pēcizpildes pārbaudi un ka valstu kredītrīkotāju nepietiekamo vadības iemaņu dēļ pieaug delegāciju noslogojums; pieprasa, lai Komisija šajā sakarā veic vajadzīgos pasākumus un sniedz par to attiecīgu ziņojumu;

14.

konstatē — attiecībā uz pakārtotajiem darījumiem Revīzijas palāta atzīst, ka uzskaitītie ieņēmumi, EAF asignējumi, finanšu gada saistības un maksājumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

15.

atgādina, ka sagatavotajā gada pārskatā Revīzijas palāta atzīmē: apzinātus pārkāpšanas un korupcijas gadījumus ārpus Komisijas kontroles jomas pēc to būtības nevar sistemātiski atklāt, piemērojot Revīzijas palātas politiku un standartus; uzskata, ka tāpēc Komisijai, īstenojot darbību ārējā atbalsta jomā, ir jānodrošina,

lai Komisijas īstenotā kontrole būtu droša, visaptveroša, pastiprināta un lai šī kontrole kļūst efektīvāka,

kā arī jānodrošina to personu aizsardzība, kuras ziņo par krāpšanu, pārkāpumiem un kļūdām pārvaldības darbā, gan Komisijas un tās pakļautībā esošajos dienestos, gan valstu kredītrīkotāju un atbalsta saņēmēju struktūrās, ņemot vērā iepriekš 9. punktā izklāstīto ieteikumu;

Finanšu vadības ziņojums

16.

atzinīgi vērtē finanšu vadības ziņojumā iekļautās informācijas apjomu un kvalitāti, tomēr pievienojas Revīzijas palātas viedoklim, aicinot Komisiju turpmāk vēl vairāk pilnveidot šo ziņojumu jo īpaši tādēļ, lai varētu salīdzināt ar devīto EAF saistīto projektu izpildei piešķirtās summas, budžeta atbalstu un neplānoto atbalstu ar to, kas piešķirts ar iepriekšējiem EAF saistīto projektu izpildei, kā arī lai gūtu pārskatu par saistītajām administratīvajām izmaksām;

17.

ar gandarījumu atzīmē, ka katru EUR 10 miljonu pārvaldībā nodarbināto darbinieku vidējais skaits ir pieaudzis no 4,1 darbinieka 1999. gadā līdz 4,8 darbiniekiem 2004. gadā; pauž nožēlu, ka šis skaitlis ir ievērojami mazāks par vidējo, kas raksturo Eiropas līdzekļu devējus, un ka tam joprojām ir tendence samazināties;

Atbildība

18.

konstatē, ka attīstības un humānās palīdzības komisārs ir atbildīgs par EAF politiku un jautājumiem, kas saistīti ar EuropeAid pārvaldītajiem šīs jomas projektiem un programmām, un ka ārējo attiecību un Eiropas kaimiņattiecību politikas komisāre ir atbildīga par EuropeAid — EAF īstenotāja — vispārējo politiku un darbības pārvaldību; pastāvīgi pauž bažas par to, ka neskaidrais atbildības sadalījums var radīt pārpratumus un būt par iemeslu nepareizai darbībai; aicina Komisiju precīzāk noteikt atbildību par EAF un ārējo atbalstu;

Izpilde un nesamaksātās saistības (RAL)

19.

atzīmē — raksturojot stāvokli 2004. gada beigās, EuropeAid ir norādījis RAL EUR 9 776 miljonu apmērā Eiropas Attīstības fondam un EUR 11 607 miljonu apmērā paša pārvaldītajām budžeta izdevumu kategorijām; uzskata, ka šis apjoms ir pārāk liels, un aicina Komisiju paātrināt ārējā atbalsta izpildi;

20.

uzsver — lai gan ātrāka izpilde ir vēlama, ar to vien nepietiek, lai varētu secināt, ka EAF īstenošanas rezultāti ir uzlabojušies, jo ir jācenšas arī pilnīgāk sasniegt mērķus; atzīmē finanšu vadības ziņojumā iekļauto mērķu un rezultātu salīdzinājumu, tomēr pieprasa, lai Komisija cenšas noteikt izmērāmus mērķus, kā to paredz finanšu regula;

21.

aicina Komisiju izpētīt administratīvu, normatīvu, tehnisku un citu pasākumu īstenošanas iespējas, kas veicinātu RAL labāku pārvaldību un samazināšanu ārējā atbalsta jomā, pirms tiek ieplānots šo saistību pieaugums, un sniegt attiecīgu ziņojumu;

Budžeta atbalsts ĀKK valstīm

22.

konstatē, ka ir pieaugusi budžeta atbalsta nozīme: 2004. gadā 23 ĀKK valstīs ir izmaksāti EUR 624 miljoni; atzīst, ka šis atbalsts var efektīvi palīdzēt sasniegt mērķus — samazināt nabadzību un uzlabot valsts finanšu pārvaldību saņēmējvalstīs -, jo īpaši veicinot valsts finanšu “apgūšanas prasmi”; aicina Komisiju pielāgot instrumentus, ko tā izmanto, lai novērtētu ekonomikas reformas un valsts finanšu pārvaldības kvalitāti — nosacījumus, kuru izpilde dod tiesības saņemt budžeta atbalstu Kotonū Nolīguma 61. panta 2. punkta nozīmē (20)

23.

atbalsta Komisijas centienus ieviest un pilnveidot instrumentus, kas nepieciešami, lai pārraudzītu un novērtētu valsts finanšu reformas īstenošanas gaitu saņēmējvalstīs; sagaida, ka ar lēmumiem un nolīgumiem par finansējuma piešķiršanu, kā arī ar atbilstošu instrumentu pielietojumu reformu īstenošanas pārraudzībai Parlaments turpmāk tiks iepazīstināts strukturētāk, nepārprotami norādot, ka valsts finanšu reformas saņēmējvalstīs tiek īstenotas pieņemamā virzienā;

24.

sagaida, ka Komisija īpašu uzmanību pievērsīs vietējo ieņēmumu iekasēšanai un cīņai pret krāpšanu un korupciju saņēmējvalstīs un ka tā pieliks pūles, lai pienācīgi ņemtu vērā šīs problēmas saistībā ar valsts finanšu reformu īstenošanu;

25.

aicina Komisiju, cik vien iespējams, uzlabot attiecības vietējā līmenī ar citiem līdzekļu devējiem, īpaši attiecībā uz informāciju par budžeta atbalsta piešķiršanu un izmaksāšanu, lai uzlabotu ar valsts finanšu reformu izstrādi, plānošanu un tādējādi arī ar valsts finanšu reformu kvalitātes un efektivitātes novērtēšanu saistīto darbību;

26.

mudina Komisiju pastiprināt un sistematizēt sadarbību ar augstākajām revīzijas iestādēm, kā arī, cik vien iespējams, aicināt saņēmējvalstu valdības nodrošināt valstu parlamentu aktīvāku līdzdalību kontroles un valsts finanšu reformas procesā;

Augstākās revīzijas iestādes

27.

atgādina, ka Parlaments, Padome un Revīzijas palāta par nozīmīgu uzskata ĀKK valstu augstāko revīzijas iestāžu līdzdalību EAF kontroles procesā (21);

28.

atzīmē, ka Komisija apsver dažādas procedūras, lai sniegtu atbalstu ĀKK valstu augstākajām revīzijas iestādēm un sekmētu šo iestāžu ietekmes pieaugumu; prasa, lai saistībā ar nākamo budžeta izpildes apstiprinājumu tiek savlaicīgi sniegts šo dažādo iespēju un to īstenošanas procesa novērtējums;

Iekļaušana budžetā

29.

uzskata, ka EAF iekļaušana budžetā novērstu vairākus sarežģījumus un grūtības turpmāko EAF izpildē, ļautu paātrināt līdzekļu maksājumus un novērstu pastāvošo demokrātijas deficītu;

30.

atgādina, ka 2005. gada 8. jūnija rezolūcijā Parlaments paziņoja:

“Eiropas Attīstības fonds (EAF):

atgādina, ka Eiropas Parlaments stingri atbalstīja EAF iekļaušanu vispārējā budžetā, pamatojoties uz budžeta vienotības principu, kā arī pārskatāmības dēļ, bet atzīmē, ka finansiālā ziņā tā iekļaušana budžetā nedrīkstētu apdraudēt citas politikas jomas; tāpēc uzsver, ka EAF iekļaušana budžetā ir pieņemama tikai tad, ja finanšu shēmas kopējie griesti vispārējā budžetā paredz papildu resursus; norāda, ka attiecīgās apropriācijas budžetā ir jānošķir, lai novērstu jebkādu negatīvu ietekmi uz ĀKK valstīm; uzsver, ka, EAF iekļaujot vispārējā budžetā, ir jāņem vērā princips par partnerattiecībām ar ĀKK valstīm;”

31.

pauž nožēlu, ka 2005. gada 15. un 16. decembra sanāksmē Briselē Eiropadome nepieņēma lēmumu iekļaut EAF budžetā, bet atzinīgi vērtē to, ka dalībvalstis vienojās piešķirt EUR 22 682 miljonus pašreizējās cenās sadarbībai ar ĀKK valstīm laikposmā no 2008. līdz 2013. gadam; tomēr aicina Padomi un Komisiju turpināt šī EAF integrāciju vispārējā budžetā; sagaida, ka galīgais lēmums par finanšu plānu 2007.—2013. gadam tiks pieņemts, tiklīdz Parlaments un Padome būs vienojušies par jauno iestāžu nolīgumu;

Atbalsta un palīdzības pārvaldības decentralizācija

32.

atbalsta Komisijas resursu un lēmumu pieņemšanas pilnvaru decentralizāciju, tos nododot Komisijas delegācijām; cer, ka šis jaunais sadalījums ļaus vēl ātrāk izpildīt saistības un veikt maksājumus, kā arī nodrošināt projektu izpildes labāku pārraudzību;

33.

atzīmē riskus, ko rada decentralizācijas process, nododot līdzekļus un pilnvaras Komisijas delegācijām ĀKK valstīs, piemēram, grūtības atrast piemērotus darbiniekus, kā arī risku, ka dažādas Komisijas delegācijas atšķirīgi interpretēs noteikumus; uzsver, ka ir jāuzlabo noteikumi un jānodrošina līdzsvars starp pastiprinātas kontroles mehānismiem un nepieciešamību sniegt ziņojumus, no vienas puses, un, no otras puses, ātrāku un efektīvāku lēmumu pieņemšanas procesu, kas delegācijām ļautu pieņemt svarīgākos lēmumus par projektiem;

34.

atzinīgi vērtē to, ka gandrīz visas delegācijas ir decentralizētas; pieprasa apstiprinājumu tam, ka vienlaikus ar līdzekļu un lēmumu pieņemšanas pilnvaru decentralizāciju tiek nodrošināta personāla apmācība un tiek veikta atbilstoša kontrole; pieprasa sniegt ziņojumu par decentralizācijas procesa gaitu, skaitliskā izteiksmē raksturojot plānotos un līdzšinējos ieguvumus, kā arī delegācijās izveidotās kontroles struktūras un iekšējās kontroles standartu piemērošanas procesu;

Stabex līdzekļi

35.

atzīmē — Komisija ir pabeigusi Stabex 2004. gada līdzekļu inventarizāciju, norādot, ka dažas ĀKK valstis nesniedz prasītos finanšu pārskatus un ka tāpēc nenoteiktu daļu deklarētā bankas atlikuma EUR 832 miljonu apmērā Komisija nav apstiprinājusi ar ticamiem dokumentiem; atgādina pagājušajā gadā izteikto prasību, lai Komisija kopā ar saņēmējvalstīm cenšas uzlabot kontroli un nodrošina atlikušo līdzekļu pēc iespējas ātrāku piešķiršanu;

Iekšējās kontroles standarti

36.

atzinīgi vērtē pasākumus, ko Komisija veic iekšējās kontroles jomā; tomēr pauž bažas par to, ka Komisija ievēro tikai dažu kontroles standartu pamatnoteikumus; aicina Komisiju sniegt ziņojumu par iekšējās kontroles standartu ievērošanu;

Informētība un pārredzamība

37.

lai nodrošinātu lielāku pārredzamību un pilnīgāku informāciju par darījumu ticamību un pareizu pārvaldību saistībā ar sestā, septītā, astotā un devītā EAF budžeta izpildi, mudina Komisiju precizēt atbildi uz pieprasījumu sniegt papildu paskaidrojumus par galvenajiem jautājumiem, ko Revīzijas palāta formulējusi Gada pārskata 1. nodaļas 8. punkta a) apakšpunktā par līdzekļu palielinājumu devītajam EAF, īpaši norādot uz budžeta posteni, kurš attiecas uz Kongo Demokrātiskajai Republikai sniegto palīdzību;

38.

atzīst, ka Komisija ir panākusi progresu, nodrošinot ārējā atbalsta jomā īstenotās darbības labāku pārredzamību, un aicina Komisiju turpināt iesākto darbu; tomēr pauž nožēlu, ka sabiedrība nezina par Eiropas Savienības nozīmīgo līdzdalību daudzos projektos un programmās, kas tiek īstenoti sadarbībā ar ANO un citām organizācijām; aicina Komisiju izteikt šīm organizācijām protestu,

lai nodrošinātu to, ka sabiedrība ir labi informēta par Eiropas Savienības ieguldījumu un līdzdalību un

lai izstrādātu noteikumus, saskaņā ar kuriem varētu pienācīgi īstenot novērtēšanas, revīzijas un kontroles pasākumus arī tiem projektiem un programmām, kas tiek īstenoti sadarbībā ar šīm starptautiskajām organizācijām vai NVO vai ar to starpniecību.


(1)  OV C 301, 30.11.2005., 249. lpp.

(2)  OV C 301, 30.11.2005., 261. lpp.

(3)  OV C 249, 7.10.2005., 1. lpp.

(4)  Ziņojumu (DPI/2390) 2005. gada maijā publicējis ANO Informācijas departaments (sk. http://millenniumindicators. un. org.

(5)  OV C 277, 1.10.2001., 130. lpp.

(6)  OV C 320 E, 15.12.2005., 142. lpp.

(7)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0224.

(8)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2005)0445.

(9)  OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.

(10)  OV L 156, 29.5.1998., 108. lpp.

(11)  OV L 317, 15.12.2000., 355. lpp.

(12)  OV L 191, 7.7.1998., 53. lpp.

(13)  OV L 83, 1.4.2003., 1. lpp.

(14)  Komisijas 2000. gada 16. maijā pieņemtais paziņojums par ārējā atbalsta pārvaldības reformu.

(15)  2000. gada 10. novembra Vispārējo lietu (attīstības) padomes pieņemtā Padomes un Komisijas deklarācija par Eiropas Kopienas attīstības politiku.

(16)  Īpašais ziņojums Nr. 4/2005, 63. punkts.

(17)  OV L 196, 27.7.2005., 155. lpp.

(18)  Atbilde uz Attīstības komitejas (DEVE) anketas jautājumu Nr. 1.4.

(19)  Revīzijas palātas Gada pārskats par 2004. finanšu gadu, 261. lpp.

(20)  

“Tiešu budžeta palīdzību makroekonomikas vai nozares reformu atbalstam piešķir, ja:

a)

valsts izdevumu vadība ir pietiekami pārredzama, saprotama un efektīva;

b)

ir labi definētas makroekonomikas politikas vai sektorpolitikas, kuras noteikusi pati valsts un kurām piekrituši tās galvenie līdzekļu devēji, un

c)

valsts iepirkums ir atklāts un pārredzams.”.

(21)  Sk.21.—24. pantu rezolūcijā, kas ietver apsvērumus, kuri pievienoti lēmumam apstiprināt Komisijai sestā, septītā un astotā Eiropas Attīstības fonda budžeta izpildi 2002. finanšu gadam (OV L 330, 4.11.2004., 128. lpp.).

P6_TA(2006)0167

2004. gada izpilde: Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 10. februāra Regulu (EEK) Nr. 337/75, ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (4), un it īpaši tās 12.a pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0094/2006),

1.

sniedz Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra direktoram apstiprinājumu par centra 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 29. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 60. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2051/2004 (OV L 355, 1.12.2004., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 10. februāra Regulu (EEK) Nr. 337/75, ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (4), un it īpaši tās 12.a pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0094/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

Komisijas subsīdijas

13 700

14 500

Iepriekšējo finanšu gadu ieņēmumi

0

0

Dažādi ieņēmumi

42

3

Piešķirtie ieņēmumi (PHARE un trešās valstis)

724

792

Finanšu ieņēmumi

0

0

Ieņēmumi kopā (a)

14 466

15 295

Budžeta izdevumi finanšu gadā

Personāls — budžeta I sadaļa

Maksājumi

8 579

7 554

Pārnestās apropriācijas

466

443

Administrācija — budžeta II sadaļa

Maksājumi

768

778

Pārnestās apropriācijas

542

358

Darbības nodrošināšana — budžeta III sadaļa (izņemot asignētos ieņēmumus)

Maksājumi

2 508

2 381

Nenokārtoto saistību maksājumi (2003. g. 31. decembris)

2 702

 

Pārnestās apropriācijas

0

3 138

Piešķirtie ieņēmumi (PHARE un trešās valstis)

Maksājumi

416

546

Pārnestās apropriācijas

309

246

Izdevumi kopā (b)

16 290

15 444

Finanšu gada rezultāts (a - b)

-1 824

- 149

Atlikums, kas pārnests no iepriekšējā finanšu gada

Pārnestās un atceltās apropriācijas

- 993

- 545

3. sadaļas N-1 pārgrāmatojuma izlīdzināšana, pārejot uz diferencētām apropriācijām

56

399

Neizmantotās summas, kas pieejamas izmantošanai no iepriekšējā gada

3 138

10

Kompensācijas maksājumi Komisijai

1

- 716

Maiņas kursa svārstības

- 4

8

Finanšu gada atlikums

374

- 993

2.

apstiprina Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 29. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 60. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2051/2004 (OV L 355, 1.12.2004., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0001/2005 — C6-0158/2005 — 2005/2106(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 10. februāra Regulu (EEK) Nr. 337/75, ar ko izveido Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru (4), un it īpaši tās 12.a pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0094/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka, izņemot zināmu skaitu kļūdu līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā, notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi;

C.

tā kā 2005. gada 12. aprīlī Eiropas Parlaments sniedza direktoram apstiprinājumu par centra 2003. finanšu gada budžeta izpildi (6) un lēmumam par budžeta izpildes apstiprināšanu pievienotajā rezolūcijā (7) Parlaments cita starpā mudināja centru 2005. gadā pabeigt tā finanšu organizācijas izmaiņas,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas centra pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniedzis centrs; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

mudina centru pielāgot turpmākos budžetus, lai nodrošinātu, ka diferencētās apropriācijas ir pareizi uzrādītas;

8.

ar gandarījumu atzīmē, ka 2004. gadā centrs ir panācis mazāku apropriāciju pārnesumu skaitu nekā iepriekšējos gados, tādējādi nodrošinot, ka centra īstenotais budžets precīzāk atspoguļo budžeta lēmējinstitūcijas apstiprināto budžetu;

9.

uzsver, ka centram jānodrošina, lai pārskati būtu pilnīgi un lai visi pasākumi, tostarp darbinieku ēdnīcas pirktais un pārdotais, tiek pienācīgi kontrolēti;

10.

pauž bažas par Revīzijas palātas konstatētajiem pārkāpumiem līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā; atzīmē pasākumus, ko centrs veicis, lai šādi pārkāpumi neatkārtotos; aicina centru nodrošināt, lai tiktu stingri ievērotas uzaicinājumiem uz konkursu pievienotās specifikācijas un konkurences noteikumi;

11.

atzīmē Revīzijas palātas piezīmes par trūkumiem darbā pieņemšanas procedūrā; uzsver, ka darbā pieņemšanai jānotiek taisnīgi, atklāti un pārredzami; atzinīgi vērtē centra nodomu sagatavot rokasgrāmatu par darbā pieņemšanas procedūrām 2005. gadā;

12.

atzīmē centra 2004. gada pārskatiem pievienotajās piezīmēs minēto novērojumu, ka “visi modernizācijas procesa posmi vēl nav pabeigti”; sagaida, ka 2005. gada pārskatiem būs pievienots izsmeļošāks ziņojums par to, vai ir pabeigtas izmaiņas finanšu organizācijā, un, ja tā nav, tad kāpēc tas tā ir, kas vēl ir jāizdara un kāds ir pēdējo izmaiņu ieviešanas iespējamais grafiks;

13.

atzinīgi vērtē par iekšējām revīzijām sniegto informāciju; atzīmē Valdes atzinumā par 2004. gada pārskatiem minēto ieteikumu, lai centrs nodrošinātu iekšējās kontroles standartu pilnīgu īstenošanu; aicina centru sniegt informāciju par panākumiem šajā jomā tā ziņojumā par 2005. gada pārskatiem, kā arī informēt par panākumiem īpašas iekšējās revīzijas vienības izveidē un iekšējā revidenta pieņemšanu darbā;

14.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

15.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 29. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 60. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 39, 13.2.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2051/2004 (OV L 355, 1.12.2004., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  OV L 196, 27.7.2005., 68. lpp.

