ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 259

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

49. sējums
2006. gada 27. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Padome

2006/C 259/1

Vēstule Padomes Prezidentvalstij un Komisijai no Amerikas Savienoto Valstu Iekšzemes drošības departamenta (IDD) attiecībā uz konkrētu noteikumu interpretāciju saistībās, ko idd izdeva 2004. gada 11. maijā saistībā ar gaisa pārvadātāju veikto pasaŽieru datu reģistra (PDR) datu pārsūtīšanu

1

2006/C 259/2

Padomes prezidentvalsts un Komisijas atbilde uz ASV Iekšzemes drošības departamenta vēstuli

4

 

Komisija

2006/C 259/3

Euro maiņas kurss

5

2006/C 259/4

Kopsavilkums par Kopienas lēmumiem attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām no 1.9.2006. līdz 30.9.2006. (Publicēts atbilstīgi 13. pantam vai 38. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004)

6

2006/C 259/5

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

13

2006/C 259/6

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

17

2006/C 259/7

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, attiecībā uz kuriem Komisija neceļ iebildumus

19

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Padome

27.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/1


Vēstule Padomes Prezidentvalstij un Komisijai no Amerikas Savienoto Valstu Iekšzemes drošības departamenta (IDD) attiecībā uz konkrētu noteikumu interpretāciju saistībās, ko idd izdeva 2004. gada 11. maijā saistībā ar gaisa pārvadātāju veikto pasaŽieru datu reģistra (PDR) datu pārsūtīšanu (1)

(2006/C 259/01)

“Šajā vēstulē mēs vēlamies izklāstīt savu izpratni par to, kā interpretēt vairākus noteikumus Iekšzemes drošības departamenta (IDD) 2004. gada 11. maijā izdotajās Saistībās attiecībā uz pasažieru datu reģistru (PDR). Šajā vēstulē ar IDD saprot Muitas un robežsardzes biroju, ASV Imigrācijas un muitas dienestu, kā arī ministra biroju un vienības, kas ir tā tiešā pakļautībā, neietverot citas IDD daļas, piemēram, Pilsonības un imigrācijas dienestus, Transporta drošības administrāciju, Amerikas Savienoto Valstu Drošības dienestu, Amerikas Savienoto Valstu Krasta apsardzi un Federālo ārkārtas situāciju pārvarēšanas aģentūru. Mēs esam gatavi papildus pārskatīt šos un citus jautājumus saistībā ar turpmākām pārrunām, lai panāktu vispusīgu, uz kopējiem principiem pamatotu savstarpēju vienošanos.

PDR datu apmaiņa un izpaušana

2004. gada Izlūkošanas reformu un terorisma novēršanas likumā bija noteikta prasība prezidentam izveidot Informācijas apmaiņas vidi “kas atvieglo apmaiņu ar informāciju attiecībā uz terorismu”. Pēc šā likuma spēkā stāšanās prezidents 2005. gada 25. oktobrī izdeva Rīkojumu Nr. 13388, ar kuru IDD un citām aģentūrām uzdeva “nekavējoties nodrošināt piekļuvi … informācijai attiecībā uz terorismu jebkuras citas tādas aģentūras vadītājam, kurai ir pretterorisma funkcijas” un izveidoja mehānismu, lai ieviestu Informācijas apmaiņas vidi.

Atbilstīgi Saistību 35. punktam (kurā noteikts, ka “neviena šo Saistību apņemšanās neaizkavē PDR datu izmantošanu vai izpaušanu saistībā ar krimināllietu tiesvedību vai citos tiesību aktos noteiktos gadījumos”, un saskaņā ar kuru IDD var “konsultēt Eiropas Komisiju par jebkura ASV tiesību akta pieņemšanu, kas būtiski ietekmē šajās Saistībās iekļautās apņemšanās”) ASV tagad ir paziņojušas Eiropas Savienībai, ka ieviest Informācijas apmaiņas vidi, ko paredz iepriekš minētais likums un rīkojums, var kavēt konkrēti Saistību noteikumi, ar kuriem tiek ierobežota informācijas apmaiņa starp ASV aģentūrām, — jo īpaši Saistību 17., 28., 29., 30., 31. un 32. punkts pilnībā vai daļēji.

Ņemot vērā šo notikumu attīstību un atbilstīgi turpmāk izklāstītajam, Saistības būtu jāinterpretē un jāpiemēro tā, lai nekavētu PDR datu apmaiņu starp IDD un citām ASV valdības iestādēm, kas ir atbildīgas par terorisma un ar to saistīto noziegumu novēršanu un apkarošanu, kā noteikts Saistību 3. punktā.

