ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 195

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

49. sējums
2006. gada 18. augusts


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Sagatavošanas dokumenti

 

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja

 

427. plenārsesija, 2006. gada 17. un 18. maijā

2006/C 195/1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai, atbildot uz Kopienas pētniecības pasākumu piecu gadu vērtējumu (1999—2003), ko veikuši augsta līmeņa neatkarīgi ekspertiKOM(2005) 387 galīgā red.

1

2006/C 195/2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par pirotehnisko izstrādājumu laišanu tirgūKOM(2005) 457 galīgā red. — 2005/0194 (COD)

7

2006/C 195/3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai par perfluoroktāna sulfonātu tirgū laišanas un lietošanas ierobežojumiem (Padomes Direktīvas 76/769/EEK grozījumi)KOM(2005) 618 galīgā red. — 2005/0244 (COD)

10

2006/C 195/4

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar kuru groza Padomes Direktīvu 90/385/EEK un 93/42/EEK, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK, lai pārskatītu medicīnas ierīču direktīvasKOM(2005) 681 galīgā red. — 2005/0263 (COD)

14

2006/C 195/5

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Padomes Direktīvai par atbrīvojumu no nodokļiem, ievedot preces kā nekomerciālus sīksūtījumus no trešām valstīm (kodificētā versija)KOM(2006) 12 galīgā red. — 2006/0007 (CNS)

19

2006/C 195/6

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Pārskatītais priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par sabiedriskajiem pakalpojumiem pasažieru pārvadājumos pa dzelzceļu un autoceļiem KOM(2005) 319 galīgā red. — 2000/0212 (COD)

20

2006/C 195/7

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par tīro autotransporta līdzekļu izmantošanas veicināšanuKOM(2005) 634 galīgā red. — 2005/0283 (COD)

26

2006/C 195/8

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par noturīgas attīstības stratēģijas pārskatīšanu — rīcības platformaKOM(2005) 658 galīgā red.

29

2006/C 195/9

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par plūdu riska novērtējumu un pārvaldībuKOM(2006) 15 galīgā red. — 2006/0005 (COD)

37

2006/C 195/0

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Padomes lēmumam, ar ko izveido Kopienas civilās aizsardzības mehānismu (pārstrādāts)KOM(2006) 29 galīgā red. — 2006/0009(CNS)

40

2006/C 195/1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Zaļā grāmata Iedzīvotāju garīgās veselības uzlabošana — Veidojot Eiropas Savienības stratēģiju par garīgo veselībuKOM(2005) 484 galīgā red.

42

2006/C 195/2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Elastīgums un sociālā drošība — Dānijas piemērs

48

2006/C 195/3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Grozīts priekšlikums Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 77/388/EEK attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas vietuKOM(2005) 334 galīgā red. — 2003/0329 (CNS)

54

2006/C 195/4

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Ar uzņēmuma peļņas nodokli saistītu iekšējā tirgus šķēršļu novēršana maziem un vidējiem uzņēmumiem — iespējama eksperimentāla piederības valsts nodokļu uzlikšanas režīma izklāstsKOM(2005) 702 galīgā red.

58

2006/C 195/5

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Padomes regulai par Kohēzijas fonda izveidi (Kodificēta versija)KOM(2006) 5 galīgā red. — 2003/0129 (AVC)

61

2006/C 195/6

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu ES ārējā darbība: organizētas pilsoniskās sabiedrības nozīme

62

2006/C 195/7

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Ieguldījums 2006. gada 15. un 16. jūnija Eiropadomei — pārdomu periods

64

2006/C 195/8

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Padomes lēmumam par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēmKOM(2006) 32 galīgā red. — 2006/0010 (CNS)

66

2006/C 195/9

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Komisijas paziņojums Rīcības plāns par biomasas izmantošanuKOM(2005) 628 galīgā red.

69

2006/C 195/0

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Alternatīvu degvielu attīstība un to izmantošanas veicināšana autotransportā ES

75

2006/C 195/1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Padomes direktīvai par nodokļiem, ar kuriem apliek vieglos automobiļusKOM(2005) 261 galīgā red. — 2005/0130 (CNS)

80

2006/C 195/2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par apkārtējā gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu EiropaiKOM(2005) 447 galīgā red. — 2005/0183 (COD)

84

2006/C 195/3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Pilsoniskā sabiedrība Rietumbalkānu valstīs

88

2006/C 195/4

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu ES kampaņa bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai — pilsoniskās sabiedrības nostāja un ieguldījums

96

2006/C 195/5

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Āfrika kā nepieciešama prioritāte — Eiropas pilsoniskās sabiedrības viedoklis

104

2006/C 195/6

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes ieteikumam par pamatprasmēm mūžizglītībāKOM(2005) 548 galīgā red. — 2005/0221 (COD)

109

LV

 


II Sagatavošanas dokumenti

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja

427. plenārsesija, 2006. gada 17. un 18. maijā

18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/1


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai, atbildot uz Kopienas pētniecības pasākumu piecu gadu vērtējumu (1999—2003), ko veikuši augsta līmeņa neatkarīgi eksperti”

KOM(2005) 387 galīgā red.

(2006/C 195/01)

Komisija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu, 2005. gada 24. augustā nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Vienotā tirgus, ražošanas un patēriņa specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 25. aprīlī. Ziņotājs — BRAGHIN kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 1 018 balsīm par, 1 balsi pret un 1 — atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Atzinuma kopsavilkums

1.1

EESK atzinīgi vērtē un atbalsta centienus, veicot trešo piecu gadu vērtējumu, un augsta līmeņa ekspertu plašu iesaistīšanu. EESK uzskata, ka, īstenojot pamatprogrammas, nākotnē veidojot pētniecības un jauninājumu politiku, kā arī kopumā tajos politiskajos pasākumos, kas sniedz ieguldījumu Lisabonas stratēģijas īstenošanā, pastāvīgi jāņem vērā dažādu ekspertu grupu, īpaši par vispārējo novērtējumu atbildīgās grupas (1), izstrādātie ieteikumi.

1.2

EESK atkārtoti ir aicinājusi būtiski palielināt Eiropas pētniecības budžetu un tādēļ pauž nožēlu, ka ir paredzēts samazināt piešķiramo summu, jo šāda rīcība ir pretrunā ar svarīgāko attīstības mērķi, kas ir izvirzīts saistībā ar pasaules mēroga konkurences izaicinājumiem un Lisabonas stratēģiju.

1.3

EESK uzsver, ka liela nozīme ir plašākai rūpniecības pārstāvju iesaistīšanai pētniecības un jauninājumu attīstības jomā kā priekšnoteikumam, lai sasniegtu Barselonas Padomes izvirzīto mērķi, un uzskata, ka jācenšas mērķtiecīgāk veidot komunikāciju ar uzņēmumiem, organizācijām un ražotāju apvienībām, lai izzinātu arī stratēģiskās tematiskās jomas, kurās izcilie Eiropas pētniecības sasniegumi var izpausties.

1.4

EESK uzskata, ka jāveido atbilstoši instrumenti, lai veicinātu privātos ieguldījumus pētniecības un tehnoloģiju attīstībā (PTA), sākot ar riska kapitālu līdz EIB finansējumam un pētniecības jomā piešķirtajiem kredītiem ar izdevīgām procentu likmēm, lai atvieglotu pētījumu rezultātu īstenošanu konkrētās uzņēmējdarbības iniciatīvās.

1.5

EESK piekrīt ekspertu grupas viedoklim, ka pētniekiem (ievērojot ētiskos pamatprincipus) jāpiešķir lielāka autonomija un atbildība, ka jāpievērš lielāka sabiedrības uzmanība profesijām, kas saistītas ar zinātnisko darbību, kā arī jādod iespēja ne tikai ģeogrāfiskai, bet arī lielākai starpdisciplinārai mobilitātei un Marie Curie stipendijas jāiekļauj valsts un reģionālajās programmās un tā jāizmanto, lai veicinātu valsts pētniecības iestādēs un privātās pētniecības organizācijās strādājošo pētnieku apmaiņu.

1.6

EESK aicina pirmām kārtām sagatavot politikas pasākumus, kuru mērķis ir veicināt augstākās izglītības pilnveidošanu zinātnes jomā un inženieru specialitātēs, paaugstināt sieviešu pētnieču īpatsvaru, radīt vilinošākas zinātniskās karjeras iespējas un ārzemēs strādājošos pētniekus atgriezt Eiropas Savienībā. Būtu arī vēlama zinātnisko un tehnisko mācību priekšmetu plašāka mācīšana vidusskolas pēdējos trijos gados un universitātes zinātnisko mācību virzienu popularizēšana.

1.7

Vienkāršības labad EESK aicina konkrētāk paskaidrot konkursu atšķirīgās shēmas, dažādus pasākumus, kā arī dalībnieku kategorijas, nodrošināt pieteikuma iesniedzējiem lielāku elastību un izvēles brīvību, kā arī izstrādāt vienkāršas administratīvo un finanšu procedūru pamatnostādnes, īpaši attiecībā uz iesaistīto dalībnieku līgumiem.

1.8

EESK ierosina nepārtraukti veikt izmantoto metožu kvalitātes, kā arī formālu uzraudzības un novērtēšanas procedūru vērtējumu, tāpat arī labi izstrādātu attīstības projektu gadījumā noteikt regulāras darbību un rezultātu pārbaudes, kas ir paredzētas iepriekš noteiktos projekta pārbaudes termiņos un ir saistītas ar finanšu līdzekļu izmaksāšanu un projekta īstenošanas progresu.

1.9

EESK ierosina veltīt īpašas pūles, lai ieviestu virkni rādītāju, kuri reāli novērtētu sasniegumus konkurētspējas un attīstības jomā. Šādu sasniegumu rādītāju pētniecības jomā izmantošana ļautu noteikt finansēto pasākumu efektivitāti attiecībā uz nākotnes zinātnisko progresu, ES vispārējo attīstību un turpmāko darbību prioritātem.

2.   Eiropas pētniecības izaicinājumi

2.1

Trešais pētniecības pamatprogrammu piecu gadu vērtējums (1999–2003) ir ļoti nozīmīga analīze, jo satura ziņā tajā ir iekļauti plaši un dziļi pētījumi (2). EESK lielā mērā atbalsta augsta līmeņa ekspertu veiktos pētījumus un sniegtos ieteikumus, ko Komisija ir atbalstījusi. Ņemot vērā starptautiskās konkurences apstākļus, kā arī Lisabonas stratēģijā un Barselonas Padomes sanāksmē izvirzītos mērķus, EESK uzsver, ka steidzami jāapsver Kopienas pētniecības svarīgākās prioritātes un mērķi, īpaši attiecībā uz ražošanas nozaru pārstāvju plašāku līdzdalību.

2.2

Mūsdienās zinātniski tehniskais progress un jauninājumi vērojami aizvien vairāk arī tādos procesos, kuros dažādas nozares savstarpēji bagātinās un notiek plaša daudzdisciplināra mijiedarbība starp universitātēm, uzņēmumiem un citiem iesaistītajiem dalībniekiem. Šāda attīstība vairāk neatbilst vienīgi lineārajam modelim, saskaņā ar ko jauninājumi rodas fundamentālajos pētījumos (un galvenokārt zinātniskajā līmenī), bet to attīstība un izmantošana ir rūpnieciskās pētniecības uzdevums. Vēl pirms dažiem gadiem (3) zinātniskā attīstība notika, pamatojoties uz lineāro modeli. Sadarbība, mācīšanās vienam no otra, neziņa un risks ir pētnieciskās darbības galvenās pazīmes.

2.3

Pamatojoties uz mijiedarbības modeli, var izskaidrot reģionālo kopu (cluster) panākumu. Minētās kopas veido “sistēmu”, kas var pozitīvi ietekmēt uzņēmumu un augstskolu pārstāvju darbu un radīt atbilstošu sociālo un kultūras vidi, efektīvu institucionālo un organizatorisko sistēmu, infrastruktūras tīklu, kā arī piemērotu tiesisko regulējumu, lai risinātu konkurences problēmas.

2.4   Starptautiskās konkurences apstākļi.

2.4.1

Eiropa pašlaik saskaras ar vēl nebijušiem izaicinājumiem starptautiskās konkurētspējas un izaugsmes iespēju jomā. Tādēļ tā atpaliek ne tikai no tās tradicionālajiem konkurentiem, bet arī no lielākajām, no jauna tirgū ienākošajām valstīm. Īpaši Indijā un Ķīnā neparasti lielā apjomā palielinās izdevumi pētniecības un tehnoloģiju attīstībai (PTA), Ķīnā — līdz 20 %, un ir paredzams, ka šī valsts 2010. gadā pētniecības un tehnoloģiju attīstībai izlietos tikpat lielu summu no tās IKP kā ES. Daudzi Eiropas uzņēmumi iegulda Ķīnā ne tikai zemāku izmaksu dēļ, bet arī tādēļ, ka tur pastāv iespēja izdevīgi apvienot labi izglītotu darbaspēku un lielus, dinamiskus tehnoloģiju un augsto tehnoloģiju tirgus (4). Tā kā pētniecība un jauninājumi ir ļoti svarīgas jomas, lai risinātu šādas problēmas (5), Eiropai ir jāsagatavo atbilstoši finanšu līdzekļi un jāizmanto viss intelektuālais potenciāls, lai veicinātu zinātni, tehnoloģiju un jauninājumus (6).

2.4.2

Diemžēl aktuālie dati rada lielu satraukumu — kopš 2001. gada izdevumu apjoms pētniecības jomā būtībā ir saglabājies 1,9 % apmērā no IKP un, veicot aprēķinus, kas pamatojas uz laika posmā no 2000. līdz 2003. gadam sasniegto ikgadējo IKP pieaugumu par 0,7 %, 2010. gadā varētu rēķināties tikai ar summu 2,2 % apmērā no iekšzemes kopprodukta. Šajā sakarā ir jāņem vērā, ka, tā kā ASV ir pavisam savādāks IKP apjoms, pētniecība un attīstība visādā ziņā notiek daudz lielākā mērogā, un tādēļ vieglāk tiek sasniegta nepieciešamā kritiskā masa. Atšķirība starp Eiropas pētniecības un attīstības izdevumiem un tās lielāko konkurentu izdevumiem šajā jomā ir izskaidrojama galvenokārt ar nelielāku privātā sektora līdzdalību (2002. gadā privātā sektora izdevumu īpatsvars ES bija 55,6 % no kopējiem izdevumiem, turpretī ASV — 63,1 % un Japānā — 73,9 %). Vēl lielāks iemesls bažām ir fakts, ka privātie pētniecības izdevumi tajā pašā laika posmā ir samazinājušies, un acīmredzot Eiropas privātie uzņēmumi pastiprināti iegulda citos pasaules reģionos, kuri piedāvā labākus apstākļus — no 1997. līdz 2002. gadam Eiropas uzņēmumi ir paaugstinājuši savus ieguldījumus ASV pētniecībā par 54 %, turpretī ASV ieguldījumi Eiropas Savienībā ir paaugstinājušies tikai par 38 % (7).

2.5   Svarīgākie mērķi.

2.5.1

EESK atbalsta pamatprogrammu analīzē izvirzītos četrus svarīgākos mērķus:

piesaistīt visspējīgākos talantus un atbilstoši atalgot viņu darbu,

veidot optimālu rūpnieciskās pētniecības un tehnoloģiju attīstības (PTA) vidi,

piesaistīt jauninājumiem un ilgtspējīgai izaugsmei paredzētos līdzekļus,

veidot uzticību zinātnei un tehnoloģijām.

2.5.2

Barselonas Padomes sanāksmē izvirzītais galvenais mērķis — līdz 2010. gadam novirzīt 3 % no iekšzemes kopprodukta pētniecībai un attīstībai un tādā veidā par divām trešdaļām no minētās vērtības paaugstināt privātā sektora finansējuma daļu pētniecības jomā — ir saistīts ar nepieciešamību salīdzināt un koordinēt Kopienas un valstu pētniecības politikas. Lai sasniegtu minēto mērķi, jārada lielāki stimuli, lai Eiropā veicinātu ieguldījumus pētniecības jomā, jāizveido piemēroti nosacījumi, lai paaugstinātu pētniecības sistēmas efektivitāti, jāpanāk labāka valsts ieguldījumu sviras efekta ietekme uz pētniecisko darbību privātajā sektorā, kā arī jāsagatavo efektīvāki un saskaņotāki pētniecības politikas pasākumi gan Kopienas, gan valsts līmenī (8).

2.5.3

Ņemot vērā novērtēšanas procesā veiktos pētījumus un daudzu ieinteresēto personu paustos viedokļus, Komiteja uzskata, ka, izmantojot starp Komisiju un dalībvalstīm saskaņotus pasākumus, mērķtiecīgāk jāuzlabo nosacījumi, kas nepietiekami veicina pētnieciskos pasākumus. Jānosaka tieši pasākumi, lai veicinātu sistēmas inovāciju un konkurētspēju Eiropas līmenī. Sadrumstalotības un nepietiekamās pūliņu koordinācijas dēļ nav iespējams sasniegt nepieciešamo kritisko masu un koncentrāciju. Turklāt daudz intensīvāk jāsalīdzina un jākoordinē valstu politikas ne tikai attiecībā uz pētniecības jomu, bet arī uz šādām jomām: darbinieku izglītība un tālākizglītība, intelektuālā īpašuma aizsardzība un jauninājumu veicināšana, izmantojot nodokļu politikas pasākumus, kā arī konstruktīva un uz sinerģiju balstīta augstskolu un uzņēmumu utt. sadarbība.

2.6   Piezīmes par turpmāko Eiropas pētniecības politiku.

2.6.1

EESK atkārtoti ir paudusi nepieciešamību būtiski palielināt Eiropas pētniecības budžetu un uzsvērti apstiprinājusi atbalstu Komisijas priekšlikumam par 7. pamatprogrammai piešķirto līdzekļu palielinājumu jau pirms turpmākās, ilgtermiņā paredzētās, finanšu līdzekļu apjoma palielināšanas (9). EESK izsaka nožēlu par Padomes nodomu būtiski samazināt šo summu līdz aptuveni 5 % no ES vispārējā budžeta Komisijas paredzēto 8 % vietā, un šis nodoms ir pretrunā attīstības svarīgākajam mērķim, kas ir izvirzīts saistībā ar globālās konkurences un Lisabonas stratēģijas izaicinājumiem.

2.6.2

Jau vienmēr EESK ir atbalstījusi Eiropas pētniecības telpas (10) izveidi un uzskatījusi, ka ir lietderīgi izveidot Eiropas Pētniecības padomei līdzīgu struktūrvienību, kura varētu sekmēt izcilus sasniegumus zinātnē, veicinot pētniecību līdz šim neizzinātajās jomās, kuras noteiktas ar augšupējas pieejas (bottom-up) palīdzību. EESK atzinīgi vērtē, ka ir ņemti vērā tās ieteikumi, īpaši attiecībā uz Eiropas Pētniecības padomes neatkarību un šīs padomes zinātniskās komitejas sastāvu, un apliecināts, ka noteikti jāiesaista arī rūpnieciskās pētniecības augstas klases speciālisti (11).

2.6.3

EESK atbalsta nostāju, ka jāveic dažādi saskaņoti pasākumi, lai atrastu vislabākās jauno dalībvalstu integrēšanas iespējas, tomēr uzskata, ka līdz šim paredzētie instrumenti nav pietiekami. Tā kā attiecīgā vērtējuma laikā šajās valstīs risinājās pārejas process, ir grūti noteikt, kura ir vispiemērotākā metode tādas ekonomikas izveidei, kura balstās uz zināšanu bagātināšanu un pētniecības attīstību. Jaunajās dalībvalstīs neapšaubāmi īpaša nozīme ir izvirzītajam mērķim “pētniecības veicināšana”, tomēr tam jābūt orientētam uz “jauninājumu radīšanu”, lai veicinātu izstrādes pasākumus, kas nepieciešami minētajās valstīs.

3.   Piezīmes par ieteikumiem attiecībā uz pamatprogrammu

3.1   Privātā sektora līdzdalība.

3.1.1

EESK atbalsta ekspertu ieteikumus un īpaši uzsver, ka liela nozīme ir plašākai rūpniecības nozares pārstāvju līdzdalībai un iesaistīšanai kā priekšnoteikumam, lai sasniegtu Barselonas Padomes izvirzīto mērķi. Minētā mērķa sasniegšanu atvieglotu ekonomisko aprindu aktīvāka iesaistīšanās stratēģisku lēmumu pieņemšanā un to tematisko jomu noteikšanā, kurās izcilie Eiropas pētniecības sasniegumi var vislabāk izpausties.

3.1.2

Lai nodrošinātu šādu līdzdalību, EESK uzskata, ka jācenšas mērķtiecīgāk veidot komunikāciju ar uzņēmumiem, organizācijām un ražotāju apvienībām, lai tostarp atvieglotu iespējas piedalīties MVU un tādējādi paaugstinātu līdzdalības līmeni, kas pašreizējo 13 % apmērā nav apmierinošs rādītājs. Septītā pamatprogramma un konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma pēc to būtības nav uzskatāmas par alternatīvām, bet gan par tādām programmām, kas viena otru papildina un veido sinerģiju.

3.1.3

EESK uzskata, ka līdzšinējie, kā arī jaunie (12), jau 6. pamatprogrammai paredzētie, finansēšanas instrumenti nebūtu būtiski jāmaina, lai netīšām nerastos jauni piekļuves ierobežojumi, kurus eksperti konstatēja 6. pamatprogrammas perioda sākumā. Minētie finansēšanas instrumenti drīzāk jāpielāgo, pamatojoties uz gūto pieredzi, un jāpanāk to vieglāka lietojamība.

3.1.4

Lai MVU atvieglotu līdzdalības iespējas, jāuzlabo integrētie projekti (Integrated Projects — IP) un mērķorientēti pētniecības projekti (Specific Targeted Research Projects — STREP), kurus galvenokārt izmanto MVU. Tehnoloģiskās platformas, kā arī kopīgas tehnoloģiju iniciatīvas (Joint Technology Initiatives) ir instrumenti, kas noteikti sniedz ieguldījumu minētā mērķa sasniegšanā. Tādēļ izcilības tīkli (Network of Excellence), kuri ir guvuši universitāšu un valsts pētniecības centru atzinīgu vērtējumu un lielu atbalstu, būtu turpmāk jāattīsta, lai veicinātu rūpniecības dalībnieku lielāku līdzdalību un lai minētie tīkli būtu instrumenti pētnieku mobilitātes veicināšanai, cenšoties panākt ciešāku apmaiņu starp privāto un valsts sektoru.

3.2   Vienkāršāka pārvaldība un procedūras.

3.2.1

Katrreiz, pagarinot pamatprogrammu termiņu, runa ir par pārvaldības un procedūru vienkāršošanu; laika gaitā daudz kas ir uzlabots, sākot ar dažādiem dokumentiem par vienkāršošanu līdz pat Potočnik kga, Komisijas locekļa, izveidoto konsultatīvo grupu (“sounding board”), kuras sastāvā ir nelielu pētniecības iestāžu pārstāvji, tomēr, šķiet, ka konkrētie priekšlikumi nav atrisinājuši dalībnieku problēmas un grūtības, ar kurām tie saskaras.

3.2.2

Ņemot vērā speciālistu un tieši iesaistīto dalībnieku pieredzi, kas ir gūta apspriežoties, EESK ierosina sistemātiski konstatēt un vērtēt grūtības, kuras dalībniekiem jārisina saistībā ar pašreizējās pamatprogrammas projektiem, lai varētu ieteikt mehānismus, kuri ir labāk piemēroti pašreizējiem apstākļiem. Tas varētu sekmēt to, ka nepārtraukti tiek vērtēta izmantoto metožu kvalitāte, kā arī formālas uzraudzības un novērtēšanas procedūras.

3.2.3

Būtu lietderīgi arī noteikt termiņus, kad notiek regulāras labi izstrādātos attīstības projektos paredzēto darbību un rezultātu pārbaudes. Šie pārbaudes termiņi, kas ir iepriekš konkrēti noteikti projekta pārbaudes datumi, būtu jāsaista ar finanšu līdzekļu izmaksāšanu un projekta īstenošanas progresu.

3.2.4

Attiecībā uz līdzdalības kārtību un administratīvajām un finanšu procedūrām varētu izrādīties, ka lietderīgas ir detalizētākas un vienādi interpretētas pamatnostādnes attiecībā uz dalībnieku līgumiem, pieteikuma iesniedzējiem nodrošināta lielāka elastība un izvēles brīvība, kā arī konkursi, kuros ir precīzi noteiktas dažādas shēmas, dažādi pasākumi, kā arī dalībnieku kategorijas.

3.2.5

Izrādījās, ka samērā maza organizāciju grupa piedalījās vairākas reizes un vairākās programmās — bieži kā Prime Contractors (ģenerāluzņēmējs) — un vadīja aptuveni vienu piektdaļu no projektiem (13). Šāda koncentrēšanās rada iemeslu bažām, jo, no vienas puses, tā atklāj līdzdalības problēmas, ar kurām saskaras īpaši tie dalībnieki, kuri pētniecības jomas konkursā piedalās pirmo reizi. No otras puses, šāda koncentrēšanās mazina iespējas īstenot jaunus, uz radikāliem jauninājumiem orientētus un ar risku saistītu pētījumu projektus (kā prasīts 2. ieteikumā).

3.3   Pētniecības veicināšana.

3.3.1

Kārtība, kā piesaistīt privātos ieguldījumus PTA, vēl joprojām nav noteikta, un tirgus mehānismi, kas varētu radīt sinerģisku ķēdes reakciju, šķiet, līdz šim nav izzināti, un tādēļ tos nevar izmantot tik ātri, kā tas būtu nepieciešams. Nodokļu stimuli, intelektuālā īpašuma tiesību nostiprināšana, atvieglojumi riska kapitāla izmantošanai un ciešāka sadarbība starp rūpniecības jomu un augstskolām — tie ir mērķi, nevis rīcības mehānismi.

3.3.2

EESK īpaši atbalsta to, ka jāizveido instrumenti Eiropas pētnieku uzņēmējdarbības aktivitāšu attīstībai, kā arī jāatrod līdzekļi un veidi (sākot ar riska kapitālu, un līdz pat EIB finansējumam un pētniecības jomā piešķirtajiem kredītiem ar izdevīgām procentu likmēm), lai atvieglotu pētniecības rezultātu īstenošanu konkrētās uzņēmumu iniciatīvās.

3.3.3

Saistībā ar ieteikumu, ko EESK daudzos iepriekšējos atzinumos ir pati formulējusi un ko tā šajā sakarā pilnībā atbalsta, proti, nepieciešamību vairāk iesaistīt progresīvo tehnoloģiju MVU, jārada citi īpaši instrumenti papildus “kopīgām tehnoloģiju iniciatīvām”, tehnoloģiskajām platformām un programmas “Idejas” iespējām. EESK uzskata, ka būtu vēlams noteikt minēto mērķi par prioritāru un pievērst tam īpašu uzmanību, izmantojot atklātu koordinācijas metodi.

3.3.4

Lai paātrinātu inovatīvākas, uz konkurētspējīgiem rezultātiem orientētas pētniecības attīstību, EESK uzskata, ka steidzami jāatrisina līdz šim neatrisinātās problēmas intelektuālā īpašuma tiesību jomā — īpaši jautājumi saistībā ar Kopienas patentu, iespējām patentēt datorizpildāmus izgudrojumus un izgudrojumus jaunajās zinātnes jomās, kā arī pilnīgu direktīvas par biotehnoloģisko izgudrojumu patentspēju īstenošanu.

3.4   Cilvēkresursi.

3.4.1

EESK uzskata, ka pirmām kārtām jārada vilinošākas karjeras iespējas zinātnes un tehniskajā jomā, vairojot pētnieka profesijas popularitāti, ne tikai pamatojoties uz finansiālo aspektu, bet arī radot labāku attieksmi pret šo profesiju sabiedrībā. Tendence palielināties studējošo skaitam pēcdiploma studiju programmās un to skaitam, kas uzturas citās valstīs pētniecības nolūkā augstskolās vai citās iestādēs, ir neapšaubāmi pozitīvi vērtējams mobilitātes veids pētnieku izglītības procesā, jo zināšanu un darba metožu apmaiņa nozīmē svarīgu bagātināšanos. Tomēr minētā mobilitāte var kļūt par kritisku faktoru gadījumā, ja tā notiek tikai vienā virzienā, jo pētniekiem savā mītnes valstī nav darba apstākļu, karjeras iespēju, prestiža sabiedrībā un atbilstoša finansiālā atalgojuma — faktori, kas varētu veicināt viņu atgriešanos (14) Visās ES dalībvalstīs jārada labvēlīgi apstākļi jauniešiem, kas izlemj uzsākt pētnieka karjeru. Īpaši jācenšas, lai jaunajiem pētniekiem no tādām progresējošas ekonomikas valstīm kā Ķīna un Indija, piemēram, izmantojot mērķtiecīgi organizētas apmaiņas veidus, tiek radītas iespējas doties uz ES.

3.4.2

Šķiet, ka nepietiek ar cilvēkresursu attīstības un mobilitātes veicināšanas programmām, lai sasniegtu kvalitātes strauju attīstību, ar kuras palīdzību var sasniegt pirmo no svarīgākajiem mērķiem — radīt vilinošas iespējas talantīgākajiem un atbilstoši atalgot viņu darbu. Trūkst skaidras perspektīvas par tāda “Eiropas pētnieka” statusu, kam šādā pasākumā būtu galvenā loma.

3.4.3

Lai risinātu šo problemātisko situāciju, jāveic inovatīvi pasākumi. Jāveic ieguldījumi, lai pilnveidotu augstāko izglītību zinātnes jomā un inženieru specialitātēs. Lai to panāktu vidusskolas pēdējos trijos gados jāaktivizē mācību priekšmeti, kas vērsti uz zinātni, un jāpopularizē universitātes zinātniskos mācību virzienus. Vienlaicīgi jāsamazina augstskolu absolventu skaitu tajās studiju programmās, kuru beidzējiem darba tirgū nav atbilstoša darba piedāvājuma (negatīvi vērtējama situācija, kas konstatēta jaunajās dalībvalstīs, kā arī Itālijā, Portugālē un Austrijā), lai paaugstinātu sieviešu pētnieču īpatsvaru (tikai viena trešdaļa no visiem pētniekiem, bet vairāk nekā 63 % no visiem augstskolas absolventiem zinātnes jomā un inženieru specialitātes studiju programmās ir sievietes) (15) un radītu vilinošākas karjeras iespējas zinātnes jomā.

3.4.4

EESK uzskata, ka minētie politikas pasākumi, par kuriem ir atbildīgas pirmām kārtām dalībvalstis, detalizētāk jāizskata, izmantojot atklātas koordinācijas metodi, ko varētu lietderīgi pielietot attiecībā uz augstāko un universitātes izglītību, kā arī pētniecību, lai izplatītu paraugpraksi, izzinātu piemērotus salīdzinošā vērtējuma (peer review) veidus, veiktu starp dalībvalstīm un reģioniem saskaņotus pasākumus un noteiktu prioritāros tematus pārrobežu pētniecības jomā.

3.4.5

Pētnieku īpatsvars no strādājošo iedzīvotāju kopējā skaita Eiropā ir būtiski mazāks nekā ar to konkurējošajās valstīs (Eiropas Savienībā 5,4 % — salīdzinājumā ar 9 % ASV un 10,1 % Japānā, tomēr visās jaunajās dalībvalstīs un Dienvideiropas valstīs šis rādītājs ir zemāks par 5 %), un arī zinātnes un tehnoloģijas jomā strādājošo vecums pamazām rada bažas (35 % pētnieku, dažās dalībvalstīs pat 40 %, ir vecumā no 45–54 gadiem, turpretī 31 % pētnieku ir vecumā no 25–34 gadiem) (16). Turklāt būtu jāpārdomā arī fakts, ka pašlaik 150 000 Eiropas pētnieku strādā ASV un ka Barselonas mērķa sasniegšanai nākamajā desmitgadē būs nepieciešami vēl 500 000—700 000 pētnieku (17).

3.4.6

EESK piekrīt ekspertu grupas viedoklim, ka pētniekiem (ievērojot ētiskos pamatprincipus) jāpiešķir lielāka autonomija un atbildība, ka jāpievērš lielāka sabiedrības uzmanība profesijām, kas saistītas ar zinātnisko darbību, kā arī jādod iespēja ne tikai ne tikai ģeogrāfiskai, bet arī lielākai starpdisciplinārai mobilitātei un Marie Curie stipendijas jāiekļauj valsts un reģionālajās programmās un tā jāizmanto, lai veicinātu valsts pētniecības iestādēs un privātās pētniecības organizācijās strādājošo pētnieku apmaiņu.

3.4.7

EESK atzinīgi vērtē Komisijas centienus izveidot “Eiropas pētnieku hartu” (18), kas ir pirmais solis pareizajā virzienā, tomēr uzskata, ka arī dalībvalstīm vairāk un koordinētāk jācenšas panākt efektīvāki un savstarpēji saskaņotāki pasākumi izglītības, karjeras, algu un sociālo nodevu pazemināšanas jomās, tostarp ieņēmumu, pensiju un nodokļu sistēmās (19).

3.4.8

Risinājums attiecībā uz jautājumu par uzticību Eiropas zinātnei un pētniecībai, kā arī par tās likumību — problēma, kurai EESK piešķir lielu nozīmi — ir viens no pētnieku likumīgas darbības un viņu darba atzīšanas ekonomikas jomā priekšnoteikumiem. Ne mazāk svarīgi, ņemot vērā minēto mērķi, ir steidzīgi izveidot aktīvu un starp Komisiju un dalībvalstīm saskaņotu politiku un nodrošināt piemērotus instrumentus un resursus.

3.5   Novērtēšanas process.

3.5.1

EESK ņem vērā, ka Komisija ļoti centās uzlabot novērtēšanas procesu un izstrādāja virkni dokumentu, kas bija noderīgi novērtēšanas ekspertu darbā. Tomēr faktiskā problēma ir izpildītās programmas novērtējums; gadījumā, ja tikai pārbauda, vai minētā programma formāli saskan ar mērķiem, pastāv risks, ka netiek ņemts vērā patiesais stratēģiskais mērķis — novērtējums, kāda ir pamatprogrammas strukturālā ietekme uz ES ekonomikas un pētniecības apstākļiem, kā arī izvirzītajām prioritātēm un attiecīgo līdzekļu piešķiršanu.

3.5.2

EESK ierosina veltīt pūles, lai ieviestu virkni rādītāju, kuri reāli novērtētu sasniegumus konkurētspējas un attīstības jomā. Šādu sasniegumu rādītāju pētniecības jomā izmantošana ļautu noteikt finansēto pasākumu efektivitāti attiecībā uz ES vispārējo attīstību un turpmākās darbības saskaņotu ar izvirzītajām prioritātēm. Tomēr EESK apzinās, ka automātiski veikts novērtējum neaizstās dažādus un katrai situācijai atbilstošus attiecīgo ekspertu spriedumus.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Five-Year Assessment of the EU Research Framework Programme 1999—2003 (ES pētniecības pamatprogrammas piecu gadu vērtējums (1999—2003)), Eiropas Komisija, Pētniecības ĢD, 2004. gada 15. decembrī.

(2)  Vērtējuma procesā tika izstrādāti daudzi dokumenti un ziņojumi, kuri ir pieejami šādā tīmekļa vietnē: http://forum.europa.eu.int/Public/irc/rtd/fiveyearasskb/library

(3)  Sal. Keith Smith, The Framework Programmes and the Changing Economic Landscape (Pamatprogrammas un mainīgie ekonomiskie apstākļi), Eiropas Komisija, JRS-IPTS, Seviļa, 2004. gada decembrī, 11.–12. lpp.

(4)  Sk. J. Potočnik priekšvārdu izdevumam “Key Figures 2005. Towards a European Research Area: Science, Technology and Innovation” (Galvenie 2005. gada rādītāji. Eiropas pētniecības telpas izveide — zinātne, tehnoloģija un inovācija), Eiropas Komisija, Pētniecības ĢD, 2005. gadā, 5. lpp.

(5)  Sk. CESE 305/2004, atzinums par paziņojumu “Pētnieki Eiropas pētniecības telpā”, ziņotājs — Wolf kgs, OV C 110, 30.04.2004, OV C 65, 17.3.2006.

(6)  Sk. Erkki Ormala kga, ekspertu grupas vadītāja, ievadu dokumentam “Five-Year Assessement of the EU Research Framework Programmes 1999-2003” (ES pētniecības pamatprogrammu piecu gadu vērtējums (1999–2003)).

(7)  Visu šajā rindkopā minēto datu avots ir “Key Figures 2005” (Galvenie 2005. gada rādītāji), 9.–10. lpp.

(8)  Sk. “Key Figures 2005” (Galvenie 2005. gada rādītāji) ievadu, 3. lpp.

(9)  INT 269 — CESE 1484/2005, jau iepriekš citēts, 1.4. punkts, 2. lpp. un no 4.1. līdz 4.6. punktam, 9.–10. lpp., OV C 65, 17.3.2006.

(10)  Īpaši nesenajā atzinumā par paziņojumu “Zinātne un tehnoloģija: Eiropas nākotnes atslēga” (INT/246 — CESE 1647/2004, OV C 156, 28.06.2005, ziņotājs — WOLF kgs), kā arī papildu atzinumā par minēto tematu (CCMI/015 — CESE 1353/2004, ziņotājs — VAN IERSEL kgs, līdzziņotājs — GIBILLIERI kgs).

(11)  INT /269 — CESE 1484/2005, jau iepriekš citēts, 4.11. punkts, OV C 65, 17.3.2006.

(12)  Skatīt izstrādes procesā esošo Komitejas atzinumu INT/309.

(13)  Piecu gadu vērtējums, 7. lpp.

(14)  EESK jau daudzos atzinumos ir paudusi savu nostāju attiecībā uz šo jautājumu, kas pēdējo reizi izskatīts INT 269 — CESE 1484/2005, 4. punkts sākot ar 12. lpp., OV C 65, 17.3.2006.

(15)  “Key Figures 2005” (Galvenie 2005. gada rādītāji), 53.–57. lpp.

(16)  “Key Figures 2005” (Galvenie 2005. gada rādītāji), 47.–51. lpp.

(17)  Five Year Assessment, cit., 12. lpp.

(18)  Komisijas ieteikums (2005. gada 11. marts) par Eiropas pētnieku hartu un par Uzvedības kodeksu pētnieku pieņemšanai darbā, OV L 75, 22.03.2005, 67. lpp.

(19)  Sk. EESK atzinumu par paziņojumu “Pētnieki Eiropas pētniecības telpā” (CESE 305/2004, ziņotājs — Wolf kgs, OV C 110, 30.04.2004).


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/7


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par pirotehnisko izstrādājumu laišanu tirgū”

KOM(2005) 457 galīgā red. — 2005/0194 (COD)

(2006/C 195/02)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 95. pantu 2005. gada 25. novembrī nolēma apspriesties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu padomi par augstāk minēto tematu

Vienotā tirgus, ražošanas un patēriņa specializētā nodaļa, kas bija atbildīga par Komitejas dokumenta sagatavošanu, pieņēma atzinumu 2006. gada 25. aprīlī. Ziņotājs: Cassidy kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sanāksmē), ar 117 balsīm par, 1 balsīm pret un 2 — atturoties, pieņēma šādu atzinumu.

1.   EESK secinājumu un ieteikumu kopsavilkums

1.1

Direktīvas projekta mērķis ir

nodrošināt pirotehnisko izstrādājumu brīvu apriti ES,

uzlabot patērētāju un profesionālu lietotāju drošību,

saskaņot drošības prasības visās dalībvalstīs.

1.2

EESK kopumā atbalsta Komisijas direktīvas projektu, tomēr sniedz šādus ieteikumus.

1.2.1

Komisijai būtu jāparedz ilgāks termiņš direktīvas transponēšanai nekā noteikts pašreizējā 20. pantā. Attiecībā uz uguņošanas ierīcēm atļautais termiņš ir tikai 24 mēneši pēc direktīvas publicēšanas, turpretī pārējām pirotehniskajām ierīcēm tas ir 5 gadi. Ņemot vērā ilgo pārejas termiņu, kas noteikts uguņošanas ierīču importam no Ķīnas un citiem avotiem un kurš saskaņā ar ES izplatītāju provizorisko vērtējumu ir vismaz 3 gadi, EESK iesaka attiecībā uz uguņošanas ierīcēm noteikt tāda paša ilguma termiņu kā pārējām pirotehniskajām ierīcēm, t.i., 5 gadus.

1.2.2

Komiteja atzīmē, ka uguņošanas ierīču pārbaudei un atbilstības CEN specifikācijām nodrošināšanai noteiktie pasākumi paredz importētāju un izplatītāju atbildību. Tādēļ Komiteja iesaka direktīvā skaidri noteikt to, ka importētājiem, nododot pasūtījumus ražotājiem visā pasaulē, jānorāda konkrēti standarti, kas nepieciešami, lai attiecīgo produktu nodrošinātu ar CE marķējumu. Par produktu pārbaudi un CE marķējumu atbild ražotājs, bet importētājam ir sekundāra atbildība, nodrošinot to, ka produkti ar CE marķējumu patiesi atbilst CEN standartiem, lai izvairītos no viltotu produktu laišanas tirgū.

1.2.3

Komiteja uzskata, ka dalībvalstu muitas iestādes arī ir jāiesaista kontrolē, lai pārliecinātos, ka produkti ar CE marķējumu patiesi atbilst attiecīgajam standartam.

1.2.4

Informācija par nelaimes gadījumiem, ko dalībvalstis ir iesniegušas Eiropas Komisijai, nav pilnīga. Komisijai minētais fakts ir zināms.

1.2.5

Direktīvas projekta 14. pantā ir izklāstīti pasākumi steidzamas informācijas sniegšanai par produktiem, kas rada nopietnu apdraudējumu. Kā pagaidu pasākumu līdz direktīvas spēkā stāšanās dienai varētu izmantot arī Kopienas ātrās ziņošanas sistēmu (RAPEX).

1.2.6

Attiecībā uz pirotehniskajiem izstrādājumiem, ko izmanto autorūpniecībā, 12. panta 1. punktā ir paredzēts, ka ražotāji nodrošina to, ka pirotehniskie izstrādājumi “ir pienācīgi marķēti tās valsts oficiālajā valodā(s), kurā attiecīgais izstrādājums tiek pārdots patērētājam”. Komiteja uzskata, ka norāde uz patērētājiem ir maldinoša, jo mehāniskos transportlīdzekļus aprīko ar pirotehniskajiem izstrādājumiem galvenokārt ražošanas posmā. Informāciju par pamatiekārtām tādēļ joprojām var sniegt pašreiz izmantojamajā valodā, t.i., angļu valodā. Minētā aprīkojuma ražotāji tomēr izsaka bažas par to, ka viņiem būs jāiespiež instrukcijas visās 25 dalībvalstu valsts valodās, tādēļ ka viņi nevar kontrolēt, kurā valstī attiecīgo ierīci izmantos. Komiteja uzskata, ka pietiktu ar ražotāja drošības datu lapu, jo tajā iekļautā informācija ir galvenokārt statistiska un diagrammu veidā.

Prasība par marķēšanu “tās valsts oficiālajā valodā(s), kurā attiecīgais izstrādājums tiek pārdots patērētājam”, ir pretrunā vienotā tirgus pamatprincipiem, jo marķējums dažādās valodās radīs šķēršļus tirdzniecībai. Komiteja arī uzskata, ka rezerves gaisa spilvenus utt. tikai retā gadījumā pārdos galapatērētājam, bet tos galvenokārt uzstādīs tehniķi remontdarbnīcās.

1.2.7

Direktīvas projekta 8. panta 4. punktā ir noteikta obligāta prasība dalībvalstīm informēt Komisiju, ja tās uzskata, ka produkti pilnībā neatbilst drošības pamatprasībām, kas minētas 4. panta 1. punktā, kurš veidos juridisko pamatu. Pagaidām Komiteja tomēr iesaka izmantot RAPEX sistēmu, lai informāciju par nelaimes gadījumiem un produktu bīstamību nodotu Komisijai tādā veidā, ka ir informētas arī pārējās dalībvalstis.

1.2.8

Komiteja ir informēta par to, ka dažās dalībvalstīs ir daudz mikrouzņēmumu, kas ražo uguņošanas ierīces īpašiem vietēja mēroga pasākumiem. Dalībvalstīm jānodrošina, ka arī minētie uzņēmumi ievēro direktīvā paredzētās drošības prasības.

1.2.9

Automašīnu pirotehniskajām ierīcēm būtu jāpiemēro nevis standarts, bet tās būtu iekļaujamas UNECE regulā saskaņā ar 1958. gada nolīgumu (dokuments WP29, Ženēva).

1.2.10

Komiteja uzskata, ka attiecībā uz automašīnām paredzētajām pirotehniskajām ierīcēm Komisijai būtu jāpieņem tipa apstiprinājuma veids.

2.   Komisijas priekšlikuma kopsavilkums

2.1

Uguņošanas ierīces parasti izmanto izklaidei vai arī īpašos pasākumos, piem., reliģiskos svētkos. Tā ir daudzu ES dalībvalstu kultūras mantojuma sastāvdaļa. Direktīvā minētie izstrādājumi ir nodalīti no “pirotehniskajiem izstrādājumiem”, kas minētajā direktīvā attiecas uz eksplozīvām ierīcēm, kuras izmanto drošības spilvenu aktivizēšanai un drošības jostu pirotehniskajos nospriegotājos mehāniskajos transportlīdzekļos.

2.2   Kategorijas.

Direktīvas projektā ir noteiktas uguņošanas ierīču četras kategorijas:

a)

uguņošanas ierīces

1. kategorija: zemas bīstamības pakāpes uguņošanas ierīces, kas paredzētas izmantošanai telpās vai norobežotās teritorijās;

2. kategorija: zemas bīstamības pakāpes uguņošanas ierīces, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām norobežotās teritorijās;

3. kategorija: vidējas bīstamības pakāpes uguņošanas ierīces, kas paredzētas izmantošanai ārpus telpām lielās, atklātās teritorijās;

4. kategorija: augstas bīstamības pakāpes uguņošanas ierīces, kas paredzētas tikai profesionālai lietošanai;

b)

citi pirotehniskie izstrādājumi

1. kategorija: pirotehniskie izstrādājumi, kas nav zemas bīstamības pakāpes uguņošanas ierīces;

2. kategorija: pirotehniskie izstrādājumi, kas nav uguņošanas ierīces, kuras var lietot vai izmantot vienīgi personas ar speciālām zināšanām.

2.3   Vecuma ierobežojumi.

2.3.1

Direktīvas 7. pantā ir noteikts aizliegums pārdot

1. kategorijas uguņošanas ierīces personām, kas jaunākas par 12 gadiem,

2. kategorijas uguņošanas ierīces personām, kas jaunākas par 16 gadiem,

3. kategorijas uguņošanas ierīces personām, kas jaunākas par 18 gadiem.

Pārējos pirotehniskos izstrādājumus nedrīkst pārdot vai darīt pieejamus personām, kas jaunākas par 18 gadiem, ja vien tās nav attiecīgi profesionāli sagatavotas.

2.4

Noteikumi pirotehnisko izstrādājumu laišanai tirgū, kā arī statistikas dati par nelaimes gadījumiem un šādu datu apkopošana pašreizējās 25 dalībvalstīs ļoti atšķiras. Šobrīd dalībvalstu sniegtie dati attiecas tikai uz uguņošanas ierīcēm, bet ne uz citām ierīcēm, piem., ko izmanto autorūpniecībā, skatuves efektiem vai briesmu signālugunīs.

2.5

No abām minētajām nozarēm svarīgāks ir automašīnām paredzēto izstrādājumu tirgus, kura ikgadējā vērtība ir 5,5 miljardi euro (3,5 miljardi euro attiecībā uz drošības spilvenu sistēmām un 2 miljardi euro attiecībā uz drošības jostu pirotehniskajiem nospriegotājiem). (Eksporta vērtība 2004. gadā bija EUR 223 438 297 un importa vērtība — EUR 16 090 411).