(7)  OV L 196, 27.7.2005., 69. lpp.

P6_TA(2006)0168

2004. gada izpilde: Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonds

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada pārskatiem ar Fonda atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 26. maija Regulu (EEK) Nr. 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi (4), un it īpaši tās 16. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0093/2006),

1.

sniedz Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izpilddirektoram apstiprinājumu par fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 40. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 82. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 139, 30.5.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1111/2005 (OV L 184, 15.7.2005., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada pārskatiem ar Fonda atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 26. maija Regulu (EEK) Nr. 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi (4), un it īpaši tās 16. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0093/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Pārskats par ieņēmumiem un izdevumiem 2004. un 2003. finanšu gadā (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

Komisijas subsīdijas

18 000

17 090

Dažādi ieņēmumi

85

47

Finanšu ieņēmumi

0

35

Ieņēmumi kopā (a)

18 085

17 172

Izdevumi

Personāls — budžeta I sadaļa

Maksājumi

8 606

8 927

Pārnestās apropriācijas

132

109

Administrācija — budžeta II sadaļa

Maksājumi

1 267

968

Pārnestās apropriācijas

489

224

Pamatdarbības — budžeta III sadaļa

Maksājumi

5 056

3 733

Pārnestās apropriācijas

2 522

2 817

Izdevumi kopā (b)

18 072

16 778

Finanšu gada rezultāts (a - b)

13

394

No iepriekšējā finanšu gada pārnestais atlikums

-1 296

-1 836

Pārnestās un atceltās apropriācijas

35

118

Neizlietotās atkārtoti izmantojamās summas no iepriekšējā gada

17

19

Iepriekšējo gadu ārkārtējais rezultāts

2

0

Pārnestās un atceltās apropriācijas

8

0

Iekasētie PHARE ieņēmumi

0

639

Iekasējamie PHARE ieņēmumi

0

361

PHARE izdevumi

0

-1 000

Valūtas kursa svārstības

- 4

9

Finanšu gada atlikums

-1 225

-1 296

2.

apstiprina Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 40. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 82. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 139, 30.5.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1111/2005 (OV L 184, 15.7.2005., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0002/2005 — C6-0159/2005 — 2005/2107(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda 2004. finanšu gada pārskatiem ar Fonda atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1975. gada 26. maija Regulu (EEK) 1365/75 par Eiropas Dzīves un darba apstākļu uzlabošanas fonda izveidi (4), un it īpaši tās 16. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0093/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas fonda pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniedzis fonds; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot cik vien iespējams lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzīmē Revīzijas palātas konstatējumu, ka 37 % no apropriācijām, kuras tika pārnestas uz 2005. gadu, bija saistīti ar 2004. gada decembrī uzņemtajām saistībām un lielākā daļa šo apropriāciju bija paredzēta līgumiem par pētījumiem, kas notiktu 2005. gadā; atgādina fondam par gada pārskata principu budžetā un mudina fondu ievērot šo principu, lai varētu pareizi un pārskatāmi izpildīt budžeta lēmējiestādes noteikto budžetu;

8.

atzinīgi vērtē pasākumus, ko fonds veicis, lai pilnveidotu inventarizācijas pārvaldību un uzlabotu tās pareizību, atbildot uz Revīzijas palātas konstatējumiem;

9.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām cik vien iespējams precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

10.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 40. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 82. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 139, 30.5.1975., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1111/2005 (OV L 184, 15.7.2005., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0169

2004. gada izpilde: Eiropas Rekonstrukcijas aģentūra

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2000. gada 5. decembra Regulu (EK) Nr. 2667/2000 par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru (4) un it īpaši tās 8. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0095/2006),

1.

sniedz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras direktoram apstiprinājumu par aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 332, 28.12.2005., 19. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 15. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 306, 7.12.2000., 7. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2068/2004 (OV L 358, 3.12.2004., 2. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2000. gada 5. decembra Regulu (EK) Nr. 2667/2000 par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru (4) un it īpaši tās 8. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0095/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Rekonstrukciju aģentūras pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (6) (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

EK subsīdijas

231 909

274 221

Izdevumu atgūšana (līdzekļu atkārtota izmantošana, III sadaļa)

1 229

1 318

Ieņēmumi no administratīvām darbībām (līdzekļu atkārtota izmantošana, I un II sadaļa)

181

199

Citi darbības ieņēmumi

6 113

28 413

Darbības ieņēmumi kopā

239 432

304 151

Izdevumi

Administratīvie izdevumi

— Personāla izdevumi

17 575

17 333

— Pārējie administratīvie izdevumi

6 290

6 475

Darbības izdevumi

— Centralizēta tieša pārvaldība

268 965

297 168

Administratīvie un darbības izdevumi kopā

292 830

320 976

Līdzekļu pārpalikums/(deficīts) no pamatdarbībām

-53 398

-16 825

Ārkārtas ieņēmumi

738

0

Ārkārtas izdevumi

-1 269

-4 118

Gada ekonomiskais rezultāts

-53 929

-20 943

NB: Kopsummas var atšķirties noapaļošanas dēļ.

Avots: aģentūras sniegtā informācija. Šī tabula sniedz kopsavilkumu par datiem, kurus aģentūra ir norādījusi savos finanšu pārskatos.

2.

apstiprina Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras direktoram, Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 332, 28.12.2005., 19. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 15. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 306, 7.12.2000., 7. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2068/2004 (OV L 358, 3.12.2004., 2. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  2003. gada rādītāji ir laboti atbilstīgi iepriekš iekļautajiem, lai attēlotu izmaiņas atskaišu praksē.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0003/2005 — C6-0160/2005 — 2005/2108 (DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2000. gada 5. decembra Regulu (EK) Nr. 2667/2000 par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru (4) un it īpaši tās 8. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0095/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka, izņemot nespēju pārliecināties par ilgtermiņa debitoru parādu pilnīgu iegrāmatošanu, tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi, izņemot novirzes līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā neatbilstošu atlases kritēriju dēļ;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas aģentūras pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi aģentūra; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot cik vien iespējams lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām pa2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

ar gandarījumu atzīmē, ka Revīzijas palāta varēja aģentūrai sniegt pozitīvu ticamības deklarāciju par 2004. finanšu gadu; izsaka aģentūrai atzinību par panākto progresu, tomēr atzīmē, ka Revīzijas palāta ir iekļāvusi atrunas, precizējot ticamības deklarāciju, sakarā ar neskaidrību par pārskatu pilnīgumu un problēmām līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā; mudina aģentūru turpināt darbu pie finanšu pārvaldības un kontroles uzlabošanas, it īpaši lai novērstu Revīzijas palātas atklātos trūkumus;

8.

mudina aģentūru meklēt norādījumus, kā uzlabot finanšu līdzekļu pārvaldības politiku, lai gūtu iespējami lielāku labumu no bieži vien ievērojamajām naudas summām, kas glabājas norēķinu kontos bankās;

9.

ar bažām atzīmē Revīzijas palātas pausto atrunu par pārskatiem, pamatot šo atrunu ar to, ka tā nevar būt pārliecināta, ka ir atspoguļoti visi darījumi saistībā ar ekvivalentiem līdzekļiem, kredītlīniju programmām un speciālajiem līdzekļiem, jo nebija efektīvu iekšējās kontroles procedūru attiecībā uz ilgtermiņa debitoru parādiem; uzstāj, ka Revīzijas palātai jāspēj pārbaudīt visus darījumus;

10.

pauž gandarījumu par Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra īpašā pārstāvja vietnieka paziņojumu Parlamenta delegācijām, ka pēc Revīzijas palātas pieprasījuma pārbaudei būs pieejami visu to dokumentu apliecinātas kopijas, kuri attiecas uz projektiem un programmām, ko finansē no aģentūras līdzekļiem; aicina Revīzijas palātu ar ANO pagaidu pārvaldi Kosovā (UNMIK) apspriest sīki izstrādātu kārtību, kas attiecas uz minētajām pārbaudēm, un vienoties par to;

11.

mudina Revīzijas palātu, Komisiju un ANO atbildīgās amatpersonas Kosovā pēc iespējas ātrāk pārskatīt un uzlabot finanšu un administratīvā pamatlīguma īstenošanu, ko Komisija un ANO parakstīja 2003. gada 29. aprīlī, un informēt Parlamentu par šajā jomā panākto, lai uzlabotu kopā ar citām iestādēm (UNMIK, IOM u. c.) īstenoto programmu budžeta pārvaldības uzticamību un uzraudzību;

12.

mudina Komisiju un Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, cieši sadarbojoties ar UNMIK un Finanšu pārkāpumu izmeklēšanas vienību (FIU), paredzēt skaidrus un pārredzamus noteikumus publiskā pasūtījuma jomā, izveidot iekšējās un augstākās revīzijas iestādes un informēt Parlamentu par panākto, lai atrisinātu pašreizējās nopietnās problēmas attiecībā uz šaubīgajiem apstākļiem, kādos notiek publiskā pasūtījuma un koncesiju piešķiršana īpaši nozīmīgiem projektiem (piem., mobilo sakaru operatoriem), un sūdzībām saistībā ar iespējamu korupciju;

13.

aicina Komisiju un Revīzijas palātu, lai panāktu pēc iespējas lielāku pārredzamību un labāku budžeta kontroli, ziņojumā par Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras gada budžeta izpildes apstiprināšanu iekļaut nodaļu gan par Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF), gan FIU darbību saistībā ar Kosovā īstenotām programmām un projektiem, par kuriem ir saņemts Kopienas finansējums;

14.

atzīmē Komisijas nodomu izbeigt aģentūras mandātu (2008. gada beigās) un uzticēt tās darbību Komisijas delegācijām un vietējiem birojiem; uzskata, ka aģentūra, izmantojot savu mandātu, ir panākusi pozitīvus rezultātus, neraugoties uz biežo Revīzijas palātas kritiku visu aģentūras pastāvēšanas laiku un Komisijas atbalsta neesamību; uzskata, ka aģentūras darbinieku iegūto zinātību Komisija varētu atkal izmantot; aicina kompetento komiteju pārliecināties, vai aģentūras darbības pārtraukšana negatīvi neietekmēs vajadzīgo ekonomikas un politikas progresu un vai Komisijas delegācijas un vietējie biroji var veikt tādus pašus uzdevumus, kā noteikts aģentūras mandātā;

15.

atzīmē tās problēmas īstermiņa mandāta dēļ, ar kurām aģentūra saskārās, pieņemot darbā atbilstošus darbiniekus; uzskata, ka aģentūras darbības pārtraukšanai nebūtu jānotiek, pamatojoties uz iepriekš noteiktu grafiku, un ka mandāta termiņam jābūt atkarīgam no politiskajiem un kritērijiem un notikumiem; turklāt uzskata, ka politisku iemeslu dēļ mandāts ir jāpagarina un jāpaplašina, un atzīmē, ka tas arī palīdzētu uzlabot aģentūras spēju pieņemt darbā un paturēt atbilstoši kvalificētus un pieredzējušus darbiniekus; uzskata, ka Rekonstrukcijas aģentūras gūto pieredzi varētu izmantot rekonstrukcijas palīdzības sniegšanai kur vien tas ir vajadzīgs, piemēram, Irākā, Afganistānā, Pakistānā, Indijā un cunami skartajās valstīs, kā otro posmu pēc tam, kad Eiropas Kopienas Humānās palīdzības birojs (ECHO) ir ticis galā ar neatliekamajām humānajām vajadzībām;

16.

ar nožēlu konstatē, ka Revīzijas palāta vēlreiz ir atklājusi novirzes līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā neatbilstošu atlases kritēriju dēļ, mudina aģentūru noteikt reālākus, atbilstošākus atlases kritērijus un stingri tos piemērot, lai garantētu pārskatāmu un vienlīdzīgu attieksmi pret konkursa pretendentiem; atzīmē aģentūras apliecinājumu, ka 2005. gada revīzijā būs redzami uzlabojumi;

17.

mudina aģentūru atbilstīgi Revīzijas palātas ieteikumam, cik vien iespējams, drīz ieviest standartizētu sistēmu maksājumu pieprasījumu apstrādei;

18.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

19.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 332, 28.12.2005., 19. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 15. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 306, 7.12.2000., 7. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2068/2004 (OV L 358, 3.12.2004., 2. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0170

2004. gada izpilde: Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 2. jūnija Regulu (EK) Nr. 1035/97 par Eiropas Novērošanas centra izveidi rasisma un ksenofobijas jautājumos (4) un it īpaši tās 12.a pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0096/2006),

1.

sniedz Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra direktoram apstiprinājumu par centra 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 48. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 97. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 151, 10.6.1997., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1652/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 33. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam  (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 2. jūnija Regulu (EK) Nr. 1035/97 par Eiropas Novērošanas centra izveidi rasisma un ksenofobijas jautājumos (4) un it īpaši tās 12.a pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0096/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

Kopienas subsīdijas

5 675

7 318

Citi ieņēmumi

421

374

Pārējie ieņēmumi

35

 

Finanšu ieņēmumi

21

1

PHARE subsīdijas

82

676

Ieņēmumi kopā (a)

6 234

8 369

Izdevumi

Personāls — budžeta I sadaļa

Maksājumi

2 645

2 618

Pārnestās apropriācijas

85

64

Administrācija — budžeta II sadaļa

Maksājumi

447

412

Pārnestās apropriācijas

37

51

Pamatdarbības — budžeta III sadaļa

Maksājumi

2 352

1 678

Pārnestās apropriācijas

745

1 162

Piešķirtie ieņēmumi (PHARE un citi)

 

 

Maksājumi

7

377

Pārnestās apropriācijas

0

694

Izdevumi kopā (b)

6 318

7 055

Finanšu gada rezultāts (a - b)

- 84

1 334

No iepriekšējā finanšu gada pārnestais atlikums

98

-1 579

Pārnestās un atceltās apropriācijas

241

301

Neizmantotās atkārtoti izmantojamās apropriācijas no iepriekšējā finanšu gada

0

38

Norakstītās parādsummas

- 23

0

Valūtas kursa atšķirības

- 1

5

Komisijai atmaksātās summas

 

0

Finanšu gada atlikums

231

98

NB: Kopsummas var atšķirties noapaļošanas dēļ.

2.

apstiprina Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra direktoram, Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 48. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 97. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 151, 10.6.1997., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1652/2003 ( OV L 245, 29.9.2003., 33. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0004/2005 — C6-0161/2005 — 2005/2109(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam  (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 2. jūnija Regulu (EK) Nr. 1035/97 par Eiropas Novērošanas centra izveidi rasisma un ksenofobijas jautājumos (4) un it īpaši tās 12.a pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0096/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka, izņemot konstatētos pārkāpumus līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā, notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas centra pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniedzis Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centrs; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās īpašos gada pārskatus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

ar gandarījumu atzīmē, ka Revīzijas palāta ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

8.

pauž bažas par atcelto pārnesumu lielo apmēru, īpaši I sadaļā (personāla izdevumi);

9.

ar gandarījumu atzīmē, ka pārnesumu līmenis ir krietni samazinājies; atzinīgi vērtē centra apliecinājumu, ka tas ir veicis pasākumus, lai vēl vairāk samazinātu pārnesumu līmeni; mudina centru uzlabot pārnesumu noteikšanas veidu, lai izvairītos no augsta apropriāciju atcelšanas īpatsvara;

10.

ar gandarījumu atzīmē centra apliecinājumu, ka ir veikta risku analīze attiecībā uz iekšējās kontroles standartiem un ir pārskatītas iepriekšējo pārbaužu veidlapas;

11.

pauž bažas par Revīzijas palātas konstatētajiem pārkāpumiem konkursos par līgumslēgšanas tiesībām un šo tiesību piešķiršanā; mudina centru, cik vien iespējams, drīz uzlabot procedūras, lai nepieļautu tamlīdzīgus pārkāpumus nākotnē;

12.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

13.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 48. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 97. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 151, 10.6.1997., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1652/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 33. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0171

2004. gada izpilde: Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110 (DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 8. februāra Regulu (EEK) Nr. 302/93, ar ko izveido Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru, un it īpaši tās 11.a pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0097/2006),

1.

sniedz Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktoram apstiprinājumu par centra 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 44. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 89. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 36, 12.2.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1651/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 30. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.02., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 8. februāra Regulu (EEK) Nr. 302/93, ar ko izveido Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru, un it īpaši tās 11.a pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0097/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

2004. un 2003. finanšu gada ieņēmumu un izdevumu pārskats (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

Subsīdijas no Komisijas

11 730

9 300

Subsīdijas no Norvēģijas

514

421

Piešķirtie ieņēmumi

211

335

Dažādi ieņēmumi

33

67

Ieņēmumi kopā (a)

12 488

10 122

Finanšu gada budžeta izdevumi

Personāls — budžeta I sadaļa

Maksājumi

5 832

5 189

Pārnestās apropriācijas

122

80

Administrācija — budžeta II sadaļa

Maksājumi

1 088

555

Pārnestās apropriācijas

355

267

Pamatdarbības — budžeta III sadaļa (izņemot piešķirtos ieņēmumus)

Maksājumi no finanšu gada maksājumu apropriācijām

2 342

2 057

Pārnestās apropriācijas

1 260

1 469

Piešķirtie ieņēmumi (PHARE un trešās valstis)

201

500

Izdevumi kopā (b)

11 200

10 117

Finanšu gada rezultāts (a - b)

1 288

5

No iepriekšējā finanšu gada pārnestais atlikums

295

1 626

Pārnestās un atceltās apropriācijas

245

221

Iepriekšējā gada neizlietotās atkārtoti izmantojamās summas

15

21

Līdzekļu atmaksāšana Komisijai

- 3

-1 584

Līdzekļu atmaksāšana Norvēģijai

81

 

Valūtas kursa atšķirības

- 1

6

Finanšu gada atlikums

1 920

295

2.