Tālab IDD atvieglos PDR datu izpaušanu (nenodrošinot tiešu beznosacījumu elektronisku piekļuvi) ASV valdības iestādēm, kas nodarbojas ar terorisma apkarošanu un kam PDR dati ir vajadzīgi, lai novērstu vai apkarotu terorismu un ar to saistītus noziegumus lietās (tostarp attiecībā uz draudiem, lidojumiem, personām un maršrutiem, kas izraisa bažas), kuras tās izskata vai izmeklē. IDD nodrošinās, lai šādas iestādes ievērotu tādus datu aizsardzības standartus, kas pielīdzināmi IDD piemērojamajiem standartiem, jo īpaši attiecībā uz lietošanas mērķa ierobežojumu, datu saglabāšanu, turpmāku izpaušanu, izpratni un apmācībām, drošības standartiem un sankcijām par ļaunprātīgu izmantošanu, kā arī procedūrām saistībā ar informāciju, sūdzībām un labojumiem. Pirms atvieglotās izpaušanas uzsākšanas katra saņēmējiestāde rakstiski apstiprinās IDD, ka ievēro minētos standartus. IDD pirms nolīguma darbības beigām rakstiski informēs ES par šādas atvieglotas izpaušanas īstenošanu un piemērojamo standartu ievērošanu.

Laikposms agrīnai piekļuvei PDR datiem

Kaut arī 14. punktā ir noteikts ierobežojums, cik reizes PDR datus drīkst atlasīt, nekādu ierobežojumu šajā punktā nav attiecībā uz datu nosūtīšanu IDD. ES uzskata, ka datu nosūtīšanas sistēma no datu privātuma viedokļa labāk nodrošina datu aizsardzību. Tomēr nosūtīšanas sistēma neļauj lidsabiedrībām brīvi lemt, kad, kā un kādus datus nosūtīt. Šādu lēmumu saskaņā ar ASV tiesību aktiem var pieņemt IDD. Tādēļ tiek uzskatīts, ka IDD izmantos tādu metodi vajadzīgo PDR datu nosūtīšanai, kas atbilst aģentūras vajadzībām efektīvi novērtēt risku, ņemot vērā ekonomisko ietekmi uz gaisa pārvadātājiem.

Nosakot, kad dati jānosūta pirmoreiz, IDD ir ļauts iegūt PDR datus ātrāk nekā 72 stundas pirms lidmašīnas izlidošanas laika, ja šāda rīcība ir svarīga, lai apkarotu nodarījumu, kas minēts 3. punktā. Turklāt, kaut arī reizēm ASV valdības rīcībā var būt konkrēta informācija par kādu īpašu apdraudējumu, lielākoties pieejamie izlūkdati nav tik konkrēti, un tādēļ var būt nepieciešams veikt plašākas darbības, lai noskaidrotu kā apdraudējuma būtību, tā arī iesaistītās personas. Tādēļ uzskata, ka 14. punkts ļauj piekļūt PDR datiem arī ārpus paredzētā 72 stundu ierobežojuma, ja ir norādes, ka agrīna piekļuve, iespējams, palīdzēs reaģēt uz konkrētu apdraudējumu reisam, vairākiem reisiem, maršrutam vai arī reaģēt uz citiem apstākļiem, kas saistīti ar nodarījumiem, kuri minēti Saistību 3. punktā. Īstenojot šīs tiesības izlemt, IDD rīkosies saprātīgi un samērīgi.

IDD cik vien iespējams drīz pāries uz nosūtīšanas sistēmu PDR datu nosūtīšanai saskaņā ar Saistībām un vēlākais 2006. gada beigās veiks vajadzīgos testus vismaz vienai sistēmai, ko pašlaik izstrādā, ja testējamās sistēmas uzbūve atbildīs IDD tehniskajām prasībām. Neatkāpjoties no Saistībām un lai nekaitētu iespējamām sistēmas vajadzībām nākotnē, jebkuriem nosūtīšanas sistēmā lietotiem filtriem un pašas sistēmas konstrukcijai ir jāļauj PDR datus, kas atrodas lidsabiedrību rezervācijas un izlidošanas kontroles sistēmās, nosūtīt IDD ārkārtas situācijās, kad paplašināta izpaušana ir noteikti nepieciešama, lai reaģētu uz apdraudējumu datu subjekta vai citu personu sevišķi svarīgām interesēm.