2.6

Lielākā daļa uguņošanas ierīču ES tirgū ir importētas no Ķīnas, tādējādi ES minētajā jomā darbojas galvenokārt MVU. Patēriņa tirgus tiek vērtēts aptuveni 700 miljoni euro gadā, un “profesionālais” tirgus ir apmēram tāda paša apjoma. Komisijas sagatavotajā ietekmes novērtējumā ir atzīts, ka minētajā jomā ir nodarbināti aptuveni 3 000 cilvēku, kas nodarbojas galvenokārt ar iepirkšanu, uzglabāšanu, izplatīšanu un profesionālo uguņošanas ierīču piedāvāšanu. Izņēmums šajā sakarā ir Malta, kurā ir daudz reliģisko svētku, kuros demonstrē ar rokām darinātas uguņošanas ierīces, ko nepārdod patērētājiem.

2.7

Nelaimes gadījumu skaits ir atšķirīgs atbilstoši valstu statistikas precizitātei, un tas svārstās no 1,36 uz 1 miljonu iedzīvotāju Igaunijā līdz 60,1 uz 1 miljonu iedzīvotāju Apvienotajā Karalistē. Komisija ekstrapolē minētos statistikas datus, un ar uguņošanas ierīcēm saistīto nelaimes gadījumu kopskaits attiecībā uz ES 455 miljoniem iedzīvotāju ir noteikts robežās no 7 000 līdz 45 000.

2.8

Nav apkopoti atsevišķi statistikas dati par nelaimes gadījumiem saistībā ar automašīnu pirotehniskajām ierīcēm salīdzinājumā ar datiem par ceļu satiksmes negadījumiem kopumā.

2.9   CE marķējums.

2.9.1

Lai arī CEN standartu publicēja 2003. gada maijā, šobrīd nav prasības, ka uguņošanas ierīcēm jābūt ar CE marķējumu. Direktīvas projekta 9. un 10. pantā ir paredzēts, ka uguņošanas ierīces nelaiž tirgū, ja vien tās neatbilst minētajos pantos noteiktajām procedūrām.

2.9.2

Dalībvalstīm būs jāsniedz Komisijai informācija par to, kas attiecīgās valsts teritorijā ir izraudzīts minētās procedūras veikšanai.

2.9.3

Uguņošanas ierīces netiks laistas tirgū, ja to ražotājs neatbildīs novērtēšanas procedūras prasībām.

2.10   Automašīnām paredzētie pirotehniskie izstrādājumi.

2.10.1

Attiecībā uz gāzes ģeneratoriem, moduļiem un pārējām automašīnu drošības ierīcēm nav noteikta vienota apstiprināšanas procedūra minēto izstrādājumu laišanai tirgū.

2.11   Ietekmes novērtējums.

2.11.1

Komisija uzskata, ka minēto procedūru saskaņošanas rezultātā tiks panākts ievērojams izmaksu ietaupījums attiecībā gan uz uguņošanas ierīcēm, gan uz automašīnām paredzētajiem pirotehniskajiem izstrādājumiem. Šobrīd ES izmanto aptuveni 50 000 dažāda veida apstiprinātas uguņošanas ierīces, un vienas šādas ierīces apstiprināšana var izmaksāt no EUR 500 līdz EUR 3 000katrai uguņošanas ierīcei katrā valstī. Komisija paredz, ka jaunas sistēmas, kurā būs viena procedūra visām 25 dalībvalstīm, izmaksas būs zemākas.

2.11.2

Attiecībā uz automašīnām paredzētajiem izstrādājumiem viena drošības spilvena apstiprināšana var izmaksāt EUR 25 000 vienā valstī (Vācijā), un Komisija izsaka cerību, ka testēšanas iestāžu konkurences rezultātā attiecīgā cena pazemināsies.

3.   Vispārējas piezīmes

3.1

Komitejai, atzinīgi vērtējot direktīvas mērķus, proti, pirotehnisko izstrādājumu brīva aprite, patērētāju aizsardzības augsts līmenis un drošības pamatprasības, vienlaikus ir daži iebildumi saistībā tieši ar uguņošanas ierīcēm.

3.2

Paturot prātā, ka lielais vairums uguņošanas ierīču ir ražotas Ķīnā un ka Ķīnas ražotājiem varētu nebūt resursu, lai ievērotu atbilstību ES standartam, kas uzņemsies atbildību par testēšanu — importētājs, ražotāja pārstāvis vai mazumtirgotājs?

3.3

Kāda var būt garantija, ka ievestajai uguņošanas ierīcei piestiprinātais CE marķējums ir īsts un ka ierīce, kurai piestiprināts CE marķējums, nav viltota?

3.4

Kādā pakāpē ir iespējama ES patērētāju aizsardzības organizāciju un izstrādājuma izcelsmes valsts iestāžu sadarbība?

3.5

EESK ir samērā skeptiski noskaņota attiecībā uz statistikas datiem Komisijas veiktajos ietekmes novērtējumos, jo īpaši par skaitļu lielo diapazonu saistībā ar nelaimes gadījumiem — no 7 000 līdz 45 000. Komiteja piekrīt Komisijas viedoklim, ka “jebkurš mēģinājums noteikt nelaimes gadījumu kopskaitu visā ES jāuztver ļoti piesardzīgi”.

3.6

Tādi paši iebildumi attiecas uz ekonomiskās ietekmes novērtējumu un saistībā ar automašīnām paredzētajiem pirotehniskajiem izstrādājumiem samērā optimistisko paļaušanos uz to, ka “...testēšanas iestāžu konkurences” rezultātā samazināsies izstrādājuma apstiprināšanas izmaksas.

3.7

EESK atzīmē sociālās ietekmes novērtējuma pozitīvo tendenci samazināt ar uguņošanas ierīcēm saistīto nelaimes gadījumu skaitu un neitralitāti attiecībā uz nodarbinātību uguņošanas ierīču un automašīnām paredzēto pirotehnisko ierīču nozarē.

3.8

Ietekmes uz vidi novērtējums vērš uzmanību uz Padomes 1996. gada 9. decembra Direktīvu 96/82/EK (Seveso II) un tās darbības jomas paplašināšanu Parlamenta un Padomes 2003. gada 16. decembra Direktīvā 2003/105/EK uz uzņēmumiem, kuros atrodas pirotehniski izstrādājumi.

3.9

Neraugoties un minētajiem iebildumiem, EESK atzinīgi vērtē ietekmes novērtējumus.

4.   Īpašas piezīmes

4.1

Automašīnām paredzēto pirotehnisko izstrādājumu nozare saimnieciski ir daudz svarīgāka nekā uguņošanas ierīču nozare. Tā ir galvenais eksportētājs un nodarbina lielu skaitu strādājošo. EESK atzinīgi vērtē visus pasākumus, kas palīdzēs ES ražotājiem noturēt pozīcijas nozarē, kurā aizvien spēcīgāka kļūst ārzonas uzņēmumu konkurence.

4.2

Komiteja izsaka cerību, ka vienotu standartu ieviešana attiecībā uz drošu uguņošanas ierīču laišanu tirgū varētu atjaunot minēto ierīču ražošanu ES, nodrošinot apjomradītus ietaupījumus 1,4 miljardus euro vērtā tirgū (realizācija patērētājiem 700 miljonu euro apmērā; realizācija profesionāliem lietotājiem arī 700 miljonu euro apmērā), ko šobrīd kavē pārāk lielais skaits valstu standartu, kuri bieži ir savstarpēji pretrunīgi.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne–Marie SIGMUND


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/10


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai par perfluoroktāna sulfonātu tirgū laišanas un lietošanas ierobežojumiem (Padomes Direktīvas 76/769/EEK grozījumi)”

KOM(2005) 618 galīgā red. — 2005/0244 (COD)

(2006/C 195/03)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 95. pantu 2006. gada 17. janvārī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Vienotā tirgus, ražošanas un patēriņa specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 25. aprīlī. Ziņotājs bija Sears kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006 gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē) ar 126 balsīm par un 2 — atturoties pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1

Priekšlikums tika sagatavots pēc vadošā perfluoroktāna sulfonātu (PFOS) ražotāja paziņojuma, ka viņš vēlētos pārtraukt ražot un laist tirgū patēriņa preces uz šo vienību bāzes. Lēmuma pamatā bija ražotāja apzinātie riski cilvēku veselībai un videi. Kopš tā laika risku daudzums ir apzināts kvantitatīvi, kā arī apstiprināts kā pareizs lēmums attiecībā uz minēto galapatēriņu. Galvenais risks tika likvidēts, un tagad ir svarīgi nodrošināt, lai šī problēma neatkārtotos. Tai pat laikā ir jāaizsargā citu lietotāju vajadzības, kamēr nav pieejamas alternatīvas vielas vai procesi un/vai kamēr nav uzsākts pilnīgs ietekmes novērtējums.

1.2

EESK atbalsta priekšlikumu, īpaši atsaucoties uz PFOS laišanas tirgū un lietošanas ierobežošanu, uz atkāpēm īpašam atlieku galapatēriņam un uz nepieciešamību turpināt pētījumus.

1.3

EESK atzīmē, ka galapatēriņi, kam jādod atkāpes, būtiski atšķiras pēc izmantotajiem daudzumiem, pēc varbūtības un iedarbības līmeņa uz cilvēkiem un vidi, kā arī pēc laika, kāds nepieciešams, lai noteiktu, izstrādātu un panāktu atzīšanu piemērotākām un drošākiem materiāliem un procesiem. EESK tādēļ uzskata, ka Komisijai jāpārskata atkāpes katrā atsevišķā gadījumā, konsultējoties ar Zinātnisko veselības un vides apdraudējuma komiteju (SCHER). Faktori, kas ietekmē šo pārskatīšanu, ir norādīti īpašos komentāros. Visu riska vai ietekmes novērtējumu grafikam būtu jābūt saskaņotam ar pieaugošo pieprasījumu pēc ķīmisko vielu riska novērtējuma saskaņā ar REACH. Ir būtiski, lai Komisijai būtu pietiekams daudzums iekšējo resursu, kas ļautu savlaicīgi pildīt šos pienākumus, balstoties uz pamatotu informāciju.

1.4

EESK atzīmē, ka iepriekš aprakstītie pasākumi, reaģējot uz negaidītām izmaiņām ārējos apstākļos, neatbilst normālam riska pārvaldības procesam, kur pasākumus attiecībā uz iepriekš noteiktām prioritāram vielām pēc riska novērtējuma nosaka dalībvalstu kompetentas iestādes. Šāda pieeja tomēr droši vien būs un tai ir arī tieši jābūt biežākai saskaņā ar REACH sistēmu. Proporcionālam, pieņemamam un efektīvam risinājumam attiecībā uz PFOS būtu jābūt kā paraugam turpmākajai REACH sistēmas piemērošanai.

2.   Komisijas priekšlikuma kopsavilkums

2.1

Komisija pamato savu priekšlikumu ar 2002. gada novembrī pabeigto ESAO bīstamības novērtējumu un 2005. gada jūlijā pabeigto Apvienotās Karalistes ziņojumu par riska novērtējumu. Šie un citi pētījumi, galvenokārt Amerikas Savienotajās Valstīs, tika sagatavoti pēc 3M2000. gada 16. maija paziņojuma par labprātīgu PFOS izņemšanu no to galvenā pielietojuma — padarīt tekstilmateriālus, paklājus, papīru un virsmas pārklājumus izturīgus pret taukiem, eļļām un ūdeni.

2.2

Komisija piekrīt SCHER2005. gada 18. maija atzinumam, ka, kaut arī šo vielu pārbaudei nav pieejama metodoloģija, līdz šim pieejamie dati rāda, ka PFOS ir ļoti noturīgi, ar lielu bioakumulācijas spēju un potenciāli toksiski, un ka pasākumi riska samazināšanai ir pamatoti, lai novērstu plašu šo vielu atkārtotu lietošanu.

2.3

Komisija un SCHER arī piekrīt, ka pastāv atsevišķas jomas, kur izmanto nelielus vielu daudzumus un kurās joprojām nav efektīvu aizstājējproduktu vai procesu. Tā kā PFOS izmantošanas turpināšana šajos galapatēriņos, šķiet, nerada papildu risku cilvēku veselībai un videi, tiem varētu dot atkāpi no vispārējā tirgū laišanas un lietošanas ierobežojuma. Priekšlikumā ir izklāstīti un apspriesti galapatēriņi, kuriem ir jādod atkāpes.

2.4

Ir nepieciešams turpmāks darbs Izpētes pamatprogrammas (PERFORCE) ietvaros par PFOS iedarbību, avotiem, apriti un fizikāli ķīmiskajiem parametriem.

2.5

Priekšlikums ir paredzēts, lai garantētu augsta līmeņa aizsardzību veselībai un videi. Iekšējais tirgus no šādām vielām būs pasargāts. Lēš, ka izmaksas skartajām nozarēm būs minimālas. Ir notikusi plaša konsultēšanās.

3.   Vispārējas piezīmes

3.1

Fluoru saturošas ķīmiskās vielas izstrādāja 20. gadsimta 40. gadu beigās, un tās arvien vairāk izmantoja, lai iegūtu inertus šķidrumus ar zemu virsmas spraigumu (ļoti plūstošus) vai cietas virsmas ar specifiskām (parasti neadhezīvām) īpašībām. Uzņēmumi, piemēram, 3M izstrādāja PFOS vielu apakšgrupu, lai rūpniecības un patēriņa izstrādājumiem piešķirtu izturību pret taukiem, eļļām un ūdeni. Līdz 2000. gadam visā pasaulē ik gadu ražoja un pārdeva apmēram 4 500 tonnu 3M Scotchgard™ paklāju un audumu kondicioniera. Pēc PFOS vielu izņemšanas šo produktu sastāvs tika izmainīts ar citām fluoru saturošām vielām, kam ir līdzīgas virsmas aktīvās īpašības, bet kuras mazāk ietekmē veselību un vidi.

3.2

Ar PFOS saprot produktus, kur visi ('per') ūdeņraža atomi vienā astoņu locekļu oglekļa ķēdē (oktānā) ir aizvietoti ar fluora atomiem un vienu SO3– (sulfonāta) grupu, veidojot stabilu negatīvi lādētu vienību (anjonu), kas savukārt var veidot ūdenī šķīstošu, kristālisku sāli ar metāliem, piemēram, litiju, nātriju vai kāliju, vai citām pozitīvi lādētam grupām (katjoniem), piemēram, ar NH4+ (amoniju). PFOS nav atsevišķa viela, bet to pieskaita vielu sastāvdaļām (vienībām vai daļām), uz kurām attiecas ES tiesību akti par vielām un preparātiem. PFOS iegūst īpašā ķīmiskā procesā, ko sauc par elektroķīmisko fluorēšanu.

3.3

Organisko (uz oglekļa bāzes, eļļā šķīstošu) un neorganisko (metālu sāļu, ūdenī šķīstošu) īpašību kombinācija padara PFOS īpaši efektīvas kā virsmas aktīvus aģentus (virsmas aktīvas vielas) īpašiem pielietojuma veidiem. Šīs vienības ir izturīgas pret oksidāciju (ir inertas un nedeg) vai citiem noārdošiem faktoriem vidē (ir stabilas un noturīgas). Tā kā tās šķīst gan eļļā, gan ūdenī, tad pastāv bioakumulācijas varbūtība. Tās var būt un var nebūt toksiskas atšķirīgām sugām pie dažādiem iedarbības nosacījumiem. Kā norādīja SCHRED, šo vielu neparastās fizikālās un ķīmiskās īpašības nozīmē to, ka, nosakot šo vielu kopējo ietekmi vidē, nevar paļauties uz pārbaudes metodēm laboratorijā.

3.4

Perfluorētus īsas ķēdes polimērus ar PFOS līdzīgām īpašībām, kuri arī ir virsmas aktīvas vielas, bet ar mazāku vai neievērojamu ietekmi uz cilvēku veselību vai vidi, var iegūt procesā, ko pazīst kā telomerizācijas procesu. Šis priekšlikums neattiecas uz minētajām vielām (telomēriem).

3.5

Pēc ESAO novērtējuma 2004. gadā, ko vēlāk citē SCHER, 2000. gadā ES pavisam izlietoja apmēram 500 tonnu PFOS, no kurām 98 % izmantoja audumu, papīra un pārklājumu apstrādei. Domā, ka gada emisijas varēja būt apmēram 174 tonnas. Līdz 2004. gadam šo vielu izmantošana visā pasaulē ievērojami samazinājās. Domā, ka gada emisijas ES sliktākajā gadījumā bija ap 10 tonnu, no kurām 9 tonnas bija nereģenerētos notekūdeņos, kas radušies metālu pārklāšanas procesā. Pēc pēdējiem Vācijas sniegtajiem datiem lielu daļu no šiem notekūdeņiem arī ir iespējams reģenerēt.

3.6

SCHER arī atzīmēja, ka tikai pēdējo gadu laikā analīžu metodes ir pietiekami uzlabotas, lai kvalitatīvi un kvantitatīvi droši noteiktu PFOS koncentrāciju vides paraugos. Līdz ar to ir grūti izsekot izmaiņām sakarā ar šo vielu daudzumu samazināšanos. SCHER tomēr var secināt, ka emisijas no pašreizējās izmantošanas, kam ir paredzētas atkāpes, ietekmēs PFOS koncentrāciju tikai vietējā līmenī un nenozīmīgi ietekmēs kopējo koncentrāciju vidē. SCHER turklāt secināja, ka kopējais risks videi un sabiedrībai bija neliels sakarā ar šo vielu izmantošanas turpināšanu fotogrāfijas, pusvadītāju un aviācijas rūpniecībā. Izmantošana galvanizācijā tomēr rada bažas, un šis pielietojuma veids būtu jāierobežo.

3.7

Arodapdraudējumam katrā no nozarēm ir vajadzīgs atsevišķs novērtējums. Tomēr fotogrāfijas, pusvadītāju un aviācijas rūpniecības gadījumā, ņemot vērā iesaistīto nozaru raksturu un jau esošo augsto aizsardzības līmeni, ir grūti iedomāties, kā PFOS izmantošana varētu radīt papildu apdraudējumu darbavietā. Bažas rada šo vielu izmantošana hromēšanas rūpniecībā. Ugunsdzēsībā lietoto putu gadījumā piedāvāto aizstājēju risks veselībai un videi ir jānovērtē pirms lēmuma pieņemšanas. Ir jāvienojas arī par esošo krājumu likvidēšanas ceļiem un noplūdi lielu ugunsgrēku gadījumā.

3.8

EESK atbalsta minētos pasākumus un paļaujas, ka nepieciešamie pasākumi tiks iekļauti Komisijas darba plānā.

4.   Īpašas piezīmes

4.1

EESK atbalsta divus ierobežojumus attiecībā uz PFOS, kas definēti priekšlikumā: 1) šos produktus nedrīkst laist tirgū kā atsevišķu vielu vai sastāvdaļu preparātā daudzumā, kas vienāds vai lielāks par 0,1 % masas; 2) šos produktus nedrīkst laist tirgū produktos vai to daļās koncentrācijā, kas vienāda vai lielāka par 0,1 % masas.

4.2

EESK arī atbalsta atkāpi no 3) punkta, ka 1) un 2) punktu nepiemēro sešos īpašos gadījumos, kas noteikti priekšlikumā un apspriesti nākamajos punktos.

4.2.1

Fotolitogrāfija plašā nozīmē ir process, ar kuru gravē mikroprocesorus. Jaunas metodes pusvadītāju rūpniecībā prasa speciālus apstrādes šķidrumus, lai gravēšana būtu ar ļoti augstu uzticamību, blīvumu un vienveidību. PFOS piemīt unikālas elektroķīmiskās un virsmas aktīvās īpašības, un šīs vielas pusvadītāju rūpniecībā uzskata par neaizstājamām. Uz apstrādes šķidrumiem, kas nepaliek gatavos produktos, attiecas stingri noteikumi, un tos testē visās ražotāju rūpnīcās attiecībā uz katru tehnoloģiju. Izmantojot “tīras telpas” ražošanas vidi, kur viss piesārņojums jāaizvada projām, darba vietā nepastāv iespēja tikt pakļautam šo vielu iedarbībai. Saskaņā ar 2002. gada masas bilanci kopējās emisijas bija zem 45 kg gadā. Produkta izstrādes laiks ir līdz 10 gadu. Kaut arī visā pasaulē notiek intensīva pētniecība un izstrāde (R&D), šiem lietojuma veidiem nav atrasti aizstājēji. Ticamākais ceļš PFOS izņemšanai varētu būt jauna mikroprocesoru ražošanas metode, kas vēl jāizgudro. Bez šīs atkāpes Eiropas Savienībā nevarētu notikt mikroprocesoru ražošana, kaut arī tā varētu bez problēmām turpināties citur pasaulē. Ņemot vērā iepriekš minēto, un tā kā nav jaunu bažas raisošu datu, tad EESK iesaka nenoteikt termiņu šīs atkāpes atsaukšanai.

4.2.2

Fotopārklājumi. PFOS iepērk koncentrētos šķīdumos, tad tos ļoti atšķaida, lai iegūtu šķīdumus ar īpašībām, kādas ir būtiskas gan no veselības un darba drošības viedokļa, gan no attiecīgā produkta īpašību kontroles viedokļa, kādas nepieciešamas profesionālajā fotogrāfijā. Vēlamās īpašības ietver elektrostatisko lādiņu kontroli, berzes un adhēzijas kontroli, netīrumu atgrūšanu un citas virsmas aktīvas īpašības augstas kvalitātes attēliem. Ražošanas metodes prasa pat 18 attēlu slāņu uznešanu uz ātri slīdošas filmas pamata, lai nodrošinātu vienmērīgu slāni, kas parasti nav biezāks par 0,11 mm. Izmantotie šķidrumi nedrīkst būt fotoaktīvi, bet tiem jānodrošina līdzens uzklājums un secīgo slāņu laba pielipšana. Antistatiskās īpašības ir būtiskas, lai samazinātu ugunsgrēku vai sprādzienu risku un attiecīgu kaitējumu darbiniekiem vai iekārtām. PFOS izmantošana pēdējos gados ir samazinājusies vismaz par 60 %, jo mazāk svarīgos pielietojuma veidos izmanto aizstājējus un patērētāju, veselības aizsardzības un rūpniecības vajadzībām filmas izmanto mazāk sakarā ar digitālās fotogrāfijas ienākšanu. Atlikušie izmantošanas veidi vidē rada mazāk par 8 kg emisiju gadā. Paredzams, ka turpmākas pārejas uz digitālo fotogrāfiju rezultātā filmu ražošanai nepieciešamie vielu daudzumi turpinās samazināties, kaut arī pieprasījums pēc fotopapīra digitālo fotogrāfiju izdrukai saglabāsies. Kaut arī notiek intensīva pētniecība, šiem nedaudzajiem atlikušajiem PFOS pielietojumiem nav atrasti aizstājēji. Tādēļ ir nepieciešami jauni, vēl neizgudroti procesi, kuru izstrādei, ieviešanai, pārbaudei un kvalitātes nodrošināšanai vajadzēs 10 vai vairāk gadu. Bez šīs atkāpes Eiropas Savienībā nevarētu notikt šo vielu ražošana, kaut arī tā varētu bez problēmām turpināties citur pasaulē. Ņemot vērā iepriekšteikto, un tā kā nav jaunu bažas raisošu datu, tad EESK iesaka nenoteikt termiņu šīs atkāpes atsaukšanai.

4.2.3

Tvaiku slāpētāji hromēšanā. PFOS atšķaidītā šķīdumā aizsargā veselību un drošību strādniekiem, kuri strādā metālu un plastmasu dekoratīvajā un aizsargpārklāšanā ar hromu, ko pielieto automobiļu un citās patēriņa nozarēs. Šīs vielas darbojas arī kā virsmas spraiguma samazinātāji un mitrinošie aģenti, jo īpaši plastmasu kodināšanā. Hromēšanas darba vidi uzskata par skarbu un potenciāli bīstamu, jo īpaši procesos ar Cr(IV) savienojumiem, kas ir kancerogēni. Tādēļ ir būtiski samazināt tvaikus un to iedarbību uz cilvēkiem. Stāvokli var uzlabot, izmantojot procesus ar Cr(III) savienojumiem, bet tie vēl nav pilnībā pieejami. Stabilas visos šajos apstākļos, izrādās, ir tikai virsmas aktīvās vielas uz PFOS bāzes. Pēc SCHER datiem Eiropā 2000. gadā izmantoja apmēram 10 tonnu. Ļoti atšķiras novērtējumi par ikgadējo izplūdi vidē atkarībā no izmantotajiem procesiem un līmeņa, kādā šīs vielas kontrolē attiecībā uz emisijām, otrreizēju pārstrādi un atkritumu sadedzināšanu. Kādā Vācijas novērtējumā, kas pamatojas uz vietējo paraugpraksi, ir teikts, ka kopējās emisijas varētu būt tikai 500 kg gadā, ja datus ekstrapolētu uz visu Eiropu. Lietojot ne tik labu tehnoloģiju un kontroli, emisijas varētu būt lielākas. Tā kā hromēšana ir plašākais vēl pastāvošais PFOS vielu izmantošanas veids, tehnoloģija attīstās un zināmā mērā jau ir pieejamas alternatīvas, šķiet loģiski piedāvātajai atkāpei noteikt termiņu un turpmāk, kā iesaka SCHER, bez kavēšanās būtu jāveic arodekspozīcijas analīze un ilgtermiņa riska videi novērtējums. To vajadzētu veikt sadarbībā ar rūpniecības nozari, lai nodrošinātu, ka Eiropas Savienībā var turpināties ražošana. Nedrīkst likvidēt būtisku autorūpniecības posmu, jo risks, ka tas pats varētu notikt ar atlikuso ražošanu, ir acīmredzams. Tāpat jebkura priekšlaicīga tvaiku slāpētāju uz PFOS bāzes izņemšana no apgrozības nedrīkst paaugstināt risku strādnieku veselībai. EESK iesaka šo atkāpi piemērot piecu gadu periodam, pirms to pārskata Komisija un SCHER.

4.2.4

Hidrauliskie šķidrumi aviācijai. Šos šķidrumus izmanto vadības virsmu un citu sastāvdaļu darbināšanai tirdzniecības, kara un vispārējas nozīmes aviācijas lidaparātiem. Tos izmanto un izmantos ikdienā pēc augstākajiem darbības standartiem, lai lidaparāti un pasažieri būtu droši pie visekstremālākajiem temperatūras un spiediena nosacījumiem. Tie tiek izmantoti visā pasaulē, un lidaparātu ražotāji un attiecīgās valsts un starptautiskās iestādes intensīvi testē un sertificē produktus, sastāvdaļas un sistēmas. Tipisks apstiprināšanas cikls jaunam sastāvam var ilgt līdz 20 gadiem. PFOS lieto nelielos daudzumos (apmēram 0,1 % pēc masas), lai nodrošinātu mehānisko daļu, ventiļu, cauruļu un atveru aizsardzību pret koroziju. Kaut arī notiek intensīva testēšana, aizstājēji nav atrasti un nav pazīmju, ka tos varētu atrast. Šīs vielas lieto slēgtās sistēmās, un nosacījumus stingri kontrolē. SCHER vērtē, ka kopējā izplūde augsnē un ūdenī ir zem 15 kg gadā. Ņemot vērā iepriekš minēto, un tā kā nav jaunu bažas raisošu datu, tad EESK iesaka nenoteikt termiņu šīs atkāpes atsaukšanai.

4.2.5

Ugunsdzēsības putas. Fluorētas virsmas aktīvas vielas ilgus gadus lietoja īpašās ugunsdzēsības putās. PFOS ir lielā mērā aizstāti jaunajās putās, ko ražoja, lai nomainītu krājumus, ko pašlaik izmanto ugunsdzēsībā, vai nodrošinātu krājumus jaunām konstrukcijām, lidostām, naftas pārstrādes uzņēmumiem un ķīmiskajām rūpnīcām, jūras kuģiem un glabātuvēm. Tomēr vēl nav pilnībā novērtēta šo alternatīvo produktu ietekme uz veselību un vidi. Visas putas ir jāpārdod ar 15-20 gadu garantiju, jo ideālā gadījumā tās nekad neizmanto. Joprojām pastāv nozīmīgi PFOS putu krājumi, un galvenais jautājums ir šo krājumu likvidēšana. Virsmas aktīvajiem aģentiem ir jāļauj putām uz ūdens bāzes ātri izplūst pa degošu ogļūdeņražu virsmu, tādējādi apturot skābekļa pieplūdi un novēršot degšanas izplatīšanos, bet šīs putas nedrīkst sūkties zem degošā slāņa. Gan virsmas aktīvajām vielām, gan putām ir jābūt stabilām pie intensīviem lietošanas nosacījumiem, un abām ir jābūt izturīgām pret oksidēšanos. Putu darbības standartus dažādu ugunsgrēku gadījumos nosaka valsts un starptautiskās iestādes. Krājumus ar 3 % un 6 % koncentrātiem uzglabā centrālajās noliktavās nosūtīšanai un atšķaidīšanai vietā, kur notiek ugunsgrēks. Var būt nepieciešami lieli daudzumi, un atkritumu likvidēšanas problēmas sakarā ar noplūdi pēc ugunsgrēka var būt ievērojamas. Noplūdušajās vielās nenovēršami ir sadegušie produkti, blakusprodukti pēc nekontrolētas oglekļa degšanas zemā temperatūrā (poliaromātiskie ogļūdeņraži un dioksīni), kā arī putu sastāvdaļas. Piemēram, pēc nesenā ugunsgrēka noliktavā Bansfīldā (Buncefield) Apvienotajā Karalistē palika 20 miljoni litru piesārņotu atkritumu. Vienīgā drošā metode ir sadedzināšana augstā temperatūrā, bet tā ir neefektīva un dārga, ja materiālā galvenokārt ir ūdens. Tādēļ ir grūti noteikt gada emisijas vidē, kas ir atkarīgas no ugunsgrēku skaita, katra ugunsgrēka apmēriem un apstākļiem, kā arī visvairāk no tā, kādā mērā noplūdi izdodas norobežot. SCHER minēja gada noplūdi Eiropas Savienībā zem 600 kg un atzīmēja, ka čie dati var būt pārspīlēti. EESK piekrīt SCHER, ka esošos putu koncentrātu krājumus nevajadzētu sadedzināt, pirms nav pilnībā novērtēti aizstājēji. EESK tādēļ iesaka nepieciešamos ietekmes un riska novērtējumus sākt pēc iespējas ātri un atlikušās putas uz PFOS bāzes izmantot tikai gadījumā, kad tas ir ļoti būtiski laba rezultāta sasniegšanai un kad piesārņoto noplūdi var norobežot. Komisijai vajadzētu sadarboties ar attiecīgo rūpniecības nozari un valstu kompetentām iestādēm, lai nodrošinātu attiecīgus likvidēšanas ceļus lieliem atkritumu daudzumiem. Tā kā ir daudz neskaidrību, EESK uzskata, ka nav pamata noteikt termiņu šīs atkāpes atcelšanai, bet ir pamats pēc iespējas ātri risināt atklātos jautājumus.

4.2.6

Citas kontrolējamas noslēgtas sistēmas. Šī ir vai tai būtu jābūt standarta atkāpei lielākajai daļai vielu, uz kurām attiecas ES tirgū laišanas un izmantošanas ierobežojumi. Ja sistēmai var droši piegādāt izejmateriālus un produktus un atkritumus var droši aizvadīt, tad ļoti zemu emisiju iekārtas ļauj turpināt galveno starpproduktu ražošanu ar minimālu risku cilvēku veselībai un videi. Kārtējo veselības un drošības pārbaužu ietvaros būtu jāsāk darba apstākļu pārskatīšana darba vietā. Tā kā nav jaunu bažas raisošu datu, EESK iesaka nenoteikt termiņu šīs atkāpes atsaukšanai.

4.3

Komisijai joprojām būs galvenā loma, nodrošinot apmierinošu rezultātu katrā minētajā nozarē. Būs nepieciešams turpināt pētniecības programmu attiecīgajās nozarēs un ārpus tām, lai izstrādātu alternatīvus produktus un procesus. Direktīvas, kas atticas uz šīm nozarēm, būtu jāgroza gadījumā, ja nepieciešams atspoguļot izmaiņas pašreizējā vai piedāvātajā vispārējā praksē.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/14


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar kuru groza Padomes Direktīvu 90/385/EEK un 93/42/EEK, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK, lai pārskatītu medicīnas ierīču direktīvas”

KOM(2005) 681 galīgā red. — 2005/0263 (COD)

(2006/C 195/04)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 95. pantu 2006. gada 2. februārī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Vienotā tirgus, ražošanas un patēriņa specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 25. aprīlī. Ziņotājs — BRAGHIN kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēde), ar 128 balsīm par un 1 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Atzinuma kopsavilkums

1.1

EESK atzinīgi vērtē dalībvalstu un attiecīgo iesaistīto pušu ilgi gaidīto Komisijas priekšlikumu. Noteiktie mērķi ir atbalstāmi un priekšlikumi visnotaļ piemēroti. Neskatoties uz to, EESK izsaka vairākus konkrētus priekšlikumus, kas sekmētu tiesiskās drošības, noteiktības, vienkāršošanas un veselības aizsardzības mērķu sasniegšanu.

1.2

Pēc EESK domām, būtu precīzāk jānoskaidro, kura iestāde ir atbildīga par visaptverošu novērtējumu attiecībā uz ierīcēm un medikamentiem no savienojumiem, ko veido cilvēka asinis un audi. Komiteja arī vēlētos termiņa noteikšanu novērtējumam, kas jāveic atbildīgajām iestādēm, kā arī vadlīnijām attiecībā uz šāda novērtējuma izdarīšanas kārtību un īpašajām atbildības jomām.

1.3

Būtu lietderīgi noteikt pienākumu iesniegt informāciju, kas saistīta ar ziņošanu, klīniskajiem datiem, apliecinājumiem un uzraudzību, kā arī paplašināt jau šobrīd izmantoto Eiropas datu bāzi. Šajā sakarā būtu jāpārbauda, kādā veidā varētu padarīt apjomīgāku brīvi pieejamas informācijas plūsmu starp minētajām struktūrām un kompetentajām iestādēm, kā arī visām iesaistītajām pusēm.

1.4

Būtu skaidrāk jānosaka pakalpojumu sniedzēju loma un atbildība sistēmas ietvaros par uzraudzību pēc laišanas tirgū un jānodrošina ar šīs uzraudzības sistēmas palīdzību iegūtās informācijas un rezultātu atbilstoša izplatīšana.

1.5

EESK atzinīgi vērtē priekšlikumus par klīniskajām pārbaudēm, kas saistītas ar medicīnas ierīču drošību un darbību. Komiteja ierosina dažus grozījumus, lai šos priekšlikumus formulētu skaidrāk attiecībā uz klīnisko pārbaužu uzsākšanas brīdi atkarībā no medicīnas ierīču klasifikācijas pēc tam, kad ir saņemta atļauja no atbildīgās ētikas komisijas.

1.6

EESK nepiekrīt tēmas “Pārstrāde” neiekļaušanai priekšlikumā. Medicīnas ierīču, kas ir izstrādātas un izgatavotas vienreizējai lietošanai, atkārtotas izmantošanas prakse ir kaitīga veselībai. Tādēļ personām, kuras medicīnas iekārtas izmanto atkārtoti, vajadzētu vismaz iesniegt virkni ar datiem, kas ļauj izdarīt secinājumus par veiktajiem pasākumiem. Turklāt šīm personām būtu jānodrošina pārstrādātajai ierīcei tādu pašu kvalitāti un drošību kā oriģinālajam produktam, kā arī jāinformē ierīces izmantotājs un pacients.

2.   Komisijas priekšlikuma kopsavilkums

2.1

Lai gan ar Direktīvas 90/385/EKK (1) par aktīvām implantējamām medicīnas ierīcēm un Direktīvas 93/42/EKK (2) par medicīnas ierīcēm ieviešanu saistītā pieredze visumā ir bijusi pozitīva, labākas īstenošanas veicināšanas nolūkā ir jāveic grozījumi tiesību aktos, lai precizētu dažas pastāvošās tiesību normas, kā arī plānotajām iniciatīvām radītu tiesisku pamatu.

2.2

Direktīvā 93/42/EEK Komisijai ir izteikta prasība ne vēlāk kā piecus gadus pēc direktīvas stāšanās spēkā iesniegt Padomei ziņojumu par noteiktiem direktīvas piemērošanas aspektiem. Šīs pārbaudes rezultātā tika sagatavots ziņojums par medicīnas ierīču direktīvu darbību, ko publicēja 2002. gada jūnijā. Minētā ziņojuma secinājumus Komisija iekļāva Paziņojumā KOM(2003) 386 (3), ko savos 2003. gada decembra secinājumos atbalstīja Padome, tāpat savu atbalstu ziņojumam izteica arī Parlaments.

2.3

Šajā paziņojumā ir uzskaitīti svarīgākie aspekti, kuri būtu jāuzlabo:

atbilstības novērtējums, īpaši attiecībā uz ierīču konstrukcijas pārbaudi, ko veic pilnvarotās iestādes (4);

klīnisko datu pietiekamība visām ierīču klasēm;

uzraudzība pēc laišanas tirgū, īpaši attiecībā uz uzlabotu darbību koordināciju;

pilnvarotās iestādes: pastāv interpretācijas atšķirības starp dažādām pilnvarotām iestādēm attiecībā uz to kompetenci veikt tām uzticētos uzdevumus, kā arī ir vērojams pārredzamības trūkums to darbībā un uzraudzībā;

plašai sabiedrībai jānodrošina lielāka pārredzamība attiecībā uz ierīču novērtējumu.

Komisija 2003. gadā uzsāka uzklausīšanu, galvenokārt iesaistot medicīnas ierīču ekspertu grupu no Komisijas struktūrvienībām (MDEG, Medical Devices Experts Group). Tam sekoja sabiedrības uzklausīšana ar Internet tīkla palīdzību (5)

2.4

Tā kā priekšlikums vairāk ir tiesību normu precizējums nekā to grozījums, ievērojamas ekonomiskās sekas nav paredzamas, kā arī netika konstatēta ietekme uz vidi. Ar šo priekšlikumu Komisija vēlas panākt:

skaidrākas tiesību normas, lai veicinātu sabiedrības veselības stāvokļa augstu aizsardzības līmeni;

uzlabota pārredzamība un drošība visiem tirgus dalībniekiem un jo īpaši sabiedrībai;

uzlabots tiesiskais regulējums, lai veicinātu ātru tehnisko progresu, tādējādi iedzīvotājiem nodrošinot drošību un uzticamību.

2.5

Priekšlikuma juridiskais pamats ir EK Līguma 95. pants (bijušais 100A pants), kas ir arī Direktīvas 93/42/EEK juridiskais pamats. Lai sasniegtu mērķi attiecībā uz tirdzniecības tehnisko šķēršļu novēršanu un attiecībā uz Direktīvās 93/42/EEK un 90/385/EEK ietverto tiesību normu precizēšanu, ir atbilstoši jāsaskaņo dalībvalstu tiesību normu un administratīvo nosacījumu daži aspekti par medicīnas ierīču laišanu tirgū vai to nodošanu ekspluatācijā.

3.   Vispārējas piezīmes

3.1

EESK atzinīgi vērtē dalībvalstu un attiecīgo iesaistīto pušu ilgi gaidīto Komisijas priekšlikumu. Tā mērķi ir pilnībā atbalstāmi, un, izņemot atsevišķas piezīmes, konkrētie priekšlikumi liekas piemēroti, lai ar precīzāka un vienkāršāka regulējuma palīdzību šādā kompleksā un daudzveidīgā nozarē panāktu labāku saskaņošanu.

3.2

Medicīnas ierīces ir aizvien nozīmīgāka veselības aprūpes nozares joma, un tā būtiski ietekmē gan veselības stāvokli, gan arī valsts izdevumus veselības jomā. Minēto direktīvu noteikumi attiecas uz vairāk nekā 10 000 produktu veidiem, sākot ar vienkāršiem izstrādājumiem (piemēram, marle, šļirces, brilles), līdz pat augsti attīstītiem un sarežģītiem instrumentiem (piemēram, implantējamas dzīvību uzturošas ierīces vai diagnostikas iekārtas attēlu iegūšanai).

3.3

Šajā nozarē izmanto augstas tehnoloģijas instrumentus, jo gan iedzīvotāji, gan arī veselības aprūpes iestādes pieprasa aizvien modernākas un drošākas medicīnas ierīces. Šī nozare ir svarīga arī no ekonomikas viedokļa — Eiropas tirgus atrodas otrajā vietā aiz Amerikas. Tā apgrozījums ir 55 miljardi EUR, tas aptver vairāk nekā 8 000 uzņēmumus, un tajā ir nodarbināti apmēram 450 000 strādājošie.

3.4

Ir jāatzīmē, ka liela ierīču daļa ES tiek importēta, un importēto ierīču skaits aizvien pieaug, tādēļ skaidrāks un efektīvāks tiesiskais regulējums un atbildīgo iestāžu atvērta sadarbība minēto nozari atdzīvinātu un līdz minimumam samazinātu risku zaudēt tirgus daļu un darba vietas.

3.5

Lai arī Komisijas veiktais novērtējums, kurā secināts, ka ekonomiskās sekas makroekonomikas līmenī ir pavisam nelielas, ir visumā atbalstāms, tomēr vairāku papildu izvirzīto prasību rezultātā varētu paaugstināties izmaksas, kas dažiem nozarē aktīvajiem uzņēmumiem vai atsevišķām ierīcēm varētu izrādīties ievērojamas.

3.6   Tiesiskā drošība.

3.6.1

Priekšlikumā ir iekļauti iepriekš minētajās direktīvās ieviešamie grozījumi un atšķirībā no citām direktīvām vai regulām precizēti arī ieviešanas noteikumi gadījumos, kad pilnībā nav skaidrs, kura norma ir jāpiemēro (medicīnas ierīces, kas satur ārstniecības līdzekļus (6), cilvēka asins atvasinājumus (7) vai cilvēku audu inženierijas ražojumus (8)). Priekšlikumā arī ir paskaidrots, ka in vitro diagnostikas (9) izmantošana neietilpst direktīvas par biocīdu produktiem (10) piemērošanas apjomā, kas šī iemesla dēļ tiek attiecīgi grozīta.

3.6.2

EESK piekrīt principam, ka attiecībā uz medicīnas ierīcēm, kas satur papildinošu ārstniecības līdzekli, cilvēka asins atvasinājumus vai cilvēku audu inženierijas ražojumus, ir jāpiemēro direktīvas par medicīnas ierīcēm. Tomēr EESK rodas jautājums, kādēļ dažos pielikumos uzskaitītie dzīvnieku audu inženierijas ražojumi nav skaidri pieminēti. EESK ir nopietni nobažījusies, ka “papildinoša” ražojuma definīcija var pamudināt dalībvalstis un pilnvarotās iestādes atkārtoti piemērot atšķirīgas interpretācijas; pēc EESK domām, šī iemesla dēļ jēdziens ir jāprecizē.

3.6.3

Būtu skaidrāk jānosaka, kuras iestādes ir atbildīgas par ierīču un medikamentu savienojumu no cilvēka asinīm un audiem visaptverošu novērtējumu: pilnvarotās iestādes šādos gadījumos var iesaistīt arī valstu vai attiecīgi Kopienas struktūras (piemēram, Eiropas zāļu aģentūru EMEA), kam ne vienmēr ir šādu medicīnas ierīču vērtējumam nepieciešamās iemaņas un kas izmanto sākotnēji citiem ražojumiem paredzētas procedūras. Tas arī bieži ir iemesls ļoti ilgam izskatīšanas laikam.

3.6.3.1

EESK aicina noteikt maksimālos termiņus šādām novērtējuma darbībām, jo produktu jauninājumi un arī to novecošana šajā nozarē notiek ļoti ātri. Būtu nepieciešams arī izstrādāt pamatnostādnes par zāļu uzraudzības iestāžu, kas veic novērtējumu, īpašo atbildības apjomu un procedūrām, ko varētu paveikt sadarbībā ar iestādēm, kas ir atbildīgas par medicīnas ierīcēm. Ievērojot ražotāju gadiem ilgo pieredzi, EESK arī ierosina noteikt, ka pilnvarotās iestādes ir tiesīgas iegūt zinātnisko viedokli ne tikai no EMEA, bet arī no jebkuras atzītas struktūras, kas ir atbildīga par šo jomu.

3.6.4

Lielākā daļa no ražojumiem, kas iegūti ar audu inženierijas metodiku, drīzāk ir pieskaitāmi medicīnas ierīcēm un nevis ārstniecības līdzekļiem, ņemot vērā to īpašības, iedarbības mehānismus un izgatavošanas tehnoloģijas. Lai izvairītos no iespējama tiesiska tukšuma, EESK lietderīgāka šķiet šo ražojumu iekļaušana priekšlikuma piemērošanas apjomā, kā arī to izslēgšana, kuri iedarbojas uz cilvēka ķermeni iekšķīgi vai ārīgi pirmām kārtām ar farmaceitisku, imunoloģisku vai metabolisku mehānismu palīdzību.

3.6.5

EESK iebilst pret vienlaicīgu divu direktīvu piemērošanu (precīzāk, direktīvas par medicīnas ierīcēm un direktīvas par personu aizsargiekārtām), jo tām ir nepieciešami atšķirīgi priekšnosacījumi, kaut arī mērķis ir kopīgs — lietotāja aizsardzība. Tas var radīt operatīvas grūtības un būt saistīts ar lielākām izmaksām, kas nebūtu attaisnojamas, pat ņemot vērā priekšrocības drošībai.

3.6.6

EESK atbalsta 13. pantā noteikto jauno komitoloģijas procedūru, kas sniedz iespēju pieņemt ātrus un saistošus lēmumus gadījumos, kad interpretācijas rezultātā ir pieļauta kļūda, nosakot to, vai ražojums ir vai nav medicīnas ierīce. Ja mērķis tomēr ir optimāla rezultāta sasniegšana, tad ir jāuzlabo informācijas aprite starp atbildīgajām iestādēm un jānodrošina efektīva datu pārvalde ar Eiropas datu bāzes palīdzību.

3.7   Informācija un pārredzamība.

3.7.1

EESK uzskata, ka precīzāk formulētām un apjomīgākām būtu jābūt normām attiecībā uz informācijas ieguvi un pieejamību, kā arī uz saskaņošanu un paziņošanu tirgus uzraudzības ietvaros.

3.7.2

Komiteja uzskata priekšlikumu par nepilnīgu, kas attiecas uz pilnvaroto iestāžu spējām izpildīt tām uzticētos uzdevumus, kas atzīmēts jau 2003. gada paziņojumā (11). Terapijas iespējas paplašinās uz aizvien jaunām nozarēm, un medicīnas ierīces kļūst aizvien kompleksākas un sarežģītākas, līdz ar to ir nepieciešamas zinātniskas un tehnoloģiskas iemaņas, kas ne vienmēr ir nodrošināmas valstu līmenī. Būtu vēlams, ja varētu nodrošināt atsevišķu pilnvaroto iestāžu specializāciju uz sevišķi kompleksu un sarežģītu medicīnas ierīču īpašām kategorijām, kas varētu notikt ar atsevišķa Eiropas plāna vai vismaz ar koordinācijas palīdzību.

3.7.3

EESK piekrīt viedoklim, ka katram trešās valsts ražotājam vajadzētu noteikt pilnvaroto personu no kādas ES dalībvalsts, kas darbotos šī ražotāja vārdā un būtu arī atbildīgs publiskajām iestādēm, kas attiecas uz direktīvā noteiktajām saistībām. Komiteja tomēr atzīmē, ka priekšlikums šajā ziņā ir nepilnīgs un pretrunīgs un pieprasa vairāk noteiktības (skatīt 3.3 punktu). Pamatā EESK atbalsta elastīgu sistēmu, kas atstāj uzņēmumiem konkrētu lēmumu pieņemšanas brīvību.