apstiprina Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra direktoram, Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 44. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 89. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 36, 12.2.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1651/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 30. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0005/2005 — C6-0162/2005 — 2005/2110 (DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1993. gada 8. februāra Regulu (EEK) Nr. 302/93, ar ko izveido Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru, un it īpaši tās 11.a pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0097/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas centra pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniedzis Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centrs; aicina R vīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai, cik bieži vien vajadzīgs, skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

ar gandarījumu atzīmē, ka Revīzijas palāta ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

8.

pauž nožēlu par pārnesumu augsto līmeni; mudina centru precīzāk ievērot budžeta lēmējinstitūcijas sākotnēji noteikto budžetu;

9.

atzīmē, ka Revīzijas palāta ir konstatējusi vairākas kļūdas līgumu izpildē; atzinīgi vērtē centra veiktos pasākumus līgumu pārvaldības uzlabošanai;

10.

piekrīt Revīzijas palātai, ka ir jāskaņo banku kontu atlikumu un pārskati, lai varētu konstatēt kļūdas maksājamajās summās, un ka rīkojumi bankai ir jāapstiprina ar parakstu; atzinīgi vērtē centra veiktos pasākumus Revīzijas palātas ieteikumu īstenošanai; ar gandarījumu atzīmē centra apliecinājumu, ka tiks ieviesta apstiprināšana ar parakstu;

11.

mudina centru atbilstīgi Revīzijas palātas ieteikumam turpmāk neizmantot elektroniskās aprēķinu tabulas, lai garantētu uzrādīto datu patiesumu; atzinīgi vērtē to, ka centrs ir ieviesis jaunu, daudz efektīvāku inventarizācijas kontroles sistēmu;

12.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

13.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 44. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 89. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 36, 12.02.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1651/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 30. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0172

2004. gada izpilde: Eiropas Vides aģentūra

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 7. maija Regulu (EEK) Nr. 1210/90, ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (4), un it īpaši tās 13. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0098/2006),

1.

sniedz Eiropas Vides aģentūras izpilddirektoram apstiprinājumu par aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Vides aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 13. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 37. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 120, 11.5.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1641/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Vides aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 7. maija Regulu (EEK) Nr. 1210/90, ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (4), un it īpaši tās 13. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0098/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Vides aģentūras pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. gadu (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

EK subsīdijas

28 658

28 723

Subsīdijas

1 998

1 080

Banku procenti

128

89

Ieņēmumi kopā (a)

30 784

29 891

Izdevumi

I sadaļas izdevumi kopā

Maksājumi

12 447

11 123

Maksājumi — dotācijas

2

 

Pārnestās apropriācijas

435

315

Pārnestās apropriācijas — dotācijas

66

 

II sadaļas izdevumi kopā

Maksājumi (6)

3 451

2 447

Pārnestās apropriācijas

394

395

III sadaļas izdevumi kopā

Maksājumi

9 534

5 997

Maksājumi — dotācijas

14

 

Pārnestās apropriācijas

4 845

7 008

Pārnestās apropriācijas — dotācijas

2 419

 

Izdevumi kopā (b)

33 606

27 284

Kārtējā gada neto rezultāts (a - b)

-2 822

2 607

Pārnestās un atceltās apropriācijas

508

295

Pārnestie un atceltie atmaksātie līdzekļi

0

36

No iepriekšējā gada pārnestais atlikums

-4 190

-7 427

Atceltās dotācijas

98

322

Valūtas kursa atšķirības

3

- 4

Korekcijas par iepriekšējiem gadiem

43

- 18

Pārnestais atlikums

-6 360

-4 190

NB: Kopsummas var atšķirties noapaļošanas dēļ.

2.

apstiprina Eiropas Vides aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Vides aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 13. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 37. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 120, 11.5.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1641/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 1. lpp.).

(5)   OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  Ietver Dānijas valdībai samaksāto nekustamā īpašuma nodokli EUR 905 823 apmērā. Aģentūra uzskata, ka Dānijas valdībai šī summa būtu jāatmaksā. Pašlaik šis jautājums tiek apspriests ar Dānijas valdību.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0006/2005 — C6-0163/2005 — 2005/2111(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Vides aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 7. maija Regulu (EEK) Nr. 1210/90, ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (4), un it īpaši tās 13. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0098/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas aģentūras pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi aģentūra; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās īpašos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzīmē Revīzijas palātas secinājumus, ka atlikuma apropriācijas 2004. gadā tika paredzētas 2005. gadā veicamām darbībām un ka tika pārnestas apropriācijas saistībā ar personāla izdevumiem; pieprasa aģentūrai attiecībā uz budžetu ievērot gada pārskata principu, kā definēts Finanšu regulā, un noteikumu, ar ko ir aizliegts pārnest apropriācijas saistībā ar personāla izdevumiem, lai varētu pareizi un pārskatāmi izpildīt budžeta lēmējiestādes noteikto budžetu;

8.

atzīmē pārbaudes trūkumus un nepilnības, ko Revīzijas palāta konstatējusi, veicot inventarizācijas revīziju; mudina aģentūru nekavējoties šos trūkumus novērst;

9.

atzinīgi vērtē aģentūras apliecinājumu, ka problēmas, ko Revīzijas palāta atklājusi attiecībā uz līgumu grozīšanu, tiks novērstas;

10.

atbalsta aģentūras centienus panākt Kopenhāgenas pilsētai nepamatoti samaksāto nodokļu atmaksu;

11.

izsaka gandarījumu par 2004. gada budžeta efektīvu izpildi;

12.

uzskata Eiropas Vides aģentūru (EVA) par svarīgas vides informācijas avotu visām ES iestādēm un politikas veidošanai; ar gandarījumu atzīmē, ka aģentūra spēja pārveidot sarežģītus datus lietotājiem draudzīgā informācijā, kā arī paziņot savus secinājumus sabiedrībai; apsveic aģentūru saistībā ar tās informatīvo tīmekļa vietni;

13.

mudina aģentūru turpināt attīstīt saziņas metodes, lai panāktu lielāku savu atzinumu atspoguļojumu plašsaziņas līdzekļos, tādējādi bagātinot publiskās debates par tādiem svarīgiem vides jautājumiem kā klimata pārmaiņas;

14.

norāda, ka vides programmu iedarbību bieži kavē citu Kopienas politiku vides ietekmes novērtējuma trūkums; aicina Eiropas Vides aģentūru turpināt darbu vides ietekmes novērtējuma jomā;

15.

uzsver Eiropas Vides aģentūras lomu novērtējot ES vides jomas tiesību aktu īstenošanu;

16.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

17.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 13. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 37. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 120, 11.5.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1641/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0173

2004. gada izpilde: Eiropas Aģentūra drošībai un veselības aizsardzībai darbā

 

1.

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 18. jūlija Regulu (EK) Nr. 2062/94, ar ko izveido Eiropas Aģentūru drošībai un veselības aizsardzībai darbā, un it īpaši tās 14. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A6-0099/2006),

1.

sniedz Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā direktoram apstiprinājumu par aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 1. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 23. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 216, 20.8.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1112/2005 (OV L 184, 15.7.2005., 5. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 18. jūlija Regulu (EK) Nr. 2062/94, ar ko izveido Eiropas Aģentūru drošībai un veselības aizsardzībai darbā, un it īpaši tās 14. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A6-0099/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

Kopienas subsīdijas

9 542

11 641

Citas subsīdijas

66

66

Citi ieņēmumi

111

157

PHARE ieņēmumi

121

824

Ieņēmumi kopā (a)

9 840

12 688

Izdevumi

Personāls — budžeta I sadaļa

Maksājumi

3 379

3 245

Pārnestās apropriācijas

60

87

Administrācija — budžeta II sadaļa

Maksājumi

966

1 146

Pārnestās apropriācijas

248

186

Pamatdarbības — budžeta III sadaļa

Maksājumi (6)

2 426

2 559

Pārnestās apropriācijas

2 549

5 859

PHARE izdevumi

Maksājumi

0

548

Pārnestās apropriācijas

0

502

Izdevumi kopā (b)

9 628

14 131

Finanšu gada rezultāts (c = a - b) (7)

212

-1 443

No iepriekšējā finanšu gada pārnestais atlikums

-1 987

-1 108

Pārnestās un atceltās apropriācijas

887

766

Neizmantotās no iepriekšēja finanšu gada atkārtoti izmantojamās summas

0

1

RO (PHARE II) neizmantotās apropriācijas

144

0

Maksājumi saistībā ar 2002. gadā atceltajām saistībām

0

- 191

Valūtas kursa atšķirības

0

4

Komisijai atmaksājamie PHARE līdzekļi

- 39

0

Korekcijas

3

- 16

Finanšu gada rezultāts pirms ekonomiskām korekcijām (d)

- 779

-1 987

Atgūstamie budžeta ieņēmumi

0

850

Pārējie atgūstamie ieņēmumi

0

3

Pamatlīdzekļu iegāde

58

207

Amortizācija

- 175

- 186

Krājumi

-6

0

Pamatlīdzekļu utilizācija

-91

0

Amortizācija

88

0

Dažādi izdevumi

-34

-1

Ekonomiskās korekcijas (e)

- 161

873

Finanšu gada atlikums (d + e)

- 940

-1 113

NB: Kopsummas var atšķirties noapaļošanas dēļ.

2.

apstiprina Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā direktoram, Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 1. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 23. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 216, 20.8.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1112/2005 (OV L 184, 15.7.2005., 5. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  Šī summa ietver maksājumus no atkārtoti izmantojamām apropriācijām 2004. gadā (EUR 18 573).

(7)  Aprēķināts saskaņā ar Padomes 2000. gada 22. maija Regulas (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 15. pantu (OV L 130, 31.5.2000., 8. lpp.).

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0007/2005 — C6-0164/2005 — 2005/2112(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Aģentūras drošībai un veselības aizsardzībai darbā 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 18. jūlija Regulu (EK) Nr. 2062/94, ar ko izveido Eiropas Aģentūru drošībai un veselības aizsardzībai darbā, un it īpaši tās 14. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A6-0099/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas aģentūras pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi aģentūra; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzinīgi vērtē, ka ir panākts mazāks apropriāciju pārnesumu skaits; atbalsta aģentūras turpmākos centienus samazināt pārnesumu skaitu;

8.

mudina aģentūru, cik vien iespējams, drīz sagatavot sīki izstrādātus noteikumus par jaunās finanšu regulas īstenošanu un iekšējās kontroles procedūrām, pamatojoties uz riska analīzi;

9.

pieprasa aģentūrai ievērot noteikumus attiecībā uz pamatlīgumu ilgumu;

10.

sagaida, ka turpmāk aģentūra nākamā finanšu gada budžetā un budžeta grozījumos iekļaus negatīvus atlikumus;

11.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

12.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 1. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 23. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 216, 20.8.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1112/2005 (OV L 184, 15.7.2005., 5. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0174

2004. gada izpilde: Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2965/94, ar ko izveido Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centru (4), un it īpaši tās 14. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0100/2006),

1.

sniedz Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra direktoram apstiprinājumu par aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 25. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 53. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 314, 7.12.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1645/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 13. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2965/94, ar ko izveido Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centru (4), un it īpaši tās 14. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0100/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003

Darbības ieņēmumi

Finanšu gada faktūrrēķini

23 423

22 075

Dažādi ieņēmumi

150

223

Kopā (a)

23 573

22 298

Darbības izdevumi

Personāls

11 929

10 347

Ēkas, iekārtas un citi dabības izdevumi

2 734

2 095

Darbības izdevumi

5 919

3 618

Uzkrājumu veidošana

1 410

2 195

Kopā (b)

21 992

18 255

Pamatdarbības rezultāts (c = a - b)

1 581

4 043

Finanšu ieņēmumi

Banku procenti

387

387

Ienākumi no valūtas kursa svārstībām

1

1

Kopā (d)

388

388

Finansiālo pakalpojumu izmaksas

Bankas pakalpojumu izmaksas

7

10

Kopā (e)

7

10

Finanšu rezultāti (f = d - e)

381

378

Pamatdarbības rezultāti (g = c + f)

1 962

4 421

Ārkārtas ieņēmumi (h)

2 230

19

Ārkārtas izdevumi (i)

0

9

Ārkārtas rezultāts (j = h - i)

2 230

10

Finanšu gada rezultāti (g + j)

4 192

4 431

2.

apstiprina Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra direktoram, Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 25. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 53. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 314, 7.12.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1645/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 13. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0008/2005 — C6-0165/2005 — 2005/2113 (DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centra 2004. finanšu gada pārskatiem ar Centra atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2965/94 ar ko izveido Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centru (4), un it īpaši tās 14. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0100/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka, izņemot zināmu skaitu pārkāpumu līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā, notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

C.

tā kā 2005. gada 12. aprīlī Eiropas Parlaments sniedza direktoram apstiprinājumu par centra 2003. finanšu gada budžeta izpildi (6) un lēmumam par budžeta izpildes apstiprināšanu pievienotajā rezolūcijā (7) Parlaments cita starpā mudināja centru turpmāk censties atrisināt ar iemaksām pensiju shēmā saistītās problēmas,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas centra pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniedzis centrs; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzīmē 2004. gadā centra atcelto apropriāciju lielo skaitu; uzstāj, ka centram jāuzlabo provizoriskie aprēķini, lai īstenotais budžets vairāk līdzinātos budžeta lēmējinstitūcijas pieņemtajam budžetam;

8.

ar sarūgtinājumu atzīmē, ka joprojām nav atrisināts konflikts par darba devēja iemaksām pensiju shēmā; mudina centru veltīt lielākas pūles šī strīda atrisināšanai;

9.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

10.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 25. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 53. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 314, 7.12.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1645/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 13. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  OV L 196, 27.7.2005., 100. lpp.

(7)  OV L 196, 27.7.2005., 101. lpp.

P6_TA(2006)0175

2004. gada izpilde: Eiropas Zāļu aģentūra

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31.marta Regulu (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (4), un it īpaši tās 68. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0101/2006),

1.

sniedz Eiropas Zāļu aģentūras izpilddirektoram apstiprinājumu par aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Zāļu aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 17. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 8. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Zāļu aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114 (DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31.marta Regulu (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (4), un it īpaši tās 68. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0101/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Zāļu aģentūras pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

Maksājumi par reģistrācijas apliecībām

68 412

58 657

Komisijas subsīdija kopā ar subsīdijām, kas saņemtas no EEZ

20 529

19 786

Kopienas subsīdija par medikamentiem reti sastopamu slimību ārstēšanai

4 026

2 814

Atbalsts Kopienas programmām

0

1 208

Administratīvie ieņēmumi

1 973

1 703

Dažādi ieņēmumi

1 473

1 788

Kopā (a)

96 413

85 956

Izdevumi (6)

Personāla izdevumi

34 333

29 663

Administratīvie izdevumi

11 224

10 835

Darbības nodrošināšanas izdevumi

38 573

32 838

Amortizācija

3 650

2 364

Citi izdevumi

280

0

Kopā (b)

88 060

75 700

Darbības rezultāti (c = a - b)

8 353

10 256

Rezultāts (e)

1 160

676

Finanšu gada bilance (f = c + e)

9 513

10 932

2.

apstiprina Eiropas Zāļu aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Zāļu aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 17. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 8. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  Daļa pārgrāmatoto apropriāciju, kas uzskatāma par finanšu gada izdevumiem, tika novērtēta kopumā, nevis analizējot atsevišķus gadījumus.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0009/2005 — C6-0166/2005 — 2005/2114 (DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Zāļu aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31.marta Regulu (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (4), un it īpaši tās 68. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0101/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas aģentūras pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi aģentūra; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai, cik bieži vien vajadzīgs, skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzīmē Revīzijas palātas konstatējumu, ka ar bankām noslēgtie līgumi ir bijuši spēkā ilgāk par pieciem gadiem, tādējādi pārkāpjot aģentūras finanšu regulas īstenošanas noteikumus, kas nosaka, ka vismaz reizi piecos gados jāizsludina jauns uzaicinājums uz konkursu; atzīmē aģentūras atbildi, kurā sniegts skaidrojums par kavēšanās iemesliem izsludināt uzaicinājumu uz konkursu, un norādīti aģentūras guvumi, veicot tiešas sarunas ar banku, un ņems to vērā, apsverot grozījumus Finanšu regulā;

8.

atzīmē, ka 2004. gadā gan kārtējā budžeta, gan administratīvā budžeta izpilde bija zemāka nekā 2003. gadā; pauž lielu gandarījumu par to, ka pilnībā tika īstenota budžeta pozīcija attiecībā uz medikamentiem reti sastopamu slimību ārstēšanai;

9.

norāda, ka jaunie tiesību akti farmācijas jomā, kurus pieņēma 2004. gadā, ievērojami ietekmēja aģentūras darbu un pārvaldības struktūras; apsveic aģentūru saistībā ar veiksmīgu pielāgošanos jaunai normatīvajai videi;

10.

atzīmē, ka zāļu lietošanas izraisīto blakusparādību visas Eiropas uzraudzības sistēmas (EudraVigilance datu bāze) īstenošana dalībvalstīs bija lēnāka, nekā bija paredzēts; tomēr ir gandarīts par izpilddirektora neseno paziņojumu, ka 2005. gadā situācija ir ievērojami uzlabojusies;

11.

aicina aģentūru uzlabot sadarbību ar patērētāju tiesību aizsardzības organizācijām, lai palielinātu izpratni par toksiskiem un varbūtēji kaitīgiem produktiem zālēs; uzsver, ka aģentūras pienākums ir rīkoties sabiedrības interesēs;

12.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

13.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 17. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 8. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0176

2004. gada izpilde: Eurojust

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eurojust 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eurojust 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eurojust 2004. finanšu gada pārskatiem ar Eurojust atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu, kā arī ES līgumu un it īpaši tā 41. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumu 2002/187/TI, ar ko izveido Eurojust, lai pastiprinātu cīņu pret smagiem noziegumiem (4), un it īpaši tā 36. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0092/2006),

1.

sniedz Eurojust administratīvajam direktoram apstiprinājumu par Eurojust 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eurojust administratīvajam direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 33. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 68. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 63, 6.3.2002., 1. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/659/TI (OV L 245, 29.9.2003., 44. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eurojust pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eurojust 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eurojust 2004. finanšu gada pārskatiem ar Eurojust atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu, kā arī ES līgumu un it īpaši tā 41. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumu 2002/187/TI, ar ko izveido Eurojust, lai pastiprinātu cīņu pret smagiem noziegumiem (4), un it īpaši tā 36. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0092/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eurojust pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003 (6)

Darbības ieņēmumi

Kopienas subsīdijas

8 726

6 441

Dažādi ieņēmumi

397

12

Kopā (a)

9 123

6 453

Darbības nodrošināšanas izdevumi

Preču un pakalpojumu iegāde

4 476

3 228

Personāla izmaksas

4 142

2 112

Amortizācija

332

211

Kopā (b)

8 950

5 551

Finanšu gada izpilde (a - b)

173

902

2.

apstiprina Eurojust pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eurojust administratīvajam direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 33. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 68. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 63, 6.3.2002., 1. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/659/TI (OV L 245, 29.9.2003., 44. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  2003. gada finanšu pārskata summas atkal ir uzrādītas kontā, kas paredzēts budžeta pozitīvās starpības atmaksai Eiropas Komisijai par 2003. un 2002. gadu.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eurojust 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0010/2005 — C6-0167/2005 — 2005/2115(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eurojust 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eurojust 2004. finanšu gada pārskatiem ar Eurojust atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu, kā arī ES līgumu un it īpaši tā 41. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 28. februāra Lēmumu 2002/187/TI, ar ko izveido Eurojust, lai pastiprinātu cīņu pret smagiem noziegumiem (4), un it īpaši tā 36. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas atzinumu (A6-0092/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas Eurojust pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi Eurojust; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

ar gandarījumu atzīmē, ka Revīzijas palāta ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