Datu uzglabāšana

PDR datu lietošana vairākos būtiskos veidos ir noderīga, lai apzinātu iespējamos teroristus; pat tādiem datiem, kas ir vairāk nekā 3,5 gadus veci, var būt izšķirīga nozīme, lai konstatētu saistību starp personām, ko tur aizdomās par terorismu. Nolīguma darbības termiņš būs beidzies, pirms vēl jebkādi dati būs jāiznīcina saskaņā ar Saistību 15. punktu, un jautājumus par to, vai un kad iznīcināt PDR datus, kas savākti saskaņā ar Saistībām, Amerikas Savienotās Valstis un Eiropas Savienība risinās turpmākās sarunās.

Kopīgā pārskatīšana

Ņemot vērā Saistību plašo analīzi, ko kopīgi veica 2005. gada septembrī, un to, ka nolīguma darbības termiņš beigsies pirms nākamās kopīgās pārskatīšanas, jautājumu par to, kā veikt un vai vispār veikt kopīgu pārskatīšanu 2007. gadā, izskatīs pārrunās attiecībā uz turpmāku nolīgumu.

Datu elementi

Laukā “bieži lidojoša persona” var iekļaut adreses, tālruņa numurus, e-pasta adreses; visi šie elementi, kā arī pats “bieži lidojošas personas” numurs var sniegt būtiski svarīgus pierādījumus par saistību ar terorismu. Līdzīgā kārtā arī informācija par to, cik somas pasažierim ir līdzi, var būt vērtīga cīņā pret terorismu. Saistības atļauj IDD pievienot jaunus datu elementus Saistību A pielikumā iepriekš izklāstītajiem 34 elementiem, ja šādi dati ir vajadzīgi, lai sasniegtu 3. punktā minētos mērķus.

Ar šo vēstuli ASV atbilstīgi 7. punktam ir apspriedušās ar ES saistībā ar A pielikuma 11. punktu attiecībā uz IDD vajadzību iegūt bieži lidojošas personas numuru un jebkuru datu elementu, kas minēts Saistību A pielikumā, neatkarīgi no tā, kur atrodas šāds elements.

Datu subjekta vai citu personu sevišķi svarīgas intereses

Atzīstot PDR datu iespējamo nozīmi saistībā ar infekcijas slimībām un citiem apdraudējumiem pasažieriem, IDD atkārtoti apstiprina, ka pieeja šādai informācijai ir atļauta ar 34. punktu, kurā ir noteikts, ka Saistības nedrīkst kavēt izmantot PDR datus, lai aizsargātu datu subjektu vai citu personu sevišķi svarīgas intereses, vai traucēt atbilstīgajām iestādēm tieši piekļūt PDR datiem Saistību 3. punktā minētajos nolūkos. Jēdziens “sevišķi svarīgas intereses” aptver situācijas, kad var būt apdraudēta datu subjekta vai citu personu dzīvība, un iekļauj piekļuvi informācijai, kas vajadzīga, lai nodrošinātu to, ka viegli un nekavējoties var konstatēt, atrast un informēt personas, kuras var būt bīstamas infekcijas slimības pārnēsātāji vai kuras var būt bijušas saskarē ar šādu slimību. Šādus datus aizsargās tādā veidā, kas atbilst to būtībai, un izmantos vienīgi tādiem mērķiem, kuru dēļ tie tika iegūti.

Ar cieņu,

Stewart BAKER

Ministra palīgs politikas jautājumos


(1)  Padomes Lēmumu un PDR Nolīgumu skatīt OV L 298, 27.10.2006.


27.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/4


Padomes prezidentvalsts un Komisijas atbilde uz ASV Iekšzemes drošības departamenta vēstuli

(2006/C 259/02)

“Stewart Baker

Ministra palīgs politikas jautājumos

ASV Iekšzemes drošības departaments

Vašingtona, Kolumbijas apgabals 20528

Dārgais Stjuart!

Mēs 2006. gada 11. oktobrī saņēmām Jūsu elektroniski nosūtīto vēstuli Padomes prezidentvalstij un Komisijai par to, kā interpretēt dažus noteikumus IDD 2004. gada 11. maijā izdotajās Saistībās attiecībā uz gaisa pārvadātāju veikto pasažieru datu reģistra (PDR) datu pārsūtīšanu.

Mēs ņemam vērā Jūsu vēstulē pausto, bet vēlamies atkārtoti apstiprināt to, cik Eiropas Savienībai un tās dalībvalstīm svarīga ir pamattiesību ievērošana, jo īpaši personas datu aizsardzība.

IDD apņemšanās turpināt īstenot Saistības ļauj ES uzskatīt, ka IDD nodrošina pietiekamu datu aizsardzību, lai īstenotu Nolīgumu.