3.7.4

EESK atbalsta viedokli, ka informācijas sniegšanai Eiropas datu bāzei EUDAMED saistībā ar ziņošanu, klīniskajiem datiem, apliecinājumiem un uzraudzību (tātad arī saistībā ar nevēlamiem nopietniem atgadījumiem un sekām) būtu jābūt obligātai, tā nedrīkst būt tikai brīvprātīga. Atsevišķās jomās šī datu bāze jau darbojas. Tomēr īpaši attiecībā uz iesaistīto personu nodrošināšanu ar brīvi pieejamu (tādu, kas nav konfidenciāla) informāciju, to vajadzētu iespējami drīz pārstrādāt un nodrošināt ar piemērotām struktūrām un resursiem.

3.7.4.1

Būtu lietderīgi, ja tieši iesaistītajām personām tiktu piedāvāta — kaut arī saīsinātā formā — daļa attiecīgās informācijas, kas nav konfidenciāla, un arī medicīnas pakalpojumu sniedzēju apvienībām attiecībā uz medicīnas ierīču drošu un atbildīgu pielietojumu būtu pieejama informācija par produktu kvalitāti un drošību, kā arī par uzraudzību pēc to laišanas tirgū.

3.7.4.2

Turklāt EESK uzskata, ka sadarbībā ar iesaistītajām personām ir vēlama pamatnostādņu izstrāde, lai atbildīgās iestādes varētu izveidot un darīt visiem pieejamu ražojumu raksturīgo pazīmju apkopojumu. Šādam dokumentam, kā arī uzraudzības gaitā iegūtajai un pārbaudītajai informācijai būtu jābūt pieejamai pilnvarotajām iestādēm un atbildīgajām struktūrām, pie kam ir jāpārbauda, kā šo informācijas plūsmu varētu veidot pēc iespējas apjomīgāku.

3.7.5

Ir paredzētas iespējas padarīt lietošanas pamācību pieejamu arī citā formā nevis tikai kā iepakojumam pievienotu instrukciju, tas atbilst iesaistīto personu prasībām, arī ievērojot medicīnas ierīču kategoriju plašo spektru. Turklāt būtu tuvāk jāapskata iespējas pielietot elektroniskos informācijas nesējus (piemēram, CD-ROM un Internet) tāda procesa ietvaros, kas ir vienkāršāks un elastīgāks par pašlaik izmantoto un kas vairs nenosaka dalībvalstu kvalificēta vairākuma nepieciešamību.

3.7.6

EESK atbalsta to, lai direktīvā noteikti tiktu pieminētas Ad–hoc darba grupu izstrādātās un Komisijas publicētās interpretācijas vadlīnijas (MedDev dokumenti). To vieglākai pieņemšanai ir jānosaka vienkāršotas norises procedūras, lai varētu ierobežot interpretācijas problēmas un nodrošināt ražotāju un pilnvaroto iestāžu veikto pasākumu labāku saskaņošanu.

3.8   Drošība.

3.8.1

Sistēma uzraudzībai pēc laišanas apgrozībā priekšlikumā ir skaidri noteikta attiecībā uz ražotāju; turpretī pakalpojumu sniedzēju loma un atbildība nav izteikti parādīta, un šīs uzraudzības sistēmas rezultātu un informācijas izplatīšanas procedūra šķiet vēl pilnībā nenobriedusi. Sistēmu vēl pārāk spēcīgi ietekmē atsevišķu valstu īpatnības; šeit būtu vēlama spēcīgāka Eiropas ietekme.

3.8.2

EESK atzinīgi vērtē X pielikumā ietvertos grozījumus par klīniskajiem datiem, kas saistīti ar medicīnas ierīču drošību un darbību. Komiteja ierosina atkarībā no medicīnas ierīču iedalījuma skaidrāk formulēt pantu par klīnisko pārbaužu uzsākšanas brīdi pēc tam, kad ir saņemta atļauja no atbildīgās ētikas komisijas.

3.8.3

EESK nepiekrīt tēmas “Pārstrāde” neiekļaušanai priekšlikumā. Šī dažās dalībvalstīs jau aizliegtā prakse par medicīnas ierīču atkārtotu izmantošanu, kas ir izstrādātas un ražotas vienreizējai lietošanai, nenodrošina pacientiem pietiekamas drošības garantijas, jo nav izmēģinājumu par uzticamu un drošu lietošanu, kas būtu par pamatu vienreiz lietojama produkta atļaujas izsniegšanai.

3.8.3.1

Komiteja uzskata, ka šāda prakse, ko bieži izmanto slimnīcās dažādās dalībvalstīs, ir jāpārtrauc, jo tā ir saistīta ar draudiem pacientu veselībai, kā arī sarežģī atbildības norobežošanu. Pat ar sterilizāciju ne vienmēr ir iespējams izvairīties no visiem riska faktoriem, jo šajā procesā, piemēram, var izmainīties izmantoto materiālu uzbūves īpatnības.

3.8.3.2

EESK apzinās, ka šādas darbības ir atsevišķu dalībvalstu kompetences joma, tomēr uzskata, ka attiecīgi pasākumi Kopienas līmenī ir nepieciešami, arī tāpēc, ka brīvai personu kustībai un nesen atzītajām tiesībām izmantot medicīnisko aprūpi citā dalībvalstī ir nepieciešama visā Eiropas Savienībā atzīta prakse. Kā pagaidu risinājumu varētu vismaz noteikt, ka pārstrādes veicējam vismaz ir jāiesniedz virkne ar datiem, kas atbilst medicīnas ierīču klasifikācijai un nodrošina informāciju par to, kas ir darīts, lai pārstrādātajam produktam būtu tādas pašas kvalitātes un drošības garantijas kā oriģinālajam produktam. Par to būtu jāinformē visi ierīču izmantotāji un pacienti.

3.8.4

EESK pilnībā pievienojas izdarītajam precizējumam, kas saistīts ar atbilstības novērtējumu un tehniskās dokumentācijas iesniegšanas pienākumu par attiecīgo medicīnas ierīci atkarībā no tam noteiktās kategorijas un ievērojot to, cik jauna ir to saistītā tehnoloģija vai terapijas metode. Komiteja arī piekrīt viedoklim, ka ražotājam attiecīgi jākontrolē trešās personas, kurām tas uzdevis medicīnas ierīču izstrādi vai izgatavošanu.

4.   Piezīmes par īpašiem pantiem

4.1   Precīza piemērošanas joma.

4.1.1

EESK uzskata, ka vienlaicīga divu direktīvu piemērošana vienam un tam pašam produktam (kā tas šobrīd ir ierosināts attiecībā uz medicīnas ierīcēm un arī personu aizsargiekārtām) neatbilst vienkāršošanas pamatprincipam un tiesiskajai drošībai. Tādēļ Komisija vēlētos, lai tiktu atjaunota Direktīvas 93/42/EEK 1. panta 6. punkta sākotnējā redakcija.

4.1.2

Gadījumos, kad medicīnas iekārta, kas varētu atbilst citās direktīvās (kosmētika, medikamenti u.c.) noteiktajām definīcijām, vajadzētu precizēt, ka struktūrām un iestādēm, kas tiesīgas lemt par direktīvas piemērošanu, ir jāņem vērā ierīces galvenais pielietojuma mērķis, kā arī galvenais tā darbības princips.

4.1.3

Jebkādas tiesiskās nenoteiktības novēršanas interesēs, pēc EESK domām, ir jāgroza I pielikuma 7.4 sadaļas pašreizējā redakcija. Īpaši jāprecizē, ka attiecībā uz medicīnas ierīci, kas satur kādu vielu, kuru pašu par sevi var klasificēt kā medikamentu, piemēro tikai tās medikamentus reglamentējošo normu daļas, kas saistītas ar šīs vielas drošību un kvalitāti, bet nepiemēro vispārējas normas par medikamentiem.

4.1.4

EESK izsaka bažas, ka attiecībā uz medicīnas iekārtām, kas satur ar audu inženierijas palīdzību radītus produktus, jaunās 4.3 sadaļas nosacījumi nenovērš visas interpretācijas problēmas; tādēļ EESK iesaka šādu ierīču definīciju tieši iekļaut 1. pantā saskaņā ar spēkā esošajām direktīvam un Regulu (12) par uzlabotas terapijas zālēm, par kuru pašlaik norisinās konsultācijas.

4.2   Informācija un Eiropas datu bāze.

4.2.1

Pēc EESK domām, dažādām atbildīgajām iestādēm un struktūrām, kā arī ražotājiem un pilnvarotajām personām visus nozīmīgos datus, ieskaitot klīniskos datus un norādes uz būtiskiem un negaidītiem riska faktoriem, būtu jāiesniedz Eiropas datu bāzē EUDAMED. Tomēr, lai šāds datu apkopojums varētu būt efektīvs, no jauna būtu jānosaka šāda instrumenta kompetenču apjoms un jāizstrādā izpildes programma, kas ar piemērotu struktūru un resursu palīdzību spētu nodrošināt efektīvu darbību.

4.2.2

Iekļauto datu pilnīguma nodrošināšanai un visaptverošai atbilstošas un brīvi pieejamas (tādas, kas nav konfidenciāla) informācijas izplatībai, pēc EESK domām, ir nepieciešams grozīt vairākus priekšlikumā iekļautos punktus, sevišķi:

Apsvērumu 7. punkts: datu par klīniskajiem pētījumiem centralizēta iekļaušana Eiropas datu bāzē būtu jānosaka par obligātu pienākumu;

Direktīvas 90/385/EEK 10. a pantā būtu jānosaka pienākums iesniegt informāciju par ražotājiem un par pilnvarotajām personām, bet 10. b pantā — par normatīvajiem datiem; jāgroza arī 11. panta 5. punkts, kas attiecas uz izsniegtajiem apliecinājumiem;

Direktīvā 93/42/EEK jāgroza 16. panta 5. punkts, kas attiecas uz izsniegtajiem apliecinājumiem.

4.2.3

Turklāt būtu jāgroza arī 20. panta 3. punkta pašreizējā redakcija, ietverot pamatprincipu, ka informācijai, kas nav konfidenciāla, būtu jābūt apkopotai un brīvi pieejamai lietotājiem, pie tam, ir jāiekļauj ne tikai iesaistītās struktūras un iestādes, bet arī ražotāji un pilnvarotās personas.

4.3   Pilnvarotās personas.

4.3.1

EESK secina, ka ražotāja pilnvarotās personas loma, kura atrašanās vieta nav Kopienas teritorijā, nav viennozīmīga: Lai gan apsvērumu 14. punktā ir runa tikai par vienu pilnvaroto personu visām produktu kategorijām, tomēr 10. a panta 3. punktā un 14. panta 2. punktā ir pieminēti produkti, neprecizējot, vai ir domāti visi produkti vai tikai atsevišķas produktu kategorijas.

4.3.2

Ņemot vērā plašo medicīnas iekārtu klāstu, ko kāds ražotājs varētu laist apgrozībā, EESK atbalsta lielāku elastību, lai pilnvaroto personu noteiktu katram atsevišķajam produkta veidam, bet ne visam ražotāja produkcijas klāstam (visu valodu tulkojumos katrā ziņā jābūt saprotamam tam, ka tiesiskā izpratnē pilnvarotā persona var būt gan fiziska, gan arī juridiska persona).

4.4   Klīniskie pētījumi.

4.4.1

Lai atvieglotu datu par klīniskajiem pētījumiem uzraudzību un izmantošanu, 2. panta 2. punktā būtu jāiekļauj nosacījumi par informāciju kompetentajām iestādēm. Ir arī jāprecizē, ka ražotājam vai viņa pilnvarotajai personai ir jāinformē par pētījumu uzsākšanu, pārtraukšanu vai izbeigšanu attiecīgās iestādes visās dalībvalstīs, kurās ir veikti šādi pētījumi, kā arī jāsniedz nepieciešamie paskaidrojumi un jānorāda iemesli.

4.4.2

EESK atzinīgi vērtē 15. panta 2. un 3. punktu jauno redakciju. Tomēr EESK rodas jautājums, vai nebūtu lietderīgi 3. punktā precizēt, ka attiecībā uz I. klases produktiem klīniskos pētījumus var uzsākt tiklīdz atbildīgā ētikas komiteja ir sniegusi labvēlīgu atzinumu par pārbaudīto klīnisko pētījumu plānu.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  OV L 189, 20.7.1990.

(2)  OV L 169, 12.7.1993., pēdējie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003, OV L 284, 31.10.2003

(3)  KOM(2003) 386, OV C 96, 21.4.2004.

(4)  “Pilnvarotās iestādes” ir iestādes, kurām ražotājiem ir jāiesniedz tehniskie dokumenti, lai paredzētajos gadījumos saņemtu atbilstības sertifikātu, respektīvi, sertifikātu preces laišanai tirgū. Vienā dalībvalstī var būt vairākas šādas iestādes. To specializācija ir atšķirīga.

(5)  Minētā uzklausīšana notika no 2005. gada 11. maija līdz 2005. gada 25. jūnijam

(6)  Direktīva 2001/83/EK, OV L 311, 28.11.2001, jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2004/27/EK, OV L 136, 30.4.2004

(7)  Direktīva 2002/98/EK, 23.1.2003.

(8)  Atsauces dokumenti — Regula Nr. 726/2004 un pašreiz apspriestais priekšlikums par jaunu regulu attiecībā uz ārstniecības līdzekļiem jauna veida terapijām, par ko EESK patlaban izstrādā atzinumu.

(9)  Direktīva 98/79/EK.

(10)  Direktīva 98/8/EK, OV L 123, 24.4.1998., jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003.

(11)  Šeit domāts Komisijas paziņojums KOM(2003) 386, 2003. gada 2. jūlijs

(12)  KOM(2005) 567, Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par uzlabotas terapijas zālēm un grozījumiem Direktīvā 2001/83/EEK un Regulā (EK) Nr. 726/2004.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/19


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Padomes Direktīvai par atbrīvojumu no nodokļiem, ievedot preces kā nekomerciālus sīksūtījumus no trešām valstīm (kodificētā versija)”

KOM(2006) 12 galīgā red. — 2006/0007 (CNS)

(2006/C 195/05)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 93. pantu 2006. gada 14. februārī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Vienotā tirgus, ražošanas un patēriņa specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 25. aprīlī. Ziņotājs — DANUSĒVIČA kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 132 balsīm par, 1 balsīm pret un 2 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.

Priekšlikuma mērķis ir Padomes 1978. gada 19. decembra Direktīvas 78/1035/EEK par atbrīvojumu no nodokļiem, ievedot preces kā nekomerciālus sīksūtījumus no trešām valstīm, kodifikācija. Jaunā direktīva aizstās dažādos tajā ietvertos aktus; tā pilnībā saglabā kodificēto aktu saturu, ieviešot tajā tikai tādus formālus grozījumus, ko prasa pati kodifikācijas veikšana.

2.

Komiteja pilnībā atbalsta Komisijas uzsākto Kopienas noteikumu vispārējo kodifikāciju, pamatojoties uz 1987. gada 1. aprīļa lēmumu un atbilstoši Edinburgas sammita secinājumiem. Tādēļ Komiteja, tāpat kā citos līdzīgu iniciatīvu gadījumos agrāk, atbalsta direktīvas priekšlikumu.

3.

Komiteja atzīmē, ka saskaņā ar 1994. gada 20. decembrī noslēgto Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Starpinstitūciju vienošanos, veicot kodifikāciju, nedrīkst veikt nekādas būtiskas izmaiņas; Komisija direktīvas priekšlikuma tekstā garantē minētā noteikuma ievērošanu.

4.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas konsultatīvā funkcija un atbildīgā attieksme nosaka, ka tā pirms dokumenta atbalstīšanas vispirms pārbauda ieviestās izmaiņas. Ziņotājs to ir veicis, neatrodot nekādu iemeslu kritikai vai īpašām piezīmēm.

5.

Komiteja pilnībā atbalsta kodifikācijas priekšlikumu, kas iekļaujas Eiropas tiesību vienkāršošanas un precizēšanas procesā.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/20


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Pārskatītais priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par sabiedriskajiem pakalpojumiem pasažieru pārvadājumos pa dzelzceļu un autoceļiem

KOM(2005) 319 galīgā red. — 2000/0212 (COD)

(2006/C 195/06)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 71. un 89. pantu 2005. gada 15. septembrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Transporta, enerģētikas, infrastruktūras un informācijas sabiedrības specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2005. gada 2. maijā. Ziņotājs — BUFFETAUT kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (18. maija sēdē), ar 63 balsīm par, 1 balsīm pret un 12 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka attiecībā uz iespēju slēgt līgumus, nerīkojot konkursu, Komisijas iesniegtā priekšlikuma regulai par sabiedriskajiem pakalpojumiem pasažieru pārvadājumos pa dzelzceļu un autoceļiem pēdējā redakcija ir labāka par iepriekšējo priekšlikumu redakcijām.

1.2

Tomēr, lai sasniegtu tiesisko noteiktību, ko vēlas gan iepirkuma procedūru rīkojošās iestādes, gan uzņēmumi, vēl ir jānoskaidro atsevišķi aspekti:

konkrēta sabiedrisko pārvadājumu ģeogrāfiskās ierobežotības principa īstenošana un īpašas normas, kas novērš konkurences izkropļošanu gadījumos, kad līgumus par pakalpojuma sniegšanu slēdz bez konkursa ar pārvaldes iestādes kontrolētu iekšējā tirgus dalībnieku;

izņēmums, ko piemēro vispārējiem principiem līgumu slēgšanas bez konkursa gadījumā attiecībā uz dzelzceļa pārvadājumiem, šķiet, nav attaisnots no tiesiskā viedokļa un tā piemērošanu vismaz vajadzētu labāk regulēt no likumdošanas viedokļa;

attiecībā uz pakalpojumu kvalitāti un sociālās likumdošanas normu ievērošanu, nepārkāpjot subsidiaritātes principu, atgriezties pie 2002. gada (1)priekšlikuma regulai gara;

pārejas periodā piemērojamā savstarpējās konkurences režīma precizēšana;

iespēja izņēmuma kārtā pagarināt līgumu termiņu gadījumos, kad to nosaka investīciju apjoms un nepieciešamība tās amortizēt;

skaidrāka reģionālo pārvadājumu vai pārvadājumu lielos attālumos definīcija;

regulas piemērošana visiem līgumiem, kas attiecas uz sabiedriskajiem pārvadājumiem un satur vispārējas nozīmes pakalpojumu saistības (VNPS) vai piešķir ekskluzīvas tiesības;

regulu augstāka juridiskā spēka par iepirkuma valsts un pašvaldību vajadzībām regulējošo valstu likumdošanu noteikšana gadījumos, kad uzņēmumam ir jāuzņemas risks.

1.3

Šajā sakarā Komiteja īpaši atbalsta pienākumu slēgt līgumu, kā arī līdzsvaru starp līguma slēgšanu konkursa kārtībā un bez tā nolūkā konkurences sistēmas ietvaros sekmēt nepieciešamo pārskatāmību un pakalpojumu kvalitātes uzlabošanos.

1.4

Tā vēlas, lai regulas normas piemērotu visiem līgumiem par sabiedrisko pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu.

1.5

Pastāvot līdzsvaram starp pakalpojuma sniedzēja noskaidrošanu ar konkursa palīdzību un līgumu slēgšanu bez konkursa ar kādu iekšējā tirgus dalībnieku, Komiteja atbalsta pakalpojuma sniegšanas ģeogrāfisko ierobežotību, kas tādējādi novērš konkurences izkropļošanu un saglabā pašvaldībām iespēju brīvi izvēlēties, kā arī taisnīgus nosacījumus regulētas konkurences apstākļos.

1.6

Tā vēlas, lai līgumu slēgšanas bez konkursa ar iekšējā tirgus dalībnieku gadījumā saglabātos skaidri definēta un precīzi noteikta rīcības brīvība attiecībā uz gadījumiem, kuros tīklu vienotības un pārvadājumu pakalpojumu integritātes nolūkā pārvadājuma pakalpojumu areālu ir nepieciešams palielināt un ietvert tajā arī kaimiņu un/vai tuvākās kompetento iestāžu, kas nav slēgušas līgumu par sabiedrisko pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu, pārziņā esošās teritorijas.

1.7

Tā uzskata, ka līgumiem par pakalpojumu sniegšanu mazā apjomā un pakalpojumu kontinuitātes nodrošināšanas nolūkā paredzētie izņēmumi ir attaisnoti.

1.8

Tai ir šaubas par iespējām slēgt līgumus par sabiedrisko pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu bez konkursa gan ar agrākajiem dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem, gan ar jaunajiem, ja nepastāv precīzs šādas iespējas regulējums, nedz arī godīgu konkurenci nodrošinoši noteikumi, kā tas ir attiecībā uz iekšējā tirgus dalībniekiem — tas rada tiesisko nenoteiktību un kropļo konkurenci.

1.9

Tā uzskata, ka pārskatāmību, vienādu attieksmi, kvalitāti un efektivitāti attiecībā uz sabiedriskajiem pārvadājumiem pa dzelzceļu vislabāk var nodrošināt tad, ja dzelzceļa pārvadājumiem piemēro tos pašus noteikumus, ko vietējiem pārvadājumiem pa autoceļiem.

1.10

Tā attiecībā uz dalībvalstīs spēkā esošās sociālās likumdošanas ievērošanu lūdz atgriezties pie 2002. gada priekšlikuma regulai gara.

1.11

Neskatoties uz secinājumiem un ieteikumiem, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja vēlas, lai regulu, kas ir nepieciešama tiesiskās noteiktības šajā nozarē nodrošināšanai, pieņemtu ātri.

2.   Ievads

2.1

Eiropas Komisija ir publicējusi jaunu priekšlikumu regulai par vispārējas nozīmes pakalpojumu pienākumiem sabiedrisko pakalpojumu pasažieru pārvadājumos pa dzelzceļu un autoceļiem. Šī ir trešā šā dokumenta redakcija.

2.2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja kā ļoti pozitīvu atzīmē Komisijas paveikto darbu, kas ļauj no jauna uzsākt diskusijas, kas līdz šim bija notikušas tikai ārpus Eiropas iestādēm.

2.3

Ierosinātā dokumenta mērķis saistībā ar jaunāko tiesu praksi — it sevišķi lietu ALTMARK–Trans — ir rast kompromisu starp agrākajās debatēs izteiktajiem dažādajiem viedokļiem un kliedēt bažas attiecībā uz subsidiaritātes principa vērā ņemšanu un pašvaldību brīvas pārvaldes principa ievērošanu.

2.4

Dokumenta redakcija ir vienkāršāka, un tas ļoti atšķiras no agrākās redakcijas. Tomēr, lai nodrošinātu raitu likumdošanas procedūru, Parlaments to nolēma uzskatīt par iepriekšējā dokumenta grozīto versiju un to izskatīt otrajā lasījumā. Priekšlikums ir iesniegts Ministru padomei, kas tikko uzsāka tā izskatīšanu un nolēma izpētīt tā saistību ar trešo dzelzceļa paketi, jo sevišķi attiecībā uz starptautiskās satiksmes atvēršanu un kabotāžas iespēju (2).

2.5

Komisija uzskata, ka šībrīža tiesiskais pamats, ko izveidoja 1969. gadā, ir novecojis un ka pārvadājuma veidu efektivitāte un kvalitāte ir jāuzlabo ar mērķi saglabāt vai pat palielināt to tirgus daļu. Tā vēlas “regulēt konkurenci, tai skaitā reģionos un pilsētās, lai nodrošinātu pārredzamību vispārējas nozīmes pakalpojumu sniedzēju noskaidrošanā un līguma par to izpildi nosacījumu noteikšanā” (3). Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atzinumā par iepriekšējo priekšlikumu regulai pauda gandarījumu par “Komisijas apliecināto vēlmi attiecībā uz sabiedriskajiem pasažieru pārvadājumiem nospraust mērķi — tirgus principu, kas vairāk izpaustos kā regulēta konkurence, nevis kā neierobežota un nežēlīga konkurence, ieviešanu” (4).

2.6

Tā arī ar gandarījumu atzīmēja, ka “turpmāk iespēju vienlīdzību un konkurenci starp uzņēmumiem neatkarīgi no to tiesiskās formas nodrošinās juridiskās un grāmatvedības pārskatāmības apstākļos” (5).

2.7

Šobrīd, kad Parlamentā otrajā lasījumā vēl nav notikušas diskusijas par priekšlikumu regulai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai no jauna ir jāapliecina vēlme pēc pārskatāmības, iespēju vienlīdzības un regulētas konkurences sabiedrisko pasažieru pārvadājumu pa dzelzceļu un autoceļiem pakalpojumu pārvaldes procedūrās, nepārkāpjot Līguma 295. pantā noteikto neitralitātes principu.

2.8

Šajā sakarā nesenie Eiropas Kopienu tiesas spriedumi, jo sevišķi lietās “Altmark un “Stadt Halle, ir devuši izvērtēšanas kritērijus. Komisijai, pildot savas likumdošanas iniciatīvas tiesības, nav obligāti jāņem vērā tiesu prakse, jo Eiropas Savienības tiesību sistēma galvenokārt balstās uz rakstītajām tiesībām, nevis tiesu nolēmumiem. Priekšlikumā regulai faktiski ir atspoguļoti pirmo trīs kritēriju principi, kas ir noteikti spriedumā lietā “Altmark — Trans”, proti, tā 4. pantā. Atsevišķi ceturtā kritērija elementi ir noteikti pielikuma 7. punktā.

2.9

Jāatzīmē, ka spriedumā lietā Altmark — Trans ir noteikti kritēriji, pateicoties kuriem kompensācija par vispārējas nozīmes pakalpojumu saistību pildīšanu nav juridiski kvalificējama kā valsts atbalsts. Priekšlikuma regulai regulējuma priekšmets ir plašāks un attiecas uz tādiem aspektiem, kādus tiesa nav vērtējusi, piemēram, par kompensācijas, kas juridiski ir kvalificēta kā valsts atbalsts, un ekskluzīvu tiesību piešķiršanas atbilstību konkurences noteikumiem. Jāatzīmē, ka 1969. gadā nepastāvēja pārvadājumu tirgus, un tāpēc ekskluzīvo tiesību jautājums vispār nebija aktuāls.

3.   Vispārīgas piezīmes

3.1

Komiteja pauž gandarījumu par Komisijas iniciatīvu, taču, lai regulu varētu pieņemt ātri un ātri uzsākt tās piemērošanu praksē, Komiteja vēlas skart dažus tiesību jautājumus, par kuriem ir nepieciešama diskusija, un uzsver to, cik lielā mērā svarīgi ir tas, lai jaunā regula patiešām nodrošinātu visā nozarē tik ilgi gaidīto tiesisko noteiktību.

3.2

Komiteja pauž gandarījumu par Eiropas Komisijas paveikto darbu, lai panāktu jaunu līdzsvaru vietējo pārvadājumu jomā, kura ietvaros tiek ievērots brīvas vietējo pašvaldību pārvaldes princips un kas apmierina visas iesaistītās puses.

3.3

Tā ir gandarīta par to, ka vietējām pašvaldībām ir izvēle vai nu rīkot konkursu par to pārvadājumu pakalpojumiem, vai nu veikt šos pakalpojumus pašām, vai arī ar iekšējā tirgus dalībnieka starpniecību, ja vien tiek ievēroti noteikti kritēriji, kuru mērķis ir novērst konkurences izkropļošanu.

3.4

Komiteja vēlreiz apliecina savu atbalstu regulētas konkurences, nevis neierobežotas konkurences principam — regulētas konkurences princips ir iekļauts jaunajā priekšlikumā regulai (3. pants un 5. panta 3. punkts). Šis princips tai liekas vislabākais veids, kā rast kompromisu starp vajadzību pēc vispārējas nozīmes pakalpojumiem un nepieciešamību izveidot saskaņotu un juridiski noteiktu tiesisko pamatu līgumu slēgšanai. Tas ir uzskatāms par kompromisu starp vajadzību pēc vispārējas nozīmes pakalpojumiem un šīs nozares uzņēmumu vajadzībām neatkarīgi no uzņēmuma tiesiskās formas.

3.5

Tā uzskata, ka uz konkurenci balstīta sistēma, kas paredz pienākumu slēgt līgumus par visiem pakalpojumiem un iespēju brīvi izvēlēties starp līguma slēgšanu gan konkursa kārtībā, gan bez tā, ir galvenais sabiedriskā transporta pakalpojumu kvalitātes un efektivitātes uzlabošanās faktors. Iestādēm, kas organizē iepirkumu valsts un pašvaldību vajadzībām, jau pašā sākumā ir skaidri jānosaka pienākumu apjoms, sniedzot vispārējas nozīmes pakalpojumus, teritorija, uz kuru tie attiecas, kā arī kompensāciju aprēķina noteikumi, izmaksu un ieņēmumu sadales nosacījumi, kā arī jānodrošina sākotnējās informācijas kampaņas veikšana.

3.6

Pārvadājumu uzņēmumiem būs skaidrs to darbības pamats un skaidri šiem uzņēmumiem noteiktie pienākumi.

3.7

Turklāt priekšlikumā direktīvai ir noteikts, ka ikviena kompetentā iestāde reizi gadā publicē sīki izstrādātu ziņojumu par tām sabiedrisko pakalpojumu saistībām, par kurām tā atbild, par izraudzītajiem uzņēmumiem, pakalpojumu sniedzējiem, kā arī kompensācijām un ekskluzīvajām tiesībām, ko pārvadājumu uzņēmumi saņem par pakalpojumu sniegšanu (7. pants). Tādējādi iedzīvotāji iegūs precīzu informāciju par to, kādi ir pārvadājumu pakalpojumu sniegšanas nosacījumi, un paši varēs novērtēt viņiem piedāvāto pakalpojumu kvalitāti un izmaksas. Tomēr ir jāraugās, lai paredzētais ziņojums nesamērīgi nepalielinātu pašvaldību administratīvo slogu un līdz ar to arī uzņēmumiem uzlikto pienākumu apjomu. Pārāk liela birokrātija neveicina labu informētību.

4.   Īpašas piezīmes

4.1   Regula un iepirkuma valsts un pašvaldību vajadzībām regulējums.

4.1.1

Jautājums par normatīvo aktu hierarhiju ir radies tāpēc, ka iepirkumus valsts un pašvaldību vajadzībām regulē divas tiesību sistēmas.

4.1.2

Eiropas Parlaments pirmajā lasījumā pieņēma grozījumu, kas saturēja prasību nākamai regulai piešķirt augstāku spēku par iepirkumu valsts un pašvaldību vajadzībām likumdošanu valstu līmenī, tādējādi radot skaidru un saskanīgu tiesisko pamatu. Saskaņā ar Komisijas ierosināto risinājumu piemērojamo tiesību kritērijs ir atkarīgs no iestādes, kas rīko iepirkuma procedūru, izvēles:

ja ir vispārējas nozīmes pakalpojumu pienākums un ja pārvadājuma uzņēmums uzņemas daļu riska, ir jāpiemēro regula;

parastas iepirkuma procedūras gadījumā pakalpojuma sniedzēja noskaidrošanu konkursa kārtībā regulē direktīva par iepirkumu valsts un pašvaldību vajadzībām.

4.1.3

Šajā sakarā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka regulas normas attiecas uz visiem līgumiem par sabiedriskā pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu, ievērojot pārskatāmības un vienlīdzīgas attieksmes principu. Šāds risinājums viennozīmīgi ir pats vienkāršākais un skaidrākais un neierobežo kompetento iestāžu līgumu slēgšanas brīvību.

4.2   Iespēja slēgt līgumu bez konkursa.

4.2.1

Atšķirībā no diviem iepriekšējiem, šajā priekšlikumā pirmo reizi ir iekļauta iespēja slēgt līgumu par sabiedriskā pārvadājumu pakalpojumiem ar kādu iekšējā tirgus dalībnieku, neizsludinot konkursu (5. panta 2. punkts). Minētais jauninājums atbilst iepriekšējās debatēs izteiktajai vēlmei nodrošināt vietējo pašvaldību tiesības pašām noteikt iepirkuma kārtību.

4.2.2

Šāda iespēja pamatojas uz vairākiem nosacījumiem:

tiem jābūt vietēja rakstura pakalpojumiem;

iekšējā tirgus dalībnieks nevar piedalīties konkursos, kurus rīko ārpus kompetentās iestādes pārziņā esošās teritorijas, un tas ir tiesīgs sniegt pakalpojumus tikai attiecīgās teritorijas robežās; apmēram tāda ir Eiropas Parlamenta pirmajā lasījumā (61. grozījums) izteiktā vēlme ievērot savstarpējas konkurences principu, kas ir formulēts saskaņā ar Eiropas Kopienu dibināšanas līguma principiem. Šis nosacījums ir gan loģisks, gan taisnīgs, jo pretējā gadījumā tā būtu kliedzoša netaisnība, ja vietējais uzņēmums, kuru kontrolē pašvaldība un kurš darbojas bez konkurences tās teritorijā, konkurētu ar citiem uzņēmumiem teritorijās, kurās pastāv konkurence;

līgumu bez konkursa var slēgt tikai ar tādu iekšējā tirgus dalībnieku, kuru kompetentā iestāde uzrauga pilnībā vai tādā pašā veidā, kādā tā uzrauga savus iekšējos pakalpojumus. Taču Komisija nav pilnībā ņēmusi vērā Eiropas Kopienu Tiesas praksi (spriedumu lietāTeckal18.11.1999, spriedumu lietāStadt Halle11.1.2005 un spriedumu lietā “Parking Brixen13.10.2005).

4.2.3

Eiropas Parlaments pirmajā lasījumā līdzās pakalpojuma sniedzēja noskaidrošanas ar konkursa palīdzību iespējai skaidri noteica arī iespēju slēgt līgumu ar iekšējā tirgus dalībnieku bez konkursa, kuru uzrauga kompetentā iestāde. Apspriešanai Ministru Padomē bija līdzīga virzība, jo vairākums dalībvalstu pārstāvju atbalstīja to, ka kompetentajām iestādēm ir brīva izvēle sniegt pašām vietējos pakalpojumus ar saviem uzņēmumiem vai arī pakalpojumu sniedzēju noteikt ar konkursa palīdzību.

4.2.4

Ņemot vērā to, ka Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iestājas par pašvaldību brīvas pārvaldes garantēšanu, un ņemot vērā Eiropas Kopienu Tiesas noteiktos principus, Komiteja atbalsta Komisijas centienus ievērot abas saskanīgās vēlmes un rast līdzsvaru starp regulētu konkurenci un līgumu slēgšanas bez konkursa.

4.2.5

Jāatzīmē, ka Komisija iekšēja tirgus dalībnieka definīcijā ir ieviesusi ģeogrāfiskās ierobežotības kritēriju nolūkā ņemt vērā Parlamenta izteikto vēlmi, kas būtu formulēta saskaņā Eiropas Kopienu dibināšanas līgumu, pēc savstarpējās konkurences attiecībā uz kontrolētiem vietēja rakstura pakalpojumiem. Šī kritērija piemērošanas sakarā rodas divi divus jautājumi:

vai kritērijs attiecas uz visiem pārvadājuma pakalpojumiem, ko sniedz iekšēja tirgus dalībnieki, kā arī uz pakalpojumiem, ko sniedz apakšuzņēmēji?

kas notiek gadījumos, ja pārvadājumu maršruti sniedzas ārpus attiecīgās iepirkumu rīkojošās kompetentās iestādes teritorijas? Vai tie būtu jāpārtrauc vai šajā gadījumā būtu jāpiemēro īpaši noteikumi? Šajā sakarā EESK uzskata, ka teritoriālās kompetences kritērijam ir jābūt elastīgākam. Minētie pakalpojumi varētu attiekties uz to kaimiņu un/vai tuvu esošu kompetento iestāžu teritorijām, kuras nav slēgušas līgumu par sabiedrisko pārvadājumu pakalpojumiem, gadījumos, kad tas nepieciešams tīklu vienotības un pārvadājumu pakalpojumu integritātes nodrošināšanai.

4.2.6

Gadījumos, kad pakalpojumus sniedz iepirkumu rīkojošā iestāde vai iekšējā tirgus dalībnieks, jāparedz, ka minētie pakalpojumi, ja tie ir nepieciešami tīklu vienotības un pārvadājumu pakalpojumu integritātes nodrošināšanai, var skart citu iestāžu teritorijas, kas robežojas un/vai atrodas tuvu iestādes, kas rīko iepirkuma procedūru un kas ir noslēgusi sabiedriskā pārvadājuma līgumu bez konkursa, teritorijai. Lai šī iespēja nekļūtu par iespēju kropļot konkurenci, ir jāparedz, ka ārpus iepirkumu rīkojošās iestādes teritoriālās kompetences sniegtie pakalpojumu vērtība nedrīkst pārsniegt noteiktu daļu no pamatlīguma vērtības.

4.2.7

Jāparedz arī dažādu pašvaldību iekšējā tirgus dalībnieku savstarpējās sadarbības iespēja, it īpaši pētniecības un izstrādes jomā, jo citādi tie kļūtu strukturāli neefektīgāki par saviem potenciālajiem konkurentiem, kurus nesaista minētie ierobežojumi.

4.2.8

Šie jautājumi vēl jāprecizē gan no tiesiskās noteiktības, gan pakalpojumu sistēmas praktiskās organizācijas viedokļa. Jāatzīmē, ka Eiropas Kopienu Tiesas praksē (spriedumā lietā “Stadt Halle11.1.2005) noteiktie kritēriji attiecībā uz iekšējā tirgus dalībnieku nav skaidri definēti, piemēram formulējums “tādi elementi kā...” liek domāt, ka kritēriju saraksts nav pilnīgs. Nesenā tiesu prakse (spriedums lietāParking Brixen13.10.2005) vēlreiz uzsver tāda kontroles, kas ir līdzīgs pašas iestādes pakalpojumu kontrolei, kritērija izšķirošo nozīmi.

4.2.9

Visbeidzot, tas ir pārsteidzoši, ka attiecībā uz parastiem līgumu slēgšanas ar iekšējā tirgus dalībnieku bez konkursa gadījumiem piemēro striktus noteiktus nosacījumus, kamēr dzelzceļa pārvadājumu nozarei tiek noteikti īpaši izņēmumi, un līguma slēgšanai bez konkursa nav paredzēti nekādi nosacījumi, turklāt pamatojumā nav atrodams nekāds šādas situācijas skaidrojums.

4.3   Pakalpojuma sniedzēja noskaidrošana ar piedāvājuma konkursa palīdzību.

4.3.1

Papildus līguma slēgšanai ar iekšējā tirgus dalībnieku, priekšlikums paredz iespējas izmantot arī piedāvājumu konkursu. Piedāvājumu konkursa izmantošanai ir trīs izņēmumi:

līgumu par pakalpojumu sniegšanu maza apjomā gadījumā;

lai nodrošinātu vispārējas nozīmes pakalpojumu kontinuitāti gadījumos, kad to sniegšana ir pārtraukta vai kad pastāv to pārtraukšanas iespējamība;

līgumu par vispārējas nozīmes reģionālo pārvadājumu vai pārvadājumu pa dzelzceļu lielos attālumos pakalpojumu sniegšanas gadījumā.

4.3.2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka pirmie divi izņēmumi pašos pamatos ir attaisnoti, kaut arī joprojām var diskutēt par izvēlētajiem līgumu par pakalpojumu sniegšanu mazā apjomā kritērijiem. Savukārt trešais kritērijs rada šaubas vairāku iemeslu dēļ. Pirmkārt — nozares nozīmīguma dēļ (aptuveni 50 miljardi euro liels apgrozījums), otrkārt — atšķirībā no līguma slēgšanas ar iekšējā tirgus dalībnieku, līguma slēgšanas nosacījumi ir mazāk saistoši, neskatoties uz 7. pantā paredzētajiem lietderīgajiem informēšanas pasākumiem, un treškārt tādēļ, ka dzelzceļa nozare nav tā nozare, kuru vajadzētu pilnībā atbrīvot no konkurences, izņemot gadījumu, kad ir jāievēro priekšlikuma regulai 5. panta 2. punktā noteiktajam regulējumam līdzīgs regulējums.

4.3.3

Jāsecina, ka pakalpojuma sniedzēja regulēta noskaidrošana ar konkursa palīdzību labāk nodrošinātu pārskatāmību, vienādu attieksmi, klientu un uzņēmumu interešu ievērošanu un ka pieņemtais risinājums, kas ir politiska kompromisa rezultāts, dokumentu padara juridiski nedaudz “asimetrisku”.

4.4   Kompensācijas par vispārējās nozīmes pakalpojumu sniegšanas saistībām.

4.4.1

Priekšlikuma regulai 6. pants satur atsauci uz 4. pantu, kas daļēji atspoguļo spriedumu lietā Altmark — Trans. Jebkura veida kompensācijai neatkarīgi no tās piešķiršanas nosacījumiem ir jāatbilst šiem noteikumiem. Bez konkursa noslēgtu līgumu gadījumā kompensācijām papildus visam citam jāatbilst arī pielikumā esošajiem noteikumiem, kas paredz noteikt kompensācijas apjomu, salīdzinot pakalpojumu sniegšanas apstākļus iepirkuma bez konkursa procedūras ietvaros ar pakalpojumu sniegšanas apstākļiem “tirgus situācijā” — situācijā, ja nebūtu jāņem vērā vispārējas nozīmes pakalpojumu sniegšanas saistības.

4.4.2

Dokumentā ir minētas divas situācijas:

ja pakalpojuma sniedzēju noskaidro ar konkursa palīdzību, kompensācija par vispārējas nozīmes pakalpojumu saistību izpildi atbilst trim pirmajiem lietas “Altmark–Trans” spriedumā noteiktajiem nosacījumiem;

ja līgums slēdz bez konkursa, kompensāciju vispārējas nozīmes pakalpojumu sniedzējam tikai daļēji ietekmē spriedumā lietā “Altmark–Trans” noteiktie kritēriji, un ir jāveic arī salīdzinošs pētījums par pakalpojuma ekonomisko vadību bez vispārējas nozīmes pakalpojumu saistībām.

4.4.3

Šī sistēma rada zināmu juridisku sarežģītību, kas rada nepieciešamību pēc skaidrākiem formulējumiem nolūkā nodrošināt pārskatāmību un labu pārvaldību attiecība uz klientiem un nodokļu maksātājiem.

4.5   Pakalpojumu kvalitāte un normatīvie akti sociālajā jomā.

4.5.1

Komisija uzsver, ka priekšlikuma regulai mērķis ir atrisināt vispārējas nozīmes pakalpojumu saistību pārvadājumu nozarē un kompensāciju par tām jautājumu, nevis apskatīt visus ar pakalpojumu kvalitāti, likumdošanu sociālajā jomā un patērētāju aizsardzību saistītos jautājumus. Tādējādi tikai 4. panta 7. rindkopā tiek apskatīts sociālo tiesību jautājums, un arī tajā tas ir darīts daudznozīmīgā veidā. Patiesībā šis jautājums ir dalībvalstu kompetencē.

4.5.2

Priekšlikums, ko grozīja 2002. gadā, bija precīzāks attiecībā uz atbilstoša līmeņa sabiedrisko pārvadājumu kvalitātes un pasažieru informēšanas definīciju un normatīvajiem aktiem sociālajā jomā (agrākais 4. pants, 4.a un 4.b pants).

4.5.3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja izsaka nožēlu par to, ka jaunajā dokumentā nepietiekama uzmanību ir pievērsta kvalitātes, pasažieru informēšanas jautājumiem un garantijām, ko sniedz valstu normatīvie akti sociālajā jomā. Komiteja vēlas, lai Komisija pārņemtu 2002. gada priekšlikuma garu un papildinātu savu priekšlikumu, ievērojot subsidiaritātes un vietējo pašvaldību brīvās pārvaldes principu. Protams, runa nav par visaptveroša drošības, kvalitātes un pasažieru informēšanas kritēriju saraksta izstrādāšanu — vajadzētu noteikt tikai minimālās prasības šajās jomās.

4.6   Pāreja no šībrīža situācijas uz jauno likumdošanu.

4.6.1

Zināma neprecizitāte vērojama 8. panta 6. punktā, kurā ir noteikti konkurences apstākļi pārejas perioda otrajā pusē, bet nekas nav paredzēts attiecībā uz šā posma pirmo pusi, un tas neskar līgumu slēgšanu bez konkursa gadījumus.

Briselē, 2006. gada 19. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  KOM(2000) 7 galīgā red. — 2000/0212 (COD), kuru groza ar KOM(2002) 107 galīgā red.

(2)  Jāatzīmē, ka šis priekšlikums vairs neattiecas upju navigāciju, ko attiecīgi regulē Līguma 73. pants.

(3)  KOM(2005) 319 galīgā red., 2. punkts.

(4)  OV C 221, 2001. gada 7. augusts (2.2. punkts).

(5)  turpat, 2.4. punkts.


PIELIKUMS

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinumam

Zemāk minētais grozījums ieguva vairāk nekā ceturtdaļu balsu, taču tika noraidīts debašu laikā:

4.6. punkts

Papildināt 4.6. punktu ar šādu jaunu tekstu:

“Iekšzemes sabiedriskā transporta tirgi ES ir atvērti vai liberalizēti dažādās pakāpēs, sākot no tirgiem, kas joprojām ir slēgti un tirgiem, kuros ir atļauta regulēta konkurence, līdz tirgiem, kas ir pilnībā liberalizēti. Tādēļ nepieciešamas pārejas laiks, lai tirgi varētu pielāgoties regulai un sasniegt salīdzināmus līmeņus nolūkā novērst nevienlīdzības starp dalībvalstīm.”

Pamatojums

Tika sniegts mutiski.

Balsojuma rezultāti:

Par: 22

Pret: 43

Atturējās: 3


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/26


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par” tīro “autotransporta līdzekļu izmantošanas veicināšanu”

KOM(2005) 634 galīgā red. — 2005/0283 (COD)

(2006/C 195/07)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 157. panta 1. punktu 2006. gada 16. martā nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Transporta, enerģētikas, infrastruktūras, informācijas sabiedrības specializētā nodaļa atzinumu pieņēma 2006. gada 2. maijā (ziņotājs: RANOCCHIARI kgs).

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 137 balsīm par, 1 balsīm pret un 4 — atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1.

Vairāk nekā 75 % ES iedzīvotāju dzīvo pilsētu teritorijās. Pilsētu transporta īpatsvars transporta nozarē kopumā tādēļ ir ļoti nozīmīgs, un tam ir netieša ietekme gan uz gaisa kvalitāti, kā arī vietēja mēroga gaisa piesārņojumu (oglekļa monoksīds, ogļūdeņraži, slāpekļa oksīds, sīkās daļiņas, ozona prekursori), gan uz klimata izmaiņām (CO2 emisija).

1.2.

Likumdošanas un pētniecības jomā pēdējos gados ir īstenoti vairāki pasākumi gan Eiropas līmenī, gan starptautiskās sadarbības jomā. Galvenie mērķi, kas sasniedzami minētajā jomā, ir energoefektivitātes paaugstināšana un piesārņojuma emisiju, kā arī atkarības no naftas samazināšana.

1.3.

Pēdējo 25 gadu laikā, pateicoties Eiropas standartiem, kas reglamentē transportlīdzekļu radīto emisiju, autotransporta līdzekļu radītā piesārņojuma emisija ir ievērojami samazinājusies.

1.4.

Turklāt tādi modeļi kā CAFE (Clean Air for Europe — “Tīrs gaiss Eiropai”, 2005. g.) ir ļāvuši paredzēt piesārņojuma līmeņa papildu samazinājumu 5 % apmērā līdz 2020. gadam.

1.5.

Izskatāmās direktīvas mērķis ir veicināt ilgtspējīgu pilsētvidi. Priekšlikumā ir paredzēts izveidot “tīro” lieljaudas transportlīdzekļu parku, kas ne tikai patērē mazāk enerģijas, bet rada arī mazāku piesārņojuma emisiju.

1.6.

Valsts un pašvaldību iestādēm ir noteikta obligāta prasība, lai 25 % no visiem gada laikā iepirktajiem lieljaudas transportlīdzekļiem, kuru pilna masa pārsniedz 3,5 t, būtu “tīrie” transportlīdzekļi. Otrkārt, Komisijas priekšlikumā ir paredzēta iespēja piemērot minēto prasību arī citām valsts un pašvaldību iestāžu iepirkto transportlīdzekļu kategorijām.