8.

vēlas tikt pilnībā informēts par Nīderlandes uzņēmēju iestāžu nodomiem par Eurojust izvietošanu jaunās telpās; īpaši vēlas būt informēts par iespējām izvietot Eurojust un Eiropolu vienā ēkā un par šādas pārcelšanās nosacījumiem, kā arī finansiālo atbalstu, ko uzņēmēja valsts šajā sakarā sniegs Eurojust;

9.

atzīmē, ka Eurojust izpildītais budžets atšķiras no budžeta lēmējinstitūcijas noteiktā budžeta; pieprasa, lai Eurojust turpmāk ievērotu pareizās procedūras un sagaidītu budžeta lēmējinstitūcijas apstiprinājumu pirms jebkādu šādu izmaiņu veikšanas;

10.

uzsver, ka jāievēro princips par kredītrīkotāja un grāmatveža pienākumu nošķiršanu un ka nedrīkst atkārtoties 2004. gadā notikusī situācija, kad viens darbinieks pildīja abus amatus;

11.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

12.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 33. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 68. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 63, 6.3.2002., 1. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/659/TI (OV L 245, 29.9.2003., 44. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0177

2004. gada izpilde: Eiropas Izglītības fonds

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0011/2005 — C6-0168/2005 — 2005/2116(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada pārskatiem ar Fonda atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 7. maija Regulu (EEK) Nr. 1360/90, ar ko izveido Eiropas Izglītības fondu, un it īpaši tās 11. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A6-0102/2006),

1.

sniedz Eiropas Izglītības fonda direktoram apstiprinājumu par fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus turpmākajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Izglītības fonda direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 36. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 75. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 131, 23.5.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1648/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 22. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Izglītības fonda pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0011/2005 — C6-0168/2005 — 2005/2116(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada pārskatiem ar Fonda atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 7. maija Regulu (EEK) Nr. 1360/90, ar ko izveido Eiropas Izglītības fondu, un it īpaši tās 11. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A6-0102/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Izglītības fonda pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. (6) finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003

Ieņēmumi

Komisijas subsīdijas

17 600

18 100

Citi donori

800

523

Dažādi ieņēmumi

80

17

Finanšu ieņēmumi

-

-

Ieņēmumi kopā (a)

18 480

18 640

Izdevumi

Personāls — budžeta I sadaļa

Maksājumi

11 122

10 771

Pārnestās apropriācijas

123

329

Administracija — budžeta II sadaļa

Maksājumi

1 213

1 076

Pārnestās apropriācijas

247

310

Pamatdarbības — budžeta III sadaļa

Maksājumi

3 449

3 396

Pārnestās apropriācijas

1 168

1 087

Īpašiem mērķiem paredzētie ieņēmumi

Maksājumi

260

237

Pārnestās apropriācijas

540

286

Kopā (b)

18 122

17 492

Finanšu gada rezultāts (a - b)

358

1 148

Atlikums, kas pārnests no iepriekšēja finanšu gada

-1 318

-2 155

Pārnestās un anulētās apropriācijas

204

375

Atmaksājumi Komisijai

0

- 703

Maiņas kursa svārstības

- 4

17

Finanšu gada atlikums

- 759

-1 318

2.

apstiprina Eiropas Izglītības fonda pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Izglītības fonda direktoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 36. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 75. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 131, 23.5.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1648/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 22. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  Ieņēmumu un izdevumu pārskatā un bilancē ir ņemta vērā tikai fonda konkrētā darbība —- tajos nav ietvertas programmas, kas īstenotas Komisijas uzdevumā.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0011/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2116(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Izglītības fonda 2004. finanšu gada pārskatiem ar Fonda atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 7. maija Regulu (EEK) Nr. 1360/90, ar ko izveido Eiropas Izglītības fondu, un it īpaši tās 11. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A6-0102/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka, izņemot attiecībā uz neiekļautajiem izdevumiem saistībā ar “Tempus” programmām, tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi;

C.

tā kā 2005. gada 12. aprīlī Parlaments sniedza fonda direktoram apstiprinājumu par fonda 2003. finanšu gada budžeta izpildi un lēmumam (6) par budžeta izpildes apstiprināšanu pievienotajā rezolūcijā (7) Parlaments cita starpā atzīmēja, ka Revīzijas palāta atkal ir kritizējusi fondu par to, ka pārskatos nav pienācīgi uzrādīti izdevumi saistībā ar “Tempus” programmu, un vēlējās fonda 2004. gada darbības pārskatā tikt pilnībā informēts par risinājumu, par ko būtu panākta vienošanās ar Komisiju, attiecībā uz šo izdevumu pareizu uzrādīšanu pārskatos,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas fonda pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniedzis fonds; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai cik bieži vien vajadzīgs skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

ar nožēlu konstatē, ka fonds joprojām nav atrisinājis problēmu saistībā ar “Tempus” programmu saistīto izdevumu pareizu uzrādīšanu pārskatos; atzīmē, ka šī problēma joprojām pastāv, neskatoties uz kritiku, ko Revīzijas palāta vairākkārt kopš 1999. gada ir izteikusi savos gada ziņojumos, un ka tādēļ Revīzijas palāta tagad ir izteikusi atrunu par fonda pārskatiem; pieprasa, lai fonda pārskatos būtu ievēroti vienotības un budžeta precizitātes princips;

8.

pieprasa, lai fonds ievērotu spēkā esošos noteikumus par tāda budžeta publicēšanu, kurš būtu sadalīts pantos un posteņos un kurā būtu iekļauts amatu saraksts; izskatot grozījumus Finanšu regulā, tomēr paturēs prātā fonda komentārus par publicēšanas un pārredzamības apliecinājumu nesamērīgajām izmaksām;

9.

atzinīgi vērtē fonda 2004. gada darbības pārskatā sniegto detalizēto informāciju par iekšējās revīzijas pilnveidošanu; ar nepacietību gaida 2005. gada darbības pārskatā iekļautu progresa ziņojumu un kopsavilkuma ziņojumu par 2005. gadā veikto iekšējo revīziju, kā tas prasīts pamata Finanšu regulas 72. panta 5. punktā;

10.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

11.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 36. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 75. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 131, 23.5.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1648/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 22. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  OV L 196, 27.7.2005., 114. lpp.

(7)  OV L 196, 27.7.2005., 113. lpp.

P6_TA(2006)0178

2004. gada izpilde: Eiropas Jūras drošības aģentūra

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. jūnija Regulu (EK) Nr. 1406/2002, ar ko izveido Eiropas Jūras drošības aģentūru, un it īpaši tās 19. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumu (A6-0103/2006),

1.

sniedz Eiropas Jūras drošības aģentūras izpilddirektoram apstiprinājumu par aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Jūras drošības aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 9. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 30. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 208, 5.8.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 724/2004 (OV L 129, 29.4.2004., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Jūras drošības aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. jūnija Regulu (EK) Nr. 1406/2002, ar ko izveido Eiropas Jūras drošības aģentūru, un it īpaši tās 19. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumu (A6-0103/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Jūras drošības aģentūras pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003 (6)

eņēmumi

Kopienas subsīdijas

12 800

2 630

Citi ieņēmumi

5

2

Budžeta ieņēmumi kopā (a)

12 805

2 632

Izdevumi

Personāls — budžeta I sadaļa

Maksājumi

3 594

647

Pārnestās apropriācijas

143

66

Administrācija — budžeta II sadaļa

Maksājumi

635

238

Pārnestās apropriācijas

684

315

Pamatdarbības — budžeta III sadaļa

Maksājumi

437

13

Pārnestās apropriācijas

2 074

155

Budžeta izdevumi kopā (b)

7 567

1 434

Atlikums (c = a - b)

5 238

1 198

Pārnestās un atceltās apropriācijas

251

-

Valūtas kursa atšķirības

- 1

0

Budžeta izpildes atlikums finanšu gadam (d)

5 488

1 198

Izmaiņas automātiskos apropriāciju pārnesumos un saņemamos faktūrrēķinos

2 089

399

Izmaiņas finanšu gada ieguldījumos

242

11

Izmaiņas parādsaistībās (Komisija)

-5 489

-1 198

Finanšu gada amortizācija

- 43

- 3

Izmaiņas avansos piegādātajiem

56

-

Finanšu gada ekonomisko korekciju izpilde (e)

2 343

407

NB: Kopsummas var atšķirties noapaļošanas dēļ.

2.

apstiprina Eiropas Jūras drošības aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Jūras drošības aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 9. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 30. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 208, 5.8.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 724/2004 (OV L 129, 29.4.2004., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  Dati par 2003. finanšu gadu ir koriģēti, lai atbilstu uzkrājumu grāmatvedības principam.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0012/2005 — C6-0169/2005 — 2005/2117(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Jūras drošības aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. jūnija Regulu (EK) Nr. 1406/2002, ar ko izveido Eiropas Jūras drošības aģentūru, un it īpaši tās 19. pantu (4),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumu (A6-0103/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas aģentūras pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi aģentūra; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai, cik bieži vien vajadzīgs, skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzinīgi vērtē to, ka Revīzijas palāta konstatēja, ka Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. gada pārskati ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

8.

uzsver, ka aģentūrai budžetā ir skaidri jānodala saistību un maksājumu apropriācijas; ar gandarījumu atzīmē, ka aģentūra sadarbojas ar Komisiju, lai sagatavotu atbilstošus budžeta datu izklāsta paraugus, un cer, ka turpmāk budžets tiks iesniegts atbilstošā formā;

9.

atzīmē 2004. gada budžeta zemo izpildes līmeni un lielo pārnesto apropriāciju apjomu; atzīmē, ka aģentūra to skaidroja ar to, ka tika novēloti izsludināti uzaicinājumi uz konkursu nepietiekama vadošo darbinieku skaita dēļ; cer, ka problēma ar personāla komplektēšanu ir atrisināta;

10.

atzīmē, ka Revīzijas palāta ir konstatējusi vairākus trūkumus iekšējās kontroles sistēmā; ar gandarījumu atzīmē pasākumus, ko aģentūra veikusi, lai uzlabotu iekšējās kontroles sistēmu un turpmāk izvairītos no šādām problēmām;

11.

pauž nožēlu par to, ka jūras piesārņojuma novēršanas pasākumiem piešķirto apropriāciju izlietojums ir mazs — ir izlietoti tikai EUR 200 000 no pieejamajiem EUR 700 000 gan saistību, gan maksājumu apropriācijās, un tas ir 28 %; atgādina, ka piesārņojuma novēršanas pasākumi ir aģentūras darbības galvenais virziens, un pieprasa, lai turpmāk pieejamie līdzekļi tiktu izmantoti efektīvi;

12.

atzīmē, ka Kopienas subsīdija aģentūrai ir palielinājusies no EUR 2 630 000 2003. gadā līdz EUR 12 800 000 2004. gadā un ka 2004. gadā aģentūra izdevumiem ir izlietojusi mazāk nekā 60 % no piešķirtās subsīdijas;

13.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

14.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 9. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 30. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 208, 5.8.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 724/2004 (OV L 129, 29.4.2004., 1. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0179

2004. gada izpilde: Eiropas Aviācijas drošības aģentūra

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 15. jūlija Regulu (EK) Nr. 1592/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi (4) un it īpaši tās 49. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumus (A6-0104/2006),

1.

sniedz Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izpilddirektoram apstiprinājumu par aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 5. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 1. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 15. jūlija Regulu (EK) Nr. 1592/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi (4) un it īpaši tās 49. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumu (A6-0104/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Aviācijas drošības aģentūras pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (6) (EUR 1000)

 

2004

2003

Darbības ieņēmumi

Kopienas subsīdijas

7 777

3 725

Citas subsīdijas

248

0

Izdevumu atmaksa

3

0

Citi ieņēmumi

350

0

Kopā (a)

8 378

3 725

Darbības izdevumi

Personāls

5 556

662

Ēkas un ar tām saistītie izdevumi

689

92

Citi administratīvie izdevumi

743

82

Līdzekļu piešķīrums uzkrājumiem

89

1

Darbības izdevumi

2 081

261

Kopā (b)

9 158

1 098

Darbības rezultāts (c = a - b)

- 780

2 627

Finanšu ieņēmumi (d)

0

0

Finanšu izdevumi (e)

2

0

Finanšu rezultāts ( f = d - e)

- 2

0

Finanšu gada izpilde (g = c + f)

- 782

2 627

2.

apstiprina Eiropas Aviācijas drošības aģentūras pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 5. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 1. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  Salīdzināšanas nolūkā dati par 2003. finanšu gadu ir koriģēti pēc pārejas uz uzkrājumu grāmatvedību.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0013/2005 — C6-0170/2005 — 2005/2118(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. finanšu gada pārskatiem ar Aģentūras atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 15. jūlija Regulu (EK) Nr. 1592/2002 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi (4) un it īpaši tās 49. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Transporta un tūrisma komitejas atzinumus (A6-0104/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas aģentūras pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi aģentūra; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās īpašos gada pārskatus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai, cik bieži vien vajadzīgs, skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzinīgi vērtē to, ka Revīzijas palāta konstatēja, ka Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2004. gada pārskati ir uzticami un ka notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

8.

atzīmē Revīzijas palātas piezīmi, ka aģentūras sākotnējā budžetā un budžeta grozījumos, kas publicēti “Oficiālajā Vēstnesī,” nav sniegts apropriāciju sadalījums pa pantiem un posteņiem, kā tas noteikts Regulas (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 22. pantā; atgādina aģentūrai par specifikācijas principu un mudina ievērot šo principu, lai varētu pareizi un pārskatāmi izpildīt budžeta lēmējiestādes noteikto budžetu;

9.

atzīmē, ka pretēji noteikumiem aģentūra zaudējumus 2003. gada budžetā nav norādījusi kā 2004. gada budžeta grozījumu; sagaida, ka turpmāk aģentūra negatīvus atlikumus iekļaus nākamā finanšu gada budžeta grozījumos;

10.

pauž bažas par Revīzijas palātas konstatētajām novirzēm budžeta pārvaldībā, tostarp par jebkādu norāžu trūkumu budžeta grozījumos par veiktajiem pārvietojumiem vai par šo pārvietojumu veikšanas iemesliem, kā arī par to, ka valde netika informēta par šiem pārvietojumiem un avansa maksājumiem, pārsniedzot budžetu; atzinīgi vērtē aģentūras veiktos pasākumus budžeta pārvaldības uzlabošanā;

11.

atzīmē, ka 2004. gadā aģentūra vēl nebija pieņēmusi savas finanšu regulas īstenošanas noteikumus, kā arī nebija veikusi riska analīzi, ne arī sagatavojusi iekšējās kontroles standartus; atzinīgi vērtē to, ka 2005. gada jūnijā aģentūra galīgajā variantā pieņēma finanšu regulas īstenošanas noteikumus un pieņēma darbā risku vadītāju/iekšējo revidentu;

12.

atzīmē, ka darbinieku atlases procedūras aģentūrā dažādās atlases kārtās ir bijušas atšķirīgas, un mudina Komisiju un aģentūru vienoties par pārredzamu un saskaņotu darbā pieņemšanas procedūru, kas atbilstu aģentūras vajadzībām attiecībā uz īpaši darbiniekiem ar īpašām zināšanām;

13.

ar gandarījumu atzīmē aģentūras apliecinājumu, ka tiks oficiāli noformētas personāla atlases procedūras, sastādot procedūru rokasgrāmatas ar mērķi uzlabot šajā sakarā pieņemto lēmumu pārskatāmību un novērst acīmredzami patvaļīgas novirzes personāla atlases procedūrās, kā tas tika uzsvērts Revīzijas palātas ziņojumā;

14.

atzīmē, ka lielāko daļu (vairāk nekā 70 %) no Komisijas subsīdijas īstenoja I un II sadaļā, kas attiecas tikai uz administratīvajiem un ar personālu saistītajiem izdevumiem, un ka darbības izdevumiem aģentūra izlietojusi tikai apmēram 10 % no Komisijas subsīdijas; atzīmē arī, ka administratīvo un ar personālu saistīto izdevumu pieaugums no 2003. gada līdz 2004. gadam ir bijis lielāks nekā darbības izdevumu pieaugums;

15.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

16.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 5. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 1. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0180

2004. gada izpilde: Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde

 

1.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada pārskatiem ar Iestādes atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (4), un it īpaši tās 44. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0105/2006),

1.

sniedz Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes izpilddirektoram apstiprinājumu par iestādes 2004. finanšu gada budžeta izpildi;

2.

izklāsta savus komentārus pievienotajā rezolūcijā;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt to publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 21. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 45. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 1642/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

2.

Eiropas Parlamenta lēmums par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu (N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada pārskatiem ar Iestādes atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (4), un it īpaši tās 44. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0105/2006),

1.

atzīmē šādus skaitļus Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes pārskatos par 2004. un 2003. finanšu gadu:

Ieņēmumu un izdevumu pārskats par 2004. un 2003. finanšu gadu (EUR 1000)

 

2004

2003 (6)

Pamatdarbības ieņēmumi

20 591

10 171

Kopējie pamatdarbības ieņēmumi

20 591

10 171

Administratīvie izdevumi

Personāla izmaksas

-7 564

-3 213

Ēkas un ar tām saistītie izdevumi

-4 192

- 781

Citi izdevumi

-1 263

- 536

Amortizācija

- 333

- 204

Darbības izdevumi

-6 431

- 2 159

Darbības izdevumi kopā

-19 783

-6 894

Pamatdarbības peļņa/(zaudējumi)

808

3 277

Finanšu operāciju ieņēmumi

0

1

Finanšu operāciju izdevumi

- 7

- 3

Finanšu operāciju peļņa/(zaudējumi)

- 6

- 2

Kārtējā peļņa/(zaudējumi)

802

3 275

Ārkārtas ieņēmumi

 

402

Ārkārtas izdevumi

- 27

 

Ārkārtas peļņa/(zaudējumi)

- 27

402

Ekonomiskās darbības rezultāti finanšu gadā

775

3 677

NB: Kopsummas var atšķirties noapaļošanas dēļ.

2.

apstiprina Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes pārskatu slēgšanu attiecībā uz 2004. finanšu gadu;

3.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes izpilddirektoram, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai, kā arī nodrošināt tā publicēšanu “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (L sērijā).


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 21. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 45. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1642/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

(6)  Dati par 2003. finanšu gadu ir koriģēti, lai atbilstu uzkrājumu grāmatvedības principam.

3.