Ar cieņu,

Irma ERTMAN

Jonathan FAULL


Komisija

27.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/5


Euro maiņas kurss (1)

2006. gada 26. oktobris

(2006/C 259/03)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2653

JPY

Japānas jēna

150,40

DKK

Dānijas krona

7,4546

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,67155

SEK

Zviedrijas krona

9,2265

CHF

Šveices franks

1,5924

ISK

Islandes krona

86,03

NOK

Norvēģijas krona

8,2875

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5765

CZK

Čehijas krona

28,299

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

261,09

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6961

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,8793

RON

Rumānijas leja

3,5137

SIT

Slovēnijas tolērs

239,60

SKK

Slovākijas krona

36,381

TRY

Turcijas lira

1,8345

AUD

Austrālijas dolārs

1,6600

CAD

Kanādas dolārs

1,4259

HKD

Hongkongas dolārs

9,8456

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9332

SGD

Singapūras dolārs

1,9850

KRW

Dienvidkorejas vons

1 201,78

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,5042

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,9907

HRK

Horvātijas kuna

7,3750

IDR

Indonēzijas rūpija

11 526,88

MYR

Malaizijas ringits

4,6418

PHP

Filipīnu peso

63,101

RUB

Krievijas rublis

33,9300

THB

Taizemes bats

46,835


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


27.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/6


Kopsavilkums par Kopienas lēmumiem attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām no 1.9.2006. līdz 30.9.2006.

(Publicēts atbilstīgi 13. pantam vai 38. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004 (1))

(2006/C 259/04)

—   Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (13. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) No726/2004): Pieņemts

Lēmuma datums

Zāļu nosaukums

SNN

(Starptautiskais nepatentētais nosaukums)

Tirdzniecības atļaujas turētājs

Ieraksta numurs Kopienas reģistrā

Farmaceitiskā forma

ATĶ kods

(Anatomiski terapeitiski ķīmiskais kods)

Paziņojuma datums

20.9.2006.

Gardasil

Human Papillomavirus Vaccine [Types 6, 11, 16, 18] (Recombinant, adsorbed)

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/357/001-017

Suspensija injekcijām

J07BM1

22.9.2006

20.9.2006.

Silgard

Human Papillomavirus Vaccine [Types 6, 11, 16, 18] (Recombinant, adsorbed)

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road, Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/358/001-017

Suspensija injekcijām

J07BM1

22.9.2006

20.9.2006.

Luminity

perflutren

Bristol-Myers Squibb Pharma

Belgium Sprl

Chaussée de la Hulpe 185

B-1170 Brussels

EU/1/06/361/001

Šķīdums dispersijas pagatavošanai injekcijām vai infūzijām

V08D A04

22.9.2006

26.9.2006.

Suboxone

Buprenorphine/naloxone

Schering Plough Europ

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-180 Brussel

EU/1/06/359/001-004

Tabletes lietošanai zem mēles

N07B C51

28.9.2006

26.9.2006.

Champix

Vareniklīna tartrāts

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/06/360/001-010

Apvalkotā tablete

N07BA03

28.9.2006

—   Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (13. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004): Noraidīts

Lēmuma datums

Zāļu nosaukums

Tirdzniecības atļaujas turētājs

Ieraksta numurs Kopienas reģistrā

Paziņojuma datums

5.9.2006.

Alpheon

BioPartners GmbH

Eisenstrasse 3

D-65428 Rüsselsheim

Nav piemērojams

7.9.2006.

—   Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (13. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts

Lēmuma datums

Zāļu nosaukums

Tirdzniecības atļaujas turētājs

Ieraksta numurs Kopienas reģistrā

Paziņojuma datums

1.9.2006.

Aldara

Laboratoires 3M Santé

Boulevard de l'Oise

F-95029 Cergy Pontoise Cedex

EU/1/98/080/001

5.9.2006.

1.9.2006.

Angiox

The Medicines Company UK Ltd

Suite B

Park House, 11

Milton Park

Abingdon

Oxfordshire OX14 4RS

United Kingdom

EU/1/04/289/001-002

7.9.2006.

1.9.2006.

Rebif

Serono Europe Ltd.

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/98/063/001-007

7.9.2006.

1.9.2006.

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/001a-001b

EU/1/98/070/002a-002b

EU/1/98/070/003a-003b

EU/1/98/070/004a-004b

11.9.2006.

1.9.2006.

Fasturtec

Sanofi-Aventis

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/00/170/001-002

7.9.2006.

1.9.2006.

Neoclarityn

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/161/001-034

7.9.2006.