1.7.

Ņemot vērā valsts un pašvaldību iestāžu veiktos sākotnējos ieguldījumus, minētās direktīvas ātra stāšanās spēkā veicinātu “tīro” tehnoloģiju strauju attīstību un plašu izplatīšanu.

1.8.

Ja minēto direktīvu pieņemtu, tā daudzām pašvaldībām, kam noteikti ierobežojumi attiecībā uz transportlīdzekļu brīvu apriti, sniegtu alternatīvu risinājumu, kurš ļautu sasniegt labus rezultātus saistībā ar ietekmi uz vidi, sabiedrību un ekonomiku.

1.9.

Tādās pilsētās kā Parīze, Monpeljē, Frankfurte, Helsinki un citas, kurās ir izdarīti ieguldījumi, lai to rīcībā būtu “tīro” transportlīdzekļu autoparks (autobusi un atkritumu savākšanas transportlīdzekļi, kas darbojas ar dabasgāzi), ir sasniegti ļoti labi rezultāti, un tajās ir uzsākta papildu transportlīdzekļu iegāde, lai paplašinātu pieejamo autoparku.

1.10.

Pasākumu termiņu paātrināšana, dažādojot iniciatīvas un rīkojoties dažādos līmeņos, lai samazinātu vispārējo ietekmi uz vidi (Eiropas standarti transportlīdzekļu emisijas kontrolei, pasākumi energoefektivitātes un drošības līmeņa paaugstināšanai enerģijas avotu nodrošināšanas un dažādošanas jomā) var izpausties tikai kā sociālas priekšrocības un tehnoloģiska un ekonomiska attīstība.

1.11.

Tādēļ EESK izsaka cerību, ka minēto direktīvu pieņems 2006. gadā un ka tajā iekļaus vēl citus pasākumus jau esošajiem Eiropas Kopienas uzņēmumiem, kā arī tiem uzņēmumiem, kas tiek veidoti vai apstiprināti.

2.   Pamatojums

2.1

Komisija 2005. gada 21. decembrī iesniedza priekšlikumu izskatāmajai direktīvai par “tīro” autotransporta līdzekļu izmantošanas veicināšanu (1) (juridiskais pamats: EK dibināšanas līguma 175. panta 1. punkts, koplēmuma procedūra).

2.2

Minētās direktīvas galvenie mērķi ir šādi:

samazināt piesārņojuma emisiju transporta nozarē,

veicināt “tīro” transportlīdzekļu tirgus izveidi attiecībā uz lieljaudas transportlīdzekļiem, kuru pilnā masa pārsniedz 3,5 t.

2.3

Direktīvā ir paredzēts, ka valsts un pašvaldību iestādēm ir noteikta obligāta prasība, ka attiecībā uz gada laikā iepirktajiem lieljaudas transportlīdzekļiem (kuru pilna masa pārsniedz 3,5 t) jānosaka minimāla kvota transportlīdzekļiem, kas atbilst “videi nekaitīgu transportlīdzekļu” standartiem. Minimālā kvota ir noteikta 25 % apmērā. Tā attiecas uz lieljaudas transportlīdzekļu aizstāšanu, lai transportlīdzekļu iegādes procesā pakāpeniski varētu ieviest atlases kritērijus, kas atbilst vides aizsardzības prasībām, un sagatavotu valsts un pašvaldību iestādes un nozari minēto prasību iespējamai attiecināšanai arī uz pārējām transportlīdzekļu kategorijām.

2.4

Minētās direktīvas piemērošanas rezultātā ilgtermiņā būs vērojami uzlabojumi autoparka ekoloģiskās efektivitātes ziņā, pateicoties apjomradītiem ietaupījumiem, zemākām izmaksām un videi mazāk kaitīgu transporta līdzekļu tehnoloģiju plašākai izmantošanai.

3.   Definīcijas un paskaidrojumi

3.1

Lieljaudas transportlīdzekļi, uz ko attiecas minētā direktīva, ir transportlīdzekļi, kuru masa pārsniedz 3,5 t, piemēram, autobusi un transportlīdzekļi, ko izmanto komunālo pakalpojumu sniegšanā (piem., transportlīdzekļi atkritumu savākšanai).

3.2

“Tīrais” transportlīdzeklis ir “videi pastiprināti nekaitīgs” transportlīdzeklis, kā noteikts EEV Eiropas standartā (2), kurā paredzēti stingri limiti attiecībā uz CO2 emisiju un oglekļa monoksīda, slāpekļa oksīdu, ogļūdeņražu, sārņu daļiņu un ozona prekursoru kaitīgām emisijām.

oglekļa oksīds

(g/kWh)

ogļūdeņraži

(g/kWh)

slāpekļa oksīdi

(g/kWh)

sārņu daļiņas

(g/kWh)

dūmi

(m-1)

1,5

0,25

2,0

0,02

0,15

3.3

Dalībvalstis vienmēr ir mudinātas ieviest nodokļu atvieglojumus attiecībā uz tiem transportlīdzekļiem, kuriem ir noteiktas stingrākas emisiju robežvērtības nekā paredzēts pašreizējā Euro 4 standartā (3), kā stimulu, lai tirgū parādītos tīrāki, energoefektīvāki transportlīdzekļi.

3.4

Valsts un pašvaldību iestādes, kam ir adresēta minētā direktīva, ir valsts, reģionālās un vietējās iestādes un organizācijas, kuras ir publisko tiesību subjekti, valsts un pašvaldību uzņēmumi un uzņēmēji, kam ir līgumi ar valsts un pašvaldību iestādēm par transporta pakalpojumu sniegšanu.

3.5

Obligātā prasība par minimālās kvotas noteikšanu attiecībā uz “tīro” transportlīdzekļu ikgadējo iegādi attiecas gan lieljaudas transportlīdzekļu pirkšanu, gan to nomu.

3.6

EEV izmantošanas veicināšana atbilst arī Komisijas nesenajam priekšlikumam direktīvai par automašīnu aplikšanu ar nodokļiem (4): nodokļi faktiski daļēji balstītos uz CO2 emisijām, lai veicinātu tīrāku, energoefektīvāku transportlīdzekļu pirkšanu, piemēram, tādu transportlīdzekļu, kuros izmanto biodegvielas, dabasgāzi, sašķidrināto naftas gāzi (LPG), elektromotorus vai hibrīdos motorus.

3.7

Aizvien plašāka biodegvielas izmantošana transporta līdzekļos ir arī viens no mērķiem rīcības plānā par biomasu (5), ko Komisija nesen pieņēma un papildināja ar paziņojumu par biodegvielu (6).

3.8

Šis priekšlikums tādēļ ir tādu plašu pasākumu sastāvdaļa, kas paredzēti saistībā ar siltumnīcefekta gāzu emisiju pastāvīgo pieaugumu, kurš apdraud Kopienas mērķus attiecībā uz klimata pārmaiņām, transportlīdzekļu izplūdes gāzu emisijas radīto vietēja mēroga piesārņojuma pieaugumu, kas negatīvi ietekmē iedzīvotāju veselību, un degvielu izmantošanas efektivitāti, sakarā ar kuru Eiropa joprojām ir ļoti atkarīga no naftas.

3.9

Zaļajā grāmatā par energoapgādi (7) jautājumi, kas saistīti ar transporta nozares izaugsmi, lielu enerģijas patēriņu, CO2 emisijām un atkarību no naftas ir analizēti ar mērķi noteikt pasākumus, kuri varētu ietekmēt pieprasījumu pēc alternatīvām tehnoloģijām un degvielām un veicināt “tīro” transportlīdzekļu ražošanu; tie paši jautājumi ir apskatīti arī Baltajā grāmatā (8) par Eiropas transporta politiku līdz 2010. gadam.

3.10

Paziņojumā par alternatīvajām degvielām autotransportam (9) un turpmākajās direktīvās par biodegvielu izmantošanas veicināšanu (10) enerģijas avotu dažādošana ir uzskatīta par efektīvu sistēmu, lai samazinātu atkarību no naftas, CO2 emisijas un piesārņojošu vielu vietēja mēroga emisijas.

3.11

Paziņojums, kurā pārskatīta ES ilgtspējīgas attīstības stratēģija (11), attiecas uz aspektiem, kas saistīti ar klimata izmaiņām. Minētās stratēģijas programmā, kas attiecas uz satiksmes pārvaldību pilsētu teritorijās un kurā ir iekļauta “ekoloģisku inovāciju” veicināšana un stingrs ieteikums “tīro” autobusu izmantošanai, nepārprotami ir paredzēta “tīrāku” transportlīdzekļu tirgus attīstība.

3.12

Zaļajā grāmatā (12) par energoefektivitāti ir ierosināti konkrēti pasākumi, tostarp publiskā iepirkuma izmantošana, lai attīstītu tādu transportlīdzekļu tirgu, kas ir mazāk piesārņojoši un ar augstāku energoefektivitāti nekā tradicionālie transportlīdzekļi.

3.13

Tādu transportlīdzekļu ražošana un izmantošana, kas labāk atbilst gaisa piesārņotājiem noteiktajiem limitiem, ir būtisks faktors, lai sasniegtu attiecīgajos Eiropas tiesību aktos noteiktos mērķus (13).

3.14

Tematiskajā stratēģijā par gaisa piesārņojumu (14), ar ko Komisija paredz konsolidēt attiecīgās spēkā esošās direktīvas, vēlreiz ir uzsvērta vajadzība ieteikt valsts un pašvaldību iestādēm īstenot minētās direktīvas, katru gadu piemērojot minimālo kvotu “tīro”, energoefektīvo transportlīdzekļu iegādei.

3.15

Eiropas Parlaments ir izteicis atbalstu Kopienas rīcības plānam, kas paredzēts energoefektivitātes paaugstināšanai transporta nozarē, jo īpaši uzsverot mērķtiecīgu publiskā iepirkuma programmu nozīmīgumu, lai samazinātu energoefektīvu transportlīdzekļu cenu un nodrošinātu to konkurētspēju ar tradicionālajām tehnoloģijām (15).

3.16

Eiropadome ir izteikusi atbalstu pasākumiem vides pārvaldības un ilgtspējīgas attīstības integrēšanai transporta politikā (16).

4.   Vispārējas piezīmes

4.1

Šīs direktīvas pieņemšanas gadījumā tiktu ieviesta virkne obligātu pasākumu publiskā iepirkuma jomā, lai paātrinātu tirgus pieprasījuma pieaugumu attiecībā uz “tīrajiem” transportlīdzekļiem. Vienlaikus priekšlikums veicina “tīro”, energoefektīvo transportlīdzekļu ieviešanu ar tehnoloģiski neitrālas pieejas starpniecību, kā to ieteikušas dalībvalstis (17).

4.2

Lieljaudas transportlīdzekļu, kuru pilnā masa pārsniedz 3,5 t, iepirkuma saistībām salīdzinājumā ar brīvprātīgu vienošanos vai cita veida reglamentējošiem pasākumiem ir priekšrocības attiecībā uz izmaksu un ieguvumu samēru, Eiropas rūpniecības konkurētspējas ekonomiskajiem aspektiem un, galvenokārt, ietekmi uz vidi.

4.3

Iepirkuma kvota 25 % apmērā atbilst 10 % visa tirgus, un tā ir pietiekami augsta procentuālā daļa, lai varētu ietekmēt “tīro” transportlīdzekļu tirgus attīstību un veicinātu apjomradītus ietaupījumus, tādējādi saglabājot ieguldījumu izmaksas pieņemamā līmenī.

4.4

Paredzams, ka ierosinātā direktīva attieksies uz aptuveni 52 000 transportlīdzekļu, tostarp 17 000 autobusu un 35 000 kravas furgonu. “Tīro” transportlīdzekļu ieviešana 25 % apmērā tādējādi atbilstu 13 000“tīro” transportlīdzekļu gadā. Konkrētā aizstāšanas sektora (autobusi, atkritumu savākšanas transportlīdzekļi vai cita veida transportlīdzekļi) izvēle ir valsts un pašvaldību iestāžu ziņā, un tās var brīvi izlemt par konkrētajām aizstāšanas kvotām.

4.5

Iepirkuma saistības, kas paredz sistemātisku “tīro” transportlīdzekļu ieviešanu, veicinātu autotransporta nozares attīstību un garantētu spēcīga lieljaudas transportlīdzekļu tirgus paplašināšanos Eiropā, palielinot tā konkurētspēju.

4.6

Parīzē, Monpeljē, Frankfurtē un citās pilsētās jau ir “tīro” transportlīdzekļu autoparki, un ir paredzama šādu parku paplašināšana, ņemot vērā gūtos pozitīvos rezultātus vides un sociāli ekonomiskajā jomā.

4.7

“Tīro” transportlīdzekļu procentuālās daļas obligāta ieviešana lieljaudas transportlīdzekļu autoparkā ir nākamais līdzeklis, kas pieejams valsts un pašvaldību iestādēm, lai palīdzētu tām izpildīt Kopienas direktīvās par gaisa kvalitāti noteiktās saistības.

4.8

Ierosinātajā direktīvā ieteiktā aizstāšanas procentuālā daļa dotu iespēju gūt ātrus sākotnējos rezultātus attiecībā uz gaisa kvalitātes uzlabošanu (18), tā kā “tīrie” transportlīdzekļi atbilst standartiem, kas ievērojami ļauj samazināt ogļūdeņražu, slāpekļa oksīdu un sārņu daļiņu emisijas.

4.9

Turklāt “tīro” transportlīdzekļu izmantošana palīdz samazināt degvielas patēriņu un mudina pētniekus gūt aizvien nozīmīgākus rezultātus vides jomā; pirmkārt, alternatīvo degvielu izmantošanas veicināšana un, otrkārt, emisijas samazināšanas tehnoloģiju izpēte ievērojami sekmē autotransporta nozares izaugsmi.

4.10

Ņemot vērā to, ka lieljaudas transportlīdzekļu, uz kuriem attiecas ierosinātā direktīva, vidējais ekspluatācijas ilgums ir apmēram 15 gadi, un pieņemot, ka minētā direktīva stāsies spēkā 2006. gadā, valsts un pašvaldību iestādēm līdz 2030. gadam būs laiks kompensēt ieguldījumus, īstenot tehnoloģisko attīstību un uzlabot izpildes standartus.

4.11

Saistībām attiecībā uz ātru un noteiktu “tīro” transportlīdzekļu izmantošanas veicināšanu būs arī labvēlīga sociālā ietekme: gaisa kvalitātes uzlabošana pilsētu teritorijās cita starpa nozīmē arī elpošanas orgānu slimību sastopamības un uzliesmojumu samazināšanu, kas savukārt uzlabos sabiedrības veselības aizsardzības budžetu.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  KOM(2005) 634 galīgā red.

(2)  Direktīvas 2005/55/EK 1. panta c) punkts un I pielikuma 6.2.1. punkts.

(3)  Direktīva 1998/69/EK.

(4)  KOM(2005) 261 galīgā red., 2005. gada 5. jūlijā.

(5)  KOM(2005) 628 galīgā red., 2005. gada 7. decembrī.

(6)  KOM(2006) 34 galīgā red., 2006. gada 7. februārī.

(7)  KOM(2000) 769.

(8)  KOM(2001) 370.

(9)  KOM(2001) 547: tajā paredzēts līdz 2020. gadam aizstāt 20 % tradicionālo degvielu ar alternatīvajām degvielām.

(10)  Direktīva 2003/30/EK.

(11)  KOM(2005) 37.

(12)  KOM(2005) 265.

(13)  Direktīva 1996/62 par apkārtējā gaisa kvalitāti un atvasinātās direktīvas: Direktīva 1999/30 par sēra dioksīda, slāpekļa dioksīda un slāpekļa oksīdu, makrodaļiņu un svina limitu noteikšanu apkārtējā gaisā; Direktīva 2000/69 par benzola un oglekļa oksīda robežvērtībām; Direktīva 2002/3 attiecībā uz ozonu apkārtējā gaisā.

(14)  KOM(2005) 446 galīgā red.

(15)  A5-0054/2001.

(16)  Eiropadomes Helsinku sanāksme (1999) un Eiropadomes Gēteborgas sanāksme (2001).

(17)  Saskaņā ar Eiropadomes 2005. gada 22. un 23. martā noteiktajām prioritātēm saistībā ar Lisabonas stratēģiju.

(18)  Monpeljē pirmie “tīrie” autobusi, kas darbojas ar dabasgāzi, tika ieviesti 1999. gadā. Pēc 30 mēnešiem NO emisijas bija samazinājušās par 50 %, daļiņas bija gandrīz pilnīgi izzudušas un troksnis bija samazinājies par 5 līdz 8 decibeliem. (ADEME, Agence de l'environnement et de la maītrise de l'énergie sniegtie dati — Langdokas-Rusijonas reģionālā delegācija).


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/29


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par noturīgas attīstības stratēģijas pārskatīšanu — rīcības platforma”

KOM(2005) 658 galīgā red.

(2006/C 195/08)

Eiropas Komisija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu 2005. gada 13. decembrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Lauksaimniecības, lauku attīstības un vides specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 26. aprīlī. Ziņotājs — RIBBE kgs, līdzziņotājs — DERRUINE kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 137 balsīm par, 2 balsīm pret un 4 — atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumu kopsavilkums un Komitejas ieteikumi

1.1

EESK vairākkārt norādījusi, ka noturīgai attīstībai ir liela nozīme Eiropas nākotnes nodrošināšanā un globālajā attīstībā, un tāpēc tā atzinīgi vērtē Komisijas izstrādāto “rīcības programmu”, kas veltīta minēto jautājumu risināšanai.

1.2

Komisijas paziņojums ir viens no pieciem 2005. gadā publicētajiem dokumentiem par tematu “noturīga attīstība”. Kaut arī EESK vienmēr uzsvērusi konkrētas rīcības nepieciešamību, tā kritiski vērtē faktu, ka dažādo dokumentu skaits ir tik liels, ka vienkāršs cilvēks, kas interesējas par politiku, gandrīz vairs nespēj tajos orientēties.

1.3

Lisabonas stratēģijas un noturīgas attīstības stratēģijas savstarpējā saistība ir neskaidra. Lai iedzīvotāji labāk izprastu minētās stratēģijas, jāveic informējoši pasākumi un jāuzlabo to saskanība. Ietekmes novērtēšanas mehānisms ir jāpārstrādā, lai panāktu, ka līdztekus ekonomiskajiem aspektiem tiktu ņemti vērā arī ekoloģiskie un sociālie aspekti. Lisabonas stratēģijā paredzēts atbalsts pētniecībai un jauninājumiem, un tiem it īpaši jāveicina noturīga attīstība.

1.4

EESK uzskata, ka paziņojumā iekļauto rīcības platformu nekādā ziņā nevar atzīt par jaunu un pārskatītu stratēģiju. Kaut arī veikta pareiza pašreizējā stāvokļa analīze un izdarīts secinājums, ka “tas ir neapmierinošs”, Komisija ar to arī ir aprobežojusies. Netiek runāts vai pārāk maz tiek runāts par to, kas konkrēti darāms, lai stāvokli uzlabotu.

1.5

Minētajā dokumentā Komisija neņem vērā ne EESK 2004. gada aprīļa ieteikumu, ne arī savu 2005. gada jūnija solījumu. Tā neizvirza precīzus mērķus, kas jāsasniedz, īstenojot noturīgas attīstības stratēģiju.

1.6

Stratēģijā parasti tiek izklāstīts mērķu sasniegšanas veids. Mērķu trūkums neizbēgami noved pie tā, ka mērķu sasniegšanas līdzekļi nav aprakstīti pietiekami skaidri. Tā ir lielākā paziņojuma nepilnība. Ja nav precīzi zināms, kur jānokļūst, nav arī iespējams noteikt, kā tur nokļūt.

1.7

Dokumentā aprakstītie galvenie pasākumi ir neskaidri un ļoti neprecīzi. Daļēji tās ir senas prasības, proti, solījumi, kas doti jau vairāk nekā pirms 30 gadiem un joprojām nav izpildīti. Tomēr netiek apspriesti ne iemesli, kādēļ šādas senas prasības nav izpildītas, ne arī šo prasību aktualitāte, ne tas, vai šīs prasības pirmām kārtām ir pietiekamas.

1.8

Attiecībā uz dokumentā iekļautajiem īpaši nozīmīgiem paziņojumiem Komisija tomēr neuzņemas nekādas saistības. Komisijas paziņojums par starptautiskās tirdzniecības kā noturīgas attīstības instrumenta izmantošanu ir atbalstāms. Tādā dokumentā kā rīcības platforma tomēr būtu jānosaka, kādā veidā šo nodomu būtu iespējams īstenot.

1.9

Komisijai jāprecizē iesaistīto pušu uzdevumi un jāatbild uz jautājumu, kas par ko ir atbildīgs, atkarībā no ES, dalībvalstu, sociālo partneru un citu iesaistīto pušu kompetences jomas.

1.10

EESK, savukārt, pauž apņemšanos sekmēt apspriešanās procesu, pakāpeniski izveidojot datu bāzi. Tā palīdzēs izplatīt paraugpraksi, kā arī apkopot informāciju par grūtībām, ar kurām sastopas vietējie dalībnieki, utt. Datu bāze ļaus apkopot pieredzi un speciālās zināšanas, kuras Komisija un citas iesaistītās puses varētu pielietot.

1.11

Ir jāsecina, ka paziņojumā ir vairāk jautājumu nekā atbilžu, un tiek uzdoti pat jauni jautājumi, uz kuriem sabiedrība atbildi līdz šim gaida veltīgi.

1.12

EESK par to pauž dziļu nožēlu. Minētais paziņojums ne tikai neliecina par patiešām jaunu pieeju noturīgas attīstības politikai, bet patiesībā pierāda arī to, ka minētajā jomā pašreiz nenotiek nekāda attīstība.

2.   Atzinuma galvenie aspekti un pamatojums

2.1

Komisija 2005. gada 13. decembrī tieši pirms Briselē notikušās Eiropadomes sanāksmes par finanšu plānu iesniedza paziņojumu Padomei un Eiropas Parlamentam “Par noturīgas attīstības stratēģijas pārskatīšanu — rīcības platforma” (1), kas ir šī atzinuma temats.

2.2

ES noturīgas attīstības stratēģiju, kas ir jāpārskata, pieņēma Eiropadomes sanāksmes laikā Gēteborgā 2001. gada vasarā. EESK savu viedokli vairākkārt ir paudusi gan pirms stratēģijas izstrādes, gan arī par pašu stratēģiju — kā pēdējais tostarp jāmin 2004. gada aprīlī pieņemtais izpētes atzinums par tematu “ES ilgtspējīgas attīstības stratēģijas novērtējums” (2), kā arī 2005. gada maijā pieņemtais izpētes atzinums par tematu “Ilgtspējīgas attīstības stratēģijas nozīme jaunajā finanšu plānā” (3). Turklāt EESK un Komisija 2005. gada aprīlī sarīkoja ieinteresēto pušu forumu, kas guva lielu ievērību un bija ļoti konstruktīvs, savukārt, 2006. gada martā, izstrādājot šo atzinumu, Komiteja sarīkoja vēl vienu apspriešanos, kuras rezultāti, protams, tika ņemti vērā.

2.3

Prodi kga vadītā Komisija bija paziņojusi savu nodomu veikt noturīgas attīstības stratēģijas pārskatīšanu, kā arī nodomu minēto stratēģiju pieņemt. Tas tomēr netika izdarīts. Dokumenti ikreiz tika izstrādāti ar ievērojamu novēlošanos. Tas, iespējams, liecina par to, ka noturīgas attīstības stratēģijas veicināšana Komisijai un Padomei sagādā ievērojamas grūtības.

2.4

Baroso kga vadītā Komisija 2005. gada februārī nodeva atklātībai nevis pārskatītu stratēģiju, bet gan paziņojumu par tematu “ES 2005. gada pārskats par ilgtspējīgas attīstības stratēģiju — sākotnējie apsvērumi un turpmākā orientācija” (4). Tajā cita starpā tika minēta “nestabilitātes tendenču pastiprināšanās” un tika runāts par to, ka sasniegumi attiecībā uz vides aizsardzības prasību integrāciju nozaru politikās “ir ierobežoti”, ka “nabadzības un sociālās atstumtības problēma kļūst arvien nopietnāka” un ka, “pasaulē pieaugot” savstarpējai atkarībai“, mēs nevaram turpmāk ražot un patērēt tā, kā to darām pašreiz”.

2.5

Komisijas paziņojums, kas ir šā atzinuma temats, ir jāapskata aprakstītajā kontekstā. EESK šo paziņojumu gan uzskata par nākamo soli ceļā uz noturīgas attīstības stratēģijas pārskatīšanu, bet nekādā ziņā par jau pabeigtas pārskatīšanas rezul- tātu. Saskaņā ar jaunāko informāciju, kas tomēr drīzāk ir neoficiāla, patlaban ir ieplānots, ka 2001. gadā pieņemtās noturīgas attīstības stratēģijas pārskatītu versiju Padome pieņems savā 2006. gada jūnija sanāksmē un ka uz šiem secinājumiem būs pamatota kopīga Eiropas noturīgas attīstības stratēģija līdz 2009. gadam. Šajā sakarā EESK vispirms secina, ka Komisija nav izpildījusi saistības, kuras tā uzņēmās 2001. gadā, proti, ikreiz, kad darbu uzsāk jauna Komisija, jāiesniedz stratēģijas pārskatīta versija. Turklāt patlaban ir pieejami pieci 2005. gadā izstrādāti dokumenti (5), ko, veicot stratēģijas pārskatīšanu, varētu uzskatīt par ideju un materiāla avotiem, bet minētos dokumentus nekādā ziņā nevar uzskatīt par pārskatītu un jaunākajām — vēl aizvien draudīgām — tendencēm atbilstošu stratēģiju turpmākajiem četriem gadiem.

2.6

Komiteja izsaka neizpratni par to, ka Komisija, neskatoties uz savām saistībām, nav iesniegusi izsmeļošus komentārus par Komitejas pēdējo izpētes atzinumu par tematu “ES ilgtspējīgas attīstības stratēģijas novērtējums” (6). Uz daudziem Komitejas šajā atzinumā uzdotajiem principiālajiem jautājumiem vēl joprojām nav atbildes, par ko liecina arī mērķu, ideju un orientācijas trūkums patlaban atklātībai nodotajā rīcības platformā.

2.7

Līdzīgi kā 2004. gadā EESK uzskata, ka trūkst arī viennozīmīgu norāžu par to, kā ES pašreizējās darbības pamatā esošās abas lielās stratēģijas — noturīgas attīstības stratēģija un Lisabonas stratēģija izaugsmei un nodarbinātībai — tiek nodalītas un klasificētas atbilstoši Līguma par Eiropas Savienību (7) 2. pantā izvirzītajiem mērķiem. Dalībvalstu sagatavotās reformu programmas (saistībā ar Lisabonas stratēģiju izaugsmei un nodarbinātībai) liecina, ka noturīga attīstība nav viena no dalībvalstu prioritātēm. Tas ir pretrunā 2005. gada marta Eiropadomes secinājumiem, kuros norādīts, ka noturīgas attīstības stratēģija ir prioritāra ES stratēģija.

2.8

EESK šajā atzinumā pievērsīs uzmanību galvenokārt tam, vai ir ņemti vērā un īstenoti tās komentāri, jautājumi un ieteikumi, kas formulēti iepriekš minētajos 2004. gada aprīļa un 2005. gada maija atzinumos.

2.9

Turklāt tiks analizēts, vai tiek pildītas saistības, kuras uzņēmusies pati Komisija.

3.   Vispārējas piezīmes

3.1

Tāpat kā daudzos citos iepriekšējos dokumentos Komisijas paziņojumā, kas ir šī atzinuma temats, vispirms raksturota vispārējā situācija. To skaidri raksturo divi citāti no paziņojuma trešās rindkopas: “Eiropa ar labiem panākumiem ir sākusi piemērot šos noturīgās attīstības principus. .... Šie centieni tomēr ir jāpastiprina”.

3.2

Komiteja piekrīt minētajam apgalvojumam un vispārējai analīzei — gan ES, gan arī valstu līmenī daudzās jomās ir uzsāktas daudzas parauginiciatīvas; tās ir uzsākuši arī uzņēmumi, NVO un privātpersonas. Minētās iniciatīvas tomēr vēl neliecina par attīstības tendenču maiņu.

3.3

Konkrētus sekmīgas darbības piemērus var minēt valstu līmenī (piemēram, Vācijā īstenotās ēku enerģētiskās sanācijas un atjaunojamās enerģijas izmantošanas programmas pozitīvā ietekme uz jaunu darbavietu izveidošanu un apkārtējo vidi), nozaru līmenī (piemēram, atteikšanās no fluorhlorogļūdeņraža lietošanas automobīļu kondicionēšanas iekārtās un Rīcības plāns vides tehnoloģiju jomā), kā arī uzņēmumu līmenī (piemēram, British Petroleum, kas 1998. gadā apņēmās līdz 2010. gadam samazināt siltumnīcgāzu emisijas par 10 % procentiem salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni un, veicot energoefektivitātes pasākumus, šo mērķi sasniedza jau 2003. gadā; skatīt arī Anglijas lielo un daudznacionālo uzņēmumu parakstīto dokumentu Lielbritānijas premjerministra atbalstam cīņā ar klimata pārmaiņām (8)).

3.4

Minētie piemēri pierāda, ka noturīgu ražošanas un patēriņa metožu lietošana ir ne vien tehniski iespējama, bet tā ir arī ekonomiski izdevīga un veicina darbavietu saglabāšanu un jaunu darbavietu radīšanu. Sabiedrībai tas ir jādara zināms vēl skaidrāk nekā līdz šim.

3.5

Noturīga attīstība ir pilnīgi cits, jauns, integrēts sabiedrības attīstības princips — noturīgas attīstības ekonomiskā, sociālā un ekoloģiskā dimensija viena otru pastiprina un veicina “Eiropeisko vērtību” saglabāšanu. Tādējādi noturīga attīstība veicina sabiedrības kopējo labklājību. Tāpēc EESK atbalsta Komisijas un Eiropas Kopienu Statistikas biroja kopīgos centienus, lai attīstītu “labklājības rādītāju”, kas no noturīgas attīstības viedokļa ir pārliecinošāks rādītājs nekā IKP. Tāds varētu būt “Ekoloģiskais pēdas nospiedums”, par kuru informāciju sniedz Eiropas Vides aģentūra. Tādam rādītājam būtu jāņem vērā ārējās izmaksas vides jomā, kā arī noteiktas sociālās izmaksas.

3.6

Noturīga attīstība nenozīmē, ka, trūkumus, kas radušies vienas nozares attīstībā, jānovērš, veicot pasākumus citā nozarē. Tādu pieeju īstenoja agrāk. Minētajai jaunajai attīstības idejai Eiropadome atkārtoti izteica atbalstu 2005. gada jūnijā, un vairāki Eiropas Komisijas dokumenti liecina, ka tāda pieeja ir arī efektīva (9).

3.7

Vispirms tomēr ir jārīko plašas sabiedriskas un politiskas debates par Eiropas vērtībām, kuras daļēji atšķiras vērtībām citos pasaules reģionos, kā arī par noturīgas attīstības mērķiem, kurus mēs gribam sasniegt. Vēl vairāk, šķiet, ka minētās debates bija jāuzsāk jau krietni agrāk. Mērķu sasniegšanas veidus (t.i., stratēģiju) var sākt apspriest tikai tad, ja pastāv skaidrība gan par sasniedzamajiem mērķiem, gan arī par saglabājamajām (Eiropeiskajām) vērtībām. Arī šajā gadījumā EESK pauž šaubas par to, vai minētie jautājumi ir pietiekami apspriesti. Tāpat kā pirms 2 gadiem Komiteja secina, ka lielākajai daļai iedzīvotāju “noturīgas attīstības” jēdziens ir pilnīgi svešs, savukārt, tie, kas par to ir dzirdējuši, bieži nezina, ko tas īsti nozīmē. Grūti iedomāties sliktākus politiskās darbības priekšnosacījumus (situācija ar Lisabonas stratēģijas īstenošanu ir līdzīga!).

3.8

EESK ļoti labi apzinās, ka minētās debates par vērtībām un mērķiem, it īpaši globālā tirgus apstākļos, nebūs vienkāršas. Piemēram, fakts, ka dzīves materiālā pamata saglabāšanai Eiropā tiek pievērsta lielāka uzmanība nekā citur pasaulē, var izraisīt to, ka ražošanas uzņēmumi, kuri nelieto noturīgas darba metodes, tiek pārcelti uz citiem pasaules reģioniem (globālā skatījumā tas nav nekāds sasniegums). Minētajam faktam var būt negatīva ietekme arī uz Eiropas uzņēmumu konkurētspēju. Un tieši tāpēc, ka tuvākajā laikā problēmas tikai palielināsies, beidzot ir jāsarīko plašas debates, kā EESK to vairākkārt jau aicinājusi darīt.

Koncentrēšanās uz svarīgākajām jomām

3.9

Komisijas paziņojumā īpaša uzmanība veltīta sešām tā sauktajām “svarīgākajām jomām”, proti:

klimata pārmaiņas un tīra enerģija,

sabiedrības veselība,

sociālā atstumtība, demogrāfija un migrācija,

dabas resursu pārvaldība,

noturīgs transports un

globālā nabadzība un attīstības uzdevumi.

3.10

Iepriekš pieņemtos atzinumos EESK jau vairākkārt uzsvērusi, ka tā atbalsta tādu koncentrēšanos uz svarīgākajām jomām, bet Komiteja arī norāda, ka pastiprināta uzmanība ir jāvelta vismaz tām jomām, par kurām ES ir pilnīgi (arī finansiāli) atbildīga (piemēram, lauksaimniecības un reģionālā politika). Pārsteidz tas, ka paziņojumā minētās jomas gandrīz nav minētas — 2. pielikumā labākajā gadījumā ir norādīta Interneta saite, piemēram, Komisijas regulai par stratēģiskajām vadlīnijām lauku attīstībai (plānošanas periods 2007.—2013.) (KOM(2005) 304), nepaskaidrojot ne tajā izvirzīto mērķu, ne arī pasākumu saistību ar noturīgu attīstību.

3.10.1

Paziņojuma ievadā, raksturojot Eiropas Savienības līdz šim paveikto, īsi pieminēta agrārās un zivsaimniecības politikas reforma un uzsvērts, ka “lauku attīstības politikas nostiprināšana” atspoguļo apņemšanos veidot integrētu politiku. EESK minēto apgalvojumu uzskata par pilnīgi neizprotamu, jo runāt par “nostiprināšanu” vispār nav iespējams. Pretēji Komisijas politiskajiem solījumiem un EESK ieteikumiem (10) lauku attīstībai piešķirto līdzekļu apjoms nākamajā finanšu periodā no 2007.—2013. gadam būs ievērojami mazāks par tai patlaban piešķirto un Komisijas plānoto līdzekļu apjomu (11).

3.10.2

Attiecībā uz zivsaimniecības politiku EESK atzīmē tikai to, ka līdz šim nav izdevies pat nodrošināt noteikto zivju nozvejas kvotu ievērošanu, un tāpēc jūrās vēl joprojām notiek pārzveja. Lai sasniegtu izvirzīto “operatīvo” mērķi, proti, “līdz 2015. gadam panākt maksimālo noturīgo atdevi no zivsaimniecības” (12), šādos apstākļos ir nepietiekami uzskaitīt dažādas Interneta mājas lapas, kurās ir iekļauta informācija par Komisijas agrākajām politikām vai plānotajiem paziņojumiem vai zaļajām grāmatām.

Skaidru mērķu trūkums

3.11

Komisijas 2005. gada februāra paziņojumā (KOM(2005) 37 galīgā red.) veikta nozīmīga un — EESK skatījumā — pareiza vēl joprojām nenoturīgās situācijas un attīstības tendenču analīze, un II daļā (“Problēmu risinājumi”) iekļauti arī EESK iepriekš izteiktie priekšlikumi. Komisija uzsver, ka “vienlaicīgi (jāveicina) ekonomiskā izaugsme, sociālā integrācija, vides aizsardzība gan Eiropā, gan citās pasaules daļās”, dokumenta turpinājumā tā pauž vēlmi “ilgtspējīgai attīstībai ierādīt centrālo vietu ES politikas veidošanā”, kā arī norāda uz nepieciešamību“skaidrāk noteikt uzdevumus, mērķus un attiecīgos izpildes termiņus, lai pievērstos darbībai prioritārās jomās un varētu novērtēt sasniegumus. Kaut arī tendencēs parādās ilgtermiņa problēmas, kurām būs nepieciešami ilgtermiņa risinājumi, sabiedrības virzību pareizā gultnē var apliecināt vienīgi tad, ja tiek skaidri noteikti vidēja termiņa mērķi un tiek novērtēti sasniegumi. Tādēļ ilgtermiņa uzdevumu noteikšanu nedrīkst interpretēt kā rīcības atlikšanu uz vēlāku laiku”.

3.12

Arī EESK 2004. gada aprīļa atzinumā kritiski vērtēts fakts, ka noturīgas attīstības stratēģijas mērķi ir pārāk neskaidri, un tādēļ ir grūti novērtēt to īstenošanu. Komiteja norādīja, ka tāda situācija nav tipiska, proti, Komisijas paziņojumā, kas kalpoja par pamatu noturīgas attīstības stratēģijas izstrādāšanai, ir formulēti skaidri mērķi (13).

3.12.1

EESK jau toreiz norādīja, ka stratēģijai trūks orientācijas, ja netiks izvirzīti atbilstoši mērķi un starpmērķi. EESK uzstādīja jautājumu arī par “stratēģijas” būtību un atzīmēja: “Stratēģija ir definēta kā precīzs rīcības plāns mērķa sasniegšanai, kurā jau no paša sākuma tiek ņemti vērā tie faktori, kas varētu ietekmēt minēto rīcību. Tāpēc turpmākajā ES noturīgas attīstības stratēģijā būtu”

jāizvirza skaidri mērķi;

precīzi jānorāda mērķa vai mērķu sasniegšanas instrumenti, tajā skaitā arī attiecīgo atbildības un kompetenču sadale, kā arī ietekmes iespējas;

ilgtermiņa mērķi jāsadala starpmērķos, kuru īstenošana jeb sasniegšana regulāri jānovērtē, izmantojot saprotamus rādītājus;

jāvelta uzmanība faktoriem, kas varētu kavēt mērķu sasniegšanu, un

jānodrošina, lai visu politikas jomu analīzes un novērtējuma pamatā būtu noturīguma kritēriji (14) .

3.13

Komisijas paziņojuma un tajā izklāstītās “rīcības platformas” lielākā nepilnība ir tā, ka atkal nav izvirzīti patiešām skaidri mērķi un starpposma mērķi, kā arī netiek norādīti to sasniegšanas veidi, kaut arī Komisija pati to uzskata par nepieciešamu. Dokumentā ir minēti tikai ļoti neskaidri “galvenie pasākumi”, savukārt, 2. pielikumā ir uzskaitīti vairāki “operatīvie uzdevumi un mērķi”, kā arī “galveno pasākumu piemēri: notiekošie un plānotie pasākumi”, kas šķiet vai nesaistoši un neizteiksmīgi, vai arī labākajā gadījumā tie ir “jāpārbauda” vai “jāparedz”.

3.14

Paziņojumā nav arī norādīts, kas par ko ir atbildīgs un kādai jābūt dažādo politisko līmeņu sasaistei, lai dažādie vadības līmeņi ļautu panākt pēc iespējas lielāku sinerģijas efektu.

Instrumentu neapspriešana

3.15

EESK ar lielu interesi ir iepazinusies ar paziņojuma 3.2. nodaļu un izklāstu par visefektīvāko instrumentu kombināciju. Komiteja uzskata par pilnīgi pareizu formulējumu, ka “Valdībām un citām publiskām struktūrām ir plašs instrumentu klāsts, lai motivētu cilvēkus izdarīt pārmaiņaskā veikt reglamentēšanu, aplikšanu ar nodokļiem, iepirkumu, investīcijas, kā tērēt līdzekļus un nodrošināt informāciju. Uzdevums ir panākt pareizo politiku kombinācijuIespējams, visiedarbīgākā pārmaiņu veicināšanas metode ir nodrošināt pareizos tirgus signālus (“cenu korekcijas”), kas rada spēcīgu motivāciju cilvēkiem mainīt uzvedību un atbilstoši veidot tirgu. To var panākt, nodrošinot, ka visi, gan ražotāji, gan patērētāji, pieņemot lēmumus, rēķinās ar visām no lēmumiem izrietošajām izmaksām un sekām. Piemēram, tas nozīmē, ka “piesārņotāju” uzliktās izmaksas citiem sabiedrības locekļiem tiek ietvertas produktu cenā…”.

3.16

EESK atbalsta šādu viedokli. Tas saskan ar Komitejas pēdējo gadu gaitā pieņemtajos atzinumos iekļautajām prasībām (15). EESK tomēr pauž patiesu nožēlu, ka dokumentā veikta tikai analīze un nav norādīts ārējo izmaksu internalizācijas veids.

3.17

EESK jau savā 2004. gada aprīļa ziņojumā Komisijai ir pieprasījusi izrādīt iniciatīvu minētajā jomā, uzsākot un veidojot dialogu ar visām ieinteresētajām pusēm. Tās ne tikai interesējas, bet tām ir arī tiesības uzzināt, kā (un kad) ārējo izmaksu internalizācija tiks īstenota. EESK jau toreiz lūdza paskaidrot, kā izmaksu internalizācija ietekmēs vispārējo ekonomikas konkurētspēju un, piemēram, transporta nozari. Komisija bija secinājusi, ka “tirgus cenās tiek iekļauta ... mazāk nekā puse no ārējām izmaksām vides jomā”, kas nozīmē, ka “tiek veicināts patērētāju pieprasījums pēc precēm, kas ražotas, neņemot vērā noturīgas ekonomikas principus (16).

3.18

EESK vēlētos uzzināt, kur un kad Komisija galu galā minētos jautājumus ir nodomājusi apspriest. Komiteja uzskata, ka vispiemērotākais risinājuma veids būtu minēto jautājumu iekļaušana noturīgas attīstības stratēģijā. Komiteja pauž nožēlu, ka vairāk nekā 2 gadus ir bijis jāgaida uz “Communication on the use of market-based instruments for environmental policy in the internal market”, kas vēl joprojām nav izstrādāts.

3.19

EESK ar nožēlu secina, ka turpmāk minētais Komisijas ierosinājums ir diezgan nesaistošs, proti, ...“Dalībvalstīm kopā ar Komisiju būtu jādalās pieredzē par labāko praksi, kā novirzīt nodokļus no darba uz patēriņu un/vai piesārņošanu, neietekmējot ieņēmumus, palīdzot īstenot ES mērķi par nodarbinātības palielināšanu un apkārtējās vides aizsardzību.” EESK lūdz Komisiju aktivizēt pūliņus minētajā jomā, pēc iespējas ātrāk veikt attiecīgus pētījumus un izstrādāt paziņojumu Eiropas Savienības iestādēm, kurā būtu iekļauti minēto pētījumu rezultāti un to vērtējums, kā arī ietekmes novērtējums.

3.20

Papildus tam, ka nav ievērota ES sena tradīcija (t.i., skaidri mērķi un precīzi izpildes termiņi), vēl viena liela paziņojuma nepilnība ir tā, ka netiek apspriesti iespējamie mērķu sasniegšanas instrumenti un šo instrumentu piemērošanas sekas. Lai arī tādējādi, protams, var izvairīties no iespējamiem konfliktiem, EESK vairākkārt ir aicinājusi uzsākt apspriešanos ar visām ieinteresētajām pusēm, kas ļoti svarīga, jo tā ir būtisks noturīgas attīstības procesa priekšnoteikums.

3.21

Komiteja pozitīvi vērtē apņemšanos veicināt valstu un Eiropas dažādu stratēģiju labāku integrāciju. Lai to tomēr izdarītu, vispirms — kā jau minēts — ir jāizstrādā patiesa Eiropas stratēģija nevis tikai dokuments, kurā tiek apvienoti tādi jau ilgāku laiku zināmi viedokļi, skaidrojumi un programmas, kuru ietekme uz negatīvajām attīstības tendencēm līdz šim nav bijusi pietiekama.

3.22

Komisijas priekšlikums ļauj secināt, ka dažādu iniciatīvu un to atsevišķo posmu (plānošana, īstenošana, utt.) saskaņotības uzlabošanā galvenā nozīme tiek piešķirta ietekmes novērtējumam. Tomēr ir jāņem vērā, ka minēto analīzi nevar veikt, pamatojoties vienīgi uz izmaksām, bet ir jāņem vērā arī citi iespējamie ekonomikas, sociālie un ar vides aizsardzību saistītie ieguvumi (17). Tātad, ņemot par paraugu ietekmes uz konkurētspēju novērtējumu, būtu jāizstrādā kritērijs, lai nodrošinātu pienācīgu uzmanību minētajām pēdējām divām dimensijām. Attiecīgi ir jāņem vērā arī rīcības platformā īpaši atzīmētā ārējā dimensija.

3.22.1

Komiteja atkārtoti uzsver, ka dažādajās programmās un no dažādiem budžeta posteņiem finansēto projektu attaisnojamība jāvērtē, pamatojoties uz noturīgas attīstības kritēriju (18).

Noteiktas pārvaldības trūkums

3.23

Papildus tam, ka izvirzītie mērķi ir neskaidri un netiek apspriesti to sasniegšanas instrumenti, EESK vēlas atzīmēt vēl vienu dokumenta nepilnību. Komisija nesniedz atbildi uz jautājumu par atbildības sadali. Tas ir delikāts jautājums, jo dažas plānotās aktivitātes ir Kopienas kompetencē (tirdzniecības politika), citas — dalībvalstu atbildība (enerģētika) vai arī Eiropas līmeņa koordinācijas mēģinājums (sociālā politika). Turklāt šīm daudzajām atbildības jomām nāk klāt vēl viena dimensija, proti, globālā dimensija (skat. arī iepriekš).

3.24

EESK uzskata, ka pašreizējo situāciju ir veicinājis arī lielais izstrādāto stratēģiju, rīcības plānu, utt. skaits, kā arī grozījumi, kas tiek ierosināti atbilstoši gadu gaitā mainīgajām politiskajām prioritātēm. Saskaņā ar Eiropadomes 2005. gada jūnijā (19) apstiprinātajiem noturīgas attīstības pamatprincipiem Komiteja uzskata, ka Komisijai vispirms ir jānosaka par konkrētu pasākumu veikšanu atbildīgais līmenis, kuram, savukārt, ir jāgarantē ieinteresētajām pusēm, ka ilgākā laika posmā tiks nodrošināta stabilitāte un saskaņotība ar citiem pasākumiem.

3.25

Saskaņā ar Baltajā grāmatā “Pārvaldība” minētajiem principiem un Baltajā grāmatā par saziņas politiku (“plaisas mazināšana starp ES un tās pilsoņiem”) pausto apņemšanos, kā arī pēc 2006. gada 20. un 21. martā notikušā konsultatīvā foruma par noturīgu attīstību Komiteja uzskata, ka obligāti jāveic strukturēta un ilgstoša apspriešanās ar iesaistītajām pusēm, lai izdotos mobilizēt vietējos dalībniekus un lai noturīgas attīstības ideju piepildītu ar konkrētu saturu. Tāpēc Komiteja uzsāks datu bāzes veidošanu, kas līdzināsies tai datu bāzei, kuru tā jau izveidojusi un kurā tiek apkopoti vienotā tirgus dalībnieku sniegtie dati (PRISM). Ar jaunizveidotās datu bāzes palīdzību tiks apkopota informācija par grūtībām, ar kurām sastopas vietējie dalībnieki, tiks popularizētas pārbaudītas metodes, tiks apkopota informācija par organizācijām, kas atbildīgas par minēto inovatīvo projektu īstenošanu, tiks konkretizēta augšupējā pieeja (“bottom-up approach”) un tiks paplašināta attiecīgā pieredze un zināšanas, kuras ir īpaši lietderīgas Komisijai, izstrādājot direktīvu projektus un paziņojumus, kā arī veicot ietekmes novērtēšanu.