Eiropas Parlamenta rezolūcija ar komentāriem, kuri ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (N6-0014/2005 — C6-0171/2005 — 2005/2119(DEC))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada galīgos pārskatus (1),

ņemot vērā Revīzijas palātas ziņojumu par Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2004. finanšu gada pārskatiem ar Iestādes atbildēm (2),

ņemot vērā Padomes 2006. gada 14.marta ieteikumu (5972/2006 — C6-0093/2006),

ņemot vērā EK līgumu un it īpaši tā 276. pantu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3), un it īpaši tās 185. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (4), un it īpaši tās 44. pantu,

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 19. novembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas 185. pantā Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 94. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,

ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu un Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas atzinumu (A6-0105/2006),

A.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par to, ka gada pārskati par finanšu gadu, kas beidzās 2004. gada 31. decembrī, ir uzticami un ka, izņemot pārkāpumus darbinieku pieņemšanas procesā un līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā, notikušie darījumi kopumā ir likumīgi un pareizi;

B.

tā kā Revīzijas palāta ir norādījusi, ka tā ir guvusi pamatotu pārliecību par visām aģentūrām, izņemot atrunas, ko tā par 2004. finanšu gadu skaidri formulējusi attiecībā uz Eiropas Rekonstrukcijas aģentūru, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centru, Eiropas Izglītības fondu, Eiropas Rasisma un ksenofobijas uzraudzības centru un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi,

1.

atgādina, ka saskaņā ar Finanšu regulas 185. pantu Parlaments sniedz apstiprinājumu par to struktūru budžeta izpildi, ko izveidojušas Kopienas un kas ir juridiskas personas, kuras faktiski saņem dotācijas no budžeta; tomēr norāda, ka ne visas šīs struktūras pilnībā vai pat daļēji finansē ar dotācijām no budžeta; uzsver, ka lēmums par budžeta izpildes apstiprināšanu tādējādi attiecas uz finansējumu, ko šīs struktūras saņem gan no budžeta, gan no citiem avotiem; uzskata par nepieņemamu, ka dažas no Eiropas Savienības izveidotajām struktūrām ir atbildīgas par to ieņēmumu izlietojumu, ko tās saņem no avotiem, kas nav budžets, taču citas struktūras, kuras nesaņem dotācijas no budžeta, par to nav atbildīgas; apstiprina principu, saskaņā ar kuru Parlaments apstiprina ikvienas Kopienas aģentūras budžeta izpildi neatkarīgi no tā, vai tā saņem dotācijas vai ne, pat tad, ja saskaņā ar tās izveidošanas tiesību aktu iesaistās cita budžeta izpildes apstiprinātāja iestāde; uzskata, ka ir jāpārskata visi teksti, kas ir pretrunā ar šo principu;

2.

uzskata, ka Revīzijas palātas ziņojumā dotā 1. tabula, kuru pirmo reizi ieviesa 2003. gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā un kurā ir apkopotas iestādes pilnvaras, pienākumi, vadība, resursi, darbība un sniegtie pakalpojumi, ir ļoti noderīga; atzīmē, ka 1. tabulā doto informāciju ir sniegusi iestāde; aicina Revīzijas palātu pārbaudīt 1. tabulas saturu;

3.

uzsver, ka aģentūrām ir ne tikai jāizlieto līdzekļi atbilstoši, bet arī jācenšas tos izlietot, cik vien iespējams, lietderīgi un efektīvi; aicina Revīzijas palātu apsvērt iespēju paplašināt tās konkrētos gada ziņojumus par aģentūrām, lai iekļautu izvērtējumu par darbības rezultātiem un mērķu sasniegšanu; šajā sakarā saskaņā ar rezolūcijām par 2003. gada budžeta izpildes apstiprināšanu uzstāj, lai tiktu ņemti vērā šādi jautājumi: pēc iespējas jāizvairās no dubulta darba aģentūrās un jāprecizē pasākumi, kas paredzēti, lai uzlabotu pārredzamību un saziņu ar sabiedrību, kā arī jāprecizē Kopienas pozitīvas rīcības pasākumi visos darbā pieņemšanas, apmācības un pienākumu sadales līmeņos;

4.

atzīmē, ka Kopienas aģentūrām ne vienmēr ir labs tēls un atspoguļojums presē un ka daudzas no tām nav pelnījušas šo negatīvo tēlu; norāda, ka, izmantojot piemērotus līdzekļus, lai, cik bieži vien vajadzīgs, skaidrotu šo aģentūru pastāvēšanas iemeslus un to sasniegumus, jāpanāk, lai ES pilsoņi to apzinātos; aicina Komisiju šajā nolūkā rīkoties, izmantojot līdzekļus, ko tā uzskata par vajadzīgiem;

5.

atzīmē, ka Eiropas Savienības paplašināšanās 2004. gadā dažādos veidos ir ietekmējusi Kopienas aģentūru struktūru un darbības mehānismu un ka vairākas no tām uz šo ietekmi ir norādījušas savos darbības pārskatos, it īpaši vēršot uzmanību uz administratīvo darbinieku skaita pieaugumu; aicina Komisiju izvērtēt patiesās vai iespējamās grūtības un ieteikt vajadzīgās reglamentējošās izmaiņas;

6.

atzīmē, ka Komisija ir apņēmusies saskaņot ģenerāldirektorātu sniegto darbības pārskatu noformēšanas veidu; aicina izmantot līdzīgu pieeju attiecībā uz Kopienas aģentūru darbības pārskatiem, kas satura ziņā ir ļoti atšķirīgi; aicina Komisiju Kopienas aģentūrām norādīt informāciju un darbības indikatorus, kas tām ir jāsniedz;

7.

atzīmē, ka Revīzijas palātas piezīmes par novirzēm saistībā ar kredītrīkotāju deklarācijām, uz kurām daļēji balstās apropriāciju pārnesumi; atzinīgi vērtē iestādes apliecinājumus, ka sistēma, kura paredzēta grāmatveža informēšanai par izdevumiem, kļūs precīzāka un uzticamāka;

8.

ar nožēlu konstatē, ka Revīzijas palāta atkal ir atklājusi trūkumus noteikumu par darbā pieņemšanu ievērošanā; mudina iestādi pārskatāmāk piemērot noteikumus par atlases procedūrām; ar gandarījumu atzīmē iestādes apliecinājumu, ka atlases procedūras un lēmumi par pieņemšanu darbā ir pilnveidoti, lai uzlabotu pārredzamību; mudina iestādi turpināt centienus uzlabot darbinieku pieņemšanas procedūru atbilstību noteikumiem;

9.

pauž bažas par Revīzijas palātas konstatētajiem pārkāpumiem līgumslēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrās; atzinīgi vērtē pasākumus, ko iestāde veikusi, lai turpmāk izvairītos no šādām problēmām; mudina iestādi izmantot visus nepieciešamos līdzekļus, lai uzlabotu pārredzamību tās lēmumos par līgumslēgšanas tiesību piešķiršanu ar mērķi izvairīties no jebkādām aizdomām par aizspriedumiem un uzlabot pārredzamību, kā to uzsvērusi Revīzijas palāta;

10.

atzīmē, ka 2004. gads bija otrais iestādes darbības gads; atgādina, ka tādēļ, ka kavējās Padomes lēmums par tās pastāvīgo mītni, iestāde turpināja darbu pārejas apstākļos;

11.

atzīmē, ka lielā mērā izsludinātā pārvietošanās uz Parmu 2005. gadā bija par iemeslu tam, ka iestāde nespēja pabeigt tās amatu sarakstu; tādēļ uzskata, ka ir saprotams, ka ar mazāku darbinieku skaitu nebija iespējams pilnībā īstenot visas darbības kārtējā budžetā;

12.

pauž gandarījumu par pilnīgu saistību apropriāciju izpildi gan kārtējā, gan administratīvajā budžetā;

13.

uzstāj, lai iestāde rīkojas saskaņā ar 14. panta 4. punktu Regulā (EK) Nr. 178/2002, it īpaši attiecībā uz jaunu pārtikas produktu, tādu kā ĢMO, iespējamu īstermiņa vai ilgtermiņa ietekmi uz patērētāju veselību;

14.

aicina Komisiju palīdzēt aģentūrām, cik vien iespējams, precīzi ievērot darba plānu, par ko ir panākta vienošanās gadu iepriekš, lai varētu pienācīgi ieplānot un īstenot darbības un it īpaši lai izvairītos no būtiskām pēdējā brīža izmaiņām darba apjomā;

15.

aicina Komisiju uzlabot sinerģiju starp aģentūrām, efektīvāk sadarbojoties, izvairoties no darba dublēšanās un novēršot trūkumus, it īpaši attiecībā uz tādām kopīgām jomām kā apmācība, Kopienas politikas nostādņu visaptveroša īstenošana, jaunāko pārvaldības sistēmu izmantošana un problēmu risināšana saistībā ar pārdomātu budžeta pārvaldību.


(1)  OV C 269, 28.10.2005., 21. lpp.

(2)  OV C 332, 28.12.2005., 45. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.

(4)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1642/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.).

(5)  OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).

P6_TA(2006)0181

Aktīvu pārvaldīšana

Eiropas Parlamenta rezolūcija par aktīvu pārvaldīšanu (2006/2037(INI))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Zaļo grāmatu par ES regulējuma uzlabošanu ieguldījumu fondiem (COM(2005)0314) un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2006. gada 15.marta atzinumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 21. janvāra Direktīvas 2001/107/EK (1) un 2001/108/EK (2) par pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU), attiecīgi, lai reglamentētu pārvaldības sabiedrības un vienkāršotos prospektus un attiecībā uz PVKIU ieguldījumiem.

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīvu 2004/39/EK par tirgiem un finanšu instrumentiem (MiFID)  (3),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 9. marta Direktīvu 2005/1/EK, lai izveidotu finanšu pakalpojumu komiteju jaunu organizatorisko struktūru (4),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 3. jūnija Direktīvu 2003/41/EK par papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūciju darbību un uzraudzību (5) (pensiju fondu direktīva),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 9. decembra Direktīvu 2002/92/EK par apdrošināšanas starpniecību (6) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīvu 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu (7),

ņemot vērā 2004. gada 15. janvāra rezolūciju par “hedge” fondiem un atvasinātajiem finanšu instrumentiem (8),

ņemot vērā 2004. gada 7. maija ekspertu ziņojumu par aktīvu pārvaldīšanu,

ņemot vērā uzklausīšanu, ko atbildīgā komiteja organizēja 2005. gada 21. novembrī,

ņemot vērā Eiropas Vērtspapīru regulatoru komitejas (CESR)2006. gada 26. janvāra ieteikumu Komisijai par definīciju noskaidrojumu attiecībā uz PVKIU alternatīvajiem ieguldījumiem,

ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas ziņojumu (A6-0106/2006),

A.

tā kā aktīvu pārvaldīšanas noteikumu primārie mērķi ir nodrošināt ieguldījumu aizsardzību, dažādot ekonomikas finansēšanu un radīt līdzvērtīgus konkurences apstākļus iekšējā tirgū;

B.

tā kā reglamentējošiem noteikumiem ir jāsekmē Eiropas rūpniecības konkurētspēja gan iekšējā tirgū, gan attiecībā uz ārpuskopienas konkurentiem Eiropas un pasaules līmenī un nav jākavē jaunu dalībnieku ienākšana atvērtā, konkurētspējīgā un uz patērētāju orientētā aktīvu pārvaldīšanas nozarē;

C.

tā kā tirgus un finanšu instrumentu direktīva (MiFID) ir atbilstīgs juridisks līdzeklis, lai padarītu pārredzamas izplatīšanas izmaksas un maksājumus, ko izplatītāji nosaka trešo pušu fondiem, kamēr tā neattiecas uz iekšējo izplatīšanu;

D.

tā kā uzraudzības iestāžu sadarbībai ir vislielākā nozīme ES finanšu tirgus stabilitātes un attīstības nodrošināšanā ieguldītāju un Eiropas rūpniecības interesēs;

E.

tā kā aktīvu pārvaldīšana ir atbilstīgs instruments, lai uzlabotu noturīgu vecuma nodrošinājuma sistēmas finansēšanu un efektīvi un pietiekami apgādātu ar kapitālu dinamisku ekonomiku;

F.

tā kā ir jāuzsver, ka Eiropas aktīvu pārvaldīšanas nozare, salīdzinot ar ASV, joprojām ir sadrumstalota, un tādēļ ir nepieciešami Eiropas līmeņa pasākumi, lai paaugstinātu ekonomikas efektivitāti;

G.

tā kā Komisija ir aicināta apsvērt iespējas, kā sekmēt regulēšanas prakšu un nosacījumu konverģenci dažādās dalībvalstīs,

Vispārīgas perspektīvas

Saistība ar citām direktīvām

1.

uzskata, ka Direktīva 85/611/EEK (9) par PVKIU, MiFID un tās 2. līmeņa pasākumu saistīšana un Direktīva 2000/31/EK (10) par elektronisko komerciju pieļauj nevēlamu rīcības brīvību to interpretācijai, un ir vajadzīga to izskaidrošana un konsolidācija;

2.

vērš uzmanību uz PVKIU un citu ieguldījumu produktu regulējuma atšķirībām un aicina Komisiju, CESR un Eiropas Apdrošināšanas un pensiju uzraugu komiteju (CEIOPS) nodrošināt augsta līmeņa pārredzamību un interešu konfliktu pārvaldību, informācijas sniegšanas pienākumu un vienādu attieksmi pret PVKIU un konkurējošiem produktiem;

PVKIU direktīvu mērķi un īstenošana

3.

konstatē, ka, neskatoties uz esošajiem EK noteikumiem, apmierinošā līmenī nav sasniegti mērķi par ieguldītāju aizsardzības nodrošināšanu un produktu daudzveidību, taisnīgiem konkurences apstākļiem un pieaugošu produktivitāti un konkurētspēju pasaulē;

4.

norāda, ka ar Direktīvām 2001/107/EK and 2001/108/EK (PVKIU III) ieviestie grozījumi vēl nav līdz galam īstenoti; uzskata, ka šo direktīvu piemērošana un interpretēšana ir cieši jāuzrauga, un aicina Komisiju rīkoties nekavējoties un enerģiski, lai novērstu dažādās dalībvalstīs novērotus trūkumus; tomēr uzskata, ka ir jāturpina iesāktais un jāmaina dažas Direktīvas 85/611/EEK jomas saskaņā ar PVKIU grozījumiem, lai īstenotu mērķus, kas noteikti šā ziņojuma 3. daļā; šīs izmaiņas attiecas uz: vienkāršotu prospektu, paziņošanas kārtības grozīšanu, nodokļu barjeru atcelšanu pārrobežu apvienošanai un kopīgos fondos, kā arī vajadzības gadījumā atbilstīgu aktīvu pielāgošanu tirgus attīstībai;

Ieguldītāju informēšana un aizsardzība

5.

konstatē, ka saistībā ar pastāvošo likumīgo pamatu vienkāršotā prospekta īstenošana dalībvalstīs notika atšķirīgā veidā, un daļēji tika izvirzītas augstas papildu prasības valsts līmenī, neskatoties uz Komisijas Ieteikumu 2004/384/EK (11) par dažiem vienkāršota prospekta satura elementiem;

6.

ierosina, lai vienkāršoto prospektu izveidotu līdzīgi Eiropas Ieguldījumu fondu un sabiedrību federācijas (FEFSI) 2003. gada oktobra priekšlikumam, tā lai ieguldītājiem būtu nodrošināta pārredzamība un lai viņi varētu saņemt vienoti noteiktu Paneiropas dokumentu ar īsu, standartizētu, saprotamu un salīdzināmu informāciju uz divām līdz trim lapām savā valodā, tostarp informāciju par izmantotā finanšu instrumentu riska īpašībām, atsauci uz kopējo izdevumu attiecību, kuras pamatā ir standarta aprēķins un nodokļi par ieņēmumiem no ieguldījuma daļas pārdošanas, skaidri noformulēts aktīvu pārvaldīšanas (ieguldījumu) stratēģijas apraksts un atsauces uz tām attiecīgajām kopējā prospekta sadaļām, kurās var iegūt sīkāku informāciju; uzskata, ka šis dokuments ir jāpiedāvā ieguldītājam pirms līguma noslēgšanas;

7.

cer, ka Eiropas Vērtspapīru regulatoru komitejas (CESR) gaidāmie ieteikumi atbildīs šiem kritērijiem, un aicina Komisiju ņemt tos vērā, novērtējot PVKIU III īstenošanu, un ierosināt grozījumus Direktīvai 85/611/EEK par saturu, kas jāiekļauj vienkāršotajā prospektā, lai izveidotu saistošu EK likumdošanu par pilnībā saskaņotu vienkāršotu prospektu; ierosina, ka vienkāršotais prospekts jāizstrādā pēc konsultācijām ar visām iesaistītajām pusēm, tostarp ražotāju un patērētāju asociācijām, pēc tiešām patērētāju pārbaudēm, izmantojot tirgus ekspertu palīdzību, citādi ir maz ticams, ka patērētāji to izlasīs un sapratīs;

8.

atsaucas uz atbilstīgu un piemērotu konsultāciju principu attiecībā uz ieguldītāju finansiālo stāvokli, kas izklāstīts MiFID, kurā paredzēta operacionālā riska novērtēšana; norāda, ka mazie ieguldītāji, jo īpaši gadījumos, kad tie iegulda pirmoreiz, ir jāinformē par viņu tiesībām un pienākumiem saistībā ar sūdzībām, un, ja to paredz valstu tiesību akti, par viņu tiesībām izmantot ombuda pakalpojumus;

9.

vērš uzmanību uz ieguldītāju zināšanu palielināšanas nozīmi par esošajiem ieguldījumu produktiem un jo īpaši par jauniem produktiem, kā arī prasa kompetentajām iestādēm valsts, reģionālajā un vietējā līmenī nodrošināt pamatzināšanu apmācību skolā par finanšu pakalpojumiem un ar ieguldījumiem saistītiem jautājumiem;

10.

atzinīgi vērtē nozares centienus izstrādāt izmaiņas ar mērķi nostiprināt ilgstošas klientu attiecības, tostarp saistībā ar maksājumu pārredzamību;

11.

norāda, ka finanšu pakalpojumu nozarē strādājošajiem ir nozīmīga loma patērētāju prasību noteikšanā; tādēļ uzsver, ka finanšu pakalpojumu nozarei par mērķi jānosaka atbilstīga un nepārtraukta apmācība, lai garantētu profesionālās konsultācijas un nodrošinātu attīstību pašlaik un nākotnē;

Riska pārvaldība

12.

mudina Komisiju neaizmirst par riska pārvaldību un veikt turpmākus pētījumus efektīvas riska kontroles jomā;

13.

uzskata, ka ilgā laika posmā cita starpā ir jāizpēta sīkāk šādi jautājumi: atsevišķo vērtību radīšanas ķēdes elementu dažādie riski un atsevišķu produktu riska profili;

Eiropas apliecības

Produkta apliecība

14.

norāda, ka saskaņots vienkāršotais prospekts, kuru pieprasa Komisija, ir priekšnoteikums efektīvai produkta apliecībai;

15.

norāda uz dalībvalstu regulatoru veikto aktīvu pielāgošanas atšķirīgo interpretāciju, ko regulē Direktīva 85/611/EEK, un dalībvalstu nesaskaņotas direktīvas piemērošanas gadījumā atšķirīgajām prasībām attiecībā uz esošo paziņošanas kārtību, kā arī attiecībā uz vēlākiem paziņojumiem par grozījumiem fondu sastāvā un attiecībā uz to, ka paziņošanas procedūra praksē netīši ir kļuvusi par reģistrēšanas procedūru;

16.

aicina Komisiju saistībā ar tālejošāku pieeju iesniegt jaunu un vienkāršotu paziņošanas kārtību, kuras pamatā būtu izcelsmes dalībvalsts kompetentās iestādes izsniegtās atļaujas atzīšana, produkta apliecības savstarpēja atzīšana un regulatoru savstarpēja informācijas apmaiņa;

17.

norāda, ka dalībvalstu noteikumi attiecībā uz reklāmu un patērētāju aizsardzību nav saskaņoti; tādēļ lūdz dalībvalstis un uzraudzības iestādes pielikt lielākas pūles, lai rastu praktisku risinājumus šo problēmu pārvarēšanai; uzsver, ka reklāmas nedrīkst būt maldinošas, mudina nozari un izplatīšanas uzņēmumus pēc savas iniciatīvas izstrādāt un īstenot brīvprātīgu rīcības kodeksu atbilstīgi MiFID;