1.9.2006.

Replagal

TKT Europe AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/01/189/001-006

7.9.2006.

1.9.2006.

Liprolog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/01/195/003

EU/1/01/195/006

EU/1/01/195/011

EU/1/01/195/014

7.9.2006.

1.9.2006.

Fabrazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/188/001-006

7.9.2006.

1.9.2006.

Azomyr

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/157/001-034

7.9.2006.

1.9.2006.

Aerius

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/160/001-035

6.9.2006.

1.9.2006.

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

6.9.2006.

1.9.2006.

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/001a-001b

EU/1/98/069/002a-002b

EU/1/98/069/003a-003b

EU/1/98/069/004a-004b

6.9.2006.

1.9.2006.

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/030-037

6.9.2006.

1.9.2006.

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

6.9.2006.

1.9.2006.

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/99/110/001-009

6.9.2006.

1.9.2006.

Betaferon

Schering Aktiengesellschaft

D-13342 Berlin

EU/1/95/003/003-006

6.9.2006.

1.9.2006.

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

7.9.2006.

1.9.2006.

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/99/111/001-009

6.9.2006.

1.9.2006.

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

7.9.2006.

1.9.2006.

Humalog

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/007/005

EU/1/96/007/008

EU/1/96/007/016

EU/1/96/007/024

EU/1/96/007/027

7.9.2006.

1.9.2006.

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/001-036

7.9.2006.

1.9.2006.

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

7.9.2006.

1.9.2006.

IntronA

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

8.9.2006.

1.9.2006.

Viraferon

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

8.9.2006.

1.9.2006.

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

8.9.2006.

1.9.2006.

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

8.9.2006.

7.9.2006.

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/001-035

12.9.2006.

7.9.2006.

Lyrica

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

12.9.2006.

7.9.2006.

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

12.9.2006.

7.9.2006.

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park, Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/001-003

12.9.2006.

7.9.2006.

Levviax

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

12.9.2006.

7.9.2006.

Ketek

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

12.9.2006.

7.9.2006.

Zonegran

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/04/307/001-010

12.9.2006.

12.9.2006.

Arixtra

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/206/018-020

15.9.2006.

12.9.2006.

ProQuad

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/05/323/001-013

14.9.2006.

12.9.2006.

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-002

14.9.2006.

12.9.2006.

Quixidar

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/207/018-020

15.9.2006.

12.9.2006.

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-008

14.9.2006.

12.9.2006.

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-022

14.9.2006.

13.9.2006.

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-008

15.9.2006.

13.9.2006.

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-022

15.9.2006.

14.9.2006.

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

18.9.2006.

14.9.2006.

Prialt

Elan Pharma International Ltd

WIL House

Shannon Business Park

Shannon

County Clare

Ireland

EU/1/04/302/001-004

18.9.2006.

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

18.9.2006.

18.9.2006.

DaTSCAN

GE Healthcare Limited

Little Chalfont

Bucks HP7 9NA

United Kingdom

EU/1/00/135/001-002

20.9.2006.

21.9.2006.

Fuzeon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/252/001-003

25.9.2006.

21.9.2006.

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

25.9.2006.

26.9.2006.

Aclasta

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/05/308/001-002

28.9.2006.

26.9.2006.

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/013-018

28.9.2006.

29.9.2006.

Cancidas

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/01/196/001-003

3.10.2006.

—   Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (38. pants Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 726/2004): Pieņemts

Lēmuma datums

Zāļu nosaukums

SNN

(Starptautiskais nepatentētais nosaukums)

Tirdzniecības atļaujas turētājs

Ieraksta numurs Kopienas reģistrā

Farmaceitiskā forma

ATĶ kods

(Anatomiski terapeitiski ķīmiskais kods)

Paziņojuma datums

1.9.2006.

Poulvac FluFend H5N3 RG

Inaktivēts recombinants putnu gripas vīruss, apakštips H5N3 (celms rg-A/ck/VN/C58/04) 256 — 4046 HA vienības

Fort Dodge Animal Health Ltd

Flanders Road

Hedge End

Southampton SO30 4QH

United Kingdom

EU/2/06/060/001-002

Emulsija injekcijai

QI01AA23

7.9.2006.

1.9.2006.

Nobilis Influenza H5N2

Inaktivēts vesels putnu gripas H5N2 apakštipa vīrusa antigēns (A celms/pīļu/Potsdam/1402/86), kurš saskaņā ar potences testu ierosina HI titru ≥6.0 log2.

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/06/061/001-004

Emulsija injekcijai

QI01AA23

7.9.2006.