3.26

Turklāt EESK uzskata, ka 2008. gadā paredzētā Starptautiskā Valūtas fonda reforma Eiropas pārstāvjiem piedāvā iespēju pārstāvēt vienotu viedokli un nodrošināt to, ka noturīgas attīstības princips tiek atzīts par vienu no atbalsta piešķiršanas kritērijiem.

3.27

EESK atbalsta Komisijas apņemšanos regulāri ik pēc diviem gadiem, izmantojot progresa ziņojumu, veikt noturīgas attīstības procesa pārskatīšanu, pārbaudes procesā iesaistot gan Eiropadomi un Eiropas Parlamentu, gan arī EESK un RK, ņemot vērā to veicinošo lomu sabiedrībā.

Saikne ar moderno rūpniecības politiku un pētniecību

3.28

Komisijas nesen publicētajā paziņojumā par jauno rūpniecības politiku (20) minēts, ka tiks izveidota augsta līmeņa darba grupa konkurētspējas, enerģētikas un vides jautājumos, tiek minēti arī apsvērumi par ārējiem konkurētspējas un tirgus piekļuves aspektiem (2006. gada pavasaris), kā arī pārstrādes rūpniecības strukturālo pārmaiņu vadība (2005. gada beigas). EESK atbalsta augsta līmeņa darba grupas izveidi (2006. gada februāris) un tai izvirzītos uzdevumus (21), Komiteja ir gatava sniegt atbalstu minētās grupas darbībai. Komiteja arī cer, ka turpmākie Komisijas apsvērumi būs formulēti, cenšoties nodrošināt atbilstošu Eiropas politiku sinerģijas izmantošanu un panākt kompromisu noturīgas attīstības mērķa sasniegšanai.

3.29

Kaut arī Komiteja konsekventi aizstāv viedokli, ka 3 % no IKP (2/3 no minētās summas būs privātā sektora investīcijas) ir jānovirza pētniecībai un izstrādei, tā uzskata, ka minētajām investīcijām un to radītajiem jauninājumiem jākalpo noturīgas attīstības veicināšanai. Lai saskaņotu noturīgas attīstības stratēģiju un tai pakārtoto Lisabonas stratēģiju, Komisijai, ja iespējams, ar Statistikas biroja un tam līdzvērtīgo dalībvalstu iestāžu atbalstu būtu regulāri jāsagatavo ziņojums, kurā apkopota informācija par pašreizējo situāciju. Komisijai integrētajās vadlīnijās, iespējams, būtu jāiekļauj ieteikumi savietojamības un sinerģijas nodrošināšanai.

4.   Komentāri par dažām Komisijas dokumentā minētajām nozīmīgākajām jomām

4.1   “Klimata pārmaiņas un tīra enerģija”.

4.1.1

EESK ar patiesu satraukumu secina, ka Komisija paziņojumā rezignēti atzīst, ka klimata pārmaiņas ir nenovēršamas un ka tagad iespējams vienīgi mazināt to ietekmi tajos reģionos, kurus tās ir skārušas visvairāk.

4.1.2

“Galvenie pasākumi” minētajā jomā nav nekas vairāk kā nodomu deklarācija un piesardzīgi mutiski paziņojumi par to, ka jācenšas uzņemties saistības un noslēgt starptautiskus nolīgumus. Skaidru mērķu trūkums (jo īpaši minētajā jomā) ir bīstams arī tāpēc, ka jau patlaban var prognozēt, ka pašreizējie mērķi, t.i., līdz 2012. gadam samazināt siltumnīcgāzu emisijas, netiks sasniegti, neraugoties uz arvien lielākajiem draudiem un nenoliedzamajām lielajām klimata katastrofām, to lielajiem cilvēku upuriem un ietekmi uz ekonomiku.

4.1.3

Tomēr EESK atbalsta vispārīgās nostādnes par ES potenciāla izmantošanu, lai veicinātu efektivitāti un tehnoloģiju attīstību atjaunojamo enerģiju un enerģijas patēriņa nozarē. EESK atbalsta minētos Komisijas izvirzītos mērķus, tomēr tā iesaka Padomei un Komisijai nekavējoties izvirzīt skaidrus un vērienīgus mērķus, norādīt to sasniegšanas instrumentus un apspriest tos ar visām iesaistītajām pusēm.

4.1.4

Pašreiz iespējams apgalvot, ka rūpniecībai drīzumā, iespējams, izdosies izstrādāt CO2 nulles emisijas ogļu spēkstaciju tehnoloģiju. Tāpēc, īstenojot noturīgas attīstības stratēģiju, politikas veidotājiem būtu jāaplūko jautājums, kādi pamata nosacījumi (un arī instrumenti) nepieciešami, lai veicinātu iepriekš minētās tehnoloģijas ieviešanu.

4.2   “Sociālā atstumtība, demogrāfija un migrācija”.

4.2.1

Lai arī EESK atbalsta viedokli, ka nabadzības un sociālās atstumtības apkarošana nav saistīta tikai ar ienākumu palielināšanu, tā uzskata, ka ierosinātos galvenos pasākumus nekādā ziņā nevar uzskatīt par pietiekamiem. Komisijai būtu jāmodernizē Lākenas sanāksmē pieņemtie darbavietas kvalitātes (22) rādītāji (23)un galvenajos pasākumos minētā dimensija jāuzsver īpaši.

4.2.2

Komisija paziņo, ka tā konsultēsies ar sociālajiem parteriem par jautājumiem, kas skar darba un privātās dzīves saskaņošanu. EESK uzskata, ka Komisijai un Eiropas Savienības likumdevējiem būtu jāuzņemas atbildība gadījumā, ja sociālie partneri uzskatīs, ka jāveic papildu pasākumi, bet viņiem tomēr neizdosies panākt vienošanos saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 139. pantu. Tā būtu jārīkojas arī citās norādītajās jomās.

4.3   “Dabas resursu pārvaldība”.

4.3.1

Arī dabas resursu pārvaldības jomā galvenie pasākumi šķiet nesaistoši un praktiski grūti īstenojami. Komisija raksta, ka “ES un dalībvalstīm ... būtu jānodrošina pietiekams finansējums un vadība Natura 2000 aizsargājamo teritoriju tīklam, un labāk jāintegrē bioloģiskās daudzveidības problēmas iekšpolitikā un ārpolitikā, apstādinot bioloģiskās daudzveidības izzušanu”. Ņemot vērā 2005. gada decembra Eiropadomes lēmumus par minētajai jomai piešķiramo līdzekļu apjoma samazināšanu, sabiedrība, protams, tūdaļ sapratīs, cik liela ir neatbilstība starp ES politikas centieniem un patieso stāvokli.

4.3.2

Saistībā ar 2. pielikumā minētajiem “operatīvajiem uzdevumiem un mērķiem”“dabas resursu labākas pārvaldības” jomā atkārtoti tiek minētas vienīgi jau labi zināmi un pieņemti pasākumi, kā, piemēram, 1997. (!) gada Baltajā grāmatā (24) izvirzītais mērķis, ka 2010. gadā no visas dažādos veidos saražotās enerģijas apjoma 12 % ir jāsaražo, izmantojot atjaunojamos enerģijas avotus. Komisijas 2004. gada 26. maija paziņojumā (25) secināts, ka pašreizējie pasākumi tomēr nav pietiekami, lai minēto mērķi sasniegtu. Taču jauni pasākumi netiek ierosināti, netiek arī analizēts, kādēļ minētais mērķis, iespējams, netiks sasniegts.

4.3.3

EESK uzskata, ka, minētajā jomā izvirzot vērienīgus un uz nākotni orientētus mērķus (kā to izdarīja, piemēram, Zviedrijā 2006. gada februāra sākumā), noturīgas attīstības stratēģija radītu lielāku entuziasmu, tai veltītu lielāku uzmanību un sniegtu lielāku atbalstu nekā gadījumā, ja stratēģijā izvirzītie mērķi nav skaidri un aktuāli. Kā zināms, Zviedrija izvirzījusi mērķi — ilgtermiņā pārtraukt no fosiliem kurināmiem iegūtas enerģijas un atomenerģijas izmantošanu.

4.3.4

Turklāt arī energotaupības un energoefektivitātes jomā varētu izvirzīt mērķi, kas būtu gan sabiedriski aktuāls, gan arī uz nākotni orientēts un veicinātu inovāciju, proti, lai, piemēram, 2020. gadā visas jaunceltnes būtu tā sauktās “nulles enerģijas ēkas”, t.i., ēkas, kurām nav nepieciešama papildu enerģija.

4.4   “Noturīgs transports”.

4.4.1

Paziņojuma daļā, kas veltīta transporta jomai, vispirms teikts, ka “patreizējās tendences nav noturīgas”.

4.4.2

Komisija tālāk raksta: “Guvumus, ko rada mobilitāte, var nodrošināt, izraisot daudz mazāku ekonomisko, sociālo un vides ietekmi. To var panākt, samazinot vajadzību pēc transporta (t. I., mainot zemes lietojumu, veicinot tāldarbu un videokonferences), labāk izmantojot infrastruktūru un transportlīdzekļus, piemēram, ceļu transporta vietā izmantojot dzelzceļa transportu, pārvarot nelielus attālumus, braucot ar velosipēdu vai ejot kājām, un attīstot sabiedrisko transportu, izmantojot ekoloģiski tīrākus transportlīdzekļus un veidojot alternatīvas naftas produktiem, kā biodegviela un ar ūdeņradi darbināmi transportlīdzekļi”; minētais formulējums saturiski atbilst EESK atzinumam par tematu “Uz nākotni orientēta transporta infrastruktūra: plānošana un kaimiņvalstis, noturīga mobilitāte, finansēšana” (26). Komisija arī secina, ka “noturīgāka transporta radītie guvumi ir plaši un nozīmīgi”.

4.4.3

EESK kopumā atbalsta Komisijas pausto viedokli par un norādes uz savstarpēji izdevīgiem (“win-win”) problēmu risinājumiem. EESK tomēr vēlētos zināt, kādēļ — neskatoties uz visām minētajām priekšrocībām un iespējām — ir vērojamas vairākkārt izklāstītās negatīvās attīstības tendences (piemēram, transporta jomā) un kādēļ Komisijai ir jākonstatē, ka attīstības tendences ir bijušas negatīvas.

4.4.4

Jāatzīst, ka, neskatoties uz Komisijas izklāstītajām noturīga transporta priekšrocībām, iedzīvotāji un uzņēmumi pārsvarā dod priekšroku un izmanto transportlīdzekļus, kas nav noturīgi. EESK uzskata, ka tam ir savi iemesli. Minētās parādības iemesli netiek analizēti; tomēr šāda analīze būtu jāveic, jo bez tās nav iespējams izstrādāt atbilstošas stratēģijas situācijas uzlabošanai.

4.4.5

Transporta jomā Komisija minējusi 3 šādus galvenos pasākumus:

ES un tās dalībvalstīm būtu jākoncentrējas uz to, lai tādos kravas un pasažieru pārvadājumos, kuru veikšanai patlaban tiek izmantoti ceļu transportlīdzekļi, pievilcīgākus padarītu citus transporta veidus…(EESK pieņem zināšanai, ka Komisija nav apņēmusies vairs nepiešķirt līdzekļus tādai attīstībai, kas nav noturīga).

Eiropas Komisija turpinās izskatīt iespējas iekasēt maksu par ES infrastruktūras izmantošanu … (EESK pieņem zināšanai, ka Komisija nav paudusi nodomu infrastruktūru izmantotājiem likt segt pilnīgi visas ceļu izmantošanas izmaksas un papildu ārējās izmaksas).

Komisija ierosinās pasākumu paketi transportlīdzekļu darbības ekoloģisko rādītāju uzlabošanai (tīri un energoefektīvi transportlīdzekļi)… (ko EESK atbalsta).

4.4.6

EESK patiesi apšauba, ka minētie galvenie pasākumi būs pietiekami, lai ES risinātu noturīgas attīstības stratēģijā (27) minēto “satiksmes sastrēgumu pieauguma” problēmu un, piemēram, pietiekamā apjomā samazinātu satiksmes intensitāti. ES agrākajos dokumentos (piemēram, Zaļajā grāmatā par visiem pieejamiem sabiedriskā transporta tīkliem vai Baltajā grāmatā par Eiropas transporta politiku) (28) izteiktās prasības un nostādnes katrā ziņā bija daudz tālejošākas un mērķtiecīgākas nekā galvenajos pasākumos formulētās nostādnes.

4.4.7

Lai par noturīgas attīstības stratēģiju pievilcīgākā veidā informētu plašus sabiedrības slāņus, daudz vērienīgāks un iedarbīgāks būtu mērķis, piemēram, no 2020. vai 2025. gada Eiropā atļaut ekspluatēt tikai transportlīdzekļus, kas nerada emisijas. Tas īpaši veicinātu pētniecību un attīstību, paātrinātu tehnoloģiju inovāciju un paaugstinātu Eiropā ražoto transportlīdzekļu konkurētspēju, tādējādi sekmējot arī Eiropas ekonomikas attīstību. Turklāt tā būtu tehnoloģiska iniciatīva, kuras īstenošana ļautu novērst ekoloģisko un klimata katastrofu, kuru var izraisīt aizvien pieaugošā transporta plūsma dažās pasaules jaunattīstības valstīs.

4.4.8

Šāds stratēģisks mērķis transporta jomā, kā arī EESK prasību par noturīgu attīstību transporta jomā (29) īstenošana atbilstu Eiropas noturīgas attīstības stratēģijai un ļautu daudzkārt minētajiem savstarpēja izdevīguma (“win-win”) efektiem kļūt par realitāti.

4.5   “Globālā nabadzība un attīstības uzdevumi”.

4.5.1

EESK kritiski vērtē to, ka paziņojumā tiek atkārtotas ES pirms gadiem izvirzītās, bet neizpildītās prasības. Ka piemēru var minēt vienu no galvenajiem pasākumiem, kas minēts 6. punktā “Globālā nabadzība un attīstības uzdevumi” un kas paredz, ka “ES un tās dalībvalstīm būtu jāpalielina atbalsta apjoms līdz 0,7 procentiem no iekšzemes kopprodukta (IKP) 2015. gadā, sasniedzot starpposma mērķi 0,56 procenti 2010. gadā, ar individuālo uzdevumu ES 15 valstīm sasniegt 0,51 procentus un ES 10 valstīmsasniegt 0,17 procentus”. EESK šās prasības pamatotību neapšauba (30); tā vienīgi atgādina, ka jau ANO 1970. gada 24. oktobra ģenerālsesijā — tātad pirms 35 gadiem! — rūpnieciski attīstītās valstis apņēmās novirzīt 0,7 % no IKP atbalstam attīstībai (kas, protams nenozīmētu, ka visas problēmas tiktu atrisinātas). Pastāvīgi atkārtojot vienus un tos pašus neizpildītos solījumus, politikai nav iespējams piešķirt ticamību.

4.5.2

EESK, protams, atbalsta visus paziņojumā paredzētos pasākumus globālās nabadzības apkarošanai. Komisija veltīs īpašas pūles, lai starptautiskā tirdzniecība kļūtu par instrumentu, kas ļautu panākt patiešām noturīgu attīstību pasaules mērogā. Neapšaubāmi, tie ir īpaši nozīmīgi — globālā mērogā raugoties — varbūt pat izšķiroši pasākumi. Lai arī starptautiskā tirdzniecība ir izšķirošs noturīgu attīstību ietekmējošs faktors, PTO līgums ir vienošanās par tirdzniecību, kurā noturīguma kritēriji nav iekļauti. Tādēļ Padomei un Komisijai būtu jāpievērš īpaša uzmanība šim nozīmīgajam faktam, vienlaicīgi arī norādot, kā minēto principu īstenot dzīvē.

4.5.3

Tas ir svarīgi arī tādēļ, lai sabiedrību pārliecinātu par nodomu patiesumu. EESK apzinās, ka, jaunattīstības valstu iedzīvotājiem sniedzot vienīgi finansiālu atbalstu, neizdosies panākt noturīgu viņu dzīves un darba apstākļu uzlabošanos.

Turklāt EESK atgādina, ka Padomes 2005. gada marta secinājumos par globalizācijas sociālo dimensiju norādīts, ka viens no ES ārējās politikas galvenajiem uzdevumiem ir “cilvēka cienīgu darba apstākļu” nodrošināšana. Komiteja nevar atbalstīt to, ka dažu valstu salīdzinošo priekšrocību pamatā ir Starptautiskās Darba organizācijas vai vides aizsardzības normu neievērošana. Minēto normu mērķis nav slēpts bagāto valstu protekcionisms; tās veicina cilvēka cieņas ievērošanu, sociālo attīstību un taisnīgumu. ES būtu jānovēro attīstība minētajās jomās, kā arī jāveic tās novērtējums, iespēju robežās iesaistot attiecīgo trešo valstu sociālos partnerus, kurus atzinusi Starptautiskā Darba organizācija (ILO), vai tur darbojošos, reprezentatīvu atzītu pilsoniskās sabiedrības organizāciju pārstāvjus, un jāpiemēro tirdzniecības sankcijas, ja tiek konstatēta situācijas pasliktināšanās. Diemžēl minētajā Komisijas paziņojumā tam netiek pievērsta nekāda uzmanība.

4.6

Visbeidzot, Komiteja uzskata, ka Komisijai un dalībvalstīm būtu jādemonstrē saviem tirdzniecības partneriem, ka noturīga attīstība nav jāvērtē kā faktors, kas rada papildu izmaksas, bet gan kā faktors, kas veicina labklājību ne tikai tajās valstīs, kas cenšas panākt augstāku dzīves līmeni, bet arī visā pasaulē.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  KOM(2005) 658 galīgā red.

(2)  OV C 117, 30.04.2004., 22. lpp.

(3)  OV C 267, 27.10.2005., 22. lpp.

(4)  KOM(2005) 37 galīgā red., 09.02.2005.

(5)  

1)

KOM(2005) 658, Paziņojums par noturīgas attīstības stratēģijas pārskatīšanu — rīcības platforma (13.12.2005.) http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/site/de/com/2005/com2005_0658de01.pdf)

2)

EUROSTAT ziņojums — Ceļā uz noturīgāku Eiropu (progresa novērtējums). ES noturīgas attīstības rādītāji 1990.—2005. gadam (13.12.2005.).

3)

Eiropas Padomes prezidentvalsts secinājumi par ilgtspējīgas attīstības pamatprincipiem (16.—17.06.2005). (http://ue.eu.int/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/de/ec/85350.pdf)

4)

ES 2005. gada pārskats par ilgtspējīgas attīstības stratēģiju — sākotnējie apsvērumi un turpmākā orientācija (KOM (2005) 037 (09.02.2005)). (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/site/de/com/2005/com2005_0037de01.pdf)

5)

Komisijas darba dokumenta pielikums SEC(2005) 225 — progresa ziņojums.

(6)  OV C 117, 30.4.2004., 22. lpp.

(7)  OV C 325, 24.12.2002., 5. lpp.

(8)  http://www.cpi.cam.ac.uk/bep/downloads/CLG_pressrelease_letter.pdf.

(9)  Īpaši ir jāatzīmē:

 

“Vides politikas ietekme uz Eiropas uzņēmējdarbību un tās konkurētspēju: pamats analīzei”, SEC(2004) 769,

 

“Komisijas darba dokuments par nodarbinātības politikas un vides politikas saikni”, SEC(2005) 1530,

 

“Nodarbinātība, produktivitāte un to ietekme uz ekonomikas izaugsmi”, SEC(2004) 690.

(10)  Skat. EESK atzinumu par tematu “Priekšlikums Padomes regulai par atbalstu lauku attīstībai, ko sniedz Eiropas Lauksaimniecības fonds lauku attīstībai (ELFLA)”, OV C, 22.9.2005., 32. lpp., kā arī izpētes atzinumu par tematu “Ilgtspējīgas attīstības nozīme jaunajā finanšu plānā”, OV C 267, 27.10.2005., 22. lpp.

(11)  Skat. arī lauksaimniecības komisāres Fischer-Boel kdzes runu “Starptautiskajā Zaļajā nedēļā”2006. gada 12. janvārī.

(12)  KOM(2005), 658 galīgā red., 2. pielikums, 25. lpp., (latviešu valodas versijā).

(13)  Tajā tika izvirzīti daži ļoti tālejoši mērķi, piemēram, nepieciešamība ilgtermiņā samazināt CO2 emisijas par 70 %, KOM(2003) 745 galīgā red./2.

(14)  OV C 117, 30.04.2004., 22. lpp., 2.2.7. punkts.

(15)  Skat. EESK pašiniciatīvas atzinumu par tematu “Atjaunojamās enerģijas avoti”, pieņemts 15.12.2005., 1.3. punkts, OV C 65, 17.03.2005., 105. lpp.

(16)  SEK(1999) 1942., 24.11.99., 14. lpp.

(17)  Skat. Komisijas paziņojumu par ES kopīgo metodiku tiesību aktos noteikto administratīvo izmaksu novērtēšanai, KOM(2005) 518.

(18)  Izpētes atzinums par tematu “Ilgtspējīgas attīstības nozīme jaunajā finanšu plānā”, OV C 267, 27.10.2005., 22. lpp.

(19)  Skat. 2005. gada 16. un 17. jūnija Eiropadomes secinājumu “Deklarācija par ilgtspējīgas attīstības pamatprincipiem” I pielikumu.

(20)  “Kopienas Lisabonas programmas īstenošana: Politikas pamats ES apstrādes rūpniecības stiprināšanai — ceļā uz integrētāku pieeju rūpniecības politikai”, KOM(2005) 474.

(21)  Skat. preses paziņojumu IP/06/226.

(22)  Patiesa darbavietas kvalitāte: kvalifikācija, mūžizglītība un profesionālā attīstība, dzimumu līdztiesība, veselība un drošība darbavietā, elastība un drošība, iekļautība un piekļuve darba tirgum, darba organizācija un darba un ģimenes dzīves saskaņošana, sociālais dialogs un darba ņēmēju līdzdalība lēmumu pieņemšanā, diversifikācija un nediskriminācija, kopējais darba apjoms.

(23)  Skat. “Pēdējie sasniegumi darbavietu kvalitātes uzlabošanā”, KOM(2003) 728.

(24)  KOM(1997) 599 galīgā red.

(25)  KOM(2004) 366 galīgā red.

(26)  OV C 108, 30.04.2004., 35. lpp.

(27)  KOM(2001) 264.

(28)  Baltā grāmata “Eiropas transporta politika līdz 2010. gadam: laiks izlemt”, 2001. gads.

(29)  Skatīt EESK pašiniciatīvas atzinumu par tematu “Sagatavojot transporta infrastruktūru nākotnei: plānošana un kaimiņvalstis — ilgtspējīga mobilitāte — finansējums”, kurā ietverta arī diskusija par iespējamiem fiskālajiem instrumentiem, OV C 108, 30.04.2004., 35. lpp.

(30)  Skat. EESK atzinumu par tematu “Vides jomā sasniedzamo mērķu un noturīgas attīstības iesaistīšana attīstības politikā”, OV C 14, 16.1.2001., 87. lpp.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/37


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par plūdu riska novērtējumu un pārvaldību”

KOM(2006) 15 galīgā red. — 2006/0005 (COD)

(2006/C 195/09)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 175. panta 1. punktu 2006. gada 13. februārī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Lauksaimniecības, lauku attīstības un vides specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 26. aprīlī. Ziņotāja — SÁNCHEZ MIGUEL kdze.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 141 balsi par un 3 — atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK) atzinīgi vērtē to, ka Komisija ir iesniegusi direktīvas projektu par plūdu pārvaldību, kā Komiteja to bija pieprasījusi savā atzinumā (1) par iepriekš pieņemto paziņojumu, un īpaši atzinīgi Komiteja vērtē to, ka minētajā priekšlikumā ir iekļauta Ūdens pamatdirektīvā noteiktā metodika un instrumenti. Iekļaujot upju baseinu plānā plūdu riska kartes un plānus, tiek regulēti visi pasākumi, kas attiecas uz iekšējo ūdensceļu un ar tiem saistīto saistīto piekrastes apgabalu apsaimniekošanu.

1.2

Priekšnosacījums efektīvai direktīvas ieviešanai ir apsteidzošs upju baseinu un piekrastes apgabalu novērtējums, kas izpaužas rūpīgā stāvokļa novērtējumā par atbilstošo laika posmu, it sevišķi tajos reģionos, kuros klimata pārmaiņu un cilvēku darbības rezultātā pastāv paaugstināti plūdu draudi.

1.3

Ir arī izteikti jāpieprasa preventīvi līdzekļi pret plūdu radītajām nelabvēlīgajām sekām, kas panākams, par jebkuriem veicamajiem pasākumiem informējot sabiedrību ar informācijas kampaņām un līdzdarbošanās iespējām. Tādēļ EESK lūdz Komisiju īpašu uzmanību pievērst tam, lai normas, kas ir iekļautas Ūdens pamatdirektīvas 14. pantā un šajā direktīvas priekšlikumā, būtu ietvertas arī plānos par upju baseiniem.

1.4

Ir jāturpina attīstīt plūdu pārvaldības plāni un plūdu riska kartes tādā pat veidā, kā tas jau ir parādīts direktīvas priekšlikumā. Augstam riskam pakļautu upju baseinu iedalīšanai kategorijās ir jāaptver kā prioritāras normas par konkrētu rīcību ar piemērotu finansējumu, tā arī izmaksu samazināšanai piemērojamie kritēriji, vienlaicīgi paaugstinot ieguvumu iedzīvotājiem. Rezultātam ir jābūt iespējamo plūdu apdraudēto teritoriju ilgtspējīgai un integrētai attīstībai.

1.5

Attiecībā uz Kopienas darbībām starpdisciplīnu pētniecības un koordinācijas jomās arī jāuzsver, ka ir jāattīsta tālāk visas Eiropas ūdeņiem paredzētās politikas.

2.   Sākotnējie apsvērumi

2.1

Izstrādājot Direktīvu 2000/60/EK vai tā dēvēto “Ūdens pamatdirektīvu”, nebija ņemti vērā šādi apstākļi: mērķu noteikšana attiecībā uz plūdu novēršanas, mazināšanas un pretplūdu aizsardzības pasākumiem. Pēdējo desmit gadu laikā ES teritorijā tik tiešām ir bijuši vairāk nekā 100 plūdu gadījumi ar daudziem bojāgājušajiem un ievērojamiem ekonomiskajiem zaudējumiem. Komisija iesniedza paziņojumu par stāvokļa izpēti (2), kurā tā ierosināja saskaņotu darbību Eiropas Savienībā. Šeit apskatītais direktīvas priekšlikums ir šīs darbības sastāvdaļa.

2.2

Kā paziņojumā, tā arī direktīvas priekšlikumā uzsvars ir likts uz to, lai visi ūdens politikas pasākumi tiktu saskaņoti ar pārējām Kopienas politikām pretplūdu aizsardzības un plūdu mazināšanas jomā plūdu gadījumā. Pētniecības politika ar tādām iniciatīvām kā FLOODsite veicina integrētās analīzes procedūras un plūdu riska pārvaldības uzlabošanu; reģionālā politika, izmantojot struktūrfondus, īpaši Eiropas reģionālās attīstības un kopējās lauksaimniecības fondu, kā arī ar (maksājumu) atdalīšanas un savstarpējās atbilstības nodrošināšanas instrumentiem (3) veido apjomīgu pasākumu kopumu, kas nodrošina labākus rezultātus nekā atsevišķi ūdens saimniecības pasākumi.

2.3

Direktīvas priekšlikuma mērķis ir plūdu risku samazināšana un to pārvaldība, jo plūdi apdraud cilvēku dzīvību un veselību, materiālās vērtības, kā arī dabu un apkārtējo vidi. Šī priekšlikuma iekļaušana Ūdens pamatdirektīvā pieļauj organizatorisko un administratīvo procedūru vienkāršošanu, jo vairāk tādēļ, ka, ievērojot Ūdens pamatdirektīvas nosacījumus, tā darbība ir vērsta uz upju baseinu apgabaliem. Tas nozīmē, ka visiem pasākumiem, kas tiek veikti, lai izsargātos no plūdu draudiem vai tos samazinātu, ir jānotiek katrai atsevišķai upei paredzētu upju baseinu plānu ietvaros; tas nozīmē arī, ka abos gadījumos jāiesaista vienas un tās pašas iestādes, tām tikai piešķir atbilstošo kompetenci jaunajā atbildības jomā. Ir jānorāda arī uz to, ka efektivitāte palielinātos gadījumā, ja jaunajai ierosinātajai direktīvai paredzētie laika termiņi būtu saskaņoti ar Ūdens pamatdirektīvai noteiktajiem laika termiņiem.

2.4

EESK atbalsta direktīvas priekšlikumu. Priekšlikuma satura pārbaudes laikā Komiteja secināja, ka ir ņemtas vērā daudzas atzinumā par 2004. gada paziņojumu izteiktās piezīmes (4). Komiteja izteikti aicina Komisiju tai uzticētos uzdevumus arī izpildīt; Komisijas loma Ūdens pamatdirektīvas satura un visu nosacījumu ieviešanā ir nodrošinājums tam, ka dalībvalstu iestādes pareizi piemēros tiesību normas, tāpat nedrīkst aizmirst arī priekšrocības, kas varētu rasties trešām valstīm, kuras atrodas pie Eiropas Savienības teritorijā esošajiem upju baseiniem.

3.   Priekšlikuma kopsavilkums

3.1

Direktīvas priekšlikums ir sadalīts septiņās nodaļās:

I nodaļā ir ietverti vispārēji noteikumi, kas paskaidro priekšlikuma priekšmetu un jēdzienus “plūdi” un “plūdu risks”; šos jēdzienus papildina Ūdens pamatdirektīvas 2. panta nosacījumi.

II nodaļā apskatīts uz nākotni vērsts plūdu riska novērtējums atsevišķiem upju baseiniem, šim novērtējumam saskaņā ar 4. panta 2. punktu jāatbilst noteiktām minimālajām prasībām. Ievērojot šo novērtējumu, upju baseinus iedala divās kategorijās: tādi, kuros nav konstatēts ievērojams iespējamo plūdu risks un tādi, kuros šāds ievērojams risks ir iespējams. Novērtējumam ir jābūt pabeigtam ne vēlāk kā trīs gadus pēc direktīvas stāšanās spēkā.

III nodaļā ir atrunāta plūdu riska karšu izstrāde, pie kam šīs kartes iekļauj ne tikai upju baseinus, bet arī piekrastes teritorijas, kas ietilpst upju baseinu apgabalos. Šīs kartes sastāda, ievērojot katra ģeogrāfiskā apgabala applūšanas iespējamību, tādā veidā, lai būtu iespējams novērtēt plūdu sekas attiecībā uz iedzīvotājiem, reģiona ekonomiku un vidi.

Plūdu pārvaldības plāni ir apskatīti 9. un turpmākajos pantos, tātad IV. nodaļā. Dalībvalstis upju baseinu apgabalu līmenī un saskaņā ar uz nākotni vērstā novērtējuma noteikto klasifikāciju sastāda plūdu riska pārvaldības plānus tādā veidā, lai samazinātu applūšanas iespējamību un tās radītos zaudējumus. Šie plāni tātad ir saistīti arī ar ūdens saimniecību, augsnes izmantošanu, teritoriālo apsaimniekošanu un teritoriju izmantošanu. Tomēr neviens pasākums nekādā gadījumā nedrīkst radīt zaudējumus kaimiņu valstīm.

V nodaļas tēma ir sabiedrības informēšana un iesaistīšana, šajā nodaļā ir pārņemti Ūdens pamatdirektīvas 14. panta nosacījumi, saskaņā ar kuriem informēšana un iesaistīšana ir jāveic gan uz nākotni vērstā novērtējuma, gan arī pārvaldības plānu izstrādes gadījumā.

VI nodaļā atrunāti nosacījumi par Ūdens pamatdirektīvas 21. pantā nosaukto komiteju, kura atbalsta Komisijas darbu.

VII nodaļā ir noteikti termiņi Komisijas ziņojumu iesniegšanai Eiropas Parlamentam un Padomei (2018. gadā), kā arī termiņi dalībvalstīm, kas divu gadu laikā pēc direktīvas stāšanās spēkā informē Komisiju par tiesību aktiem, kas pieņemti direktīvas ieviešanai.

4.   Piezīmes par Komisijas priekšlikumu

4.1

EESK secina, ka, līdz ar šī direktīvas priekšlikuma iekļaušanu Ūdens pamatdirektīvas metodiskajā sistēmā, tiek atvieglota plūdu riska pārvaldības plānu iekļaušana upju baseinu plānos, tā kā ir nodrošināta katram kopējam upes baseinam paredzētajiem pasākumiem nepieciešamā plānošana, tāpat arī ir savstarpēji saskaņoti pasākumi dažādos līmeņos (vietējā, valsts un starpvalstu), kā arī tiek koordinētas kompetentās iestādes.

4.2

Turklāt iekļaujot plūdu riska pārvaldību Ūdens pamatdirektīvā, jēdziens “plūdi” kļūst par upju un piekrastes ūdeņu dinamikas dabīgu un pašsaprotamu sastāvdaļu. Definīcija “plūdu risks” ir formulēta attiecībā uz nodarīto kaitējumu cilvēku veselībai, videi un saimnieciskajām darbībām, līdz ar to arī — kaitējumu ūdenstilpēm, ar to saprotot Ūdens pamatdirektīvā noteikto jēdzienu.

4.3

Tas, ka ir jāveic uz nākotni vērsts plūdu riska novērtējums, bija viens no svarīgākajiem EESK atzinuma (5) secinājumiem; šajā ziņā direktīvas priekšlikums, kā tas saturiski izteikts 4. un 5. pantā, padara vieglāku tādu plūdu riska pārvaldības plānu ieviešanu, kas atbilst zinātniskiem kritērijiem. Jānorāda un vairākiem šim nolūkam paredzētiem nosacījumiem:

Notikušo plūdu apraksts;

Plūdu norises apraksts un kā to ietekmē dažādas izmaiņas;

Attīstības plānu apraksts, kuru rezultāts ir teritoriju izmantošanas izmaiņas, iedzīvotāju sastāva vai saimnieciskās darbības izmaiņas noteiktas teritorijas ietvaros, kas tādējādi palielinātu plūdu risku.

4.4

Grūti saprotams ir arī upju baseinu un piekrastes reģionu iedalījums tādos, kuri ir pakļauti plūdu riskam un tādos, kuri šim riskam nav pakļauti. EESK atbalsta plūdu riska pārvaldības mērķi — samazināt plūdu iespējamību un to radītās sekas; šim mērķim ir nepieciešams iespējamo rīcības veidu un pasākumu, kā arī kritēriju, kas paredzēti, lai katrā atsevišķajā gadījumā izdarītu lietderīgu izvēli, iedalījums.

4.5

EESK izsaka Komisijai ierosinājumu iekļaut 9. pantā un pielikumā (Plūdu riska pārvaldības plāni, A sadaļa) šādus pamatprincipus un pasākumus:

Dabisko nosacījumu atgriešana upju un piekrastes ūdeņiem, atjaunojot teritorijas un elementus, kas ir būtiski svarīgi upju baseinu dabiskajiem regulēšanas mehānismiem (kalnu apgabalu atkārtota apmežošana, mitrzemju un tur pastāvošo ekosistēmu aizsardzība, upes gultņu erozijas un nogulšņu veidošanās uzraudzība, alternatīvas teritoriju izmantošanas programmas utt.);

Pamatprincipa īstenošana par plūdu riskam pakļauto apgabalu ilgtspējīgu attīstību, izmantojot:

teritoriju izmantošanas ekonomiskā potenciāla novērtējumu, ievērojot dabiskos plūdu ciklus;

šo modeļu iekļaušanu dažādās plānošanas jomās, it sevišķi teritoriālajā plānošanā.

4.6

Lai lielākā mērā plūdu risku un plūdu radītā kaitējuma novēršanas pasākumos iesaistītu pilsonisko sabiedrību, visās dalībvalstīs ir jāizveido sabiedrības informēšanas un iesaistīšanas sistēma tāpat, kā tā jau ir izveidota un iekļauta Ūdens pamatdirektīvas 14. pantā. Iesaistīšanai ir jānotiek kā attiecībā uz riska pārvaldības plāniem, tā arī attiecībā uz apsteidzošo novērtējumu.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Atzinums CESE 125/2005, OV C 221, 2005. gada 8. septembris.

(2)  Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai — plūdu riska pārvaldība, izsargāšanās, aizsardzības un ietekmes mazināšanas pasākumi. KOM(2004) 472 galīgā red., 12.7.2004.

(3)  Regula Nr. 1698/2005 par lauku attīstību; Lauksaimniecības fonds lauku attīstībai ELER.

(4)  Atzinums CESE 125/2005 (skatīt zemsvītras piezīmi Nr. 1), OV C 221, 2005. gada 8. septembris.

(5)  Skatīt atzinumu OV C 221, 2005. gada 8. septembris., 3.2 un 3.3 punkts.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/40


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Padomes lēmumam, ar ko izveido Kopienas civilās aizsardzības mehānismu (pārstrādāts)”

KOM(2006) 29 galīgā red. — 2006/0009(CNS)

(2006/C 195/10)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 37. pantu 2006. gada 7. martā nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Lauksaimniecības, lauku attīstības un vides specializētā nodaļa atzinumu pieņēma 2006. gada 26. aprīlī. Ziņotāja — SÁNCHEZ MIGUEL kdze.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē) ar 144 balsīm par, 1 balsīm pret un 1 — atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1

EESK atzinīgi vērtē Padomes pieņemto lēmumu par Kopienas civilās aizsardzības mehānismu, kurā kopumā ņemtas vērā EESK piezīmes, kuras tā izteica 2005. gada novembra atzinumā (1) par Kopienas civilā aizsardzības mehānisma uzlabošanu.

1.2

EESK vēlas uzsvērt arī to, ka pārstrādāšanas metode, kas kalpo Kopienas tiesību aktu vienkāršošanai, ļauj dalībvalstu civilās aizsardzības iestādēm labāk izprast minētos tiesību aktus un atvieglo to piemērošanu dabas un cilvēka izraisītu katastrofu gadījumos.

1.3

Civilās aizsardzības mehānisma darbības uzlabošana, piešķirot plašākas pilnvaras un jo īpaši palielinot un uzlabojot resursus, atvieglos palīdzības pasākumus gan Kopienas teritorijā, gan ārpus tās. Ļoti svarīga ir norāde uz minētā mehānisma un ANO Humānās palīdzības koordinēšanas biroja darbības saskaņošanu. EESK tomēr uzskata, ka civilās aizsardzības mehānisma darbība jāsaskaņo arī ar Sarkano krustu un NVO (nevalstiskajām organizācijām), kas darbojas cietušajos apgabalos, un tam būtu jākoordinē arī brīvprātīgo palīdzības sniedzēju darbība, kuriem ir svarīga nozīme glābšanas darbos.

1.4

Lai minētais mehānisms veiksmīgi darbotos, izšķiroša nozīme ir tam, lai budžetā tam tiktu paredzēts pietiekams finansējums. Ir svarīgi arī atzīt, ka jāuzlabo informācijas sniegšana, jānodrošina transportlīdzekļi, jāparedz ekspertu apmācība utt. EESK atkārtoti uzsver šo nepieciešamību un uzskata, ka Komisijas rīcībā jābūt atbilstošiem līdzekļiem un tai jāpieprasa, lai dalībvalstis pildītu savus pienākumus efektīvas civilās aizsardzības nodrošināšanā pilnā apjomā.

2.   Ievads

2.1

Kopienas civilās aizsardzības mehānisms tika izstrādāts 1981. gadā (2), un tas kopā ar Civilās aizsardzības rīcības programmu (3) ir palīdzējis mobilizēt un koordinēt civilo aizsardzību gan ES, gan ārpus tās. Gadu gaitā uzkrātā pieredze parādījusi, ka mehānismu nepieciešams uzlabot, īpaši pēc tam, kad gan Eiropas Parlaments, gan Padome atbalstīja tā palīdzības pasākumus lielu katastrofu gadījumos gan Eiropā, gan ārpus tās.

2.2

Komisija ir sagatavojusi paziņojumu (4), kura mērķis ir paaugstināt civilās aizsardzības mehānisma efektivitāti un kurā ierosināts:

uzlabot civilās aizsardzības mehānisma, valstu civilās aizsardzības sistēmu un starptautisko organizāciju, īpaši ANO, darbības saskaņošanu;

uzlabot glābšanas vienību sagatavošanu, pievēršot īpašu uzmanību ātrās reaģēšanas moduļiem, un katrā dalībvalstī izveidot glābšanas vienības, kas būtu gatavas sniegt palīdzību gan ES, gan ārpus tās robežām;

veikt vajadzību analīzi un novērtēšanu katras katastrofas gadījumā, izmantojot ātrās brīdināšanas sistēmu un Kopējās ārkārtējo situāciju sakaru un informācijas sistēmas (CECIS) resursus;

veikt loģistikas bāzes nostiprināšanu.

2.3

EESK izstrādāja atzinumu (5) par minēto Paziņojumu. Piedāvātie uzlabojumi tika atzinīgi novērtēti, bet šķiet, ka dažus pasākumus varētu uzlabot, ņemot vērā pieredzi, jo īpaši saistībā ar nesenajiem palīdzības pasākumiem pēc dabas katastrofām Āzijā. Saglabājot minētā atzinuma struktūru, EESK izteikusi Komisijai šādus priekšlikumus par mehānisma darbības uzlabošanu:

CECIS sistēmas pilnveidošana, izveidojot satelītu sistēmu, kas palīdzētu iegūt vairāk informācijas par katastrofām un ļautu iegūt nepieciešamos datus, lai uzlabotu resursu un cilvēku izmantošanu;

palīdzības vienību apmācība, ņemot vērā nepieciešamību apgūt valodas, kā arī redzamas identifikācijas sistēmas izveidošana palīdzības darbos iesaistītajiem cilvēkiem no ES;

prasību minimuma izstrādāšana attiecībā uz palīdzības pasākumiem, kurus koordinē ar civilās aizsardzības mehānisma starpniecību un kuri būtu saskaņoti ar ANO. EESK uzskata, ka šim nolūkam būtu jāizveido centralizēta tehniskā grupa, kura būtu dežūrgatavībā 24 stundas diennaktī un kurai tiktu piešķirts pietiekams finansējums, lai tā varētu darboties optimālos apstākļos;

savu resursu izmantošana (civilās aizsardzības mehānisma ietvaros) gan sakaru, gan transporta jomā.

3.   Piezīmes par Komisijas priekšlikumu

3.1

Minētais Padomes lēmums, kura tekstā apvienots iepriekšējais 2001. gada 23. oktobra lēmums un iepriekš minētais Paziņojums, atbilst Komisijas programmai par tiesību aktu vienkāršošanu. Izmantotā pārskatīšanas metode atvieglos minētā lēmuma īstenošanu gan attiecībā uz civilās aizsardzības mehānismu, gan valstu iestādēm, kas atbild par civilo aizsardzību. Turklāt ievērojami uzlabots lēmuma saturs — gan attiecībā uz Kopienas civilās aizsardzības mehānisma funkcionēšanu, gan attiecībā uz tā darbībai nepieciešamo līdzekļu nodrošināšanu.

3.2

EESK atzinīgi vērtē minēto iniciatīvu, kurā precizēta tās Kopienas struktūras loma, kas atbildīga par palīdzības pasākumu saskaņošanu katastrofu gadījumos gan Kopienas teritorijā, gan ārpus tās robežām, proti, paplašināta tās darbības joma, iekļaujot tajā cilvēka izraisītas katastrofas un terorisma aktus, kā arī avāriju izraisītu jūras piesārņošanu.

3.3

Vēl svarīgāks Komitejai šķiet fakts, ka paredzēts veikt dažus civilās aizsardzības mehānisma uzlabojumus, kas tika ierosināti EESK 2005. gada atzinumā. Ir jāatzīmē, ka 2. pantā iekļauti arī militārie līdzekļi un iespējas, kas pieejamas civilās aizsardzības atbalstam, ņemot vērā to, ka daudzos gadījumos tas ir ļoti svarīgi ātrai un efektīvai rīcībai. Komisija ņēmusi vērā vēl vienu EESK priekšlikumu par kārtības noteikšanu attiecībā uz transportu, loģistiku un cita veida atbalstu Kopienas līmenī.

3.4

EESK atkārtoti izsaka atbalstu tiem pasākumu moduļiem, kuri jānodrošina dalībvalstīm un kuri jākoordinē ar civilās aizsardzības mehānisma palīdzību un kuriem jābūt pastāvīgā kontaktā ar CECIS, lai ar agrīnās brīdināšanas sistēmas palīdzību varētu īstenot palīdzības pasākumus, izmantojot attiecīgos resursus, tajā skaitā papildu transporta līdzekļus.

3.5

Izdarīts vēl viens grozījums attiecībā uz palīdzības pasākumiem ārpus Kopienas teritorijas, kas netika minēts paziņojumā. Grozījums paredz to, ka tā dalībvalsts, kas ir prezidentvalsts ES Padomē, sazināsies ar cietušo valsti, tiklīdz CECIS būs saņēmusi attiecīgo informāciju, un Komisija iecels operatīvās saskaņošanas grupu, kas, savukārt, saskaņos darbību ar ANO. EESK uzskata, ka Kopienas civilās aizsardzības mehānisma darbībā būtu jāiesaista ES visaugstākā līmeņa pārstāvji, un tādēļ EESK aicina minētā mehānisma darbībā iesaistīt ES kopējās ārpolitikas un drošības politikas Augsto pārstāvi. Tomēr EESK neuzskata, ka ierosinātā sistēma (tās galīgajā variantā) ir spējīga darboties.

3.6

Ir svarīgi atzīmēt jauno 10. pantu, kas paredz to, kā Kopienas mehānisms papildinās dalībvalstu civilās aizsardzības iestāžu darbību, sniedzot tām atbalstu transporta jomā, mobilizējot moduļus un nosūtot uz notikumu vietām palīdzības sniedzēju grupas.

3.7

Visbeidzot, 13. pants nosaka Komisijas tiesības īstenot visus minētajā lēmumā paredzētos pasākumus, jo īpaši attiecībā uz resursu pieejamību palīdzības pasākumiem, kā arī attiecībā uz CECIS sistēmu, ekspertu grupām un viņu apmācību, un jebkuru citu papildus atbalsta formu. EESK atzinīgi vērtē norādes par resursu pieejamību, bet uzskata, ka jānorāda arī to apjoms, lai varētu veikt pienākumus jebkurā no attiecīgajām kompetences jomām.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Atzinums CESE 1491/2005, 14.12.2005., OV C 65, 17.03.2006., 41. lpp.

(2)  Lēmums 2001/792/EK, Euratom.

(3)  Padomes Lēmums 1999/847/EK, 9. decembris.

(4)  Komisijas Paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par tematu “Kopienas civilās aizsardzības mehānismu uzlabošana”, KOM(2005) 137 galīgā red.

(5)  Skat. 1. piezīmi.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/42


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu Zaļā grāmata “Iedzīvotāju garīgās veselības uzlabošana — Veidojot Eiropas Savienības stratēģiju par garīgo veselību”

KOM(2005) 484 galīgā red.

(2006/C 195/11)

Eiropas Komisija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu 2006. gada 14. oktobrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par tematu Zaļā grāmata “Iedzīvotāju garīgās veselības uzlabošana — Veidojot Eiropas Savienības stratēģiju par garīgo veselību”

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Nodarbinātības, sociālo lietu un pilsonības specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 3. maijā (ziņotājs: BEDOSSA kgs).