Pārvaldības sabiedrības apliecība un depozitāra apliecība

18.

izsaka nožēlu par neskaidro tiesisko stāvokli, kas ir radies Direktīvas 2001/107/EK pieņemšanas dēļ, un tādēļ aicina Komisiju sniegt savu ieguldījumu patiesas pārvaldības sabiedrību apliecības izstrādē, kas nav iespējams bez saskaņoto noteikumu pastiprināšanas;

19.

norāda, ka Itālijā un Lielbritānijā jau ir tiesiski iespējama pārvaldības sabiedrības apliecības izmantošana;

20.

uzskata, ka praksē būtu pamatoti pieņemt vai nu virsuzraudzības vai arī skaidri noteiktas dalītas uzraudzības pieeju, kas paredz nodrošināt lielāku saskaņu starp uzraudzības struktūrām, kā arī skaidri un neapstrīdami noteikt attiecīgo uzraudzības iestāžu pilnvaras;

21.

uzskata, ka nav iespējams ieviest depozitāru apliecību īsā laika posmā, kamēr nav saskaņota noguldītāja loma un pienākumi, kas ir priekšnoteikums šīs apliecības ieviešanai, tādēļ uzraudzības iestādēm ir cieši jāsadarbojas, lai veicinātu konverģenci un saskaņošanu Eiropas līmenī; taču atzinīgi vērtē iespēju izmantot pārrobežu delegāciju, kurai būtu tikai uzraudzības funkcija, un šī delegācija būtu atkarīga no depozitora lēmuma, lai garantētu ieguldītāju augsta līmeņa aizsardzību;

Fondu apstrādes standartizācija

22.

uzsver, ka fondu apstrādes neefektivitāte ir šķērslis turpmākai izaugsmei;

23.

uzsver, ka pasūtījumu apstrāde un fondu norēķini atšķiras no klīringa un vērtspapīru norēķiniem, turklāt pasūtījuma izpilde un norēķini bieži vien ir integrēts process;

24.

aicina nozari turpināt pēc savas iniciatīvas veikt saskaņošanas pasākumus ar Komisiju un regulatoriem, lai izstrādātu operatīvu, standartizētu un atbilstīgu Eiropas fondu apstrādes modeli drošā vidē, tādējādi ļaujot samazināt izmaksas; ierosina, ka tas ļautu izstrādāt vienotus kopējus standartus;

25.

atbalsta plašāku fondu elektronisku apstrādi, izveidojot kopējus standartus;

Pārrobežu konsolidācija

26.

konstatē, ka Eiropas Fondu apjoms un skaits nav optimāls, un lielāka konsolidācija pazeminātu ieguldītāju izmaksas, un/vai ar tiem gūtu lielāku tīro peļņu; atzīmē arī to, ka būtu nepieciešama labāka pielāgojamība un produktu kvalitāte, jo īpaši, lai palielinātu pārrobežu konkurenci atbilstīgi ES konkurences tiesību aktiem;

27.

ne vienmēr uzskata deleģēšanu par optimālāko risinājumu visos gadījumos, jo tās ir saistītas ar papildu izmaksām personāla nedarbināšanai uz vietas, kā arī atsevišķu funkcijas neiespējamību deleģēt;

28.

aicina Komisiju turpināt identificēt šķēršļus reāla iekšējā tirgus izveidošanai un novērst tos, jo īpaši attiecībā uz pārrobežu apvienošanos un dažādiem kopīgo fondu veidiem; uzsver to, kāda nozīme ir nodokļu radītajiem šķēršļiem, piemēram, ierobežotās iespējas ārvalstu fondiem izmantot nodokļu atvieglojumus, faktiskā dubultā aplikšana ar nodokļiem attiecībā uz ārvalstu fondiem un fondu pārrobežu apvienošanas uzskatīšana par darbību, kas ir apliekama ar nodokļiem; uzskata, ka ir vajadzīgs juridisks pamats, un atzīmē, ka Komisijai jāņem vērā principi, kas ir iekļauti Direktīvās 2005/56/EK par kapitālsabiedrību pārrobežu apvienošanos (12) un 90/434/EEK par uzņēmumu apvienošanas aplikšanu ar nodokli (13);

29.

konstatē, ka nozare vēlētos izstrādāt pārrobežu kopīgos fondus, par pamatu ņemot dalībvalstu pieredzi, piemēram, master-feeder struktūras Francijā, Spānijā un Luksemburgā, taču uzskata, ka par šādu pasākumu kopējām izmaksām (tostarp nodokļiem par ieņēmumiem no ieguldījuma daļas pārdošanas) būtu skaidri jāinformē ieguldītājs;

30.

aicina Eiropas Vērtspapīru regulatoru komiteju (CESR) un Eiropas Apdrošināšanas un pensiju komiteju (CEIOPS) strādāt kopīgi, lai nodrošinātu lielāku regulatoru konverģenci, un uzskata, ka ir nepieciešama sadarbība starp komitejām pensiju jomā;

31.

norāda, ka ir jāgroza Direktīva 85/611/EEK, lai atļautu master-feeder struktūru darbību;

32.

uzsver, ka ir iespējami abi kopīgo fondu veidi (uzņēmumu kopīgie fondi un virtuālie kopīgie fondi) un ka ir nepieciešams uzraudzības iestāžu dialogs, lai sekmētu kopīgo fondu efektīvu darbību;

33.

tomēr norāda, ka vienlaikus ar nodokļu saskaņošanu īpaša uzmanība jāpievērš arī tam, lai nodrošinātu vispārējo tiesisko un uzraudzības pamatnosacījumu saskaņu, un ka starptautisku pārrobežu konsolidācijas pasākumi nedrīkst radīt dažu lielu pārvaldības sabiedrību hegemoniju, kas izraisītu konkurences kropļojumus;

Izplatīšanas struktūra

34.

principā atzinīgi vērtē to, ka fondu uzbūve ir kļuvusi pārredzama ar konkurējošu izplatīšanas kanālu starpniecību;

35.

mudina nozari izvērst tālāku izplatīšanu internetā, taču atbilstīgi nodrošinot ieguldītāju drošību;

36.

tomēr izsaka nožēlu, ka daudzās dalībvalstīs izplatīšana un pārdošana notiek tikai vietējā līmenī, kur konkurence ir ļoti ierobežota;

37.

izsaka šaubas par cenu noteikšanu un to pārredzamību attiecībā uz izplatīšanas izmaksām un piemaksām, kuras izplatītāji nosaka trešo pušu fondiem, un lūdz Komisiju veikt pārbaudi no konkurences tiesību viedokļa; uzskata, ka šī prasība ir jāpaplašina attiecībā uz visiem finanšu produktiem, ko pārdod individuālajiem ieguldītājiem, lai nepieļautu, ka izplatītāji izmanto negodīgu cenu politiku;

38.

atbalsta vienotus noteikumus attiecībā uz izplatīšanu un konsultēšanu par katru produktu, kurš tiek pārdots individuālajam ieguldītājam, jo īpaši vērtības radīšanas ķēdes izmaksu publiskošanu, ko izplatītājs nodrošina klientam; vēlreiz uzsver, ka visām informācijas sniegšanas prasībām ir jāattiecas ne vien uz PVKIU, bet arī visiem konkurējošiem produktiem; ierosina skaidri noteikt aktīvu pārvaldīšanas, kopīgo fondu un izplatīšanas funkcijas, kā arī visas saistītās izmaksas un nodevas un informēt par tām klientu;

Ieguldījumu politika

39.

uzskata par nepieciešamu paplašināt uz PVKIU attiecināmo ieguldījumu izplatību un pielāgot tos saskaņā ar izmaiņām un jauninājumiem tirgū, kā arī attiecināt uz tiem vienotu Paneiropas definīciju;

40.

uzskata par nepieciešamu informēt ieguldītājus par tādām izmaiņām ieguldījumu struktūrā, kuras neatbilst iepriekš noteiktajam fondu aktīvu stratēģiskajam sadalījumam; uzskata, ka klients ir jāinformē par visiem trešo pušu veiktajiem pamudinājumiem;

41.

norāda, ka ieguldītājiem sniegtā informācija arī jāpiemēro jebkurām izmaiņām attiecībā uz risku, kuram pārstrukturēšanas dēļ tiek pakļauts ieguldītājs;

42.

atzinīgi vērtē CESR konsultācijas par pieļaujamajiem aktīviem PVKIU ieguldījumiem un atbalsta uzskaitīto nekustamo īpašumu ieguldījumu kreditēšanas fondu, fondu, kuros ir privātais kapitāls, un sertifikātu pievienošanu alternatīvo ieguldījumu veidiem, kā arī aicina Komisiju kopā ar visām ieinteresētājām personām pārbaudīt, vai šis nosacījums ir izpildāms bez primārajiem tiesību aktiem; tomēr pauž nožēlu par to, ka CESR pilnvaras nav attiecinātas uz hedge fondiem; aicina Komisiju izvērtēt, vai Direktīvas 85/611/EEK shēmā ir jāiekļauj noteikums par tiem; uzsver, ka PVKIU, izstrādājot vienota riska pārvaldības praksi, jāturpina pildīt riska pārvaldības prasības, kas noteiktas direktīvā, kā arī Komisijas Ieteikumā 2004/383/EK (14) par atvasinātu finanšu instrumentu izmantošanu PVKIU;

Excursus : Ieguldījumi, kas nav saistīti ar PVKIU

43.

konstatē, ka uz nekustāmā īpašuma fondiem “hedge” fondiem, “hedge” fondu grupām, sertifikātiem un pensiju fondiem Direktīva 85/611/EEK neattiecas, tomēr vienlaicīgi konstatē, ka šis ieguldījumu veids kļūst populārāks;

44.

aicina Komisiju turpināt novērtēt situāciju to ieguldījumu jomā, kuri nav saistīti ar PVKIU, un turpmāk informēt Parlamentu par piemērotu ieguldītāju regulēšanas priekšrocībām un citām izpausmēm šādos ieguldījumu veidos, tostarp apsvērt šādus pasākumus: no vienas puses, izveidot privātā kapitāla izvietošanas režīmu Paneiropā un vajadzības gadījumā veikt pētījumus par šādu produktu piemērošanas mehānismu privātajiem ieguldījumiem un, no otras puses, izveidot Paneiropas sistēmu attiecībā uz netiešiem ieguldījumiem nekustāmajā īpašumā;

45.

aicina dalībvalstis saskaņā ar pensiju fondu direktīvu atļaut pensiju fondu pārvaldību pilnīgi vai daļēji nodot citiem uzņēmumiem;

Uzraudzība

46.

uzsver EK tiesību aktu vienotas īstenošanas un piemērošanas nozīmi un atzīmē tā dēvēto 3. līmeņa komiteju un to sadarbības nozīmi;

47.

lūdz dalībvalstu uzraudzības iestādes sadarboties ciešāk, jo īpaši tas attiecas uz vienas dalībvalsts uzraudzības iestādes piekļuves nodrošināšanu citu dalībvalstu uzraudzības iestāžu rīcībā esošajai informācijai, un vērš uzmanību uz uzraudzības arbitrāžas nozīmi; atzīmē, ka, jo īpaši saistībā ar paredzamo pārrobežu fondu produktu pārdošanas pieaugumu neprofesionāliem ieguldītājiem, ir būtiski paplašināt elektronisko tirdzniecību un konsultāciju mehānismus, kā arī interesi, ko fondu nozare un tās finanšu partneri banku un apdrošināšanas jomā pauž attiecībā uz visas ES pārvaldības sabiedrības apliecību;

48.

aicina Komisiju veicināt kontaktus ar trešo valstu uzraudzības iestādēm, lai cita starpā tās informētu par izmaiņām ES tiesību aktos un tās no jauna pārliecinātu par PVKIU produktu kvalitāti;

Lamfalussy pieeja

49.

atzīst, ka, balstoties uz jau veiksmīgi piemērotajām direktīvām, piemēram, Direktīvu 2003/6/EK (15) par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu un Direktīvu 2003/71/EK (16) par prospektu, Lamfalussy procedūrai daudzās jomās ir svarīga nozīme, lai efektīvi un konsekventi īstenotu pasākumus visā ES;

50.

atzīmē, ka tā dēvēto 3. līmeņa komiteju darbs uzlabotos, ja tās lielākā mērā ņemtu vērā vienkāršuma, skaidrības un praktiskuma principus, kā arī padarītu vienotākas metodes;

51.

konstatē, ka, pieņemot Direktīvu 85/611/EEK, Lamfalussy procedūras vēl nebija, un, ka tās pārveidošana par pilnīgu Lamfalussy direktīvu, pamatojoties uz esošajiem, sīki izstrādātajiem tiesību aktiem, nav iespējama bez Direktīvas 85/611/EEK pilnīgas pārstrādāšanas un sakārtošanas; uzskata, ka tas nav jādara pašlaik, taču uzskata, ka to būtu vērts apsvērt, ja pasākumi tuvākajā nākotnē izrādītos neefektīvi;

52.

atzinīgi vērtē, ka jau tiek izmantoti mehānismi, kas ir līdzīgi Lamfalussy pieejai, piemēram, apspriešanās process un visu iesaistīto pušu sadarbošanās, labākās pieredzes konverģence, un kā praktisku risinājumu iesaka grozījumus Direktīvā 85/611/EEK, kas veikti ar PVKIU III, saskaņot ar Lamfalussy pieeju;

53.

mudina Padomi un Komisiju visām pusēm pieņemami vienoties par pašreizējām sarunām par komitoloģiju, lai Parlamentam būtu pilnīgas atsaukšanas tiesības visās komitoloģijas procedūrās, kas saistītas ar koplēmuma procedūrām. Šādas vienošanās noslēgšana ir priekšnoteikums, lai Lamfalussy process varētu turpināties; atgādina, ka klauzulas par darbības beigām stājas spēkā 2008. gada 1. aprīlī attiecībā uz galvenajām finanšu pakalpojumu direktīvām, piemēram, MiFID un direktīvu par prasībām attiecībā uz sākumkapitālu kredītiestādēm un ieguldījumu sabiedrībām, ja pirms šī datuma Parlamentam netiek sniegtas pilnīgas atsaukšanas tiesības;

*

* *

54.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai.


(1)  OV L 41, 13.2.2002., 20. lpp.

(2)  OV L 41, 13.2.2002., 35. lpp.

(3)  OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.

(4)  OV L 79, 24.3.2005., 9. lpp.

(5)  OV L 235, 23.9.2003., 10. lpp.

(6)  OV L 9, 15.1.2003., 3. lpp.

(7)  OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp.

(8)  OV C 92 E, 16.4.2004., 407. lpp.

(9)  OV L 375, 31.12.1985., 3. lpp.

(10)  OV L 178, 17.7.2000., 1. lpp.

(11)  OV L 144, 30.4.2004., 44. lpp.

(12)  OV L 310, 25.11.2005., 1. lpp.

(13)  OV L 225, 20.8.1990., 1. lpp.

(14)  OV L 144, 30.4.2004., 34. lpp.

(15)  OV L 96, 12.4.2003., 16. lpp.

(16)  OV L 345, 31.12.2003., 64. lpp.

P6_TA(2006)0182

Valsts atbalsts jauninājumiem

Eiropas Parlamenta rezolūcija par valsts atbalsta rīcības plāna nozaru aspektiem: atbalsts jauninājumiem (2006/2044(INI))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas 2005. gada 21. septembra paziņojumu “Apspriedes dokuments par valsts atbalstu jauninājumiem” (COM(2005)0436),

ņemot vērā Komisijas 2005. gada 7. jūnija Valsts atbalsta rīcības plānu “Mazāks un mērķtiecīgāks valsts atbalsts: plāns valsts atbalsta reformai 2005.—2009. gadam” (COM(2005)0107),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta 2006. gada 14. februāra rezolūciju par valsts atbalsta reformu 2005.—2009. gadam (1),

ņemot vērā Komisijas 2005. gada 21. decembra paziņojuma projektu “Valstu reģionālā atbalsta pamatnostādnes 2007.—2013. gadam” (2),

ņemot vērā Kopienas nostādnes par valsts atbalstu pētniecībai un attīstībai (3),

ņemot vērā 2005. gada ES rezultātu ziņojumu par investīcijām rūpnieciskajā pētniecībā un attīstībā (P&A) (4),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu par valsts atbalstu un riska kapitālu (5),

ņemot vērā Komisijas 2005. gada 12. oktobra paziņojumu “Pētniecības un inovācijas sekmēšana — ieguldījums izaugsmei un nodarbinātībai: kopēja nostāja” (COM(2005)0488),

ņemot vērā Komisijas 2002. gada 5. decembra Regulu (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai (6),

ņemot vērā Lisabonas stratēģijas mērķus,

ņemot vērā EK līguma 2., 5., 81., 82., 87., 88. un 163. pantu,

ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas ziņojumu un Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas atzinumu (A6-0073/2006),

A.

tā kā ES ir paredzējusi vispārējā valsts atbalsta samazināšanu un pārkārtošanu par labu horizontālajiem mērķiem;

B.

tā kā jaunievedumu līmenis ES nav optimāls un atpaliek no tās tirdzniecības partneriem gan saistībā ar investīcijām P&A, gan ražīguma pieaugumu; tā kā intelektuālā darbaspēka emigrāciju un investīciju aizplūdi no ES uz citām pasaules daļām ir jāvērš pretējā virzienā;

C.

tā kā attiecībā uz jauninājumiem, pētniecību un attīstību horizontālais atbalsts tiek sniegts Eiropas konkurētspējai svarīgā jomā, kā arī tādā jomā, kurā mūsu konkurenti paredz būtiski lielāku valsts atbalstu nekā tas ir atļauts Eiropas Savienībā;

D.

tā kā jauninājumu procesiem ir vajadzīgas iespējas attīstībai un eksperimentēšanai;

E.

tā kā atšķirības darbības rezultātos jauninājumu jomā starp ES un tās globālajiem konkurentiem ir radušās tādu faktoru rezultātā, kā mazas valsts un privātās investīcijas P&A, nepietiekošs kvalificētu darbinieku skaits, kā arī ES patentu noteikumu kavējošais raksturs;

F.

tā kā valsts atbalstam, kā faktoram, kas ietekmē lēmumu pieņemšanu par investīcijām P&A, ir ļoti maza nozīme; tā kā tiešā valsts atbalsta nozīmīgums ir atšķirīgs dažādās dalībvalstīs un to kā vienu no faktoriem uzņēmumi ņem vērā lemjot par investīcijām P&A, un šo faktoru nedrīkst apskatīt atrauti no P&A labvēlīgas uzņēmējdarbības vides un tam ir jāatbilst EK konkurences noteikumiem;

G.

tā kā jauninājumu politika tehnoloģiju un P&A jomā aptver acīmredzami mazu dalībvalstu budžeta un IKP daļu, kas savukārt traucē īstenot Lisabonas stratēģijas mērķus un panākt lielākas nodarbinātības un kohēzijas mērķa sasniegšanu;

H.

tā kā valsts atbalstam arī turpmāk jābūt izņēmumam — instrumentam, ar kura palīdzību labot trūkumus, kuri nav novēršami ar parastajiem politikas instrumentiem, un tā kā P&A investīciju zemais līmenis pieprasa visaptverošāku politiku;

I.

tā kā saskaņā ar Luksemburgas 2005. gada 22. un 23. marta Eiropadomes prezidentūras secinājumiem, valsts atbalstam ir jādarbojas kā pētniecības, izglītības un visa veida jauninājumu atbalsta svirai, un ir jāpieļauj patiess dialogs starp ieinteresētajām pusēm valsts un privātajā sektorā;