29.9.2006.

Cerenia

Maropitantu

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/06/062/001-004

Tabletes

QA04AD90

3.10.2006.

EU/2/06/062/005

Šķīdums injekcijām suņiem

Ja vēlaties apskatīt publisko novērtējuma ziņojumu par attiecīgajām zālēm un ar tām saistītos lēmumus, lūdzam sazināties ar

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  OV L 136, 2004. gada 30. aprīlis, 1. lpp.


27.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/13


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2006/C 259/05)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Lēmuma pieņemšanas datums

10.2.2006.

Atbalsta Nr.

N 13/06

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Dolnośląski

Nosaukums

Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Kobierzyce

Juridiskais pamats

Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r., Dz.U. z 2001 r. nr 142 poz. 1591 z późn. zm.

Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.

Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Nodokļu priekšrocības

Budžets

50 million PLN

Atbalsta intensitāte

50 %

Atbalsta ilgums

31.12.2006.

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

26.4.2006.

Atbalsta Nr.

N 16/06 & N 17/06

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Brandenburg

Nosaukums

First Solar (MSF 2002 — SME bonus)

Juridiskais pamats

Massnahmen N 642/2002, N 142a/2004, N 297/91

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Reģionālā attīstība — Mazie un vidējie uzņēmumi

Atbalsta forma

Tiešā dotācija — Nodokļu priekšrocības — Garantija

Budžets

45,48 mio EUR

Atbalsta intensitāte

39,3 %

Atbalsta ilgums

2006-2008

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

16.5.2006.

Atbalsta Nr.

N 35/06

Dalībvalsts

Francija

Nosaukums

Notification d'un régime de garantie dans le secteur de la construction navale

Juridiskais pamats

Loi no 2005-1720 du 30 décembre 2005 de finances rectificative pour 2005 — Article 119

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Nozaru attīstība

Atbalsta forma

Garantija

Budžets

Plānotie gada izdevumi: —

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

Atbalsta ilgums

4 gadi

Tautsaimniecības nozares

Kuģu būve

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Caisse française de développement industriel

45, rue Saint Dominique

F-75007 Paris

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

3.7.2006.

Atbalsta Nr.

N 166/06

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Asturias

Nosaukums

Ayudas a Temper Phoenix Ibérica, S.L.

Juridiskais pamats

Propuesta de resolución provisional del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias por la que se concede subvención a la empresa Temper Phoenix Ibérica, S.L. para la puesta en marcha de un proyecto de inversión empresarial localizado en Llanera.

Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Ley del Principado de Asturias 2/2002, de 12 de abril, del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias.

Decreto 14/2000, de 10 de febrero, primera modificación del Decreto 79/92, de 29 de octubre, por el que se regula el régimen general de concesión de subvenciones del principado de Asturias

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Tiešā dotācija

Budžets

EUR 1,95 million

Atbalsta intensitāte

16,81 % NGE

Atbalsta ilgums

31.12.2006.

Tautsaimniecības nozares

Tikai elektroiekārtas un optiskās iekārtas

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Gobierno del Principado de Asturias

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

7.6.2006.

Atbalsta Nr.

N 422/05

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

Sachsen-Anhalt

Nosaukums

Neckermann Renewables Wittneberg GmbH

Juridiskais pamats

Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (N 642/2002), Investitionszulagengesetz 2005 (N 142a/2005)

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Reģionālā attīstība

Atbalsta forma

Tiešā dotācija

Budžets

30,04 milj. EUR

Atbalsta intensitāte

45,28 %

Atbalsta ilgums

Oktobris 2004–Oktobris 2007

Tautsaimniecības nozares

Ķīmiskā rūpniecība un farmācijas rūpniecība

Papildu informācija

Valutārie kapitālieguldījumi

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

13.9.2006.

Atbalsta Nr.

N 513/05

Dalībvalsts

Vācija

Nosaukums

KMU-Förderprogramm des Landes Sachsen zur Unterstützung von Unternehmen nach Insolvenz

Juridiskais pamats

§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Mazie un vidējie uzņēmumi

Budžets

Plānotie gada izdevumi —

Kopējais plānotais atbalsta apjoms 14,6 milj. EUR

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

14.8.2006.

Atbalsta Nr.