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 142 balsīm par, 1 balsi pret un 1 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Kopsavilkums

Garīgās veselības nozīme Eiropā nav apšaubāma. Tādēļ ir jāizstrādā stratēģija, kas

sastāvētu no vairākām daļām:

uzlabot informāciju par veselību,

labāk reaģēt uz draudiem veselībai,

mazināt nevienlīdzību veselības aprūpes jomā,

nodrošināt augstu sociālās aizsardzības un labas veselības līmeni, izstrādājot starpnozaru stratēģiju;

noteiktu mērķus:

rūpēties par visu iedzīvotāju garīgo veselību,

ierādīt īpašu vietu profilaksei,

uzlabot slimnieku dzīves apstākļus,

izstrādāt Eiropas Savienības informācijas sistēmu un pētniecības programmu.

izstrādātu ieteikumus, proti:

izmēģinājumprojektu saistībā ar visu dalībnieku reģionālo informācijas tīklu izveidi,

veicināt deinstitucionalizācijas centienus labākai esošo resursu izmantošanai,

noteiktu tādas prakses personu ar garīgās veselības traucējumiem sociālās integrācijas veicināšanai un viņu tiesību aizsardzībai, kas būtu jāiekļauj Eiropas Savienības Pamattiesību aģentūras pienākumos.

Garīgās veselības nozīmīgums atzīts vairāku attīstības faktoru rezultātā:

no psihiatrijas uz garīgo veselību orientēta masveida pieprasījuma straujš pieaugums,

neatgriezeniska pacientu un/vai viņu pārstāvju iesaistīšanās, kas iespaido visas politikas,

slimnīcu un ambulatoro ārstniecības iestāžu sniegtās aprūpes nelīdzsvarotība un elastīguma problēmas, kas vienlīdz skar visas veselības aprūpes sistēmas no neatliekamās palīdzības līdz sociālās medicīnas dienestiem.

2.   Problēmas izklāsts

2.1

Garīgie traucējumi ir viens no desmit galvenajiem invaliditātes cēloņiem pasaulē, kas savukārt rada postošas sociāli ekonomiskas sekas personām, ģimenēm un valdībām.

2.2

Personas ar garīgās veselības traucējumiem bieži vien saskaras ar diskriminējošu attieksmi, atstumtību un būtiskiem viņu pamattiesību pārkāpumiem.

2.3

Garīgās veselības problēma ir saistīta ar nabadzību: tā palielina garīgās veselības traucējumu risku un samazina iespēju izmantot būtiskus garīgās veselības aprūpes pakalpojumus. Tādēļ garīgās veselības problēmām ir jākļūst par nopietnu veselības aizsardzības jautājumu.

2.4

Garīgā veselība tomēr bieži vien nav galvenā veselības aizsardzības prioritāte; tas daļēji izskaidrojams ar to, ka visām valstīm nav nepieciešamo iespēju nodrošināt vispusīgu un efektīvu garīgās veselības aprūpi.

2.5

Kopienas instruments garīgās veselības jomā iekļaujas Eiropas Savienības īstenotajā veselības aizsardzības programmā 2003.–2008. gadam, kas pamatota uz EK Līguma 152. pantu, tomēr jāatzīmē, ka, veicot attiecīgos pasākumus, ir jāņem vērā dalībvalstu atbildība veselības aizsardzības organizēšanā un veselības aprūpes nodrošināšanā.

2.6

Komisijas pieņemtās Zaļās grāmatas mērķis ir Eiropas rīcības plāna ietvaros uzsākt plašas Eiropas līmeņa debates par garīgo slimību pārvaldības uzlabošanu un garīgās labsajūtas veicināšanu, jo:

veselība un garīgā veselība ir nešķiramas, vienlīdz nozīmīgas kā katrai personai atsevišķi, tā arī sabiedrībai. Tā ļauj cilvēkam attīstīt viņa spējas, rast savu vietu sabiedriskajā dzīvē, izglītības un profesionālajā jomā un ir galvenais sociālās kohēzijas nosacījums Eiropas Savienībā, ja tā vēlas kļūt par zināšanu sabiedrību;

Garīgās veselības traucējumu slogs ir smags, ikviens savā paziņu lokā ir saskāries ar kādu tuvu cilvēku, kam ir garīga patoloģija. Šādi traucējumi nelabvēlīgi ietekmē slimnieku un viņu ģimenes locekļu dzīves kvalitāti. Tie ir arī viens no galvenajiem invaliditātes cēloņiem.

Garīgās veselības traucējumu sociālās un ekonomiskās sekas ir ievērojamas: tās būtiski ietekmē sabiedrības resursus un tās ekonomiskos, izglītības, sociālos, krimināltiesību un tiesu mehānismus. Atsevišķu valstu pieredze rāda, ka garīgās veselības traucējumi ir viens no galvenajiem darba kavējumu, priekšlaicīgas pensionēšanās un invaliditātes pensiju iemesliem.

Personu ar garīgas veselības traucējumiem sociālā atstumtība, viņiem “uzliktais zīmogs” un pret viņiem vērstā diskriminācija diemžēl ir realitāte. Ārstēšana var apdraudēt šo slimnieku pamattiesības un cieņu, kas savukārt var izraisīt neuzticību sabiedrībai un līdz ar to “Eiropas Savienības sociālā kapitāla” samazināšanos.

2.7

Pēc 2005. gada janvārī notikušās Pasaules Veselības organizācijas (PVO) Eiropas ministru konferences par garīgo veselību, Eiropas Komisija, kas rīkoja konferenci kopīgi ar PVO, 2005. gada oktobrī, pamatojoties uz sabiedrības veselības aizsardzību saskaņā ar Līguma 152. pantu, izdeva Zaļo grāmatu “Iedzīvotāju garīgās veselības uzlabošana — Veidojot Eiropas Savienības stratēģiju par garīgo veselību” un uzsāka Eiropas līmeņa konsultācijas par garīgo veselību.

2.8

Skaidri izvirzītais mērķis ir uzlabot Eiropas iedzīvotāju garīgo veselību tādas stratēģijas ietvaros, kas pārsniedz veselības jomu un kuras vispārējais mērķis ir “nodrošināt” ilgtspējīgu labklājību, solidaritātes, sociālā taisnīguma un dzīves līmeņa uzlabošanu.

2.9

Zaļās grāmatas uzdevums ir rosināt debates un 2006. gadā uzsākt konsultācijas ar publiskās varas pārstāvjiem, speciālistiem un pacientu apvienībām, lai 2006. gada beigās izstrādātu ES kompetencei atbilstošus priekšlikumus un veidotu tās stratēģiju garīgās veselības jomā.

3.   Zaļajā grāmatā izklāstītā analīze un priekšlikumi

3.1   Viennozīmīgs apliecinājums garīgās veselības nozīmei Eiropā.

3.1.1

Pamatoti tiek lēsts, ka viena gada laikā 27 % Eiropas pieaugušo iedzīvotāju ir bijušas garīgās veselības problēmas, no kurām 6,3 % sastāda somatoformie traucējumi, 6,1 % — depresijas un 6,1 % — fobijas.

3.1.2

ES dalībvalstīs pašnāvību skaits pārsniedz ceļa negadījumos bojā gājušo vai no HIV/AIDS mirušo skaitu.

3.1.3

Uz sabiedrību atstātās sekas ir dažādas; ziņojumā ierosināts tās novērtēt naudas izteiksmē saistībā ar ražīguma pazemināšanos, sociālās, izglītības, krimināllietu un tiesu sistēmas izmaksām.

3.1.4

Pastāv ievērojamas atšķirības starp dalībvalstīm un pašās dalībvalstīs.

3.2   ES līmeņa garīgās veselības stratēģijas nepieciešamība.

3.2.1

Pašreiz Eiropas Savienības veselības aizsardzības programma sastāv no vairākām daļām, kuru mērķis ir:

uzlabot informāciju par veselību,

labāk reaģēt uz draudiem veselībai,

nodrošināt augstu sociālās aizsardzības un labas veselības līmeni, izmantojot starpnozaru veselības stratēģiju,

samazināt nevienlīdzību veselības aprūpes jomā.

3.2.2

Kopienas stratēģiju garīgās veselības jomā varētu virzīt uz šādiem mērķiem:

rūpēties par garīgo veselību visiem,

risināt garīgās veselības traucējumu problēmas ar profilakses pasākumiem,

uzlabot personu ar garīgās veselības traucējumiem dzīves apstākļus sociālās integrācijas ceļā un, ievērojot viņu tiesības un cieņu,

izstrādāt Eiropas Savienības informācijas, pētniecības un zināšanu sistēmu.

3.2.3

No iespējamām Kopienas iniciatīvām Padomes rekomendācijas varētu attiekties uz depresīvu stāvokļu un tieksmes uz pašnāvību samazināšanu, atsaucoties uz izmēģinājumprojektu, kura pamatā ir veselības aizsardzības iestāžu, pacientu, viņu ģimeņu un koordinatoru reģionālo informācijas tīklu izveide un kas ļāvis pašnāvības mēģinājumu skaitu jauniešu vidū samazināt par 25 %.

3.2.4

Eiropas Komisija savā darbībā nolūkā nodrošināt labāku personu ar garīgās veselības traucējumiem integrāciju sabiedrībā aicina dalībvalstis paātrināt deinstitucionalizācijas procesu. Pēdējos gados Komisija ir finansējusi pētījumu, kas apstiprināja, ka psihiatriskās ārstēšanas iestāžu aizvietošana ar sabiedriskām struktūrām palīdz uzlabot pacientu dzīves kvalitāti. 2005. gada jūnijā tika izsludināts piedāvājumu konkurss pētījumam, kura uzdevums bija analizēt un noskaidrot labāko esošo resursu izmantošanas veidu un pamatot šo procesu ar skaitļiem.

3.2.5

Šajā jomā varētu attīstīt arī vēl citas Kopienas iniciatīvas:

Eiropas Savienība varētu apzināt sociālās integrācijas veicināšanas un personu ar garīgās veselības traucējumiem tiesību aizsardzības labās prakses,

personu ar garīgās veselības traucējumiem psihiatriskās ārstēšanas iestāžu situācija būtu jānodrošina ar pamattiesībām un cilvēktiesībām, kas noteiktas Konsitūcijas Eiropai projektā iekļautajā hartā.

3.2.6

Atbalstot pētniecības programmas un veicinot lēmējiestāžu un pētniecības saskarsmi, Eiropas Savienība vēlas uzlabot zināšanas par garīgo veselību.

4.   Viedoklis par priekšlikumiem

4.1   Garīgās veselības nozīme ir kļuvusi aktuāla vairāku faktoru sakarā.

4.1.1

Pēdējos gados ir novērotas šādas tendences — straujš, masveidīgs pieprasījuma pieaugums un paradigmas maiņa: no psihiatrijas uz garīgo veselību ar neatgriezenisku pacientu un viņu ģimenes locekļu iesaistīšanos. Ikviens šāds aspekts, dažādās pakāpēs, ir licis veikt izmaiņas valstu likumos vai normatīvajos aktos un iezīmē faktu, ka šie aspekti vairāk vai mazāk tiek ņemti vērā gan no politiskā, gan administratīvā viedokļa.

4.1.2

Masveida pieprasījums, kas noslogo visu mehānismu kopumā, ir saistīts ar psihiskās un psihiatriskās jomas kā piedāvājuma uztveres maiņu sabiedrībā, kas to lielākā mērā banalizē vai arī mazākā mērā tai “uzliek zīmogu”. Tas vienlaicīgi novērots vairākās attīstītajās valstīs un atspoguļojas epidemioloģijā: iedzīvotāju vidū gada laikā 15 % — 20 % diagnosticētu garīgās veselības traucējumu, 12 % — 15 % gadījumu to rezultātā iestājās invaliditāte, kas ir tikpat cik pēc sirds un asinsvadu slimībām un divreiz vairāk kā pēc saslimšanas ar vēzi, 30 % no dzīves ilguma zaudēti sakarā ar nāvi, kuru varēja novērst, un invaliditāti (avots: PVO, 2004). Šī spriedze izpaužas arī izvērstākā veselības aizsardzības plānošanā, ar katru gadu uzticot psihiatrijai arvien vairāk pienākumu.

4.1.3

Masveida pieprasījuma un uztveres maiņas saistība ir saasinājusi pieprasījumu ambulatoro raksturu, kas ir izjaucis klasisko slimības un veselības pretstatījumu, pateicoties izteiktākam procesu kopumam no dažādiem klīniskiem stāvokļiem līdz psihiskām ciešanām. Šī saikne pierāda, ka novērotie traucējumi un sociālā vide, kas tos izraisījusi, ir savstarpēji saistīti un, apkopojot vajadzības, liek novērtēt traucējumu sociālās sekas. Šobrīd vairumā gadījumu psihiatrijas uzdevums ir noteikt, kuri traucējumi attiecas uz psihiatriju un kuri nē, kā arī tos, kuri uz to attiecas tik lielā mērā, ka pamato tās iejaukšanos, dalot kopēju slogu ar citiem partneriem vai arī palīdzot viņiem kļūt par galvenajiem palīdzības vai terapijas nodrošinātājiem. Šī nereti konfliktozā dialektiskā spriedze starp klīnisko, ētisko un organizatorisko izskaidro paradigmas izmaiņas no psihiatrijas uz garīgo veselību. Tā dažkārt izpaužas arī pretrunīgā terminoloģijā, tai skaitā arī publiskajos dokumentos. Starptautiskajā literatūrā savukārt atšķirība starp psihiatriju un garīgo veselību gandrīz nerada problēmas.

4.1.4

Visbeidzot pēdējais, nebūt ne mazsvarīgais aspekts, bija straujā pacientu un viņu ģimenes locekļu nozīmes palielināšanās. Tā atspoguļo vispārēju attīstību Francijā un pasaulē, neaprobežojoties vienīgi ar psihiatriju, un tās attīstību veicināja dažas patoloģijas (AIDS), kuras būtiski izmainīja pacientu un ārstu attiecības. To visspilgtāk pierāda tiesību akti par slimnieku tiesībām, atsauce uz pacientiem un viņu ģimenēm psihiatrijas nozares administratīvajos dokumentos par pakalpojumu organizēšanu un atbilstību pieprasījumam, kā arī to īstenošana dzīvē.

4.1.5

Šī parādība saistās arī ar iedzīvotājiem un visiem potenciālajiem lietotājiem. Arvien spilgtāk izpaužas politikas, pilsētpolitikas un garīgās veselības savstarpējā saikne. Ievēlētie pārstāvji arvien biežāk saskaras ar psihiatrijas attīstības ietekmi.

4.1.6

Minētā attīstība pastiprināja slimnīcu un ambulatoro ārstniecības iestāžu līdzsvara izjaukšanu, visa ārstniecības sektora elastīguma problēmas no ātrās palīdzības līdz sociālās medicīnas dienestiem. Tā pierādīja arī deinstitucionalizācijas procesa biežās neveiksmes un neveiksmi attiecībā uz psihiatrijas integrāciju vispārēja rakstura slimnīcā. Ņemot vērā ārstniecības un sociāla sektora, profesiju un apmācības trauslās robežas, sākotnējā profesionālā un tālākizglītība, kas saistīta ar jaunajiem pienākumiem, ir turpmākā risinājuma pamatā. Turklāt ir parādījušās arī tādas jaunas problēmas kā ieslodzītie ar garīgās veselības traucējumiem, veci ļaudis ar neirodeģeneratīvām patoloģijām, kas izpaužas kā garīgi traucējumi, un jo īpaši trūcīgo iedzīvotāju grupas.

4.1.7

Otrā pasaules kara beigas, koncentrācijas nometņu pieredze un cilvēktiesību saasināta uztvere, kritiska attieksme pret ārstēšanos psihiatriskajā slimnīcā, psihotropo vielu parādīšanās, patērētāju kustības rašanās un budžeta prasības lielākajā daļa attīstīto valstu izraisīja psihiatrijas attīstībā procesu, ko anglosakši sauc par deinstitucionalizāciju, t.i., tāda veselības aprūpes un veselības aprūpes pakalpojumu organizēšana, kurā slimniekus pēc iespējas retāk ievieto stacionārā, dodot priekšroku pasākumiem, kas ļauj pacientam uzturēties sev ierastajā vidē.

4.1.8

Visos gadījumos, kad sakarā ar deinstitucionalizāciju tika dota priekšroka neievietošanai slimnīcā, pastāvēja slēpti draudi: sabiedrības un psihiatrijas tendence ieslodzīt vai turēt ieslodzījumā lielu daļu personu ar garīgās veselības traucējumiem; neuzraudzīti atstumtie un nabadzīgie pacienti, kas pārtraukuši vai ir ārstēšanās beigu stadijā, kuriem nav dzīvesvietas un sociālās aizsardzības, kļūst par bezpajumtniekiem (homeless); “virpuļdurvju sindroms” (revolving door) nozīmē noteiktas pacientu daļas regulāru apriti nebeidzamā ciklā — ievietošana slimnīcā, izrakstīšanās un no jauna ievietošana slimnīcā. Laika gaitā līdz ar budžeta ierobežojumiem šo parādību saikne ar masveida pieprasījumu pārslogoja ātrās palīdzības dienestus un slimnīcas, kā rezultātā slimnīcās, dažkārt smagu starpgadījumu rezultātā (vardarbīgi garīgi slimie vai cietušie), radās nepieciešamība izveidot papildu diennakts gultas vietas. Tādos gadījumos sabiedriskā doma iespaidoja politiskos lēmējus pieņemt drošības pasākumus vai arī, gluži pretēji, izstrādāt garīgās veselības programmu.

4.2   Informācija un plašsaziņas līdzekļi.

Visbiežāk plašsaziņas līdzekļi garīgajai veselībai pievēršas gadījumos, kad personas ar garīgās veselības traucējumiem ir izdarījušas likumpārkāpumu (kaut gan tas nenotiek biežāk kā pārējā iedzīvotāju daļā). Tāda situācija veicina negatīva priekšstata izveidošanos un lielāku nedrošības sajūtu, mazina toleranci un veicina garīgi neveselo atstumšanu. Informācija par garīgo veselību vairs nedrīkst būt nepārzināts un arvien jutīgāks jautājums, tādēļ jānovērš smagas sekas un, izmantojot plašsaziņas līdzekļus un to profesionālos darbiniekus, jautājumam jāpievērš visas sabiedrības uzmanība.

4.3   Vienotas garīgās veselības stratēģijas priekšnosacījumi un sastāvdaļas.

4.3.1

EESK atbalsta Komisijas iniciatīvu attiecībā uz integrētas Eiropas līmeņa garīgās veselības stratēģijas izstrādi. Tā uzskata, ka diskusijām par pētījumiem šādas stratēģijas sakarā, tās noteikšanu un attīstīšanu jānotiek, pamatojoties uz zināšanu sabiedrību. Tas cita starpā nozīmē, ka Eiropas sabiedrībai:

jābūt skaidrai izpratnei par jēdzieniem, kas saistīti ar garīgo veselību, un to saturu;

jābūt pareizai izpratnei par problēmas pašreizējo apjomu un tās paredzamo izplatību

pārliecinoši jāatbalsta Eiropas sabiedrības iesaistīšanās, lai tā reāli piedalītos tādu apstākļu izveidošanā, kas ļauj izmantot integrētas iespējas risinājuma panākšanai.

4.3.2

Vajadzību apjoms nosaka tālejošas programmas un vienotas, uz dažiem kopīgiem principiem pamatotas stratēģijas izveidi. Jāatzīmē, ka pirmām kārtām tiek risinātas mazāka apjoma veselības problēmas. Stāvoklis garīgās veselības jomā dažādās Eiropas valstīs ir atšķirīgs un smags, un nākotnē ir iespējama minētās problēmas saasināšanās, tāpēc ka dažas valstis pievienosies Eiropas Savienībai tikai pēc ilgāka laika.

Dažām prasībām jau tagad jābūt skaidri noteiktām.

4.3.3

Pirmkārt, kopēja stratēģija nosaka vienotu terminu un konceptu izpratni, piemēram, jēdzienu “garīgās veselības traucējumi”(mauvaise santé mental) vai “persona ar garīgās veselības traucējumu izraisītu invaliditāti” (personne souffrant d`incapacité mental) uztveri franču valodā.

4.3.4

Vajadzībām atbilstošas garīgās veselības prioritātes atzīšana ir nopietns solis virzībā uz nepieciešamo rīcību.

4.3.5

Turklāt minētā konstatējuma pamatā jābūt pastāvošo vajadzību uzskaitījumam, iekļaujot gan vajadzības, gan to, kā tās šobrīd tiek apmierinātas.

4.3.6

Runājot par nepieciešamajiem pasākumiem, Zaļās grāmatas priekšlikumiem var tikai piekrist. Priekšlikumu par garīgo veselību fokusā ir bērni un pusaudži, darba tirgū aktīvie iedzīvotāji un gados veci cilvēki.

4.4   Virzība uz tādu pieeju garīgās veselības jautājumam, kas vērsta uz iedzīvotājiem.

4.4.1

Garīgā veselība ir jautājums, kas attiecas uz personām, kuras nejūtas labi savā ģimenes lokā, savā vidē un konkrētajā sabiedrībā. Tā ietver kompleksu pieeju:

pasākumus cīņai pret garīgajam slimībām, apvienojot profilaksi, aprūpi un readaptāciju,

uz konkrētām iedzīvotāju grupām vērstus profilakses pasākumus,

aprūpes pasākumus atsevišķu iedzīvotāju grupu garīgo ciešanu sakarā,

pozitīvi virzītus garīgās veselības pasākumus, kas spētu mainīt uz aizspriedumiem pamatotu personu, grupu vai pašas sabiedrības attieksmi.

4.4.2

No šī viedokļa ir jāuzsver triju veidu — primārās, sekundārās un terciārās profilakses piemērošana atbilstoši attiecīgajai jomai. Jāattīsta garīgās veselības veicināšanas un sabiedrības informācijas pasākumi, veselīga dzīvesveida apgūšanas un piekopšanas, kā arī personas izaugsmi veicinošas vides izveides pasākumi. Tas attiecas arī uz profilaksi, kuras mērķis ir mazināt garīgās veselības traucējumu sekas, pievēršot uzmanību riska faktoriem un patogēnām situācijām, kā, piemēram:

agrīna iejaukšanās gadījumos, kad mātēm vai zīdaiņiem parādās depresijas vai nepilnvērtības kompleksa simptomi,

mērķtiecīgi pasākumi bērniem, kuri atpaliek mācībās,

informācija un atbalsts ģimenēm, kas saskaras ar garīgās veselības traucējumu izraisītām problēmām,

etniskās izcelsmes un kultūras noteiktu riska faktoru un ar garīgas veselības traucējumu izpausmēm saistītu faktoru izpēte,

ieviest attiecību psihiatriju, kas ļauj izmantot plašāku pieeju somatiskiem un psiholoģiskiem traucējumiem, kā arī ģimenes aktīva un pasīva iesaistīšana (dzīves un slimnieku atbalsta metožu apmācība un, ja vajadzīgs, finansiāla palīdzība). Psiholoģiskais atbalsts ir svarīgāks par psihotropiem bez atbalsta.

4.4.3

Viennozīmīga prioritāte ir apmierināt bērnu un pusaudžu vajadzības. Pieprasījums nāk ne tikai un vienīgi no ģimenēm bet arī no mācību, tiesas, sociālajām iestādēm, policijas vai sabiedrības un attiecas uz arvien smagākiem gadījumiem gados arvien jaunākiem bērniem, kā arī uz problemātiskām ģimenēm. Sabiedrības attīstība vistiešāk skar ģimenes un bērnus.

4.4.4

Konsekventa un saskaņota organizācija varētu piedāvāt saskaņotu un strukturētu pakalpojumu kopumu, kuru veido trīs pamatmodeļi vai programmas:

pirmsskolas vecuma bērniem, viņu ģimenēm un minētajam vecumam atbilstošajiem sociālās medicīnas, izglītības un tiesu sistēmas partneriem;

skolas vecuma bērniem, viņu ģimenēm un attiecīgajiem partneriem;

pusaudžiem, viņu ģimenēm un attiecīgajiem partneriem.

4.4.5

Katram modelim būtu jāpiedāvā ne tikai ambulatoriska aprūpe konsultāciju vietās, bet arī intensīvāka ārstēšana iestādēs, krīžu un ilglaicīga ārstēšana pēc katram vecumam piemērotas programmas. Saskarsmes psihiatrija, nodrošinot modeļu reaktivitāti un mobilitāti, palīdzētu atklāt krīzes un novērst tās agrīnā stadijā, kā arī ambulatoriski atbalstīt ģimenes un partnerus.

4.4.6

Šie pamatmodeļi tiktu papildināti ar specializētām programmām riskam pakļautiem iedzīvotājiem vai sakarā ar riska faktoriem, nodrošinot primāros un sekundāros profilakses pasākumus: nopietnu attīstības traucējumu, dažu pirmsskolas vecuma patoloģiju, vecāku nesaskaņas, jauno vientuļo māšu, problemātisku ģimeņu, atkarības veidošanas pusaudžu vecumā u.c. savlaicīgu noteikšanu. Īpaša uzmanība jāpievērš sociālajām, izglītības un tiesu (profilakses iestādēm, cietumiem) struktūrām, kas uzņem personas kritiskā sociālā stāvoklī un kurām ir garīgās veselības traucējumi, ko izraisījuši vai, iespējams, var izraisīt šie ekstrēmie un kumulatīvie apstākļi.

4.5   Nodarbinātības, bezdarba un veselības savstarpējā saikne.

4.5.1

Ņemot vērā ietekmi uz garīgo veselību, kas ir gan strādājošo, gan bezdarbnieku apstākļiem, jāveicina šo apstākļu uzlabošana. Ar garīgo veselību saistītā nodarbinātības tematika attiecas uz darba vērtību un tā nozīmi personas dzīvē, bezdarba sekām un invaliditāti.

4.5.2

Tikpat būtiski garīgās veselības jomā ir nepieciešamie sociālās atstumtības problēmas risinājumi.

4.5.3

Visbeidzot, ir jānodrošina ar iedzīvotāju novecošanu saistītās vajadzības. Saskaņā ar PVO datiem 20 % veco ļaužu ir “izdevušās vecumdienas”, tātad 80 % tās nav apmierinošas (slimības, atkarība). Ar vecumu garīgās slimības neizzūd, tieši pretēji, ja 60 gadu vecumā plānprātība gandrīz nepastāv (1 %), tad pēc 85 gadu vecuma tā sasniedz 30 %. Uzvedības traucējumi minētajām personām novēroti 70 % gadījumu.

4.6   Patvēruma prasītāji.

4.6.1

Patvēruma prasītājus garīgās veselības problemātika skar, atbalstot viņus uzņemšanas procedūras laikā jautājumos par dzīvesvietu, dzīves apstākļiem, personisko dzīvi, kas ietver kā personīgo pieredzi, tā arī psihiska stāvokļa pagaidu raksturu. Pārdzīvotās smagās traumas, ko bieži vien izraisījusi ārkārtēja, tīša un kolektīva nežēlība, liecina par organizētu vardarbību. Nereti šai kategorijai traumas izraisītos traucējumus pastiprina vēl tas, ka viņi zaudējuši vairākus tuvus cilvēkus un ļoti sāpīgi pārdzīvo atrašanos svešumā.

4.7   Garīgas veselības problēma.

4.7.1

Minētais garīgas veselības jautājums ir aktuāls arī sakarā ar ievērojamo skaitu apcietināto, kuri saņem tikai ļoti ierobežotu aprūpi.

4.7.2

Depresijas, pašnāvības un ar to saistīto uzvedības formu profilakses programmu ieviešana ir jāatbalsta.

4.7.3

Runājot par piedāvātajām deinstitucionalizācijas modeļa izmaiņām, jāuzsver, ka šis jautājums ir palicis atklāts kopš astoņdesmito gadu beigām un to raksturo hospitalizācijas gadījumu samazināšanās, ilūzijas par deinstitucionalizāciju zaudēšana un tādas organizācijas nepieciešamība, kas apvienotu stabilu sabiedrisku aprūpi un pilnīgu hospitalizāciju. Pārāk bieža hospitalizācija nenodrošina pacientiem un viņu ģimenēm nepieciešamo līdzekļu piešķiršanu un sabiedrības pakalpojumu klāsta un apjoma attīstību. Savukārt ambulatorās ārstēšanas prioritāti nevar nodrošināt, ja tās pastāvīgi neatbalsta stacionārās iestādes, kas ir tūlītēji pieejamas īslaicīgai stacionārai ārstēšanai pacientiem krīzes gadījumā, kad citas ārstēšanas formas ir neefektīvas. Visbeidzot hospitalizācijas ierobežošana nav īstenojama, ja ambulatorās iestādes nevar nenodrošināt aprūpi, kas hospitalizāciju var novērst, piemēram, uzņemt un sekot pacientiem, kas ievietoti stacionārā uz ilgu laiku un kurus iespējams izrakstīt pēc attiecīgas sagatavošanas; sekot pacientiem, kuri nav ievietoti stacionārā, lai nodrošinātu viņu iesaistīšanos sabiedrībā, radot tam pieņemamus apstākļus un ievērojot viņu vajadzības; nodrošināt pacientiem, kuriem tas nepieciešams, kā ambulatoro, tā arī stacionāro ārstēšanu.

4.7.4

Lēmumu ārstēt garīgo slimnieku stacionāri vai ambulatori nosaka ārsta kultūras līmenis un profesionālās izglītības modelis, slimnieka izolētības pakāpe, vispārīgie sociālie un kultūras faktori, kā piemēram, sabiedrības tolerance, attiecīgās teritorijas nabadzības līmenis, kas palielina pieprasījumu pēc minētajiem pakalpojumiem un alternatīviem pasākumiem. Tādēļ nav iespējams kategoriskā veidā noteikt vajadzību attiecībā uz diennakts hospitalizācijas gultas vietām pacientiem krīzes gadījumā, neņemot vērā vietējos apstākļus.

4.7.5

Slimības ārstēšanā noteicošā loma ir tās raksturam; galvenais ārstēšanas kritērijs ir tas, kādi pakalpojumi jāsniedz, kādā nolūkā un ar kādiem rezultātiem, nevis tas, kādā ārstēšanas iestādē tie sniegti.

4.7.6

Kā stacionārās ārstēšanas priekšrocība parasti tiek minēts pieredzējis personāls, uzņemšana atbilstošā vidē un darbs pietiekami drošos apstākļos. Minētās priekšrocības izzūd, kad gultas vietu trūkums rada slimnieku, kuri nevēlas sadarboties un kuriem ir smagi traucējumi, koncentrāciju, kuras rezultātā lielā mērā tiek traucēti darba apstākļi, tie kļūst nepanesami vai bīstami.

4.7.7

Vairāki starptautiski un Francijā veikti pētījumi liecina, ka gandrīz 40 % slimnieku ar smagiem traucējumiem, kuri griezušies vai norīkoti stacionārā, būtu varējuši ārstēties ar alternatīvām ārstniecības metodēm ar nosacījumu, ka viņi ir gatavi sadarboties vai ka šī sadarbība iespējama ar viņu ģimenes locekļu vai sociālo iestāžu palīdzību (neatliekamās palīdzības vai krīzes pasākumi). Tādējādi, palielinoties šo mehānismu efektivitātei, slimnieki tiek ievietoti stacionārā vienīgi “neatliekamos” gadījumos, bieži vien piespiedu kārtā, kad vienlaicīgi nepieciešama gan psihiatriskā, gan somatiskā diagnostika, īpaši kritisku jauktu patoloģiju, atzītu psihiatrisku patoloģiju, nopietna recidīva, nevaldāmas vardarbīgas vai pašnāvnieciskas uzvedības gadījumā. Tam ir organizatoriskas un ar uzraudzību saistītas sekas.

4.7.8

Ņemot vērā iepriekš teikto, minētajos pētījumos ieteikts nesamazināt pacientiem ar slimību akūtā stadijā paredzēto gultas vietu skaitu zemāk par 0,5 gultas vietām uz 1 000 pieaugušiem iedzīvotājiem; šis skaitlis ir jālīdzsvaro, ja stacionāra noslogotības līmenis paredzēts 80 % — 85 % apmērā, kā mēs to iesakām. Šie griesti, protams, paredz, ka visas alternatīvās iestādes ir pienācīgi nodrošinātas un efektīvas, un tajos neietilps gultas vietas, kas nepieciešamas tiesu medicīnas psihiatrijai vai slimnieku drošības nodrošināšanai, pusaudžiem un gados vecākiem cilvēkiem paredzētās gultas vietas. Pārāk pietuvojoties šim līmenim, nenodrošinot alternatīvos ambulatoros apstākļus, radīsies nepieciešamība pēc papildu dārgi izmaksājošām gultas vietām psihiatrijas nodaļās vai ārstniecības iestādēs.

4.8   Aprūpes vide.

4.8.1

Lai gan gultu skaita limits dažādās valstīs ir atšķirīgs, minimālās prasības telpu sakarā var būt paustas ar lielāku noteiktību. Visām telpām jābūt piemērotām dotajam mērķim un, pat ja to iekārtojums nav mūsdienīgs, ir jāspēj nodrošināt cieņas un goda ievērošanas prasības mūsdienīgā izpratnē. Piemērota vide ir būtiska, lai nodrošinātu pacientu atveseļošanos. Riski, kas saistīti ar vidi, ir jānovērtē un jāapzina, ņemot vērā iemītnieku īpašās vajadzības.

4.8.2

Pacientiem jāspēj izmantot daudzveidīgas terapijas, kas sekmē un papildina viņiem sniedzamo aprūpi un ārstēšanu. Minētās vides izveidošanu veicina atbilstoša garīgās veselības aprūpes personāla apmācība un kvalifikācija un viņu humānā attieksme pret pacientiem.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/48


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Elastīgums un sociālā drošība — Dānijas piemērs”

(2006/C 195/12)

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 2005. gada 14. jūlijā saskaņā Reglamenta 29. panta 2. punktu nolēma izstrādāt atzinumu par tematu: “Elastīgums un sociālā drošība — Dānijas piemērs”.

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ekonomikas un monetārās savienības, ekonomiskās un sociālās kohēzijas specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 28. aprīlī. Ziņotāja — Anita Vium.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 98 balsīm par, 1 balsi pret un 1 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi — “Elastīgums un sociālā drošība — Dānijas piemērs”

1.1

Šķiet, ka Dānijas elastīguma un sociālās drošības modelis kalpo par piemēru tam, kā var sociāli līdzsvarotā veidā nodrošināt ekonomikas izaugsmi, augstu nodarbinātības līmeni un ilgstošu budžeta līdzekļu taupību. Šāda attīstība atbilst Lisabonas procesam, kam ir jānodrošina vienlaicīgi ilgtspējīga izaugsme, augsts nodarbinātības līmenis un sociālā labklājība.

1.2

Dānijas elastīguma un sociālās drošības modelis, kurā mobilu darba tirgu galvenokārt rada sociālas drošības elementi un aktīva darba tirgus un izglītības politika, acīmredzami veicina valsts konkurētspēju. Elastīgums un sociālā drošība apvienojumā ar citām Dānijas sabiedrības raksturiezīmēm ir devuši Dānijas darba tirgum spēku un elastību, kas ir labs priekšnoteikums sabiedrības spējai tikt galā ar nākotnes uzdevumiem. Augsts nodarbinātības līmenis, lieli bezdarbnieka pabalsti un optimisma gaisotne nozīmē to, ka gan darba devēji, gan ņēmēji ir ar mieru paciest nedrošību un trūkumus, kādi šajā sistēmā pastāv, jo katra grupa tajā saskata līdzsvarojošus elementus.

1.3

Dānijas elastīguma un sociālās drošības modeļa izpratnes noteicošais elements ir tas, ka elastīgums un drošība nebūt nav pretrunīgi. Darba devēja interesēs ir nodrošināt stabilas un uzticamas darba attiecības un algot motivētus darbiniekus, tāpat kā nodarbinātās personas var interesēt elastīgs darba laiks, konkrētas darba organizešanas un atalgojuma sistēmas.

1.4

Elastīguma un sociālās drošības apvienojums dod iedzīvotajiem drošību globalizācijas un darba vietu pārcelšanas uz citurieni situācijā. Atsevišķi indivīdi pavisam noteikti var zaudēt darbu, taču sociālās drošības sistēma īstermiņā nodrošina dzīvei nepieciešamos līdzekļus, bet ilgtermiņā pasākumi darba tirgū apvienojumā ar augstu nodarbinātības līmeni palielina iespējamību, ka darba meklētāji atradīs jaunu darbu.

1.5

Dažiem darba ņēmējiem Dānijas elastīguma un sociālās drošības modelis nozīmē to, ka nepastāv liela darba vietas saglabāšanas drošība un ka darbu var nākties zaudēt vairākas reizes darba dzīves laikā. Neskatoties uz to, elastīguma un sociālās drošības sistēmā iestrādātā drošība, ko no vienas puses dod lieli bezdarbnieka pabalsti, kurus daļēji finansē no nodokļu maksātāju veidotajiem budžeta līdzekļiem un no otras puses drošība par iespējām iegūt darbu, nozīmē to, ka lielākā daļa dāņu jūtas droši un apmierināti (skat. 2. pielikumu).

1.6

Ja mēs skatāmies uz Dānijas elastīguma un sociālās drošības modeli Eiropas kontekstā, tad, protams, kultūru, struktūru un ekonomisko apstākļu atšķirību dēļ nav iespējams šo sistēmu pārņemt pilnībā visos sīkumos. Attiecībā uz citām dalībvalstīm jāteic, ka var apsvērt iespēju izmantot atsevišķus vispārējus elementus kā politisku stratēģiju. To var darīt sevišķi tajās valstīs, kurās sociālais kapitāls, kas ir jāsaprot kā normu, sakaru un uzticības indivīdu un organizāciju starpā kopums, ir izveidojies līdzīgi dāņu sociālajam kapitālam, kurā pastāv sadarbības tradīcijas starp valdību un sociālajiem partneriem un pašu iedzīvotāju gatavība pārmaiņām. Tomēr ģeogrāfiskā elastība var būt saistīta arī ar ļoti nopietnām problēmām ģimenēm, privātām partneru attiecībām, kā arī bērnu izglītībai un apmācībai, it sevišķi tas attiecas uz platības ziņā lielām valstīm un valstīm ar federālu pārvaldes sistēmu.

1.7

Elastīguma un sociālās drošības jēdziens pamatā ietver ideju par to, ka elastīguma kombinācija ar drošību attiecībā uz darba ņēmējiem sniedz gan sociālo drošību, gan nodrošina viņu konkurētspēju. Dāņu elastīguma un sociālās drošības modelis sniedz drošību, nodrošinot augstu bezdarbnieka pabalstu līmeni (kā arī ienākumu pārdali saistībā ar citiem sociāliem negadījumiem) un elastīgumu, piemērojot liberālus no darba atlaišanas noteikumus, piemēram, īsu brīdinājuma periodu. Sociālu drošību un augstu mobilitāti apvieno ar aktīva darba tirgus politiku, kas nodrošina gan to, ka iedzīvotāji patiešām piesakās darba tirgū, gan to, ka tie iegūst jaunu kvalifikāciju, kas ir nepieciešama darba vietas ieguvei. Dānijas darba tirgus politika tādējādi satur gan stimulus, gan piespiedu pasākumus, piemēram, obligāti izmantojamu atbalstu darba meklēšanā, pārsvarā piedāvājot kvalitatīvus kvalifikācijas celšanas pasākumus. Aktīva darba tirgus politika ir nepieciešams instruments, lai darba tirgus darbotos efektīvi un nodrošinātu augstus bezdarbnieka pabalstus.

1.8

Dānijas elastīguma un sociālās drošības modeli tomēr nedrīkst apskatīt atrauti no labklājības valsts un spēcīgas organizāciju sistēmas pamatiem. Veidu, kādā darbojas Dānijas darba tirgus, nosaka vesela virkne citu sabiedrības faktoru. Tas attiecas, piemēram, uz galveno lomu, kādu piešķir sociālajiem partneriem politisko lēmumu pieņemšanā un darba tirgus un izglītības politikas īstenošanā, no publiskajiem līdzekļiem apmaksātas, visaptverošas labklājības sistēmas darbībā, iedzīvotāju zināšanu līmeņa nodrošināšanā un makroekonomiskās politikas pasākumu kopuma, kas tika īstenots pēdējos desmit gados, izstrādē.

1.9

Dānijas elastīguma un sociālās drošības modeļa izstrādē sociālajiem partneriem bija galvenā loma gan lēmuma pieņemšanas procesā, gan, piemēram, izglītības politikas un darba tirgus strukturālo reformu īstenošanā. Virknē jomu attīstība balstījās uz vienošanos starp sociālajiem partneriem, piemēram, ieviešot privātas, ar darbu tirgu saistītas pensijas. Sociālo partneru loma no vienas puses ir vēsturiskas attīstības rezultāts, bet no otras tās pamatā ir to organizētības augstais līmenis. Sociālo partneru līdzdarbība ir devusi radošus risinājumus, kā arī atrastie risinājumu ir guvuši plašu atbalstu. Lai darba tirgus partneri un citas pilsoniskās sabiedrības daļas spētu ievērojami ietekmēt notikumus, tiem ir jābūt gataviem piekrist pārmaiņām, jābūt gribošiem sadarboties un jāpauž jauns, vispārīgs skatījums uz lietām. Liela darba tirgus partneru dalība un ietekme var šādējādi izrādīties pozitīvs faktors sabiedrības spējai konkurēt un pielāgoties. Tādēļ ir jāatzīmē arī ļoti būtiskā nozīme, ko dod citu pilsoniskās sabiedrības organizāciju — apvienību, apmācības, u.c. struktūru sadarbība, atbalsts un konstruktīvā kritika.

1.10

Lielus bezdarbnieka pabalstus var maksāt tikai tad, ja iedzīvotājiem kopumā ir augsts kvalifikācijas līmenis, jo citādi rodas liels skaits tādu iedzīvotāju, kas nespēj gūt lielākus ienākumus par bezdarbnieka pabalstu. Augsts kvalifikācijas līmenis un gatavība pārmaiņām, kas raksturīga arī iedzīvotājiem, kuriem ir viszemākā formālā kvalifikācija, ir galvenais Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēmas panākumu cēlonis.

1.11

20. gs. 90. gadu otrajā pusē, kad Dānija veica dziļas strukturālās reformas, vienlaicīgi notika darba tirgus liberalizācija un ekspansīvas ekonomikas politikas īstenošana, kas palielināja izaugsmi un nodarbinātību. Papildus drošībai par ienākumiem, ko sniedz lielais bezdarbnieka pabalsts, Dānijā iedzīvotājiem cenšas dot arī drošību attiecībā uz iespējām iegūt darbu. Neviens nekad nevar būt drošs par iespēju saglabāt savu darba vietu, taču iespējamība, ka, pateicoties valsts atbalsta pasākumiem, varēs atrast jaunu darbu, ir liela. Turklāt strukturālās reformas ir vieglāk veikt un vieglāk ir nodrošināt tām iedzīvotāju atbalstu, ja tās veic optimistiskā un nodarbinātību veicinošā izaugsmes gaisotnē. Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēma tādējādi balstās uz makroekonomisko pasākumu kopumu, kas veicina izaugsmi un nodarbinātību.

1.12

Par Dānijas elastīguma un sociālās drošības modeli nemitīgi notiek diskusijas, un to visu laiku maina. Sistēmai ir gan labās puses, gan trūkumi — kaut arī neapšaubāmi pastāv kopsakarība starp elastīgumu, drošību un aktīvu darba tirgu, diskusijas joprojām notiek par to, kā atrast vislabāko līdzsvaru starp šiem elementiem.

1.12.1

Lielie nodokļu ieņēmumi ir Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēmas neatņemams priekšnoteikums, kā arī ir vēl citi faktori, kas ietekmē darba tirgus darbības veidu. Publiskie izdevumi darba tirgus politikas īstenošanai bija 4,4 % no IKP (2003. gadā), kas ir Eiropas rekords (1). Lielo nodokļu nastu, kas ir aptuveni 49 % no IKP, Dānijas iedzīvotāji no vienas puses akceptē, bet no otras puses par nodokļiem nemitīgi notiek diskusijas un ir sagaidāms, ka darba nodokli nākotnē samazinās. Tomēr lielā nodokļu nasta daļēji ir skaidrojama ar augsto nodarbinātības līmeni, kas pats par sevi pozitīvi ietekmē publiskās finanses. Palielinot nodarbinātību, ir iespējams vēl vairāk palielināt nodokļu ieņēmumus.

1.13

Eiropas Savienībai Dānijas elastības un sociālās drošības sistēma nozīmīga ar to, ka tai raksturīga izteikta proaktīvas pielāgošanās jaunajiem apstākļiem vēlme, izmantojot paradigmu sabalansētu nomaiņu izsmeļošu pārrunu ar visiem ieinteresētajiem ceļā, respektējot Eiropas sociālā modeļa pamatvērtības.

2.   Dānijas modeļa konkurētspēja

2.1

Dānijā ir stabila izaugsme, un tās publiskā finanšu sistēma ir sakārtota. No 2000. gada līdz 2005. gadam vidējais izaugsmes temps bija 1,7 %, vidējais nodarbinātības līmenis 77,5 % un valsts budžetā pārpalikums vidēji bija 1,4 % no IKP. Kopējais valsts parāds 2004. gadā bija 42,7 % no IKP, un pārpalikums valsts budžetā bija 2,8 % no IKP. Pārpalikums valsts budžetā daļēji ir skaidrojums ar rekordaugsto nodarbinātību, kas, pateicoties ieņēmumu nodoklim, deva lielus nodokļu ieņēmumus.

2.2

Dānijas darba tirgus ir ļoti aktīvs — 10 % no visām darba vietām izzūd gada laikā, un aptuveni tikpat liels skaits darba vietu tiek izveidots no jauna. Aptuveni 30 % no visiem nodarbinātajiem katru gadu maina darbu, Dānijai ir otrs īsākais vidējais darba tiesisko attiecību periods starp visiem ES nodarbinātajiem — vēl īsāks ir tikai Lielbritānijā. Šī parādība ir jāapskata gan spēkā esošo noteikumu kontekstā, gan saistībā ar Dānijas tautsaimniecības struktūru, ko raksturo daudzi mazie un vidējie uzņēmumi.

2.3

Dānijā veikto politisko pasākumu kopuma, makroekonomiskās stimulēšanas un strukturālo reformu ietekmi tieši attiecībā uz darba tirgu var padarīt uzskatāmu ar Filipa līknes palīdzību, kas ilustrē kopsakarību starp bezdarbu un darba algu pieauguma tempu. Dānijas grafiks ir apskatāms 1. pielikumā. Kopš 1993. gada izdevās būtiski samazināt bezdarbu, neizraisot vēl lielāku algu pieaugumu, savukārt Filipa līkne kopumā šajā periodā vienādi svārstījās uz abām pusēm. Reformas darba tirgus un izglītības jomā mīkstina pielāgošanās problēmas un šķēršļus, kas pretējā gadījumā radītu algu un cenu pieaugumu.

2.4

Pētījumos par valstīm, kurās vislabāk ir veikt investīcijas, Dānija parasti atrodas šo valstu saraksta augšgalā. Ekomikas informācijas nodaļas 2005. gada martā veiktajā pētījumā Dānija pat ieņem pirmo vietu. Dānijas vieta, vērtējot pēc virknes dažādu parametru, salīdzinājumā ar pārējām ES valstīm, ir atspoguļota 2. pielikumā.

3.   Elastīgums un sociālā drošība dāņu izpildījumā

3.1

Jēdziens “elastīgums un sociālā drošība” (flexicurity) pēdējos gados ir ieguvis plašu popularitāti, taču jēdziena nozīme tomēr ne vienmēr ir skaidra, jeb tā katrā valstī ir atšķirīga.

3.2

Dānijas variantā darba tirgus izveides politika tiek aprakstīta kā “zelta trīsstūris”, kas apvieno elastīgus darbā pieņemšanas noteikumus, kas rada augstu kvantitatīvo elastīgumu, dāsnu pabalstu sistēmu, kas sniedz sociālo drošību, un spēcīgus darbā iekārtošanas un izglītības pasākumus, kas motivē bezdarbniekus gan meklēt darbu, gan izglītoties, lai no jauna iekļautos atvērtajā darba tirgū.