J.

tā kā ir ļoti svarīgi skaidri definēt kas ir P&A, lai novērstu valsts atbalsta noteikumu ļaunprātīgu izmantošanu,

I.   Vispārīgas piezīmes

1.

atgādina, ka valsts atbalstam arī turpmāk jābūt izņēmumam — instrumentam, ar kura palīdzību labot trūkumus, kuri nav novēršami ar parastajiem politikas instrumentiem; uzsver, ka svarīgi nodrošināt konsekvenci starp minētajiem pasākumiem un tiem, kuru mērķis ir samazināt nelietderīgu reglamentēšanu un turpināt ierobežojumu atcelšanas pasākumus, veikt ieguldījumus izglītībā un apmācībā, nodrošināt piemērotu infrastruktūru, rūpēties, lai patentu režīms veicina jauninājumus, nodrošināt godīgu konkurenci, atvieglot pieeju riska kapitālam, veicināt uzņēmējdarbības garu, novērst šķēršļus darba ņēmēju un pētnieku pārvietošanās brīvībai ES teritorijā, kā arī pieņemt kopēju legālas imigrācijas politiku, kas ES atļautu piesaistīt labākos un zinošākos speciālistus;

2.

uzsver, ka nepieciešams sīkāk paskaidrot to, kā valsts atbalsta noteikumus piemēros uzņēmumu starptautiskajām pārrobežu saimnieciskajām darbībām, kā arī pētniecības un augstskolu iestādēm;

3.

uzskata, ka valsts atbalstam jauninājumiem ir jāpapildina Kopienas atbilstošā vienotā politika un tā radītajai pievienotajai vērtībai ir jābūt skaidri novērtējamai gan attiecībā uz tuvākajiem saņēmējiem, gan arī attiecībā uz sekundāro ietekmi uz vietējo, reģionālo un valsts ekonomiku;

4.

uzsver, ka jāmācās no gadījumiem, kad piešķirot valsts atbalstu netika sasniegts tā mērķis, kā arī no gadījumiem, kad vēlamo mērķu sasniegšanai tas izrādījās efektīvs līdzeklis;

5.

atzinīgi vērtē Komisijas atklātās konsultācijas un mudina tupināt dialogu, lai precizētu visus punktus pirms jauno noteikumu, kas jāīsteno pēc iespējas ātrāk, noformēšanas; uzskata, ka, ņemot vērā, ka jauninājumu mērķi ir daudzpusīgi un sarežģīti, un būtu jāizvairās no ļoti ierobežojošām definīcijām un nosacījumiem; iesaka paredzēt noteikumus attiecībā uz starpposma periodu noteikumu pārskatīšanai gadījumā, ja tos nepieciešams uzlabot; turklāt atzīmē, ka jāņem vērā Oslo rokasgrāmatas pārskats, kurā ir izklāstīti metodiskie noteikumi jauninājumu novērtēšanai;

6.

aicina Komisiju sniegt detalizētāku informāciju par iespējamo valsts atbalsta kropļojošo ietekmi un ņemt vērā ES starptautisko konkurentu sniegto valsts atbalstu, gan nozaru, gan horizontālā līmenī un tā iespējamo kropļojošo un stimulējošo ietekmi pasaules mērogā; norāda, ka efektīva jauninājumu politikas pārvaldība, starptautiska etalonu noteikšana, transnacionāla politiku apguve, uzraudzība un ietekmes novērtējums ir vispiemērotākā atbilde globālās konkurences izaicinājumiem;

II.   Principi, kas regulē valsts atbalsta kontroli jauninājumu jomā

7.

atzinīgi vērtē pieeju pastāvošajā acquis communautaire iekļaut jaunus noteikumus, kuri atbalsta konkrētas un precīzi definētas darbības jauninājumu jomā, ja tas tiek darīts saskaņotā un pārredzamā veidā;

8.

atzinīgi vērtē ekonomisko pieeju valsts atbalstam jauninājumiem un atzinīgi vērtētu ex-ante noteikumu ieviešanu attiecīgos gadījumos, ja tie būtu pārredzami, nediskriminējoši, izpildāmi, kā arī nodrošinātu tiesisko noteiktību; uzstāj, lai Komisija ciešā sadarbībā ar Parlamentu regulāri pārskata un novērtē šādu noteikumu piemērotību; taču jāuzsver, ka, nosakot kritērijus atbalsta piešķiršanai jauninājumiem, jāņem vērā tādi faktori kā ekonomikas nozares raksturīgās īpatnības, tirgus struktūra un uzņēmuma ietekme tirgū;

9.

uzstāj, ka valsts atbalsta galvenajām prioritātēm P&A jomā ir jābūt pārrobežu sadarbības un privātā un valsts sektora pētniecības partnerības un pētniecības rezultātu izplatīšanas veicināšanai, kā arī galvenajām izpētes programmām;

10.

uzstāj, ka valsts atbalstam jauninājumu jomā jābūt pagaidu, piešķirtam saskaņā ar pārredzamiem un saprātīgiem kritērijiem, samērīgam, stingri un efektīvi kontrolētam, kā arī atkarīgam no dalībvalstu un Komisijas periodiskiem retrospektīvās analīzes ietekmes novērtējumiem; uzstāj, ka valsts atbalstam ir jāņem vērā “nošķirtība no tirgus”, proti, jauninājumu procesa nekomerciālais posms; uzsver, ka jauninājumu augošā nozīme nedrīkst būt aizbildinājums, lai piešķirtu valsts atbalstu uzņēmumiem;

11.

atgādina, ka jauninājumi ir neatņemama uzņēmējdarbības sastāvdaļa un uzsver, ka ar noteikumiem un kritērijiem ir jāizskaidro, ka jauninājumu procesam pašam par sevi nepienākas valsts atbalsts; uzsver, ka valsts atbalsts ir jāpiešķir tikai tiem jauninājumiem, ko nav iespējams finansēt ar parastajiem komerciālajiem līdzekļiem un kas dod ieguldījumu uzņēmējdarbības un sabiedrības vispārējo mērķu sasniegšanā;

12.

uzskata, ka termins “tirgus neefektivitāte” ir piemērotāks par terminu “tirgus nepilnības,” un pieprasa sīkāk izstrādātu un vieglāk lietojamu jēdziena definīciju; ierosina atklāt šķēršļus, kas ierobežo jauninājumu radīšanu, kā arī turpināt rūpīgi pētīt jauninājumu efektīvās vērtības noteikšanu;

13.

uzsver uzticamu statistikas datu nepieciešamību gan par tirgus, gan valsts atbalsta efektivitātes trūkumu jauninājumu jomā, kā arī par valsts atbalsta efektivitāti jauninājumu jomā;

14.

atzīst, ka MVU un uzņēmumus dibināšanas posmā visvairāk ietekmē neefektīva tirgus darbība; vienlaikus atzīmē, ka valsts atbalsta ietekme ir mazāk kropļojoša, ja to piešķir darbībām, kuras ir zināmā attālumā no tirgus vai MVU un uzņēmumiem dibināšanas posmā;

15.

uzsver nepieciešamību MVU radīt jauninājumiem draudzīgu vidi, lai stimulētu to neizmantoto jaunrades potenciālu;

16.

šajā sakarā uzsver, ka ievērojot to, cik nozīmīgi ir MVU, kuriem, ņemot vērā to būtību, ir tikai ierobežoti līdzekļi, tiem jāpiešķir lielāka pieejamā atbalsta daļa; lai to īstenotu, jauninājumu starpnieku lomai ir jābūt nozīmīgākai, jo to būtība un loma ir turpmāk precizēta, kā arī ir palielināts to nepieciešamo infrastruktūru skaits, kas tiem jānodrošina, iekļaujot IT infrastruktūru un tīklu izveidi, kā arī piesaisti starptautiskajām datu bāzēm;

17.

uzsver, ka MVU bieži nevēlas uzņemties lielus riskus, kas saistīti ar tehnoloģiskajiem jauninājumiem, kuri varētu sniegt labumu ne tikai atsevišķiem uzņēmumiem, bet, iespējams, sabiedrībai kopumā; uzsver nepieciešamību valsts atbalstu nekavējoši novirzīt uz atbalsta pasākumiem, kas motivētu MVU un samazinātu riskus, kas saistīti ar tehnoloģisko jauninājumu procesu, kā arī nepieciešamību uzlabot vispārējo uzņēmējdarbības vidi;

18.

attiecībā uz lieliem uzņēmumiem kā būtisku novatoriskās sistēmas sastāvdaļu; tomēr uzskata, ka valsts atbalsts lieliem uzņēmumiem ir piemērots, lai veicinātu sadarbību ar MVU novatorisku uzņēmumu un izcilības grupās (lielie uzņēmumi, MVU un zināšanu centri), ar nosacījumu, ka tie atbilst ex-ante noteikumu kritērijiem;

19.

apzinās, ka valsts atbalsts var būt vajadzīgs, lai ieviestu jauninājumu projektus vai zinātniskās un tehniskās pētniecības projektus, kas ir attālināti no tirgus;

20.

atzīmē, ka stimulējošo valsts atbalsta instrumentu ietekmi ir grūti pierādīt, taču to var atvieglot ar standartizētu jautājumu kopumu; uzskata, ka tiešās subsīdijas jāizmanto iespējami mazāk;

21.

apšauba atšķirību starp tehnoloģiskiem un netehnoloģiskiem jauninājumiem; atzīmē netehnoloģisku jauninājumu svarīgumu, īpaši, lai MVU iegūtu konkurences priekšrocības; taču atbalsta jauninājumu definīciju, kurā nošķirtas uzņēmumu ikdienas plānveida darbības no darbībām, kas saistītas ar jauninājumiem; ierosina, ka projektiem, kuri ir tiesīgi saņemt valsts atbalstu, jārada papildu vai jaunas priekšrocības klientiem, tajos jābūt riska elementam, tiem jābūt apzinātiem, ar pārnesamiem ieguvumiem un tiem jārada pozitīvi ārējie efekti;

22.

uzskata, ka reģionālais atbalsts un valsts atbalsts jauninājumiem ir papildu atbalsts, kas galvenokārt jāsniedz mazāk attīstītiem reģioniem ekonomiskās un sociālās kohēzijas paaugstināšanai; uzskata, ka pretējā gadījumā šis atbalsts veicinās izaugsmi tikai attīstītākos reģionos un valstīs; uzskata, ka reģionālā atbalsta shēmām, kad vien tās papildina valsts atbalstu jauninājumiem, ir jābūt savietojamām ar iekšējā tirgus un konkurences noteikumiem; turklāt uzskata, ka īpašu nozīmi jāpiešķir valsts atbalsta piešķiršanas nosacījumiem jauninājumu jomā saistībā ar reģionālajiem MVU, kuriem pieeja jauninājumiem ir būtiski svarīga;

23.

aicina Komisiju veidot tālredzīgākas reģionālā atbalsta shēmas, it īpaši ļaujot atbalstīt nemateriālos ieguldījumus;

24.

aicina Komisiju nodrošināt, ka finansēšana no ES struktūrfondiem apvienojumā ar līdzfinansēšanu no citiem avotiem netiks uzskatīta par nelikumīgu valsts atbalstu; turklāt lūdz mainīt attiecīgās procedūras, lai izvairītos no divkāršas paziņošanas Komisijai par šāda veida finansēšanu;

III.   Atbalsts riskēšanai un eksperimentēšanai

25.

piekrīt, ka valsts atbalsts jāpiešķir pamatojoties uz kritērijiem, kuri atbalsta novatoriskus uzņēmumus dibināšanas posmā un MVU, nevis pamatojoties uz attaisnotām izmaksām; atzīmē, ka lēmumus piešķirt valsts atbalstu jāpieņem efektīvi un ievērojot skaidri noteiktu laika grafiku;

26.

ierosina līdz 8 gadiem pagarināt pastāvēšanas perioda prasību uzņēmumiem ar garāku P&A ciklu;

27.

atbalsta priekšlikumu sniegt finanšu atbalstu ar riska kapitāla palīdzību ne tikai sākuma un dibināšanas posmā, bet arī pēc sākumposma; tomēr uzsver, ka šis nav optimālākais risinājums, un ka jebkādam atbalstam ir jābūt īstermiņa un tam jāpapildina galvenokārt privāti ieguldījumi;

28.

uzsver, ka P&A izmaksu robežas rūpīgi jāpārrauga;

29.

atzīmē, ka reģionos un valstīs, kurās ir īpaši nelabvēlīga jauninājumu vide, liels jauninājumus kavējošs faktors var būt privāto ieguldītāju un finanšu institūciju izjūta, ka pastāv lielāks risks;

30.

konstatē, ka novatorisku MVU pieeja riska kapitālam šobrīd ir ļoti ierobežota, galvenokārt, to attīstības pirmajos posmos; tāpēc atbalsta domu par valsts atbalsta izmantošanu, lai piesaistītu privātā kapitāla ieguldījumus riska kapitāla reģionālajos fondos, kuri darbojas kā valsts un privātā sektora partnerības ar lielāku ieguldījumu kvotu elastību attiecībā uz valsts resursiem;

IV.   Jauninājumiem labvēlīga uzņēmējdarbības vide

31.

aicina turpināt starpnieku juridiskā statusa precizēšanu saistībā ar to sniegto pakalpojumu darbības jomu; atbalsta kuponu sistēmu, taču ierosina iekļaut līdzfinansēšanas elementu, lai vairāk piesaistītu privātus ieguldījumus; tomēr uzskata, ka 100 % atmaksāšana varētu kropļot konkurenci;

32.

ierosina universitātēm un pētniecības centriem kā “jauninājumu starpniekiem” piedalīties reģionālajās valsts un privātajās partnerībās vai arī cieši sadarboties ar tām; uzskata, ka tas radīs ievērojamu sinerģisko efektu, izraisot labāku mijiedarbību starp universitāšu pētniecības un jauninājumu darbībām un atsevišķu novatorisko MVU un novatorisko uzņēmumu klasteru vajadzībām;

33.

aicina turpināt skaidrošanu par to, kā valsts atbalsta noteikumi attiecas uz universitātēm un pētniecības iestādēm, ja tās ir iesaistījušās saimnieciskā darbībā;

34.

apšauba, ka ir pareizi pieļaut valsts atbalsta piešķiršanu MVU, lai tās pieņemtu darbā augsti kvalificētus darbiniekus, jo MVU var piekļūt speciālistu zināšanām un iemaņām, izmantojot starpnieku un ekspertu pakalpojumus;

35.

ir pārliecināts par nepieciešamību stiprināt saites starp uzņēmumiem un universitātēm, cita starpā palielinot visu specialitāšu augsti kvalificētā personāla mobilitāti starp universitātēm un uzņēmumiem, it īpaši MVU; uzskata, ka atbalstam, it īpaši izmantojot atbalsta shēmas, jāveicina šādu saišu nostiprināšanās; atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu intelektuālā īpašuma tiesības sadalīt starp pētniecības un jauninājumu programmu partneriem (rūpniecības nozari un valsts pētniecības organizācijām) saskaņā ar katra partnera dalības līmeni, ņemot vērā, ka tas ievērojami veicinās izcilības centru izveidi; tāpēc aicina Komisiju iesniegt īpašus priekšlikumus, precizējot intelektuālā īpašuma tiesisko statusu šajos apstākļos;

36.

uzskata, ka klasteri rodas dabiski, un tādēļ tiem ir jābūt tiesīgiem saņemt valsts atbalstu tikai īslaicīgi, sākuma posmā, lai atrisinātu administratīvās problēmas un novērstu šķēršļus, kas saistīti ar sadarbību;

37.

uzskata, ka valsts atbalstam infrastruktūrai jāatbilst tehniskas neitralitātes un atklātas piekļuves prasībām, jānovērš atklātās tirgus nepilnības un jāstiprina jaunrades potenciāls;

*

* *

38.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai.


(1)  Pieņemtie teksti, P6_TA(2006)0054.

(2)  OV C 54, 4.3.2006., 13. lpp.

(3)  OV C 45, 17.2.1996, 5. lpp., kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas paziņojumu attiecībā uz Kopienas nostādnēm par valsts atbalsta pagarināšanu pētniecībai un attīstībai, OV C 310, 8.12.2005., 10. lpp.

(4)  Komisija publicēja 9.12.2005.

(5)  OV C 235, 21.8.2001., 3. lpp.

(6)  OV L 337, 13.12.2002., 3. lpp.

P6_TA(2006)0183

Ceļu satiksmes drošība: “eCall” nodrošināšana iedzīvotājiem

Eiropas Parlamenta rezolūcija par Eiropas ceļu satiksmes drošību: “eCall” nodrošināšana iedzīvotājiem (2005/2211(INI))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas Balto grāmatu “Eiropas Transporta politika 2010. gadam — nākotnes pamatnostādnes” (COM(2001)0370) un tās 2003. gada 12. februāra rezolūciju par šo jautājumu (1),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas drošiem un inteliģentiem transportlīdzekļiem” (COM(2003)0542),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Eiropas Ceļu satiksmes drošības rīcības programma — ceļu satiksmes negadījumos cietušo skaita samazināšana Eiropas Savienībā uz pusi līdz 2010. gadam, īstenojot kopējas atbildības principu” (COM(2003)0311), un tās publikāciju 2004. gada oktobrī “Glābsim 20 000 dzīvību uz mūsu ceļiem”,

ņemot vērā 2004. gada 6. aprīļa Komisijas Ieteikumu 2004/345/EK par tiesību aktu izpildi ceļu satiksmes drošības jomā (2),

ņemot vērā 2003. gada 5. decembra Veronas deklarāciju par ceļu satiksmes drošību, kā arī 2004. gada ES transporta ministru Otrās Veronas sanāksmes secinājumus un no tiem izrietošās šo ministru saistības attiecībā uz ceļu satiksmes drošību kā prioritāti,

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “i2010 — Eiropas informācijas sabiedrība izaugsmei un nodarbinātībai” (COM(2005)0229),

ņemot vērā Komisijas Otro e-drošības paziņojumu ““eCall” nodrošināšana iedzīvotājiem” (COM(2005)0431),

ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

ņemot vērā Transporta un tūrisma komitejas ziņojumu (A6-0072/2006),

A.

tā kā Eiropas Savienības 25 dalībvalstīs 2004. gadā ceļu satiksmes negadījumos bojāgājušo skaits sasniedza 43 000 un Eiropas ārkārtas izsaukuma no transportlīdzekļa “eCall” pakalpojums/funkcija katru gadu varētu izglābt dzīvību līdz pat 2 500 cilvēkiem un līdz 15% samazināt gūto traumu smaguma pakāpi;

B.

tā kā tiek lēsts, ka “eCall” sistēmas ieviešana varētu samazināt ceļu satiksmes gada ārējās izmaksas līdz EUR 26 miljardiem, tādējādi atbrīvojot iedzīvotājus no izdevumu nastas līdz pat EUR 26 miljardu vērtībā; tā kā centieni ir jāvelta ārējo izmaksu samazināšanai, nevis internalizācijai;

C.

tā kā “eCall” sistēmas darbība ļaus līdz apmēram 40 % samazināt laiku reaģēšanai uz nelaimes gadījumiem pilsētu teritorijā un līdz apmēram 50 % — lauku apvidos;

D.

tā kā “eCall” sistēmai ir jākļūst par pirmo pamatelementu iniciatīvā “Programmējamais automobilis”, kā norādīts Komisijas paziņojumā COM(2005)0229;

E.

tā kā plaša “eCall” ieviešana līdz 2009. gadam ir e-drošības iniciatīvas prioritāte;

F.

tā kā ir gūts ievērojams progress e-drošības tehnoloģiju, sistēmu un pakalpojumu jomā, un “Galileo” attīstība arī piedāvā potenciālu nākotnē,

1.

atzinīgi vērtē to, ka otrajā e-drošības augstākā līmeņa sanāksmē kopā ar ES dalībvalstīm četras dalībvalstis, proti, Grieķija, Itālija, Lietuva un Slovēnija, parakstīja Saprašanās memorandu par “eCall”, tādējādi pievienojoties parakstītājvalstīm , Somijai, Zviedrijai, un Kiprai, kura ir pievienojusies nesen;

2.

atzinīgi vērtē citu dalībvalstu (Čehijas, Dānijas, Nīderlandes un Vācijas) apņemšanos parakstīt Saprašanās memorandu un šā procesa uzsākšanu un aicina tās dalībvalstis, kuras to vēl nav parakstījušas, parādīt savu politisko gribu to izdarīt;

3.

uzsver, ka ir svarīgi, lai visas dalībvalstis paraksta Saprašanās memorandu pēc iespējas drīzāk, tādējādi citām ieinteresētām personām skaidri parādot savu apņemšanos īstenot eCall, jo ieviešana pilnībā jāveic līdz 2009. gadam;

4.