NN 39/06

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Région wallonne

Nosaukums

Aide au sauvetage en faveur de l'entreprise De Poortere Frères SA

Juridiskais pamats

Décision du gouvernement wallon en date du 11 mai 2006 fondée sur le décret du 6 mai 1999 portant modification du chapitre V de la loi du 2 avril 1962 créant une Société Nationale et des Sociétés Régionales d'Investissement

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšana

Atbalsta forma

Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem

Budžets

Plānotie gada izdevumi: —

Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 1,25 milj. EUR

Atbalsta ilgums

2006. gada 23. maijs — 2006. gada 23. novembris

Tautsaimniecības nozares

Tekstilrūpniecība

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Région wallone, SOGEPA

Boulevard d'Avroy 39

B-4000 Liège

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/17


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2006/C 259/06)

Lēmuma pieņemšanas datums: 1.6.2006.

Dalībvalsts: Francija

Atbalsta Nr.: NN 36/06 (ex N 255/06)

Nosaukums: Glābšanas atbalsts uzņēmumam DUC

Mērķis: Grūtībās nonākuša uzņēmuma glābšana

Juridiskais pamats: Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C 2006-4019 du 15 mars 2006

Budžets: 6,5 miljoni EUR

Atbalsta intensitāte vai summa: 2,1 miljons EUR atmaksājama fiskālā un sociālā moratorija veidā un 4,4 miljoni EUR atmaksājama avansa veidā ar procentu likmi 3,7 %

Atbalsta ilgums: 6 mēneši

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums: 2.6.2006.

Dalībvalsts: Itālija (Veneto)

Atbalsta Nr.: N 301/04

Nosaukums: Specifiski ieguldījumi lauku saimniecībās

Mērķis: Ieguldījumi stādu iepirkšanai, enerģijas taupības vai enerģijas ražošanas sistēmu izveide un kvalitātes sistēmu ieviešana

Juridiskais pamats: Legge regionale 12 dicembre 2003, n. 40 “Nuove norme per gli interventi in agricoltura”, articolo 17bis, e legge regionale n. 8 del 9 aprile 2004.

Legge regionale 25 febbraio 2005, n. 5, articolo 13

Budžets: 300 000 EUR pirmajā gadā, pēc tam ikgadēja noteikšana

Atbalsta intensitāte vai summa: No 40 līdz 55 %

Atbalsta ilgums: 6 gadi

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums: 27.6.2006.

Dalībvalsts: Igaunijas Republika

Atbalsta numurs: N 338/05

Nosaukums: Atbalsts, lai īstenotu valsts programmu bīstamu augu slimību uzliesmojumu un kaitēkļu izskaušanai un kotrolei

Atbalsta mērķis: Augu slimību apkarošana

Juridiskais pamats:

Taimekaitseseadus, vastu võetud 21. aprillil 2004, jõustunud 1. mail 2004 (RT I, 28.4.2004, 32, 226), § 4, 9, 15.

Ministeeriumi määrus “Ohtlike taimekahjustajate nimekiri” (RT L, 15.7.2004, 96, 1503)

Ministeeriumi määrus “Ohtliku taimekahjustajaga saastunud, saastumisohus või saastumiskahtlasel taimel, taimsel saadusel või muul objektil leiduva ohtliku taimekahjustaja liigile kohased tõrjeabinõud” (RT L, 24.3.2005, 33, 469)

Ministeeriumi määruse eelnõu “Tõrjeabinõude rakendamisega seotud kulude osaline hüvitamine”

Budžets: 3 miljoni EEK gadā (aptuveni 191 000 EUR)

Atbalsta intensitāte vai summa: Līdz 100 %

Ilgums: Neierobežots

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums: 4.4.2006.

Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija)

Atbalsta Nr.: NN 2/06 (ex N 660/B/2000)

Nosaukums: Klimata pārmaiņu nodevas atlaide, I pielikums — produkti (Ziemeļīrija)

Atbalsta mērķis: Ziemeļīrījā ir ierosināts piemērot atlaidi 100 % apmērā attiecībā uz gāzei noteikto klimata pārmaiņu nodevas likmi

Juridiskais pamats: Schedule 6 of the Finance Act 2000

Budžets: 2001. gadā: 260 000 GBP

2002. gadā: 270 000 GBP

2003. gadā: 330 000 GBP

2004. gadā: 290 000 GBP

2005. gadā: 310 000 GBP

Kopā: 1 460 000 GBP (2 146 000 EUR)

Atbalsta intensitāte vai summa: Piemērojamās nodevas likmes 100 % atlaide

Atbalsta ilgums: No 2001. gada 1. aprīļa līdz 2006. gada 31. martam

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.10.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/19


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, attiecībā uz kuriem Komisija neceļ iebildumus

(2006/C 259/07)

Lēmuma pieņemšanas datums

12.7.2006.

Atbalsta Nr.