3.2.1

Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēma veicina kvalitatīvu un pieņemamu darba vietu radīšanu. Lielo bezdarbnieka pabalstu rezultātā liela ir arī subjektīvi “pieņemamas” algas likme, kas padara iespējamu to, ka dāņi var dzīvot no sava darba. Tādējādi formālajā darba tirgū “nabadzīgs strādājošais” ir ļoti reta parādība, tai skaitā to dāņu vidū, kuri ir citas etniskas izcelsmes.

3.3

Zelta trīsstūris ir parādīts zemāk. Dānijas ienākumu pārdales un aktīva darba tirgus sistēma lielos vilcienos ir attēlota 3. pielikumā.

Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēmas galvenie virzieni:

Image

3.4

Elastīgums Dānijas darba tirgū izpaužas vairākos veidos, un to nevar panākt tikai ar liberāla no darba atlaišanas regulējuma palīdzību, bet arī ar darba laika elastīgumu, — saskaņā ar vienošanos darba laiku aprēķina, par pamatu ņemot gadā nostrādātāš stundas, un darba vietas dalīšanas principu var ieviest pat uz samērā īsu termiņu. Lielākas iespējas galīgo darba algas lielumu noteikt kolektīvās vienošanās ietvaros uzņēmuma līmenī arī nodrošina zināmu darba algu elastīguma līmeni. Elastīgumu nodrošina arī darba spēka plašās zināšanas un prasmes, kas nozīmē, ka cilvēki ir patstāvīgi, gatavi pārmaiņām un ir apveltīti ar atbildības apziņu un tāpēc ātri spēj pieskaņoties izmaiņām ražošanā vai uzsākt jaunu darbu.

3.5

Drošība Dānijas darba tirgū nav saistāma tikai ar salīdzinoši augstajiem bezdarbnieka pabalstiem, bet arī ar to, ka augsts nodarbinātības līmenis un aktīvs darba tirgus rada zināmu drošību par iespējām iegūt darbu. Drošību par iespējām iegūt darbu papildina plašais kvalifikācijas celšanas un tālākizglītības pasākumu klāsts, ko kopīgi vada un pārvalda valsts iestādes un sociālie partneri. Papildus tam Dānijas sabiedrība, ieviešot pievilcīgus noteikumus attiecībā uz atvaļinājumu gan mātei, gan tēvam bērna piedzimšanas gadījumā, piedāvājot risinājumu bērnu aprūpei u.c., dod ģimenēm zināmu drošību, lai cilvēki varētu apvienot ģimenes dzīvi un darbu.

3.6

Dānijas elastīguma un sociālās drošības modeļa sapratnes atslēga ir tajā apstāklī, ka elastīgums un drošība nebūt neizslēdz viens otru. Tradicionāli darba devēji ir pauduši vēlmi pēc lielāka elastīguma darba tirgū, kas ir pretrunā ar darba ņēmēju vēlmēm pēc drošības par darba vietu un lielu ekonomisko kompensāciju bezdarba un slimības gadījumā.

3.7

Elastīguma un sociālās drošības apvienojuma ideja atspēko uzskatu par tiem kā par pretstatiem. Darba devēju puse var būt ieinteresēta stabilās un drošās darba tiesiskās attiecībās un motivētos līdzstrādniekos, savukārt darba ņēmēju puse var būt ieinteresēta elastīgā darba laikā, elastīgā darba organizācijā un elastīgā atalgojuma sistēmā. Šādi jauna darba tirgus veidi var radīt arī jaunu elastīguma un drošības mijiedarbību.

3.8

Dānijas elastīguma un drošības sistēma ar sabiedrisko pakalpojumu un ienākumu izlīdzināšanas palīdzību darba tirgū apvieno liberālai tirgus ekonomikai raksturīgu dinamiku un Skandināvijas labklājības valstij raksturīgo sociālo drošību. Raugoties plašākā perspektīvā, jāsaka, ka tas ir bijis iespējams pateicoties tam, ka politikas mērķis bija sniegt cilvēkiem iespējas darba dzīvē un nodrošināt resursu pārdali ar valsts un pašvaldību budžetu un pasākumu palīdzību. Spēcīga ienākumu izlīdzināšana rada sociālo izlīdzinātību sabiedrībā un novērš lielu sociālo spriedzi, kā arī sniedz darba ņēmējiem drošību, kas ir nepieciešama, lai pielāgotos darba tirgus elastīgumam un iemācītos ar to sadzīvot.

4.   Sociālo partneru loma

4.1

Sociālajiem partneriem tradicionāli ir bijusi galvenā loma darba tirgu un apmācības politiku skarošu lēmumu pieņemšanā un šo abu jomu pārvaldē. Partneru ietekme ir veicinājusi radošu un līdzsvarotu tirgus un inovāciju problēmu risināšanu un pozitīvi ir ietekmējusi valsts gatavību globalizācijas diktētajai nepieciešamībai mainīties un attīstīties, jo sociālie partneri saņem signālus par attiecīgajām vajadzībām un nodrošina pielāgošanās pasākumu veikšanu. Ciešs dialogs starp iesaistītajām pusēm ar laiku attīsta arī sociālo kapitālu, kas izpaužas kā lielāka uzticība un savstarpēja sapratne.

4.2

Šībrīža situācijai ir vēsturiskas saknes, un tai ir vairāk kā 100 gadu gara vēsture. Īpašais dāņu darba tirgus regulējuma modelis aizsākās ar tā saukto “septembra kompromisu”, ko 1899. gadā panāca tolaik nesen izveidotās, visu valsti aptverošās organizācijas — Dānijas arodbiedrību apvienība (LO) un Dānijas Darba devēju apvienība (DA) — un kas kļuva par pirmo vispārējo koplīgumu pasaulē. Šis nolīgums kopš tā laika kalpoja par pamatu citiem nolīgumiem un par piemēru darba tirgus partneru mijiedarbībai.

4.2.1

Darba dēvēji atzina arodbiedrības apvienojošo organizāciju kā pilntiesīgu sarunu partneri, savukārt darba ņēmēji atzina darba devēju tiesības pieņemt darbā un atlaist no darba un līdz ar to arī darba devēju tiesības vadīt. Šis pamatnosacījums palīdzēja izveidot to liberālo pieeju atlaišanai no darba, kas valda Dānijā. Vēl viena svarīga “septembra kompromisa” sastāvdaļa bija apņemšanās atteikties no konfliktiem nolīguma darbības laikā. Darba tirgus regulējums uz abpusējas vienošanās pamata un patstāvīga — sarunu starp partneriem ceļā — konfliktu risināšana līdz pat 2003. gadam bija galvenais abu pušu princips. Tikai pēc tam, kad Eiropas Savienība nevēlējās atzīt partneru tiesības patstāvīgi īstenot direktīvu ieviešanu, Dānijā bija jāievieš papildu likumdošana. Sociālo partneru lomas vēsturiskā attīstība un Dānijas modeļa izveidošanās sīkāk ir atspoguļota 4. pielikumā.

4.3

Pēc daudziem augstas inflācijas, bet ļoti svārstīga algu pieauguma gadiem sociālie partneri atzina, ka sākot ar 1987. un 1988. gadu nolīgumos ir jāņem vērā vispārīgāki sabiedrības ekonomiskās dzīves aspekti. Protams, Dānijā darba devējiem, darba ņēmējiem un valdībai ir atšķirīgi viedokļi, bet Dānijā valda arī visam pamatā esoša dialoga un konsensa kultūra, kas ir jāuzskata par daļu no sociālā kapitāla. Varas attiecību ciešā saikne, kas pastāv visos sabiedrības līmeņos, palīdz uzturēt spēkā šo konsensa kultūru.

4.4

Politiski raugoties, Dānijā kopš 20. gs. 60. gadiem ir izveidota visaptveroša valsts profesionālās kvalifikācijas celšanas un tālākapmācības sistēma, kas attiecas gan uz nodarbinātām personām, gan uz bezdarbniekiem. Tā ir veicinājusi visu strādājošo pielāgošanās spēju. Visu 20. gs. sociālajiem partneriem ir bijusi un joprojām ir nozīmīga loma valsts lēmumu pieņemšanā un īstenošanā. Pretēji lielākajā daļā Eiropas valstu notiekošajiem procesiem šī loma pieauga, sākot ar 1993. un 1994. gadu.

4.5

Darba tirgus politiku pārveidoja saturiski, valdības regulējuma pieeju nomainot ar tādu vadības metodi, kas ir balstīta uz vajadzībām un spēju atrast individuālus risinājumus. Sociālajiem partneriem kopā ar pašvaldībām 14 reģionālo darba tirgus padomēs ir galvenā loma; šīm padomēm piešķīra gan pilnvaras, gan valsts resursus ar mērķi padarīt par prioritātēm bezdarba novēršanu un reģionālo darba tirgus politiku.

4.6

Sociālie partneri tādējādi vairāku gadu garumā ir veidojuši visaptverošu kolektīvu apziņu par nepieciešamību uzņemties atbildību visas sabiedrības mērogā, kā arī valsts iestādes ir iemācījušās izmantot sociālo partneru resursus un ietekmi. Sociālajiem partneriem ir pieejama unikāla informācija un zināšanas par darba tirgu, un tāpēc tie spēj ātri sniegt ticamu informāciju par vajadzībām. Pateicoties tam, ka tie ir iesaistīti uzņēmumu dzīvē, tie valsts iestādēm sniedz bezmaksas resursus un atrod risinājumus kopīgām problēmām diskusiju un lēmumu pieņemšanas forumu ceļā. Sociālo partneru organizācijām ir arī izšķiroša nozīme politisko lēmumu pieņemšanas, īstenošanas un, kas nebūt nav mazsvarīgi, akceptēšanas nodrošināšanā. Valsts pārvaldes iestādes tādējādi ir atkarīgas no sociālo partneru līdzdarbības elastīguma un sociālās drošības risinājumu īstenošanā.

5.   Pareizais politisko pasākumu kopums

5.1

Lai saprastu Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēmu pilnībā, ir jāapskata arī šīs sistēmas sabiedriskais konteksts. Gan ekonomikas politika, gan valsts pārvaldes sektors arī ietekmē darba tirgus funkcionēšanu — visi kopā šie elementi veido to, ko dēvē par “Dānijas modeli”. Šo mijiedarbību atspoguļo diagramma 7. pielikumā.

5.2

Dānijas ekonomikā 20. gs. 80. gadu otrajā pusē un 90. gadu pirmajā pusē bija ekonomikas krīze. No 1987. gada līdz 1993. gadam vidējā ekonomikas izaugsme bija 0,8 % gadā, un bezdarba līmenis pieauga no 5 % 1987. gadā līdz 9,6 % 1993. gadā. Viens no krīzes iemesliem bija ekonomiskās taupības pasākumi, ko ieviesa saistībā ar lielo iepriekšējos gados radušos valsts budžeta deficītu.

5.3

Sākot ar 1993. gadu, sākās aktīva darba tirgus politikas atbalstīšana, un vienlaikus ekonomika saņēma pozitīvu stimulu, kas izpaudās kā zemas kredīta procentu likmes un ekspansīva ekonomikas politika. Ekonomikas izaugsmes perioda sākumā — 90. gadu vidū — Dānijai bija tik liels budžeta deficīts, ka Dānija būtu pārkāpusi Stabilitātes un izaugsmes paktu, ja tāds būtu pastāvējis. Papildus tam tika mainīti nekustamā īpašuma finansēšanas noteikumi (ilgāks aizdevuma termiņs un refinansēšanas iespēja), kā rezultātā iedzīvotājiem bija vairāk izmantojamo ienākumu. Augstais izaugsmes temps, bezdarba līmeņa krišanās un plaukstošs optimisms nozīmēja to, ka iedzīvotāji vieglāk piekrita skarbāku darba tirgus noteikumu ieviešanai.

5.4

Papildu publiskais finansējums citastarp tika izmantots, lai ar ievērojamu investīciju palīdzību palielinātu bērnu aprūpes pieejamību, tādējādi dodot iespēju sievietēm ar maziem bērniem piedalīties darba tirgū.

5.5

Lielākas vērības pievēršana darba tirgus politikai nozīmēja arī lielāku ieguldījumu apmācībā un kvalifikācijas celšanā; valsts veica lielas investīcijas, lai atbalstītu iedzīvotāju — gan nodarbināto, gan bezdarbnieku — kvalifikācijas celšanu. Investīcijas izpaudās gan kā samaksa par apmācību, gan kā daļēja kompensācija par ienākumu no algas zaudējumu. Vienlaikus visos līmeņos tika palielināts jauniešiem paredzēto mācību vietu skaits.

5.6

Kopumā ir jāatzīmē, ka Dānijas sistēmā, kurai ir raksturīgi lieli bezdarbnieka pabalsti un līdz ar to arī subjektīvi “pieņemamās” algas līmenis, pieprasīts ir kvalificēts un ražīgs darba spēks. Ja pieļautu, ka izveidojas liela grupa cilvēku ar zemu kvalifikāciju, kas neatbilst tam algu līmenim, kuru nosaka augstie bezdarbnieka pabalsti, tas radītu pārāk augstu bezdarba līmeni.

5.7

Ekonomiskā stratēģija, ko sekmīgi ieviesa 90. gadu vidū, bija investīciju stratēģija, kuras ietvaros izaugsmi radīja radikālas reformas un investīcijas izglītībā un sabiedriskajos pakalpojumos. Ticība nākotnei un liela pārliecība par ienākumiem veicina patēriņu un nodrošina iekšzemes pieprasījumu.

5.8

Tagadējā ekonomikas stratēģija radās kā reakcija uz Dānijas ekonomikas krīzi, kas Dānijā bija no 1987. gada, kad valdība, veicot taupības un izdevumu samazināšanas pasākumus, samazināja lielo valsts budžeta un maksājuma bilances deficītu. Taupības stratēģija atrisināja maksājumu bilances problēmas, taču tās sekas bija vāja ekonomiskā izaugsme un augsts bezdarba līmenis. Tagadējā stratēģija nodrošina izaugsmi un nodarbinātību apvienojumā ar bezdeficīta valsts budžetu un pozitīvu maksājumu bilanci. Šādu kombināciju Dānija pēdējo reizi piedzīvoja pirms 20. gs. 70. gadu naftas krīzēm.

6.   Šībrīža uzdevumi

6.1

Kaut arī Dānijas elastīguma un sociālās drošības modelim pēdējos gados ir bijuši labi rezultāti, pastāv atsevišķas problēmas, ko ir jācenšas risināt.

6.2

Globalizācija un tehnoloģiju attīstība Dānijas darba tirgū rada zināmu spriedzi. It sevišķi personas ar zemu kvalifikāciju izjūt šo spriedzi, ko rada konkurence ar valstīm ar zemākām algu izmaksām un ražošanas automatizācija.

6.2.1

Līdz šim Dānija, samazinot nekvalificēto personu skaitu darba tirgū, ar šo spriedzi ir labi tikusi galā, jo no darba tirgus aizejošo gados vecāko, nekvalificētu strādājošo skaits ir lielāks nekā tajā ienākošo nekvalificēto jauniešu skaits. Tomēr šobrīd ir daudz tādu jauniešu, kas nesaņem profesionālo apmācību, un tas ilgtermiņā var negatīvi ietekmēt Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēmu. Ja kvalificēta darba spēka piedāvājums neatbildīs pieprasījumam, tad valsts izdevumi bezdarbnieka pabalstiem un citu ienākumu pārdales mehānismu nodrošināšanai būs vienkārši pārāk lieli.

6.2.2

Atsevišķus uzņēmumus Dānijā slēdz un ražošanu daļēji vai pilnībā pārvieto uz valstīm ar zemākām algu izmaksām. Tā ir liela problēma, jo sevišķi nomaļiem reģioniem, kuros atsevišķu uzņēmumu slēgšanai ir īpaši negatīva ietekme. Dānijas darba tirgus, kurā struktūras ziņā dominē mazie un vidējie uzņēmumi, ir uzskatāms par dinamisku vienību — tā vietā, lai mēģinātu saglabāt darba vietas, politikas veidotāji sadarbībā ar sociālajiem partneriem strādā pie jaunu, konkurētspējīgāku darba vietu radīšanas.

6.3

Liela darba tirgus aktivitāte nozīmē to, ka darba dēvēji ne īpaši vēlas apmaksāt darbinieku kvalifikācijas celšanu, jo viņi nespēj paredzēt darba tiesisko attiecību ilgumu. Šī problēma īpaši attiecas uz nekvalificētajiem darbiniekiem, jo darba devēji vairāk cenšas paturēt un celt to personu kvalifikāciju, kas ir speciālisti un ko ir grūti atrast, jo sevišķi tāpēc, ka nekvalificētajiem ne vienmēr ir motivācija celt savu kvalifikāciju. Šī iemesla dēļ Dānijā pastāv visaptveroša valsts apmaksāta gan nekvalificētu, gan kvalificētu darbinieku apmācības un viņu kvalifikācijas celšanas sistēma, kuras ietvaros obligāta ir arī darba devēju dalība, jo labi kvalificēts darba spēks ir Dānijas elastīguma un sociālās drošības sistēmas darbības priekšnoteikums, tāpēc no politiskā viedokļa ir vēlams īstenot aktīvus kvalifikācijas celšanas pasākumus.

6.4

Daudziem ieceļotājiem ir grūtības iekļauties Dānijas darba tirgū, kas samazina integrācijas sabiedrībā iespējas. Problēmas darba tirgū papildus citiem iemesliem rada arī ar tas, ka ieceļotāju grupām un viņu pēctečiem nav to profesionālo iemaņu, kas ir nepieciešamas, lai pamatotu augsta bezdarbnieka pabalsta un algas izmaksu Dānijā. Ieceļotāju un viņu pēcteču vidējais izglītības līmenis ir zemāks par etnisko dāņu vidējo izglītības līmeni, viņu dalība darba tirgū ir mazāka, un attiecīgi viņu vidū salīdzinājumā ar pārējo Dānijas sabiedrību ir lielāks bezdarbnieku skaits. Problēmu cēloņi ir saistīti ar valodu, izglītību, kā arī tiem var būt sociāls raksturs.

6.4.1

Daļēji šo parādību varbūt var skaidrot arī ar kultūras atšķirībām un paradumiem ar dziļām saknēm. Praksē izrādās, ka bezdarba līmenis šajās grupās svārstās vairāk nekā citās. Situācijā, kad bezdarba līmenis krītas, darba devēji vairāk izvēlas “jaunus ceļus” un pieņem darbā cilvēkus, kam ir cita etniskā izcelsme. Augsts nodarbinātības un zems bezdarba līmenis līdz ar to paši par sevi var sniegt ieceļotājiem un viņu pēctečiem labāku iespēju iegūt darbu, kas tomēr nenozīmē visu ar integrāciju saistīto problēmu atrisināšanu. Demogrāfiskā attīstība nozīmē to, ka nākamajos gados būs jāpieņem darbā vairāk ieceļotāju.

6.5

Dānijas labklājības valsts sistēma lielā mērā ir balstīta uz augstu nodarbinātības līmeni sieviešu vidū — tas ir svarīgi, lai nodrošinātu sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu, kā arī lai nodrošinātu augtus nodokļu ieņēmumus. No vienas puses tas nozīmē, ka sievietes ir ekonomiski neatkarīgākas, bet no otras puses pastāv problēma, kā apvienot ģimenes un darba dzīvi. Salīdzinājumā ar daudzām Eiropas valstīm Dānijai ir ievērojami panākumi šajā jomā, taču joprojām vēl ir daudz darāmā — arī attiecībā uz vienlīdzīgu karjeras iespēju nodrošināšanu vīriešiem un sievietēm.

6.6

Dānijas sistēma valstij izmaksā dārgi, jo bezdarba gadījumā valsts maksā lielu daļu no kompensācijas par algas zaudējumu. Izdevumi pasīvā darba tirgus vajadzībām 2003. gadā bija 2,7 % no IKP, kas ir Eiropas Savienības rekords. Nākotnē Dānijas labklājības sabiedrības finansēšana būs problemātiska vairāku aspektu dēļ. Lai saglabātu labklājības valsts finansēšanu un izvairītos no nodokļu paaugstināšanas, ir nepieciešams panākt augstāku iedzīvotāju aktīvajā vecumā nodarbinātības līmeni.

6.6.1

Nodokļu nasta Dānijā ir viena no lielākajām Eiropas Savienībā. Dānijā tā ir aptuveni 49 % no IKP, turpretī vidējais nodokļu īpatsvara rādītājs Eiropā ir 40 %. Sevišķi augsti ir patēriņam piemērojamie nodokļi, kaut gan darbam piemērojamais nodoklis nav pats augstākais. Ienākuma nodoklis ir augsts un ļoti progresīvs, bet lielos vilcienos darba devējiem nav jāveic sociālie maksājumi. Nodokļu struktūra Dānijā ir aprakstīta sīkāk 5. pielikumā. Globalizācija nozīmē to, ka atsevišķu nodokļu ieņēmumu nodrošināšana var nākotnē būt apgrūtināta.

6.6.2

Demogrāfiskās attīstības rezultātā vecāka gada gājuma cilvēku skaits pieaug, bet aktīvajā vecumā esošo cilvēku skaits samazinās. Tas ir saistīts ar to, ka jaunākās paaudzes skaita ziņā ir nelielas, ka pēckara paaudzes ir daudzskaitlīgas un ka dzīves ilgums pieaug. Debatēs par labklājības sabiedrības sistēmas reformām apspriež arī darba tirgus politiku, tostarp jautājumu par atbalsta pasākumiem bezdarbniekiem. Dānijas pensiju sistēma tomēr ir daļēji gatava šīm izmaiņām (skat. 6. pielikumu). Darba tirgū var sākt pietrūkt darbaspēka, un tā kā darba spēka rezerves, no kurām lielu daļu veido sievietes, jau ir nodarbinātas, tad ir jāatrod citi veidi, kā palielināt nodarbinātību. Viens no risinājuma variantiem varētu būt, piemēram, pensijas vecuma paaugstināšana un ieceļotāju ar pieprasītajām prasmēm skaita palielināšana.

6.7

Aptuveni vienai ceturtai daļai aktīvā vecumā esošu iedzīvotāju nav darba vai arī viņi izmanto tādu vai citādu valsts atbalstu (pabalstu bezdarba gadījumā, darbā iekārtošanas pasākumus, agrīnu došanos pensijā utt.). Apmēram puse no viņiem ir pavisam izbeigusi darba gaitas, jo viņi ir zaudējuši fiziskās darba spējas, bezdarba dēļ vai pēc pašu gribas, kurpretī otra puse bez darba ir tikai uz laiku. Valsts rūpes par šiem cilvēkiem ir viens no labklājības valsts pamatbalstiem, un vienlaikus šī cilvēku kategorija var radīt labklājības sabiedrības finansēšanas grūtības nākotnē. Iedzīvotāju, kas agri izbeidz darba gaitas, īpatsvars ir jāsamazina, lai nodrošinātu labklājības sabiedrības finansēšanu ilgtermiņā.

6.8

Pakāpeniski, aizvien vairāk un vairāk darba tirgus politiku regulē Eiropas Savienības normas un prakse. Dānijai ir tradīcija apstākļus darba tirgū noteikt sarunās starp sarunu partneriem, nevis likumdošanas ceļā. Ja Eiropas Savienības regulējums kļūs pārāk detalizēts, pastāv iespējamība, ka iedzīvotāju atbalsts pārmaiņām mazināsies un ka attīstība aizies ne tajā virzienā, kādā to vēlas darba tirgus partneri. Atklātā koordinēšanas metode, šķiet, ir tas veids, kādā ir iespējams nodrošināt gan tālāku Dānijas tradīciju attīstību, gan Eiropas nodarbinātības un darba tirgus politikas sinhronizāciju.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Skat. Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (OECD) Pārskats par 2005. gadu, H tabula


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/54


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Grozīts priekšlikums Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 77/388/EEK attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas vietu”

KOM(2005) 334 galīgā red. — 2003/0329 (CNS)

(2006/C 195/13)

Komisija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 250. pantu 2005. gada 14. oktobrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par tematu:

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ekonomikas un monetārās savienības, ekonomiskās un sociālās kohēzijas specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 28. aprīlī. Ziņotājs — METZLER kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 143 balsīm par, 4 — atturoties, pieņēma šādu atzinumu.

Kopsavilkums un ieteikumi

Komiteja atzinīgi vērtē iniciatīvu kā soli pareizajā virzienā. Priekšlikums, par kuru tiek sniegts atzinums, ir paredzēts, lai vienkāršotu un padarītu pārredzamākus dažus īpaši strīdīgus PVN noteikumus attiecībā uz jautājumu par pakalpojumu sniegšanas vietu. Komiteja atzinīgi vērtē minēto iniciatīvu attiecībā uz Sesto PVN direktīvu. Tas ir solis pareizajā virzienā, lai īstenotu Lisabonas stratēģiju un iekšējā tirgus direktīvā minētos mērķus. Lai Eiropas pilsoniskā sabiedrība varētu funkcionēt, ir nepieciešama funkcionējoša un konkurētspējīga ekonomikas sistēma. Minētais būtiskais priekšnoteikums tiks izpildīts tikai tad, ja tiks izmantots līdzīgs tiesiskais regulējums. Tādēļ atzinīgi vērtējams ir grozītais priekšlikums direktīvai. Minētajā priekšlikumā, paplašinot noteikumus attiecībā uz pakalpojumu aplikšanu ar nodokli to patēriņa vietā, ir paredzēts izvairīties no konkurenci traucējošā tiesiskā regulējuma. Tomēr, kā turpmāk tekstā tiks izklāstīts, priekšnoteikums ir vienlaicīgi veikta attiecīgo mehānismu izveide, kas arī mazajiem un vidējiem uzņēmumiem dod iespēju būt konkurētspējīgiem Kopienā, neciešot no pārmērīga papildu administratīvā sloga. Jādomā par funkcionējoša “vienas pieturas” mehānisma izveidi.

EESK jau 2004. gada 28. aprīļa atzinumā norādīja uz to, ka PVN ļoti bieži netiek maksāts, un ierosināja izveidot alternatīvu sistēmu, ar kuras palīdzību ir iespējams efektīvāk iekasēt nodokļus. Minētajā atzinumā tika kritizēts tas, ka pašreizējās PVN sistēmas nepilnību dēļ tā tiek atšķirīgi piemērota attiecībā uz iedzīvotājiem/patērētājiem. Minētās nepilnības ātri jānovērš.

Pēc iespējas ātrāk jānovērš konkurences izkropļojumi. Piemēram, gadījumā, kad uzņēmējs savus pakalpojumus tirgū var piedāvāt par izdevīgāku cenu tikai tādēļ, ka kādā starpposmā nav samaksāts apgrozījuma nodoklis, un tādējādi viņš ir ieguvis nepamatotu konkurences priekšrocību cenas ziņā. Tādēļ Komiteja arī šajā sakarā uzstājīgi aicina rīkoties attiecīgās iestādes.

Neskaidrības, kas var rasties valodu daudzveidības dēļ, var nozīmēt kopīgās tirdzniecības un kopējā tirgus beigas. Lai varētu lietot vienotu tiesisko regulējumu, jāsaskaņo minētā regulējuma definīcija. Tādēļ EESK aicina novērst neskaidrības attiecībā uz definīcijām. Šajā sakarā labs piemērs ir grozītā priekšlikuma 9.a pantā minētais jēdziens “Nekustamais īpašums”, kas atspoguļo EKT (Eiropas Kopienu Tiesa) centienus novērst pārpratumus, kuri varētu rasties ES dalībvalstu atšķirīgo definīciju dēļ. Tas notiek, Tiesai vadoties pēc tā, ka Kopienas tiesībās ir noteiktas patstāvīgas definīcijas, kas pamatojas uz Sestās PVN direktīvas definīcijām (sal. ar definīciju “Nekustamā īpašuma iznomāšana”Maierhofer lietā, C-315/00, 2003. gada 16. janvāra spriedums).

Šajā sakarā pēc iespējas ātrāk jāīsteno arī attiecīgie nepieciešamie tiesību akti, lai likumdevējiem dotu iespēju tos nekavējoties transponēt valsts tiesību aktos. Tomēr jāšaubās, vai minēto direktīvu varēs īstenot 2006. gada 1. jūlijā, kā tas ir paredzēts.

Pamatojums

1.   Ievads

ES nodoms ir, piemēram, saskaņā ar Lisabonā pieņemtajiem lēmumiem, nākamo gadu laikā kļūt par konkurētspējīgāko ekonomisko zonu pasaulē. Lai sasniegtu minēto mērķi, Eiropas Savienībā un dalībvalstīs jābūt konsekventiem, savstarpēji saskaņotiem un konkurētspējīgiem nodokļu tiesību aktiem. Pateicoties galvenokārt Sestajai EK direktīvai, PVN ir lielā mērā saskaņots ES, tomēr pastāv barjeras un šķēršļi, kas būtiski ietekmē Kopienas tirdzniecības sakarus, kā EESK jau ir atspoguļojusi 2004. gada 28. aprīļa atzinumā ECO/128“Noteikumi attiecībā uz vietu, kurā pakalpojumi tiek aplikti ar nodokli” attiecībā uz 2003. gada 23. decembra priekšlikumu direktīvai.

Pašreizējais priekšlikums, kas groza Sesto PVN direktīvu, ir saistīts ar 2003. gada 23. decembra priekšlikumu direktīvai, un tajā ir iekļauta jauna saskaņota kārtība attiecībā uz vietu, kurā ar nodokļiem tiek aplikti uzņēmumiem sniegtie pakalpojumi (B2B) un privātpersonām sniegtie pakalpojumi (B2C).

2.   Vēsturiskā attīstība

2.1

Kopš 1967. gada 11. aprīļa, kad pastāv Pirmā un Otrā EK direktīva, Kopienas mērķis ir bijis novērst ar nodokļiem saistītos šķēršļus starp dalībvalstīm. Lai īstenotu minēto iniciatīvu, jāvienojas par vietu, kurā notiek aplikšana ar nodokli. Ieviešot izcelsmes valsts principu, rastos situācija, ka par visām ar nodokli apliekamajām darbībām, kas tiek īstenotas Eiropas Kopienā, tiktu maksāts uzņēmēja reģistrācijas vietā. Tātad saskaņā ar minēto principu, piemēram, par preci, kas ir ieviesta no Francijas citā dalībvalstī, būtu jāmaksā Francijas PVN likme. Tas pats attiektos arī uz pakalpojumiem no Francijas.

2.2

Tomēr, piemērojot izcelsmes valsts principu, lai izvairītos no konkurences izkropļojumiem, atsevišķās valstīs būtu jāpielīdzina PVN likmes. Galvenokārt tomēr būtu nepieciešama iekšējā mijieskaita sistēma, jo PVN veido lielu daļu no Eiropas valstu nodokļu ienākumiem un ES finansējuma.

2.3

Minēto iemeslu dēļ ES ir nolēmusi nepiemērot — vismaz ilgākā pārejas laikā — izcelsmes valsts principu.

2.4

Tomēr ES Komisijas veic dažādus pasākumus, lai veicinātu tirdzniecības sakarus starp dalībvalstīm, novērstu birokrātiskus šķēršļus, kā arī lai mazinātu konkurences izkropļojumus, ko it īpaši rada atšķirīgās nodokļu likmes, un pēc iespējas pilnībā izvairītos no tiem. Īpaši Padomes agrākā darbība ir veicinājusi atšķirību saglabāšanos. EESK atbalstīs arī turpmāk Komisiju visos tās pielāgošanas centienos, ar kuru palīdzību tiks atvieglota iekšējā tirgus funkcionēšana.

3.   Jaunā tiesiskā regulējuma nozīme un mērķis

Pakalpojumu sniegšanas vieta parasti ir noteicoša attiecībā uz to, kur pakalpojums tiek aplikts ar PVN. Ņemot vērā, ka PVN pamata likmes ES svārstās no 15 % līdz 25 %, grozītajā priekšlikumā minētajās nozarēs, kas tiks regulētas, tiek radītas visas iespējas kropļot konkurenci starp uzņēmumiem/ar nodokli apliekamajām personām ES, kā arī no trešo valstu uzņēmēju puses. EKT aizvien vairāk savā praksē vēršas pret konkurences izkropļojumiem, kas rodas, atšķirīgi piemērojot apgrozījuma nodokli. Tas galvenokārt attiecas uz konkurenci, piemēram, starp ar nodokli apliekamajiem uzņēmējiem un valsts aģentūrām. Piemēram, EKT 2005. gada 13. oktobra spriedumā attiecībā uz lietu C-200/04 “Finanzamt Heidelberg/iSt internationale Sprach- und Studienreisen GmbH” ir teikts, ka izskatāmajā lietā ir acīmredzams, ka papildu nosacījums attiecībā uz Sestās EK direktīvas 26. panta piemērošanu var radīt nepieļaujamas atšķirības starp uzņēmējiem un nenoliedzami novestu pie attiecīgo uzņēmēju savstarpējās konkurences izkropļošanas, kas apdraudētu minētās direktīvas vienotu ieviešanu.

4.   Grozītais 2005. gada 20. jūlija priekšlikums Padomes direktīvai

4.1   Vispārīgas piezīmes.

Viens no minētajiem pasākumiem ir atspoguļots grozītajā 2005. gada 20. jūlija priekšlikumā Padomes direktīvai (KOM(2005) 334 galīgā red.). Pirms minētā grozītā priekšlikuma bija sagatavots 2003. gada 23. decembra priekšlikums Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 77/388/EEK attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas vietu (KOM(2003) 822 galīgā red. — 2003/0329(CNS)).

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 2004. gada 28. aprīlī sniedza atzinumu par minēto priekšlikumu direktīvai. Minētajā atzinumā EESK ir uzsvērusi, ka jaunie noteikumi neatbilst Komisijas vispārīgi izvirzītajam mērķim vienkāršot tiesisko regulējumu. Komisija ir uzsvērusi, ka pēc iespējas jāsamazina dalībvalstu rīcības brīvība, interpretējot noteikumus, un nodokļu iestāžu rīcības brīvība, pieņemot lēmumus. Pirmām kārtām Komiteja uzskata ka, PVN Informācijas apmaiņas sistēma kā uzraudzības sistēma, ņemot vērā jau pašlaik radušās sistēmas problēmas, ir neapmierinoša.

4.2   Konsultāciju dokuments.

Vienlaicīgi ir notikušas vairākas konsultācijas attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas vietu. Kopumā konsultāciju rezultātā izrādījās, ka ir jāpārskata noteikumi attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas vietu, jo pašreizējie noteikumi atzīti par neskaidriem. Tajā pat laikā kopumā tika atzīts, ka jebkura veida grozījumiem šajā jomā jāatbilst nodokļu iestāžu uzraudzības prasībām un uzņēmēju nodokļu saistībām, kā arī tajos jāņem vērā princips, ka PVN maksājums jāsaņem tai valstij, kurā tiek sniegts pakalpojums. Šajā sakarā konsultāciju dalībnieki aizvien ir uzsvēruši, ka jāizstrādā praktisks tiesiskais regulējums, kura īstenošana neizraisa lielas izmaksas un kas nekavē tirdzniecības sakarus Kopienā.

4.3   Vispārīgi noteikumi grozītajā priekšlikumā.

4.3.1

Strikti jāizšķir, vai pakalpojumu sniedz viens uzņēmējs otram uzņēmējam (ar nodokli apliekamās personas maksātāji) (1) vai arī uzņēmējs sniedz pakalpojumu personai, kas nav uzņēmējs (ar nodokli neapliekamās personas) (2). Pašreizējā projektā ir strikti noteikts, kā katrā no abiem gadījumiem jārīkojas.

4.3.2

Ja pakalpojumus sniedz ar nodokli apliekamajām personām, lai noteiktu pakalpojumu sniegšanas vietu, pamatnoteikumam jāattiecas uz vietu, kur klients ir reģistrēts, un nevis uz vietu, kur ir reģistrēts pakalpojuma sniedzējs.

4.3.3

Minētajā priekšlikumā ir ierosināts saglabāt pamatnoteikumu, ka, sniedzot pakalpojumu ar nodokli neapliekamajai personai, pakalpojumu sniegšanas vieta ir pakalpojumu sniedzēja reģistrācijas vieta. Minētais lēmums ir pieņemts, jo, apliekot ar nodokli pakalpojumus, kas ir sniegti ar nodokli neapliekamajām personām citā ES dalībvalstī, pakalpojumu sniedzējam uzņēmējam rastos nesamērīgi liels administratīvais slogs, piemēram, reģistrēšanās kā PVN maksātājam citā ES dalībvalstī.

4.3.4

Tāpēc bez mehānisma, kas, neradot liekus administratīvos sarežģījumus, ļautu iekasēt nodokli patēriņa dalībvalstī, nav īstenojams, ka visi ar nodokli neapliekamajām personām sniegtie pakalpojumi tiek aplikti ar nodokli patēriņa vietā.

4.3.5

Tomēr ir nepieciešami daži izņēmumi no minētā pamatnoteikuma.

5.   Priekšlikuma direktīvai kopsavilkums (grozījumi)

5.1   Izņēmumi no pamatnoteikuma.

Daudzi, kas ES ir interesējušies par minēto tematu, atbalstīja ierosinātos grozījumus attiecībā uz vietu, kur pakalpojumus apliek ar nodokli. Tomēr izskanēja arī dažas prasības turpmāk saglabāt izcelsmes valsts principu un pašreizējos vispārīgos noteikumus.

5.2   Jaunā tiesiskā regulējuma detalizēts izklāsts.

Tālāk tekstā tiks īsi ieskicēti tikai tie grozījumi, kas izriet no minētā priekšlikuma direktīvai:

5.2.1   6. pants — Pakalpojumu sniegšana.

Jāpievieno 6. punkts, kurā teikts, ka minētajā direktīvā meitasuzņēmumu savstarpēji sniegtie pakalpojumi netiek uzskatīti par pakalpojumiem.

5.2.2   9.d pants — Ar nodokli apliekamajām personām sniegti īpaši pakalpojumi.

Pievienot jaunu 2. punktu, kurā ir paredzēts noteikt pakalpojumu sniegšanas vietu saistībā ar restorānu un ēdināšanas pakalpojumiem ar nodokli apliekamajām personām kuģos, gaisa kuģos vai vilcienos. Pakalpojumu sniegšanas vieta ir pārvadāšanas pakalpojuma izbraukšanas vieta.

Tādējādi, radot skaidrību, ir ņemtas vērā arī EESK intereses.

Papildinātajā 3. punktā minētā ilgtermiņa noma vai izpirkumnoma nozīmē līgumā noteiktu vienošanos, kas paredz kustama materiāla īpašuma nepārtrauktu valdījumu vai izmantošanu vairāk nekā 30 dienas. Ar minētā noteikuma palīdzību jau iepriekš var novērst strīdīgus jautājumus (piemēram, ar nodokli apliekamajai personai piešķirta vieglā automobiļa noma tūlītējai lietošanai).

5.2.3   9.f pants — Ar nodokli neapliekamajām personām sniegti īpaši pakalpojumi.

Grozot 1. punkta c) apakšpunktu, mācīšanas pakalpojumi, kurus var sniegt no attāluma, tika izslēgti no regulējuma, norādot uz 9. g panta 1. punkta d) apakšpunktu un iekļaujot tos īpašos noteikumos.

Tagad 1. punkta d) punktā ir iekļauti restorānu un ēdināšanas pakalpojumi, kas tādējādi tiek aplikti ar nodokli vietā, kur tie fiziski tiek veikti.

Panta 2. punktā ir paredzēts, ka, sniedzot restorānu un ēdināšanas pakalpojumus kuģos, gaisa kuģos vai vilcienos pasažieru pārvadāšanas laikā, pakalpojumu sniegšanas vieta ir nosacīti noteikta pārvadāšanas pakalpojuma izbraukšanas vieta. Tādējādi ir ņemts vērā konsultāciju procesā minētais ierosinājums.

Ar nodokli neapliekamajām personām sniegtu transporta līdzekļu ilgtermiņa nomas (tātad garāka nekā 30 dienas) pakalpojumu apliek ar nodokli vietā, kur klients ir reģistrēts, vai kur tam ir pastāvīgā dzīvesvieta vai kur tas parasti rezidē.

Īstermiņa nomas pakalpojumi (piemēram, vieglā automobiļa noma uz dažām dienām) apliekami ar nodokli vietā, kur transportlīdzeklis tiek nodots klienta rīcībā. Arī minēto noteikumu konsultāciju procesā ir atzinīgi vērtējuši vairākums dalībnieku.

5.2.4   9.g pants — Pakalpojumi, kurus ar nodokli neapliekamajām personām var sniegt no attāluma.

Minētais pants ir pilnībā pārstrādāts. Pakalpojumi, kas ir minēti 9. g panta 1. punktā, tiek sniegti tur, kur klients ir reģistrēts, vai kur tam ir pastāvīgā dzīvesvieta vai kur tas parasti rezidē.

Konsultāciju laikā minētais noteikums ir vērtēts galvenokārt ļoti negatīvi, ņemot vērā nesamērīgo administratīvo slogu, kas rodas PVN saistību izpildes dēļ. Tādēļ par minētā noteikuma priekšnosacījumu ir izvirzīta prasība izveidot “vienas pieturas” mehānismu.

EESK ierosina, ka pakalpojumi, uz ko jāattiecina minētais pants, jādefinē vēl skaidrāk.

5.2.5   9.h pants — Ar nodokli neapliekamajām personām starpnieka sniegti pakalpojumi.

Veicot grozījumu, tiek precizēts, ka starpnieka sniegtu pakalpojumu vieta ir vieta, kur veic galveno darījumu saskaņā ar 9. a līdz 9. g pantu un 9. i pantu.

5.2.6   9.i pants — Ar nodokli neapliekamajām personām ārpus Kopienas sniegti pakalpojumi.

Šajā pantā veiktie grozījumi izriet no 9. g pantā veiktajiem svītrojumiem, kā jau iepriekš minēts.

5.2.7   9.j pants — Izvairīšanās no nodokļa dubultās uzlikšanas.

Tiesiskais regulējums attiecībā uz elektroniskās tirdzniecības, telekomunikāciju un apraides pakalpojumiem, ko piedāvā ārpus ES reģistrēts pakalpojumu sniedzējs, arī turpmāk, nosakot pakalpojumu sniegšanas vietu, tiek saglabāts. Tātad arī turpmāk noteicošā būs dalībvalsts, kurā ir reģistrēts ar nodokli neapliekamais klients, vai dalībvalsts, kurā pakalpojums faktiski tiek izmantots.

Tā kā attiecīgie noteikumi turpmāk būs izklāstīti 9.g un 9.h pantā, pašreizējie apakšpunkti h), j) un l) tiek svītroti.

5.2.8   22. panta 6. punkta b) apakšpunkts 28. h panta paredzētajā redakcijā — apkopojošā paziņojuma paplašināšana.

Ierosinātajā minētā panta grozījumā ir paredzēts, ka apkopojošajā paziņojumā, ko iesniedz ikviena ar nodokli apliekamā persona, kam ir PVN identifikācijas numurs, papildus jānorāda atsevišķus ar pakalpojumu sniegšanu saistītos darījumus. Šajā sakarā runa ir par citiem pakalpojumiem, kas sniegti klientiem ar PVN identifikācijas numuru, par 5. daļā minētajiem darījumiem un ar nodokli apliekamajiem klientiem, kam ir sniegti pakalpojumi saskaņā ar 9. panta 1. punkta nosacījumiem.

5.2.9   Tehniski priekšlikuma grozījumi.

Pārējie ir galvenokārt tehniskie grozījumi, tādēļ mēs norādām uz grozītā priekšlikuma paskaidrojuma raksta 2.12. punktu.

6.   Savi priekšlikumi un piezīmes

6.1   Pakalpojumu sniegšanas vieta, sniedzot pakalpojumus ar nodokli apliekamajām personām.

6.1.1

Komiteja atzinīgi vērtē, ka ir plānots paplašināt apgrieztās maksas procedūru uzņēmumu līmenī jeb ar nodokli apliekamo personu pakalpojumu apmaiņu.

6.1.2

Tomēr jābūt izpildītam priekšnoteikumam, ka apgrieztās maksas procedūras dalībnieki to var veikt bez jebkādām problēmām. Problēmas varētu rasties tad, ja pakalpojuma sniedzējs uzņēmējs darījuma novērtējumu attiecībā uz PVN noteikumiem, pakalpojumu sniegšanas vietu, nodokļu saistībām un nodokļu likmi vai iespējamo atbrīvojumu no nodokļa varētu atstāt pakalpojuma saņēmēja ziņā tā, ka pēdējam nebūtu iespējas droši pārbaudīt minētos datus.

6.1.3

Uzņēmumi nebūtu jāapgrūtina ar pārmērīgām papildu saistībām attiecībā uz deklarāciju un uzskaiti. Katram uzņēmējam ES obligāti jādod iespēja noskaidrot, vai citā ES dalībvalstī reģistrētā uzņēmēja/ar nodokli apliekamās personas, kas saņems pakalpojumu, pienākums ir izmantot apgrieztās maksas procedūru attiecīgajā darījumā. Uzliekot pārmērīgu atbildību pakalpojuma sniedzējam uzņēmējam gadījumos, kad neizdodas atgriezt PVN parādu, tiktu nodarīts kaitējums visai sistēmai un rezultātā to neatbalstītu iesaistītās personas.

6.2   Pakalpojumu sniegšana ar nodokli neapliekamajām personām.

6.2.1

Ja uzņēmējs/ar nodokli apliekamā persona sniedz pakalpojumus ar nodokli neapliekamajām personām, jau no paša sākuma ir izslēgts, ka varētu izmantot apgrieztās maksas procedūru. Tas nozīmē, ka, pakalpojumu apliekot ar nodokli tā patēriņa vietā, uzņēmējam no citas ES dalībvalsts būtu jāreģistrējas pakalpojuma sniegšanas valstī kā PVN maksātājam un jāpilda minētajā valstī noteiktās PVN saistības. Lai mazinātu šo administratīvo slogu un tādējādi arī Kopienas tirdzniecības sakaru kavēšanu, ir nepieciešami nebirokrātiski noteikumi.

6.2.2

Reģistrēšanās pienākums radītu ievērojamu papildu slogu, augstas izmaksas un šaubu gadījumā to, ka ar nodokli apliekamais uzņēmējs atteiksies no šāda pakalpojuma sniegšanas. Tomēr tādā veidā netiktu panākta iekšējā tirgus atvēršana un uzņēmumu konkurences izlīdzināšana visās ES dalībvalstīs, bet gan citā ES dalībvalstī reģistrētais uzņēmējs nonāktu nelabvēlīgākā situācijā salīdzinājumā ar vietējiem pakalpojumu sniedzējiem. Tas nevar veicināt tirdzniecības šķēršļu mazināšanu. Minētā iemesla dēļ noteikumus par pakalpojuma, kas sniegts ar nodokli neapliekamajai personai, aplikšanu ar nodokli to patēriņa vietā būtu jāpaplašina tikai tad, ja ierosinātā “vienas pieturas” sistēma darbotos ātri un bez problēmām. Tikai tad varētu sagaidīt, ka uzņēmējs sniegs ar nodokli apliekamos pakalpojumus, iespējams, visās ES 25 dalībvalstīs, kaut arī nebūs iespējas izmantot apgrieztās maksas sistēmu. Citādi būtu risks, ka rodas pretējs efekts, proti, ka mazie un vidējie uzņēmumi tiek izstumti no ES iekšējā tirgus.

7.   PVN priekšnodokļa atmaksas kārtība

7.1

Tas pats attiecas uz PVN saistību vienkāršošanu PVN priekšnodokļa atmaksas kārtības ietvaros. Kā zināms, problēmas, kas saistītas ar priekšnodokļa apmaksu, īpaši attiecībā uz mazām summām, liek uzņēmējam pārdomāt, vai ir vērts iesniegt pieprasījumu ārvalsts ieņēmumu dienestā, vai arī viņam ir daudz izdevīgāk jau no paša sākuma pilnībā attiekties no atmaksas, kas viņam pienākas. Tādējādi faktiski tiek pārkāpts princips, uz ko pamatojas Sestā PVN direktīva, proti, spēja atskaitīt priekšnodokļu summas.