ņemot vērā “Galileo” programmas noteiktos termiņus, iesaka, ka būtu ieteicams “eCall” izvēršanu saskaņot ar tās pilnas darbības fāzi, taču jebkāda kavēšanās Galileo sistēmas ieviešanā nedrīkst traucēt “eCall” īstenošanu;

5.

uzskata, ka Saprašanās memorandu vajag pārveidot par nodoma vēstuli, kura visām ieinteresētajām personām ir jāparaksta pēc iespējas drīzāk, lai varētu sasniegt redzamu virzību;

6.

tāpēc prasa dalībvalstu varas iestādēm valsts ceļu satiksmes drošības kampaņu materiālos iekļaut informāciju par “eCall”;

7.

atzinīgi vērtē automobiļu rūpniecības viennozīmīgi pozitīvo nostāju “eCall” sistēmas ieviešanā;

8.

atzīmē, ka “eCall” sistēmas pamatā tiek izmantots 112 un E112 (prasības par atrašanās vietas informāciju attiecībā uz ārkārtas izsaukumiem publiskajos bezvadu tīklos);

9.

atgādina, ka vairākums dalībvalstu ir gausi veicinājušas vienotā Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numura 112 lietošanu; aicina Komisiju novērtēt dalībvalstu darbu, īstenojot Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 7. marta Direktīvu 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem attiecībā uz vienotā Eiropas neatliekamās palīdzības dienesta numura izmantošanu, proti, saistībā ar atbildēšanu uz izsaukumiem un to pienācīgu apstrādi, tostarp nosakot zvanītāja atrašanās vietu;

10.

prasa dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk pabeigt E112 īstenošanu, sekmēt gan 112, gan E112 izmantošanu un veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu atbilstīgu ārkārtas izsaukumu centrāļu (PSAPs) infrastruktūru, t. i., nodrošinātu valodu apmācību, pieejamību, atrašanās vietas noteikšanu un izsaukumu apstrādāšanu, ievērojot tiesību aktu prasības attiecībā uz E112, tādējādi gūstot iespēju pastāvīgi modernizēt izsaukumu apstrādi;

11.

atzīmē būtisko atšķirību, kāda ir Komisijas un attiecīgās rūpniecības nozares aprēķinos par transportlīdzekļos iebūvētas “eCall” sistēmas izmaksām;

12.

aicina Komisiju un automobiļu rūpniecību veikt dziļāku rentabilitātes analīzi attiecībā uz katru darbību “eCall” īstenošanā;

13.

ir pārliecināts, ka “eCall” nepieciešamā tehnoloģija veicinās citu novatorisku aktīvu drošības pielietojumu agrīnu ieviešanu, samazinot to ieviešanas robežizmaksas;

14.

ir pārliecināts, ka daudzu jaunu tehnoloģiju ieviešana nevar notikt acumirklīgi, un tāpēc mudina Komisiju un rūpniecības nozari mēģināt “eCall” pakāpenisku ieviešanu un izplatīšanu risināt, izmantojot transportlīdzekļu iebūvētās sistēmas kopā ar alternatīvām sistēmām, tādām kā transportlīdzekļu vadītāju mobilo telefonu izmantošana un Bluetooth tehnoloģija, kā arī iebūvētus mobilos telefonus, vienlaikus īpaši ņemot vērā automobiļu vadītāju un pasažieru tiesības uz privātumu;

15.

ņemot vērā “eCall” sistēmas potenciālās izmaksas, kuras var būt augstākas reģionos, kurus ietekmē pastāvīgi ierobežojumi, un apzinoties to, ka daudzas jaunās tehnoloģijas var izmaksāt dārgi un ka jauno automašīnu pircēji (īpaši automašīnu tirgus lētākajos segmentos) ne vienmēr vēlas vai ir spējīgi maksāt pilnu cenu; aicina visas ieinteresētās personas kopīgiem spēkiem noteikt stimulus, lai paātrinātu “eCall” sistēmas ieviešanu;

16.

pauž īpašas bažas, ka “eCall” izmaksas varētu būt nesamērīgi augstas tiem lietotājiem, kam šī sistēma būtu visvairāk vajadzīga, piemēram, lauku un izolētos apvidos; uzskata, ka nākotnē “eCall” sistēma ir jāpiemēro visiem transportlīdzekļiem, tostarp smagkravas transportlīdzekļiem;

17.

sagaida turpmākas Komisijas iniciatīvas un paziņojumus e-drošības jomā;

18.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai un dalībvalstu valdībām un parlamentiem.


(1)  OV C 43 E, 19.2.2004., 250. lpp.

(2)  OV L 111, 17.4.2004., 75. lpp.

P6_TA(2006)0184

Daudzvalodības un valodu apguves veicināšana

Eiropas Parlamenta rezolūcija par daudzvalodības un valodu apguves veicināšanas pasākumiem Eiropas Savienībā: Eiropas valodu kompetences rādītājs (2005/2213(INI))

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Eiropas valodu kompetences rādītājs” (COM(2005)0356),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Jauna daudzvalodības pamatstratēģija” (COM(2005)0596),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Valodu apguves un lingvistiskās daudzveidības sekmēšana: rīcības plāns 2004.-2006. gadam” (COM(2003)0449),

ņemot vērā programmu “Izglītība un apmācība 2010. gadā: Lisabonas stratēģijas panākumu atkarība no steidzamām reformām” (Padomes dokuments 6905/0420 EDUC 43),

ņemot vērā Komisijas paziņojumu “Padomes un Komisijas 2006. gada kopējā progresa ziņojuma projekts par darba programmas “Izglītība un apmācība 2010” izpildes gaitu” (COM(2005)0549),

ņemot vērā slēdzienus, pie kādiem Eiropadomes prezidentūra nonāca Barselonā 2002. gada 15. un 16. martā,

ņemot vērā slēdzienus, pie kādiem Izglītības, jaunatnes un kultūras ministru padome nonāca 2005. gada 24.maijā attiecībā uz jauniem izglītības un apmācības rādītājiem,

ņemot vērā Reglamenta 45. pantu,

ņemot vērā Kultūras un izglītības komitejas ziņojumu (A6-0074/2006),

A.

tā kā Eiropas Savienības kultūru un valodu daudzveidība tagad ir Eiropas identitātes sastāvdaļa;

B.

tā kā daudzvalodība nozīmē efektīvāku saziņu un labāku savstarpēju saprašanos;

C.

tā kā, lai sasniegtu “Nāciju Eiropas” mērķi un izveidotu sabiedrību, kuras pamatā ir zināšanas, kas ir Lisabonas stratēģijas mērķi, ir būtiski, lai katrs pilsonis bez savas valodas zinātu vēl vismaz divas svešvalodas, un vienas kopējas sazināšanās valodas (kā lingua franca) apguve nav pietiekama;

D.

tā kā spēja saprast un sazināties svešvalodās un augstāki valodu zināšanu standarti ir ļoti svarīgi, lai varētu optimizēt darbaspēku Eiropā, un tā kā valodu prasme ir būtiski nepieciešama visiem Eiropas pilsoņiem, lai varētu veicināt tiesību un brīvību pilnīgu izmantošanu saistībā ar mobilitāti un reāla Eiropas darba tirgus izveidi;

E.

tā kā labākas valodu zināšanas un to plašāka izplatība ir Eiropas izglītības un apmācības sistēmas vērtēšanas kritērijs, kā arī viens no kritērijiem, kā novērtēt Eiropas Savienības virzību uz mērķi kļūt par konkurētspējīgāko uz zinātnes atziņām balstīto ekonomiku pasaulē un politisko savienību, kas ir saskaņotāka un vienotāka tās daudzveidībā;

F.

tā kā Barselonas Eiropadome 2002. gada martā aicināja ieviest valodu kompetences rādītāju, lai novērstu esošās atšķirības starp Eiropas Savienības pilsoņu faktiskajām valodu prasmēm un saziņas spējām;

G.

tā kā rīcības plāns “Valodu apguves un lingvistiskās daudzveidības sekmēšana” ir solis ceļā uz Barselonas mērķu sasniegšanu (dzimtā valoda + divas svešvalodas), un tāpēc ES ir jādubulto centieni šajā jomā;

H.

tā kā Eiropas Savienībā ir daudz un dažādas valodu zināšanu un prasmju apliecības, ir grūti salīdzināt to īpašnieku faktiskās valodu zināšanas, un tas neveicina priekšrocības, ko varētu sniegt paraugprakses apmaiņa, kā arī traucē strādnieku un studentu brīvai kustībai Eiropas Savienībā;

I.

tā kā, lai iegūtu informāciju, kas ir nepieciešama kvalitatīvas valodu apmācības politikas izstrādei, ir jāievāc pārbaudīti dati par iedzīvotāju, jo īpaši jauniešu, faktiskajām valodu zināšanām;

J.

tā kā 2005. gada septembra Eirobarometra apsekojumā atklājās, ka vidēji tikai 50 % no Eiropas Savienības pilsoņiem uzskata, ka bez dzimtās valodas var sarunāties kādā svešvalodā, taču starp dalībvalstīm ir milzīgas atšķirības;

K.

tā kā saskaņā ar Komisijas sniegto informāciju vidējais svešvalodu skaits, ko māca vidusskolas līmenī, ne tuvu neatbilst Barselonas Eiropadomes noteiktajam mērķim uzlabot pamatprasmes, jo īpaši veicinot vismaz divu svešvalodu mācīšanu agrīnā vecumā,

1.

atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumu par Eiropas valodu kompetences rādītāja iekļaušanu dalībvalstu kritērijos saskaņā ar programmu “Izglītība un apmācība 2010. gadā”;

2.

izmanto šo gadījumu, lai uzsvērtu Eiropas rādītāju nozīmi kopīgo mērķu īstenošanas sekmju novērtēšanā saskaņā ar Lisabonas stratēģiju izglītības un apmācības jomā un programmas “Izglītība un apmācība 2010. gadā” nozīmi valstu politiku salīdzināšanā un izstrādē un Eiropas stratēģisko pamatu ieviešanā, lai pārietu uz zināšanām balstītu ekonomiku, kuras pamatā būtu paraugprakses veicināšana un apmaiņa;

3.

atzīmē, ka attiecīgais rādītājs, pamatojoties uz objektīvām pārbaudēm, precīzi, ticami un regulāri noteiktu vispārējus svešvalodu zināšanu standartus visās dalībvalstīs;

4.

uzskata, ka valodu zināšanas jāpārbauda arī bērniem, kuri vienlīdz labi runā divās un vairākās valodās;

5.

atbalsta Komisijas viedokli, ka sākotnējā fāzē šo rādītāju vajadzētu lietot, lai novērtētu izglītības un apmācības sistēmas attiecībā uz pirmās un otrās svešvalodas kompetences standartiem un ka būtu jāpārbauda piecu Eiropas Savienībā visvairāk mācīto valodu (angļu, franču, vācu, spāņu un itāļu) zināšanas; taču aicina Komisiju un Padomi veikt nepieciešamos pasākumus, lai šīs pārbaudes attiecinātu uz lielāku Eiropas valodu skaitu, neliekot šķēršļus to valodu mācīšanai un attīstībai, kuras netiek pārbaudītas pēc minētā rādītāja;

6.

uzskata, ka objektīvu kritēriju pastāvēšana, lai noteiktu valodas kompetences līmeņus, un kopēja atsauču materiāla ieviešana nekādā veidā neierobežo izvēles brīvību vai dažādu dalībvalstu izglītības sistēmu organizatoriskās metodes un tādējādi atbalsta Komisijas rekomendāciju par Eiropas Padomes Eiropas valodu kopējo pamatnorāžu izmantošanu Eiropas rādītāja izveidei;

7.

aicina dalībvalstis aktīvi piedalīties šā rādītāja īstenošanā un izveidē, kā arī sniegt jaunu impulsu valodu apmācībai, tostarp izmantojot efektīvas programmas valodu zināšanu padziļināšanai;

8.

mudina dalībvalstis sekmēt daudzvalodību, īstenojot tādu politiku, kas mēģina paplašināt pašreiz mācīto valodu diapazonu, un dodot priekšroku kopīgajiem mērķiem, ko paredz Lisabonas stratēģija;

9.

aicina Komisiju ieteikt valodas apguvi agrīnā vecumā un uzskata, ka iniciatīvām, ar kurām informē sabiedrību par svešvalodu zināšanu priekšrocībām, piemēram, Eiropas Padomes organizētajai Eiropas Valodu dienai (26. septembris) vai Eiropas Savienības iniciatīvai — Eiropas valodas marķējumam, jāveicina daudzvalodība noteiktākā veidā;

10.

atbalsta Komisijas priekšlikumu par dalībvalstu un tādu reģionālo iestāžu, kurām ir pilnvaras attiecībā uz valodu politiku, pilnīgu iesaistīšanos rādītāja izstrādē un tādas struktūrvienības izveidi, kas sastāvētu no dalībvalstu pārstāvjiem, kuri Komisijai sniegtu konsultācijas par politikas un tehniskiem jautājumiem, kā arī pārraudzītu rādītāja praktiskās lietošanas virzību dalībvalstīs un reģionos, kuriem ir pilnvaras attiecībā uz valodu politiku;

11.

norāda, ka Komisijas ierosinātais rādītājam nevajadzētu ietvert papildu izdevumus no ES budžeta, bet paredzētos operatīvos izdevumus segs pašreizējās programmas “Socrates” un “Leonardo da Vinci”, kā arī jaunā kompleksā mūžizglītības programma;

12.

tādējādi aicina Komisiju un Padomi jaunajā kompleksās mūžizglītības programmā paredzēt nepieciešamos līdzekļus valodu apguves veicināšanai;

13.

aicina Padomi un Komisiju nodrošināt, ka nākamais finanšu plāns ietver tik lielus finanšu līdzekļus, lai rādītāju pilnībā var apgūt;

14.

aicina Padomi piekrist Komisijas pieņemtajām metodēm, parametriem un grafikam attiecībā uz Eiropas valodu kompetences rādītāja ieviešanu un īstenošanu, lai pēc iespējas ātrāk pabeigtu sagatavošanās fāzi un paātrinātu tā ieviešanu, īpaši ņemot vērā, ka tas ir politikas veidošanas instruments;

15.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu valdībām un parlamentiem.

P6_TA(2006)0185

Diabēts

Eiropas Parlamenta rakstiska deklarācija par diabētu

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Reglamenta 116. pantu,

A.

tā kā diabēts ir nopietna hroniska un progresējoša slimība, kura skar vairāk nekā 25 miljonus cilvēku ES, un lēš, ka līdz 2025. gadam diabēta slimnieku skaits palielināsies par 16 %;

B.

tā kā diabēta smagās un lielas izmaksas prasošās komplikācijas ir saistītas ar sirds un asinsvadu slimībām un insultu, nieru mazspēju, amputācijām un aklumu;

C.

tā kā aptuveni 60 000 000 cilvēku Eiropā apdraud saslimšana ar diabētu;

D.

tā kā ES diabēta stratēģija ierobežotu veselības aizsardzības izmaksas ES dalībvalstīs, ņemot vērā, ka diabēta radītu komplikāciju ārstēšanas izdevumi ir 5%—10% no visiem veselības aprūpes izdevumiem;

E.

tā kā uz saskaņotas ES pieejas pamatotību norāda ES Padomes 2003. gada 2. decembra ieteikums par vēža skrīningu (1);

F.

tā kā Austrijas ES prezidentūra (2006. g.) prioritāti ir piešķīrusi 2. tipa diabētam,

1.

atzinīgi vērtē prezidentūras ierosinājumu par diabētu;

2.

aicina Komisiju un Padomi:

piešķirt prioritāti diabētam kā nopietnai slimībai jaunajā ES veselības stratēģijā, norādot uz ievērojamajām ar diabētu saistītajām izmaksām ES,

mudināt dalībvalstis izstrādāt savus plānus attiecībā uz diabētu,

izstrādāt ES diabēta stratēģiju un ES Padomes ieteikuma projektu diabēta novēršanai, diagnostikai un kontrolei,

izstrādāt stratēģiju, lai veicinātu veselīgas pārtikas patēriņu un ražošanu;

3.

uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt šo deklarāciju kopā ar parakstītāju vārdiem Padomei un Komisijai.

Parakstīja:

Adamou, Agnoletto, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Battilocchio, Beazley, Becsey, Belet, Belohorská, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Birutis, Blokland, Bösch, Bonde, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brie, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Casa, Casaca, Cashman, Cavada, Chatzimarkakis, Chichester, Christensen, Coelho, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coveney, Cramer, Crowley, Czarnecki R., Daul, Davies, de Brún, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Sarnez, Descamps, Dess, De Vits, Dičkutė, Didžiokas, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dombrovskis, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duka-Zólyomi, Ebner, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Evans Jillian, Evans Jonathan, Evans Robert, Fernandes, Ferreira A., Ferreira E., Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Freitas, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Giertych, Gill, Gklavakis, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Grabowska, Graefe zu Baringdorf, Grech, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Hall, Harbour, Harkin, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Higgins, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Isler Béguin, Itälä, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Kinnock, Kirkhope, Klass, Klich, Koch, Kohlíček, Korhola, Kósáné Kovács, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Lamassoure, Lambert, Landsbergis, Lang, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lavarra, Lehne, Le Pen J.-M., Le Rachinel, Lewandowski, Libicki, Lienemann, Liese, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McGuinness, Madeira, Malmström, Manders, Markov, Marques, Martin D., Martinez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mavrommatis, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Moraes, Morgan, Morgantini, Morillon, Musacchio, Muscardini, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Newton-Dunn, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Olbrycht, O'Neachtain, Oomen-Ruijten, Oviir, Paasilinna, Pack, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Pavilionis, Peterle, Pflüger, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pittella, Pleštinská, Polfer, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Prodi, Purvis, Queiró, Rack, Ransdorf, Rasmussen, Reul, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rouček, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Savi, Scheele, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szymański, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Triantaphyllides, Turmes, Tzampazi, Ulmer, Vaidere, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Verges, Vergnaud, de Villiers, Vincenzi, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Watson, Weber H., Weber M., Westlund, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wojciechowski B., Wojciechowski J., Wortmann-Kool, Wynn, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappala', Zatloukal, Ždanoka, Zieleniec, Zīle, Zvěřina, Zwiefka


(1)  OV L 327, 16.12.2003., 34. lpp.