N 337/06

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Veneto

Nosaukums

Atbalsts dabas katastrofu skartajiem lauksaimniecības apgabaliem (pārmērīgs sniega daudzums Veneto reģiona Belluno provincē no 2006. gada 26. janvāra līdz 27. janvārim)

Juridiskais pamats

Decreto legislativo n. 102/2004

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atlīdzināt nelabvēlīgo laika apstākļu nodarītos zaudējumus lauksaimnieciskajai ražošanai un lauksaimniecības struktūrām

Budžets

Atsauce uz apstiprināto shēmu (NN 54/A/04)

Atbalsta intensitāte

Līdz 80 % par zaudējumiem lauksaimnieciskajā ražošanā, līdz 100 % par zaudējumiem lauksaimniecības struktūrās

Atbalsta ilgums

Līdz maksājumu beigām

Tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministero delle politiche agricole e forestali

Via XX settembre 20

I-00187 Roma

Cita informācija

Komisijas apstiprinātās shēmas izpildes pasākums saskaņā ar valsts atbalstu NN 54/A/04 (Komisijas 2005. gada 7. jūnija vēstule K(2005)1622 galīgais)

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

13.9.2006.

Atbalsta Nr.

N 462/06

Dalībvalsts

Beļģija

Reģions

Flandrija

Nosaukums

Konditorejas un saldētu un konservētu dārzeņu nozares veicināšana

Juridiskais pamats

Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij

Decreet van 7 mei 2004 betreffende het privaatrechterlijk vormgeven van het extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Pasākuma mērķis ir veicināt konditorejas un saldētu un konservētu dārzeņu nozares produktus

Atbalsta veids

Ikgadēji maksājumi

Budžets

1,38 miljoni EUR gadā

Atbalsta intensitāte

Konditorejas nozarē: 100 %

Saldētu un konservētu dārzeņu nozarē: 60 %

Atbalsta ilgums

Konditorejas nozarē: nenoteikts

Saldētu un konservētu dārzeņu nozarē: 2006.-2008. gads

Attiecīgā(-s) nozare(-s)

Konditoreja un saldēti un konservēti dārzeņi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Vlaamse overheid, Departement Landbouw en Visserij

Treurenberg 16

B-1000 Brussel

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

31.8.2006.

Atbalsta atsauces numurs

N 499/06

Reģions

Nīderlande

Nosaukums

Wijziging van de steunmaatregel overname van de steunmaatregelen van het Landbouwschap door het Productschap voor Vee en Vlees, steunmaatregel N 413/1998

Boeren die rosé kalveren fokken

Juridiskais pamats

Wet op de bedrijfsorganisaties (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Vee en Vlees (artikelen 10 en 12), Verordening algemene bepalingen heffingen (PVV) 2006, Verordening bestemmingsheffingen runderen en kalveren (PVV) 2006

Pasākuma veids

Atbalsta shēma; Atbalsta shēmu N 413/98, N 213/97, N 995/95 un 613/91/A pielāgošana saistībā ar pētniecību un attīstību “rozā” gaļas (brīvībā audzētu) teļu nozarē

Mērķis

Ar pasākumu tiek mainītas nodevas par teļiem, sadalot tās atsevišķi par rozā gaļas teļiem un baltās gaļas teļiem. Maksimālā nodevas summa par baltās gaļas teļiem nemainās. Maksimālā nodevas summa par rozā gaļas teļiem tiek paaugstināta, jo tiek plānotas augstākas pētniecības izmaksas šo teļu nozarē

Atbalsta veids

Parafiskāla nodeva

Budžets

Plānotā summa ir apmēram 60 000 EUR

Intensitāte

100 EUR katram lauksaimniekam

Ilgums (periods)

Beztermiņa

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Gaļas teļi, apakšnozare — rozā gaļas teļi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Het Productschap voor Vee en Vlees

Postbus 4600

2700 AL Zoetermeer

Nederland

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums

31.8.2006.

Atbalsta atsauces numurs

N 519/05

Dalībvalsts

Ungārija

Nosaukums

Állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatása

Juridiskais pamats

A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter …/2006. ( ) FVM rendelete az állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatásáról

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Ieguldījums kritušu dzīvnieku iznīcināšanas izmaksu segšanā

Atbalsta veids

Tiešs piešķīrums

Budžets

2006. gadā plānotie izdevumi: HUF 280 miljoni

Intensitāte

40 % no attiecīgajām izmaksām

Ilgums

Shēma ir spēkā līdz 2010. gada 31. decembrim

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Lauksaimniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium

Kossuth tér 11

H-1055 Budapest

Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/