Šajā sakarā Komiteja uzskata, ka dažās valstīs būtu vēl vairāk jācenšas panākt pilnīgu un vienmērīgu PVN paaugstināšanu.

7.2

Tādēļ būtu jānodrošina, ka tiek īstenoti ES Komisijas izstrādātie priekšlikumi attiecībā uz “vienas pieturas” sistēmas izveidi un pārbaudīta to efektivitāte.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  “Ar nodokli apliekamā persona” šajā gadījumā ir uzņēmējs, kam par sniedzamo pakalpojumu aprēķina PVN un kas parasti var atskaitīt savu PVN parādu no PVN, ko tas ir samaksājis par saņemto pakalpojumu.

(2)  “Ar nodokli neapliekamā persona” šajā gadījumā ir persona, kas nav uzņēmējs, galvenokārt privātpersona/galapatērētājs, kam nav jāiesniedz PVN deklarācija.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/58


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Ar uzņēmuma peļņas nodokli saistītu iekšējā tirgus šķēršļu novēršana maziem un vidējiem uzņēmumiem — iespējama eksperimentāla piederības valsts nodokļu uzlikšanas režīma izklāsts”

KOM(2005) 702 galīgā red.

(2006/C 195/14)

Eiropas Komisija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu 2005. gada 23. decembrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ekonomikas un monetārās savienības, ekonomiskās un sociālās kohēzijas specializētā nodaļa, savu atzinumu pieņēma 2006. gada 28. aprīlī. Ziņotājs — LEVAUX kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 143 balsīm par, 6 — atturoties, ir pieņēmusi šo atzinumu.

1.   Secinājumi

1.1

EESK atgādina, ka tā ilgtermiņā atbalsta nodokļu režīmu saskaņošanu Eiropas līmenī. Tam tomēr vel ir daudz šķēršļu un tādēļ EESK:

atkārtoti apliecina savu atbalstu Komisijas pamatnostādnēm un centieniem atvieglot MVU darbības attīstību, tomēr apšauba ierosinātā pasākuma efektivitāti un iespējas,

uzskata, ka, tā kā paredzēts eksperimentāls pasākums, būtu atbilstošāk ierosināt kontrolētāku sistēmu, izmantojot konkrētu pieredzi un pamatojoties uz atsevišķu dalībvalstu un MVU arodorganizāciju brīvprātīgu iesaistīšanos, ierobežojot eksperimenta laiku līdz 5 gadiem, lai izdarītu lietderīgus secinājumus un tādējādi īstenotu veiksmīgos elementus,

iesaka Komisijai izmantot elementus, ko satur dažādi tālāk tekstā uzskaitītie atzinumi, lai ilgtermiņā izstrādātu vadlīniju, sniedzot MVU konsekventus risinājumus, jo īpaši tādus, kuros paredzēts izstrādāt “Eiropas MVU statūtus”.

2.   Iepriekšējie EESK atzinumi

2.1

Pirms šajā atzinumā skatāmā paziņojuma Komisija pēdējo gadu laikā ir sniegusi vairākus priekšlikumus. Komisijas paziņojums ir jauns ieguldījums nolūkā sniegt jaunas iespējas nodokļu jomā — jo īpaši sakarā ar uzņēmuma peļņas nodokli — mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU), kuru lielā nozīme darba vietu un bagātību radīšanā ES ir vairākkārt apstiprināta, jo īpaši “Lisabonas rīcības plānā”.

2.2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai kopš 90. gadu beigām vairākkārt tika pieprasītas konsultācijas par priekšlikumiem, rekomendācijām un paziņojumiem minētā temata vai ar to saistītu tematu sakarā. Turpmāk tekstā minēti nesenie konsultatīvie un pašiniciatīvas atzinumi, kuros īpaši skatīts MVU piemērojamais “Eiropas uzņēmuma” koncepts, kā arī nodokļu sistēmas vienkāršošana, kas nepieciešama, lai nekavējoties atbrīvotos no šķēršļiem minēto uzņēmumu attīstībā.

2000. gadā — EESK atzinums  (1) par “Eiropas Mazo uzņēmumu hartu”, kur izteikti apmēram divpadsmit priekšlikumi un cita starpā prasīts “izveidot vienkāršotu nodokļu sistēmu MVU, paredzot atbrīvot no peļņas nodokļa mikrouzņēmumus, kuru apgrozījums ir mazāks par kādu noteiktu slieksni”.

2001. gadā — EESK atzinums  (2) par Komisijas paziņojumu sakarā ar “Eiropas Savienības nodokļu politiku — prioritātes nākamajiem gadiem”. EESK “atbalstīja visus Komisijas mērķus nodokļu politikas jomā, uzsverot nepieciešamību saskaņot uzņēmējdarbības aplikšanu ar nodokļiem, lai izskaustu grūtības, ar kurām MVU saskaras valstīs pastāvošo atšķirību dēļ”.

2002. gadā — EESK pašiniciatīvas atzinums  (3) par tematu MVU iespējas iegūt statusu Eiropas tiesībās, kas ļautu “...nodrošināt tādu pašu attieksmi kā lielāku uzņēmumu gadījumā, piedāvājot MVU Eiropas marķējumu, lai atvieglotu to darbību iekšēja tirgū, novērstu vairākkārtējas aplikšanas ar nodokļiem risku utt. ....”

2002. gadā EESK pašiniciatīvas atzinums  (4) par tematu “Tiešie nodokļi uzņēmējdarbībai”, “... neatlaidīgi aicinot pastiprināt pasākumus, lai izvairītos no divkāršas aplikšanas ar nodokļiem... Atbalstot mērķi izveidot iekšējo tirgu bez šķēršļiem, ko rada aplikšana ar nodokļiem, pieņemot kopīgus principus ... uzsverot, ka harmonizētas ar nodokli apliekamās summas ieviešana visiem ES uzņēmumiem ir savienojama ar ES dalībvalstu un reģionu nodokļu suverenitāti, tā kā netiek skarta to kompetence noteikt nodokļu līmeni.”

2003. gadā EESK atzinums  (5) par tematu “Priekšlikums Padomes direktīvai, ar ko groza Padomes 1990. gada 23. jūlija Direktīvu 90/435/EEK par vienotu nodokļu sistēmu dalībvalstu mātes uzņēmumiem un filiālēm” EESK atbalstīja Komisijas projektu “atcelt vai vismaz samazināt kādas filiāles peļņas, kas sadalīta mātes uzņēmuma vai pastāvīga dibinājuma piederības valstī, divkāršu vai daudzkāršu nodokļu uzlikšanu”.

2003. gadā — EESK pašiniciatīvas atzinums  (6) par tematu “Nodokļu sistēma Eiropas Savienībā: vienoti principi, nodokļu noteikumu konverģence un kvalificēta vairākuma balsojuma iespējas”, “...pieprasot padziļināt trīs jautājumus, proti, vienotas bāzes ieviešana nodokļu piemērošanai uzņēmumiem un uzņēmumu nodokļu likmju minimālo līmeņu noteikšana ar kvalificētu vairākumu ”.

2004. gadā EESK izpētes atzinums  (7), kas pēc Komisijas pieprasījuma sagatavots par tematu “MVU un sociālās ekonomikas uzņēmumu spēja pielāgoties izmaiņām, ko izraisa ekonomikas dinamisms”, kurā EESK apliecina nepieciešamību “samazināt šķēršļus MVU un SEU piekļuvei pasaules tirgiem, jo īpaši, samazinot tos skarošo administratīvo un juridisko slogu.”

2004. gadā — EESK atzinums  (8) par tematu “Komisijas paziņojums — Iekšējais tirgus bez šķēršļiem, kas saistīti ar nodokļu piemērošanu uzņēmumiem”, kurā EESK uzsver:

3.2. punktā — nepieciešamību izskaust iekšējā tirgus darbības traucējumus “konsolidējot vienošanās par uzņēmējdarbības aplikšanu ar nodokļiem (...), jo MVU nav nepieciešamo resursu, lai piemērotu 15 — un drīzumā jau 25 — dažādus režīmus”.

3.3. punktā — vajadzību piemērot nodokļus MVU atbilstoši piederības valsts noteikumiem, iespējams, pamatojoties uz noteiktiem apgrozījuma griestiem.“

3.3. punktā to, ka” Komisijas izmēģinājuma projekts sakarā ar nodokļu uzlikšanu pēc piederības valsts noteikumiem ir to problēmu risinājums, kas saistītas ar MVU pārrobežu darbību, jo atvieglo administratīvo slogu attiecībā uz nodokļu maksāšanas pienākumu. Nodokļu uzlikšanu pēc piederības valsts likuma varētu izmēģināt sākumā uz divpusēja pamata un vēlāk, pozitīvas pieredzes gadījumā, to, iespējams, varētu piemērot visā Eiropas Savienībā.

3.4. punktā “ka kopīga nodokļu bāze visā Eiropas Savienībā ir pirmais nozīmīgais posms”.

3.7. punktā arī vēlreiz uzstāj, ka dalībvalstīm, kas ir visietekmīgākie jomas dalībnieki, nepieciešams panākt vienošanos, kas īpaši MVU ļauj izvērst savu darbību aiz valstu robežām, lai radītu darba vietas, tādēļ mudina tos veikt minētās aktivitātes, jo tieši MVU ir galvenie jaunu darba vietu radītāji.

2.3

EESK sniedz citātus no minētajiem 8 atzinumiem, kas izstrādāti 5 gadu laikā:

lai uzsvērtu tās sniegtā ieguldījuma nozīmi,

lai atgādinātu par piemērotiem pasākumiem, kas palīdz MVU pastiprināti piedalīties ES iekšēja tirgū,

lai uzsvērtu, ka Komisijai neatlaidīgā darbā jārod veiksmīgi risinājumi.

2.4

EESK tomēr pauž nožēlu, ka piecu gadu laika nav izveidots konkrēts iedarbīgs līdzeklis. Tāpat Komiteja uzstājīgi pieprasa Parlamentam un Padomei pieņemt lēmumu par šķēršļu, kas tagad ir skaidri noteikti, izskaušanu.

3.   Komisijas priekšlikumi un EESK piezīmes

3.1

Lai gan EESK šķiet, ka tā jau iepriekš ir sniegusi Komisijas priekšlikumam līdzīga satura atzinumus, Komiteja vēlas tos papildināt vairākos jautājumos.

3.2

Komisija savā paziņojumā atgādina, ka MVU dalība iekšējā tirgū ievērojami atpaliek no lielāko uzņēmumu darbības un ka tas saistīts ar nodokļu sistēmu. Tā atgādina, ka jāiedrošina MVU pārrobežu izplatība un iesaka uzlikt nodokļus atbilstoši piederības valsts likumam. Tā kā jautājums ir par uzņēmējdarbības aplikšanu ar nodokļiem un, konkrēti, uzņēmumu nodokļiem. Komisija ierosina, lai dalībvalstis un uzņēmumi pārbauda “nodokļu uzlikšanu saskaņā ar piederības valsts noteikumiem”, izmantojot eksperimentālu izmēģinājuma sistēmu.

3.3

EESK ir jau ieteikusi šādu iniciatīvu un to principiāli atbalstījusi. Tā tomēr atgādina, ka tikai ierobežots skaits MVU paredz pārrobežu darbību; tāpat šādā eksperimentā var paredzēt tikai tādu ierobežota skaita uzņēmumu piedalīšanos, kam vai nu to izvietojuma vai darbības jomas dēļ ir kāda stratēģija darbībai ārzemēs. Lai gan EESK atbalsta priekšlikumu, tā vēlas, lai Komisija skaidrāk norādītu

kāds ir aptuvens to MVU skaits, kas varētu būt ieinteresēti tuvākajā nākotnē izmantot ieteikto līdzekli saistībā ar uzņēmumu nodokļu bāzes aprēķināšanu,

kāda ir to ekonomiskā nozīme ES,

kādas ir visvairāk skartās tautsaimniecības nozares.

3.3.1

Faktiski izvirzītais mērķis ir sekmēt izaugsmi un nodarbinātību, atvieglojot MVU darbību un ņemot vērā arī Eiropas ierobežotos budžeta līdzekļus; EESK uzskata, ka jāizvairās no līdzekļu saskaldīšanas un jāsniedz priekšroka ierobežotam pasākumu skaitam, uzsverot efektivitāti. Lai to panāktu, atkarībā no pieejamas statistiskās informācijas jāpārbauda ne tikai ierosinātā pasākuma efektivitāte, bet tā jāsalīdzina ar citiem pasākumiem, kas varētu būt atbilstošāki. EESK pauž pārsteigumu, ka pietiekošas informācijas minētajā jautājumā trūkuma dēļ Komisija tās ietekmes pētījumā nevar novērtēt izmaksas, kas saistītas ar tās ierosinātā pasākuma īstenošanu.

3.4

Lai pamatotu sava priekšlikuma lietderību, Komisija balstās uz kādas 2004. gada otrajā pusgadā organizētas aptaujas rezultātiem — tika aptaujāti 25 valstu MVU un arodorganizācijas. Komisija saņēma tikai 194 aizpildītas aptaujas lapas, no kurām 168 bija no Vācijas uzņēmumiem (sk. pievienoto dokumentu).

3.4.1

EESK secina, ka minētā aptauja ES nav ļāvusi iegūt pietiekošu skaitu atbilžu, kaut gan pastāv vairāki miljoni MVU un divi miljoni tikai būvniecības nozarē vien. Tāpat ir pārsteidzoši, ka aptaujā nav piedalījušās arodorganizācijas un sociālie partneri. Ja vien atbildes nav konfidenciālas, EESK vēlas tās iegūt informācijai.

3.4.2

EESK uzskata, ka Komisijai nevajadzēja izdarīt, iespējams, nepietiekoši pamatotus secinājumus, vadoties pēc minētās aptaujas, kas devusi ļoti nedaudz izmantojamas informācijas.

3.5

EESK uzskata, ka Komisijai:

jānoskaidro uzņēmumu intereses par aptauju trūkuma iemesli,

jāparedz pietiekošs budžets, lai speciālistiem varētu pasūtīt šādu aptauju veikšanu. Vispirms speciālisti veiktu izpēti, vai aptaujas temats, tās mērķis un saturs ir lietderīgi. Arī tieši kontakti ar MVU, kam jau ir filiāles citās dalībvalstīs, varētu ļaut labāk novērtēt grūtību, ar kurām tie saskaras, nozīmi.

jāizvairās no aptaujas izplatīšanas tikai internetā, jo tāda metode, šķiet, nav labi piemērota MVU; labāk būtu to izsniegt organizācijām, kas regulāri apmeklē Komisijas tīmekļa vietni.

3.5.1

Iespējams arī, ka atsevišķi MVU vadītāji, kam ir noteikta vēlēšanās uzsākt darbību citas dalībvalstīs, nebažījas galvenokārt par to, kā viņiem būs jāmaksā nodokļi, bet gan tiecas atrast komersantu grupas uz vietas, ieguldīt mārketingā un rezultātā iegūt peļņu?

3.5.2

Visbeidzot iespējams, ka vēl citi MVU vadītāji uzskata, ka, uzsākot darbību citā dalībvalstī, viņiem jāsaskaras ar daudzām administratīvām, juridiskām, sociālām, nodokļu u.c problēmām, kas ir tik sarežģītas, ka viņu filiāles darbība būtu mazsvarīga un priekšlaicīga, tādēļ dod priekšroku kopuzņēmuma izveidošanai, iesaistot kādu vietējo uzņēmumu (kas ir atbalstāmi, ņemot vērā kohēziju Eiropā).

3.6

Komisija noteikusi šādus tās ieteiktā izmēģinājuma pasākuma mērķus.

Izmēģinājuma režīma plaša piemērošana visiem MVU, tajā skaitā mikrouzņēmumiem, kuros nodarbināti mazāk par 10 strādājošajiem.

Aprēķini saskaņā ar noteikumiem, kas piemērojami attiecībā uz ienākumu nodokļu bāzi mātes uzņēmuma piederības valstī, tāpat arī attiecībā uz visām filiālēm un pastāvīgiem un likumīgiem dibinājumiem, kas mātes uzņēmumam pieder citās iesaistītajās valstīs.

Šādi noteikta nodokļu bāze, kas tiktu sadalīta starp iesaistītajām dalībvalstīm atkarībā no to daļas kopējā algu sarakstā un/vai uzņēmuma kopējā apgrozījumā. Pēc tam katra dalībvalsts piemērotu savu uzliekamā nodokļu līmeni, pamatojoties uz tās attiecīgo nodokļu bāzi.

Zaudējumu pārrobežu kompensācija.

Tādējādi tiktu samazinātas MVU izmaksas, kas saistītas ar daudzajiem valstu noteikumiem uzņēmumu nodokļu sakarā un kas parasti liek izmantot dārgus speciālistus.

3.7

EESK secina, ka minētie mērķi un to pielietojums atbilst iepriekš paredzētajam. Tā apstiprina savu atbalstu, tomēr iesaka pozitīvu rezultātu gadījumā steidzami ieviest Eiropas līmeņa uzraudzības un, iespējams, nodokļu dempinga kontroles līdzekli, lai novērstu to, ka uzņēmumi maina mātes uzņēmuma oficiālo adresi un pārceļ to uz kādu Savienības valsti, kas piedāvā izdevīgus uzņēmumu nodokļu bāzes aprēķināšanas nosacījumus.

3.8

Komisija aicina dalībvalstis vest sarunas un noslēgt divpusējas vienošanās, definējot izmēģinājuma režīma ieviešanas praktiskos nosacījumus, ņemot vērā tās ieteiktās un nesaistošās vispārīgās nostādnes. Komisija piedāvā savu dienestu palīdzību divpusējo līgumu sagatavošanai un izpildei.

3.9

EESK labi saprot Komisijas darbības ierobežojumus un pauž gandarījumu par to, ka tā izvēlējusies tikai ierosinātāja un veicinātāja lomu. Tas ļaus MVU eksperimentāli izmantot izmēģinājuma noteikumus, ko satur atsevišķu ES valstu divpusējās vienošanās. Atkarībā no minētās pieredzes rezultātiem Komisija atbilstošā brīdī ierosinās paplašināt eksperimentu, papildinot to ar visiedarbīgākajiem izmēģinājuma noteikumiem.

3.10

EESK pievienojas Komisijai, apliecinot, ka viens no galvenajiem MVU šķēršļiem ir valstu noteikumu daudzums. ES 25 dalībvalstu savstarpējo divpusējo nolīgumu daudzums, kas visi savā starpā ļoti atšķirsies, novedīs pie tā, ka MVU izmantos tikai nelielu to daļu. Tas nepalīdzēs panākt nepieciešamo vienkāršošanu.

3.11

Turklāt EESK ir šaubas sakarā ar praktiskajām sekām tam, ka Komisijai nav nodoma konkrētāk noteikt tās ieteiktā eksperimentālā pasākuma realizēšanas norisi. Kāda veidā pēc daudzo divpusējo nolīgumu īstenošanas būs panākama nodokļu režīmu harmonizācija (kas ir ilgtermiņa mērķis), ja jau sākumā nav noteikti atsevišķi konverģences kritēriji?

3.12

Visbeidzot EESK norāda, ka nav veikts nekāds detalizēts pētījums par to, vai Eiropā starp tādām valstīm vai reģioniem kā, piemēram Šveice, Lihtenšteina, Vatikāns vai mazām hercogistes tādām kā Monako, Sanmarīno Andora u.c. nepastāv vienošanās, kas ļauj mazināt vai izskaust uzņēmumu (jo īpaši MVU) darbību ietekmējošu vairāku valstu, reģionālo vai vietējo nodokļu sistēmu darbību.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  OV C 204, 18.07. 2004, 57. lpp.

(2)  OV C 48/73, 21.02.2002, 73. lpp.

(3)  OV C 125, 27.05.2002, 100. lpp

(4)  OV C 241, 07.10.2002, 75. lpp.

(5)  OV C 32, 5.02.2004, 118. lpp.

(6)  OV C 80, 30.03.2004, 139. lpp

(7)  OV C 120, 20.05.2005, 10. lpp.

(8)  OV C 117, 30.04.2004, 38. lpp.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/61


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Padomes regulai par Kohēzijas fonda izveidi (Kodificēta versija)”

KOM(2006) 5 galīgā red. — 2003/0129 (AVC)

(2006/C 195/15)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu 2006. gada 28. februārī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ekonomiskās un monetārās savienības, ekonomiskās un sociālās kohēzijas specializētā nodaļa, savu atzinumu pieņēma 2006. gada 28. aprīlī (ziņotājs: GRASSO kgs).

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 146 balsīm par, 1 balsi pret un 2 — atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atbalsta Komisijas iniciatīvu uzsākt regulas EK Nr. 1164/94 kodifikācijas procedūru, izveidojot Kohēzijas fondu.

2.

EESK apstiprina jau agrāk vairākkārt pausto uzskatu, ka Kopienas tiesību aktu kodifikācija veicina Eiropas iedzīvotāju tuvināšanu Eiropas Savienības instrumentiem. Tas ir jo īpaši svarīgi kohēzijas politikas gadījumā, kas ir Kopienas veidošanas procesa vissvarīgākā sastāvdaļa.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/62


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “ES ārējā darbība: organizētas pilsoniskās sabiedrības nozīme”

(2006/C 195/16)

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja saskaņā ar Reglamenta 29. panta 2. punktu 2004. gada 28. janvārī nolēma sagatavot atzinumu par tematu “ES ārējā darbība: organizētas pilsoniskās sabiedrības loma”.

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ārējo sakaru specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 4. maijā. Ziņotājs — KORYFIDIS kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (2006. gada 17. maija sēdē), ar 140 balsīm par, 3 balsīm pret un 9 balsīm atturoties, pieņēma šo atzinumu.

Α.

Šī atzinuma pamatā ir anketa un pētījums. Tas balstās uz teorētisku un praktisku analīzi un EESK pieredzi, kas iegūta sadarbībā ar kandidātvalstu un atsevišķu trešo valstu pilsonisko sabiedrību konsultatīvajām iestādēm un citām organizācijām. Īstenojot darbības vairāku gadu garumā Komiteja ir nonākusi pie secinājuma, ka ir pienācis brīdis uzsākt jaunu posmu, veidojot strukturētākas un prognozējamākas saistības un līdz ar to arī atblistošus sakarus, un pieškirt tiem labākas perspektīvas.

B.

EESK uzskata, ka ekonomikas globalizācija kopā ar zinātnes un tehnikas sasniegumiem, īpaši informācijas jomā, rada spēcīgu impulsu, kas pārvieto mūsdienu starptautisko attiecību veidošanas un attīstības smaguma centru. Pamatā šī pārmaiņa izpaužas klasisko starpvalstu attiecību pārejā starpsabiedrību attiecībās.

C.

Tas liecina, ka Eiropas Savienībai kā pārvaldības sistēmai kopumā vienprātīgi un savlaicīgi jāatpazīst jaunā situācija. Šajā nolūkā Eiropas Savienībai ir jāveido un jāattīsta ārējās darbības politikas ar organizētas pilsoniskā sabiedrības aktīvu līdzdalību, izmantojot tās ieguldījumu šo politiku īstenošanā.

D.

Minētajām ES politikām noteikti jābūt integrētām un pēc iespējas tālredzīgām. Eiropas demokrātiskā sistēma, tās ekonomiskie un sociālie sasniegumi, ES stratēģiskie mērķi un pārbaudītas zināšanas ir kritēriji, pēc kuriem tiek veidotas un attīstītas politikas kā ES ietvaros, tā arī ārpus tās robežām.

E.

Eiropas pilsoniskajai sabiedrībai kā dažādu vienību un interešu koalīcijai ir jāaptver un jāapzinās tās jaunā loma pasaules attīstībā. Minētajā situācijā noteikti būs jāatrod jauns iekšējs organizatorisks līdzsvars, harmoniskāks līdzsvars starp konkurētspēju un sadarbību, īpaši jomās un darbībās, kuru mērķauditorija atrodas ārpus ES robežām.

F.

Sarežģīts un grūti atrisināms ir jautājums par to, kā likt Eiropas organizētajai pilsoniskajai sabiedrībai apzināties savu jauno lomu. Tas prasa mūsdienīgu metožu pielietošanu, ar kuru palīdzību tā veido saikni ar apmācību un zināšanām.

G.

Lai veidotu šo saikni un veicinātu Eiropas iedzīvotāju pilnvērtīgu iesaistīšanos sabiedrībā un ekonomikā, kuras balstītas uz zināšanām, visās mūžizglītības programmās būtu jāievieš jauna perspektīva, kas praktiski nozīmē jau esošajās programmās iekļaut ar globalizācijas kontroli un ES ārējām darbībām saistītas zināšanas.

H.

EESK kā organizētas pilsoniskās sabiedrības oficiālajam pārstāvim Eiropas līmenī ir trīskāršs uzdevums:

pamatojoties uz savu demokrātisko pieredzi un radošu dažādu interešu saskaņošanas procesu, kļūt par vienīgo ES iestāžu un organizētas pilsoniskās sabiedrības starpnieku ES ārējās darbības jautājumos,

aktīvi piedalīties minēto ES ārējo darbību politiku izstrādāšanā un attīstīšanā;

sekot līdzi ES īstenotajām ārējās darbības politikām un to ekonomiskajām un sociālajām sekām.

I.

Minētie EESK uzdevumi ietver plašu tematu un darbību loku, jo visas problēmas, ko rada jaunā situācija pasaulē, atsaucas uz tās identitātes vienu vai otru — ekonomisko, sociālo, vides un civilizācijas — aspektu.

J.

Tādējādi EESK būtiskākais ieguldījums ES ārējo darbību veidošanā un attīstībā ir atkarīgs no Komitejas spējas izstrādāt savu nostāju, rast katrā jautājumā radošu līdzsvaru, kuru veido Komitejas locekļu izteikto dažādo interešu sintēze četru augstāk minēto dimensiju procedūru un perspektīvu ietvaros.

K.

Jāatzīmē, ka EESK jau ir uzkrājusi nozīmīgu pieredzi ES ārējo darbību jomā, taču trūkst iespēju izmantot šo pieredzi plašākos Savienības mehānismos vai pieejās. It īpaši Eiropas Savienības iestādes nav pietiekami izmantojušas un pielietojušas šo pieredzi un secinājumus, kas izriet no tām iesniegtajiem atzinumiem, ziņojumiem un citiem priekšlikumiem.

L.

EESK uzskata, ka ir jāatrod līdzekļi šīs pieredzes tiešas un dialektiskas saiknes nodrošināšanai ar ES centrālajām politiskajām struktūrām. Tas būtu īstenojams ar īpašiem sadarbības protokoliem, kā piemēram ar EESK un Komisijas kopīgi parakstītā protokola gadījumā, bet pastāv arī cits, labāks risinājums — iekļaut šo procesu sadarbībā ar visām ES politiskajām struktūrām, lai izstrādātu integrētas un pēc iespējas tālredzīgas politikas konkrētajā jomā.

M.

Jebkurā gadījumā EESK apzinās un uzsver, ka debatēs par globalizāciju ir jānostiprina Komitejas un organizētas pilsoniskās sabiedrības loma ar vispārīgu mērķi veicināt plašāku ES mērķu sasniegšanu XXI gadsimtā un konkrētu EESK mērķi attiecībā uz šīs veicināšanas nosacījumiem jeb, citiem vārdiem sakot, uz jaunu darbības veidu zināšanu sabiedrības ietvaros, kas ir veidošanās stadijā, kā arī uz unikālu tās īpatnību — Komitejas spēju ar “miermīlīgas diplomātijas” instrumentiem īstenot nopietnus pasākumus pilsoniskās sabiedrības līmenī ārpus Eiropas Savienības.

N.

EESK lūdz, lai augstāk minētā īpatnība un Komitejas spējas tiktu ņemtas vērā un atbalstītas. Komiteja aicina atzīt to kā pasaules līmeņa partneri un organizētas pilsoniskās sabiedrības institucionālu pārstāvi, jo īpaši starptautiskajās organizācijās. Bez tam Komiteja pieprasa, lai līgumi, kas noslēgti ar trešām valstīm atspoguļotu Komitejas viedokli un tās lomu, un tiktu atbalstītas politikas, kuru mērķis ir atbalstīt minēto valstu pilsoniskās sabiedrības.

O.

Augstāk minētā dubultā uzdevuma izpildei EESK lūdz atbalstu tādu nozīmīgu iespēju attīstīšanai vidējā termiņā, kā:

izveidot modernu un integrētu aktīvas saziņas, informācijas apmaiņas un vienota tīkla sistēmu ar partneriem Eiropā un pasaulē, kā arī ar citām ES struktūrvienībām,

veicināt Komitejas atpazīstamību un tās sadarbību ar starpvaldību organizācijām un citām atbilstošām starptautiskām struktūrām, jo īpaši sadarbības ar organizēto pilsonisko sabiedrību jomā,

izveidot pasaules mēroga konsultatīvo iestāžu un struktūru darbību, un organizētas pilsoniskās sabiedrības tīklu “elektronisko datu bāzi”, izmantot to kā komunikācijas, pieejas, izmantošanas un izpratnes līdzekli attiecībā uz pilsoniskās sabiedrības darbībām, kā arī ES vērtību un stratēģisko mērķu izplatīšanai pasaulē,

reizi divos gados izstrādāt ziņojumu par attīstību pasaulē un ES ārējo darbību ietekmi uz to no organizētas pilsoniskās sabiedrības viedokļa.

P.

Pamatojoties uz minētajiem novērojumiem, slēdzieniem un priekšlikumiem, EESK aicina ES politiskās struktūras pieņemt pastāvīga starpinstitūciju dialoga metodi, kuras uzdevums būtu ieviest:

savlaicīgi pieejamu pārskatāmu informāciju un pārbaudītas kolektīvās zināšanas ES ārējo darbību jomā,

vienotu un saskaņotu tālāko darbību satura, pamatojumu un noteikumu koncepciju.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne–Marie SIGMUND


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/64


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Ieguldījums 2006. gada 15. un 16. jūnija Eiropadomei — pārdomu periods”

(2006/C 195/17)

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja saskaņā ar Reglamenta 29. panta 2. apakšpunktu 2006. gada 15. februārī nolēma sagatavot pašiniciatīvas atzinumu par tematu “Ieguldījums 2006. gada 15. un 16. jūnija Eiropadomei — pārdomu periods”

un saskaņā ar Reglamenta 20. pantu iecēla MALOSSE kgu par galveno ziņotāju.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 133 balsīm par, 1 balsīm pret un 8 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.

EESK izsaka gandarījumu par Eiropadomes prezidentūras vēlmi neaprobežoties tikai ar pārdomu periodā uzsākto iniciatīvu rezultātiem, bet vienoties par šī procesa turpmākajiem posmiem.

2.

EESK apstiprina savu 2003. gada 24. septembra (1) un 2004. gada 28.oktobra (2) atzinumos izteikto nostāju par to, ka Konstitucionālais līgums ir viens no būtiskākajiem instrumentiem problēmu, ar kurām saskaras Eiropas Savienība, risināšanai. Komiteja vēlreiz uzsver nepieciešamību iekļaut Pamattiesību hartu, kas balsta ES politikas uz pilsoņu tiesībām, kā arī starpiestāžu un ar ES pārvaldību saistītos noteikumus, kas nodrošina Eiropas Savienībai lielāku atpazīstamību un efektivitāti.

3.

Ņemot vērā arī Eiropas Parlamenta 2006. gada 19. janvāra rezolūciju “Pārdomu periods (struktūra, temati un konteksts, lai novērtētu debates par Eiropas Savienību)”.

4.

EESK uzskata, ka

neskatoties uz Eiropas veidošanas procesa 50 gadu garumā panākumiem un sasniegumiem, skaidra redzējuma un konsensa trūkums par Eiropas integrācijas mērķiem un rezultātiem ir izraisījis šaubas;

iedzīvotāju atturība vairāk saistās ar ES darbību un šībrīža politikām, nekā ar Konstitucionālo līgumu, kura novatoriskais raksturs netika pietiekami labi izskaidrots sabiedriskajai domai;

Nicas līguma iedibinātā pastāvošā institucionālā sistēma neveicina Eiropas Savienības attīstību virzībā uz integrāciju; pašreizējie līgumi neatbilst mūsdienīgas Eiropas pārvaldības prasībām un neierāda pienācīgu vietu pilsoniskās sabiedrības organizācijām politiku izstrādes un Kopienas lēmumu sagatavošanas procesā visos līmeņos;

Eiropas Komisijai un Eiropadomei savu kompetenču ietvaros ir jāizstrādā atbilstoši priekšlikumi, kas noteiktu nākotnes perspektīvas pamatelementus tādai Eiropai, kas saistītos ar iedzīvotāju nākotnes cerībām un padarītu ES politikas saturīgākas, tādējādi attaisnojot Eiropas iedzīvotāju cerības. Šajā sakarā EESK izsaka gandarījumu par to, ka 2006. gada 4. aprīļa Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas nolīguma ietvaros ar iepriekšēju Padomes piekrišanu tika palielināts 2007.—2013. gada budžeta apjoms. Komiteja secina, ka minētais budžeta papildinājums tomēr nav pietiekošs, un izsaka dziļu nožēlu par to, ka šī finanšu perspektīva neatbilst budžeta apjomam, kas nepieciešams tālejošu Eiropas nākotnes mērķu īstenošanai. Šajā jautājumā Komiteja atsaucas uz 2004. gada 15. septembra atzinumu (3)

Lai īstenotu veiksmīgu komunikācijas stratēģiju par Eiropu, vispirms ir nepieciešams:

iezīmēt skaidru redzējumu par Eiropas nākotni;

izstrādāt un īstenot politikas, kas dod iedzīvotajiem reālu papildvērtību;

nodrošināt lielāku Eiropas veidošanas procesa un tā rezultātu skaidrību un atpazīstamību;

ieviest lielāku ES darbības demokratizāciju, nodrošinot iedzīvotāju ciešāku iesaistīšanu un strukturētāku dialogu ar organizētu pilsonisko sabiedrību.

5.

EESK ierosina 2006. gada 15. un 16. jūnija Eiropadomei sekojošo:

5.1   Pienākumi.

5.1.1

Atbildība par iespējami ātru Eiropas Savienības pašreizējās identitātes krīzes atrisināšanu galvenokārt gulstas uz dalībvalstīm, tātad uz Padomi. 2006. gada jūnija sammitā jāizstrādā skaidra nostāja par Eiropas nākotni un jānorāda iespējas, kā izkļūt no pašreizējā politiskā strupceļa. Šajā sakarā EESK uzskata, ka “krīzes atrisinājumā” jāņem vērā līdz šim konstitucionālā līguma ietvaros veiktie pasākumi un fakts, ka to šobrīd ir ratificējušas 15 dalībvalstis.

5.1.2

Pamatojoties uz konstitucionālā līguma IV-443 (4) pantu, divi šī līguma noraidījumi, kuru iemesli ir jāņem vērā, nenosaka atteikšanos no šī līguma.

5.2   Labāka pārvaldība.

5.2.1

Eiropas iestādēm — Komisijai, Eiropas Parlamentam un Padomei ir jāparedz Konstitucionālā līguma novatoriskākie elementi pārvaldības jomā. Tādējādi EESK iesaka paplašināt un nostiprināt konsultēšanās procesu ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām pirms jebkuras nozīmīgas likumdošanas iniciatīvas. Komiteja aicina Komisiju izskatīt arī pilsoniskās iniciatīvas tiesību īstenošanas nosacījumus.

5.2.2

Šajā sakarā iestādēm būtu plašāk jāizmanto EESK kapacitāte veidot ES politiku saturu ar izpētes atzinumiem, informatīviem ziņojumiem un ietekmes novērtējumiem.

5.2.3

Kā izšķirošu ieguldījumu ES iestāžu un organizētas pilsoniskās sabiedrības dialoga un sadarbības veicināšanā un strukturēšanā Komiteja sadarbībā ar valstu Ekonomikas un sociālo lietu padomēm un līdzīgam iestādēm turpinās iniciatīvas šī mērķa sasniegšanā.

5.2.4

Lai veicinātu iedzīvotājos Eiropas realitātes apzināšanos, būtu jāattīsta arī “funkcionālās subsidiaritātes” princips, “Eiropas Savienības vārdā” uzticot arvien vairāk pienākumu vietējām pašvaldībām un pilsoniskās sabiedrības organizācijām. Tāpat subsidiaritātes kontroles tiesības būtu jāpiešķir ne tikai vietējām pašvaldībām, bet arī pilsoniskās sabiedrības organizācijām.

5.3   Saturiski uzlabot Kopienas politikas un Eiropas pilsonību.

5.3.1

ES iestādēm ir jāuzlabo Eiropas politiku saturs nolūkā pierādīt to efektivitāti un pozitīvo ietekmi uz iedzīvotāju ikdienas dzīvi: nodarbinātību, mobilitāti, vidi, sociālo izaugsmi, jauniešu politiku, uzņēmuma solidaritātes garu, cīņu pret diskrimināciju un atstumtību utt. Tām ir arī jāturpina lielo Eiropas projektu īstenošana, kas liek justies piederīgam Eiropai (Eiropas tīkli, kosmosa politika u.c.) un jāizstrādā jaunas politikas, kā piemēram, Eiropas civildienests un Eiropas shēma smagu risku paredzēšanai un pārvaldībai.

5.3.2

Eiropas Komisijai saskaņā ar tās līgumos norādīto lomu un uzdevumiem ir jāizstrādā un jāpiedāvā patiesi kopīgās politikas jomās, kurās Eiropas dimensijas papildvērtība vairs nav jāpierāda (īpaši enerģētikas, vides, pētniecības jomā). Šajā nolūkā jāpieņem vispragmatiskākie risinājumi — atkarībā no nozares — vai ES/dalībvalstu līdzfinansēšanas jomā, vai arī padziļinātas sadarbības jomā.

5.3.3

Arī ārpolitikas jomā un saskaņā ar 1998. gada Eiropadomes Vīnē pieņemtajām saistībām, atšķirīgu iniciatīvu un nostāju vietā, kas rada šaubas par dalībvalstu patieso vēlmi izspēlēt Eiropas kārti. ES likumīgo interešu konsekventa un pārliecinoša pārstāvēšana visā pasaulē palīdzētu būtiski uzlabot iedzīvotāju uzticēšanos Eiropas Savienībai un nodrošināt tās lielāku atpazīstamību.

5.3.4

Padarot ES politikas saturīgākas, Komisija un Padome sekmēs pārskatītās Lisabonas stratēģijas ticamību un sagatavos iedzīvotāju cerībām atbilstošu Eiropas projektu pēc 2010. gada ar nosacījumu, ka šim projektam tiks piešķirti nepieciešamie līdzekļi. Šāds visaptverošs sabiedriskais projekts, kas pagaidām nepastāv, sekmētu iedzīvotajos labāku izpratni par Konstitucionālo līgumu.

5.4   Pilnībā izmantot esošos līgumus.

5.4.1

Komisijai un Padomei, negaidot jaunu līgumu, būtu nekavējoties jāsāk īstenot daži konkrēti Nicas līguma nosacījumi, kā piemēram tie, kas ļauj pāriet uz kvalificētu balsu vairākumu atsevišķās sociālas politikas, tieslietu un iekšlietu jomās.

5.4.2

EESK ierosina Komisijai un dalībvalstīm uzsākt jaunas iniciatīvas ES ekonomiskās pārvaldības jomā ar mērķi veicināt dalībvalstu ekonomisko un finanšu politiku koordināciju jaunu investīciju piesaistīšanā Lisabonas stratēģijas mērķu īstenošanai. Šajā nolūkā jau šobrīd būtu lietderīgi nostiprināt Eirogroupas uzdevumus.

5.4.3

Padomes uzdevums ir arī nevilcinoties atgūt iekavēto, novērst nepilnības vai pat trūkumus vairākās jomās, kā piemēram, Eiropas apvienību, savstarpējās apdrošināšanas, mazo uzņēmumu statūtu un Kopienas patentu izstrādē. Jānovērš arī pastāvošie šķēršļi personu, pakalpojumu un preču brīvas kustības jomā. Šī kavēšanās un trūkumi ir mazinājuši ticību ES iestādēm, sekmē valstu egoisma izpausmi un konkurences atjaunošanu dalībvalstu starpā.

5.4.4

Gadījumā, ja Komisijas kā iniciatīvas tiesību turētājas un vispārējo interešu aizstāves iesniegtais Eiropas tiesību aktu izstrādes projekts netiek pieņemts, Padomei ir jāpaskaidro iedzīvotājiem vai jāpamato šīs bloķēšanas iemesli.

5.5   Ticama un saskaņota informācija.

5.5.1

EESK aicina dalībvalstis attīstīt mērķtiecīgas informācijas kampaņas par Eiropas integrācijas sasniegumiem un to papildvērtību, kā arī sākot no pamatskolas ieviest, “Eiropas pilsonisko izglītošanu”. Lai šī informācija būtu ticama un netiktu uztverta ka propaganda, tai jābalstās uz pilsoniskās sabiedrības organizāciju tīkliem konkrētai politiku apspriešanai. Eiropas Komisijai ir būtiska nozīme arī Eiropas komunikācijas pasākumu saskaņošanā. Šajā jomā Komisijai nebūtu jāaprobežojas ar neitrālu attieksmi, bet gan jāpieliek lielāki pūliņi, lai aizstāvētu ES politikas un mehānismus.

6.   Veicināt jauna Eiropas un tās iedzīvotāju līguma izstrādi

6.1

Parakstot un ratificējot Eiropas līgumus, visas dalībvalstis brīvprātīgi ir iesaistījušās integrācijas procesā, kas pamatojas uz arvien ciešāku Eiropas tautu vienotību.

6.2

Pārdomu periodam ne tikai jāatrod izeja no pašreizējā institucionālā strupceļa, bet arī, pirmām kārtam, jāveicina jauns konsenss par integrācijas rezultātu un tālejošu, reāli īstenojamu politisko projektu, kas iedzīvotajiem saistītos ar Eiropu, kas viņiem nodrošinātu ne tikai mieru, bet arī lielāku labklājību un demokrātiju. Lai pārvarētu pašreizējo ES identitātes krīzi, ir nepieciešams atjaunot ticību Eiropas projektam un jāpiešķir jauna leģitimitāte integrācijas procesam.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  2003. gada Starpvaldību konferencei iesniegtais atzinums — (OV C 10 2004. gada 14. janvārī).

(2)  Atzinums par Līgumu par Konstitūciju Eiropai — (OV C 120 2005. gada 20. maijā).

(3)  Atzinums par Komisijas paziņojumu “Veidojot mūsu kopējo nākotni – paplašinātās Eiropas Savienības politiskās problēmas un budžets 2007.—2013. gadam” (COM(2004) 101. galīga red. — (OV C 74 2005. gada 23. martā).


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/66


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Padomes lēmumam par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēm”

KOM(2006) 32 galīgā red. — 2006/0010 (CNS)

(2006/C 195/18)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu 2006. gada 10. februārī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Nodarbinātības, sociālo lietu un pilsonības specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 3. maijā. Ziņotājs — GREIF kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maijā sēdē), ar 91 balsi par un 1 pret, pieņēma šo atzinumu.

1.   Komisijas iesniegtais lēmumprojekts

1.1

Komisija 2006. gada sākumā iesniedza Padomei lēmumprojektu par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēm 2006. gadam.

Tajā ir ierosināts bez grozījumiem atstāt spēkā 2005. gadā pieņemtās pamatnostādnes 2005.—2008. gadam un ieteikt dalībvalstīm turpināt to darba tirgus un nodarbinātības politikas īstenošanu saskaņā ar minētajās pamatnostādnēs izvirzītajām prioritātēm.

1.2

Izstrādājot šo lēmumu, Komisija ir ņēmusi vērā jauno pārvaldības ciklu, kas radies, reformējot Lisabonas stratēģiju, un kam atbilstoši ekonomikas politikas vispārējas pamatnostādnes un nodarbinātības politikas pamatnostādnes, kas pieņemtas kā integrēts kopums, tiek pilnībā pārskatītas tikai ik pēc trim gadiem.

1.3

Tādēļ dalībvalstis Padomē neizmantoja iespēju 2006. gadā veikt starpposmā eventuāli nepieciešamās izmaiņas.

Pirms minētā Komisijas lēmuma tika novērtētas tās valstu reformu programmas, ko dalībvalstis iesniedza 2005. gada rudenī un kas bija iekļautas dalībvalstu ikgadējā progresa ziņojumā un kopīgajā nodarbinātības ziņojumā.

2.   Komitejas piezīmes

2.1

EESK jau atzinumā par 2005.—2008. gada pamatnostādņu pieņemšanu (1) ir atzinīgi vērtējusi šo jauno integrēto pieeju un daudzgadu ciklu, tomēr cita starpā ir uzsvērusi, ka:

daži ekonomikas politikas vispārējo pamatnostādņu un nodarbinātības politikas pamatnostādņu aspekti nav pietiekami saskaņoti;

panākumi ir atkarīgi galvenokārt no tā, ka dalībvalstis nopietni uztver savus pienākumus un valstī patiesi tiek īstenotas prioritātes, par kurām panākta vienošanās;

šajā sakarā jānodrošina patiesa parlamentu, sociālo partneru un pilsoniskās sabiedrības iesaistīšana visos nodarbinātības politikas koordinēšanas posmos.

2.2

Turklāt Komiteja ir minējusi, ka, izstrādājot 2005.—2008. gada pamatnostādnes, izmaiņas pirmām kārtām ir jāveic izmaiņas attiecībā uz šādām prioritātēm:

politikas pasākumi, kuru mērķis ir sekmēt jauniešu iesaistīšanas darba tirgū, pirmām kārtām nodrošinot to, ka viņus pirmo reizi pieņem darbā un to, ka tādejādi viņiem rodas arī nākotnes izredzes;

pasākumi saistībā ar pāreju uz ekonomiku, kas balstīta uz zinātnes atziņām, īpaši attiecībā uz darba kvalitātes uzlabošanu un darba ražīguma palielināšanu;

jautājumi, kas saistīti ar dzimumu līdztiesību darba vietā, un šajā sakarā arī pasākumi, kuru mērķis ir panākt, lai būtu iespējams apvienot darbu un ģimenes dzīvi;

ekonomiski aktīvo iedzīvotāju novecošanās problēma;

nepieciešamība efektīvāk vērsties pret tāda veida diskrimināciju darba tirgū, kuras iemesls ir vecums, invaliditāte vai etniskā izcelsme.

2.3

EESK piekrīt Cambridge Review Reports novērtējumam, kurā, pamatojoties uz valstu 2005. gada rīcības plānu nodaļām, kas attiecas uz nodarbinātības politiku, ir Komisijas uzdevumā izvērtēta katras valsts politika un secināts, ka attiecībā tieši uz 2.2. punktā minētajām prioritātēm plānos gan ir minēti daži pasākumi, tomēr kopumā daudzās dalībvalstīs tie nav veikti pietiekami ātri.

Ņemot vērā to, ka daudzās dalībvalstīs situācija darba tirgū gandrīz nav uzlabojusies un to, ka minētajās jomās vēl joprojām nav veikta pietiekama transponēšana valsts tiesību aktos, EESK uzskata, ka šiem aspektiem steidzami jāpievērš īpaša uzmanība ikgadējos, dalībvalstīm paredzētajos ieteikumos un vajadzības gadījumā arī jāveic izmaiņas daudzgadu pamatnostādnēs.

2.4

Tas pirmām kārtām attiecas uz to, ka Eiropas līmenī gandrīz nepastāv nepārprotami un saistoši nodarbinātības un darba tirgus politikas mērķi.

Apstiprinot pamatnostādnes 2005.—2008. gadam un padarot neskaidrākus to mērķus, proti, atsauces vērtības, kā, arī samazinot uz atsauces vērtībām attiecinātas kvantitatīva rakstura prasības, netika izmantota līdz šim ES nodarbinātības stratēģijas izstrādē ierastā metode, proti, tādas skaidras sistēmas noteikšana dalībvalstīm, kurā nepārprotami definēti to pienākumi.

Pēc valsts parlamenta un sociālo partneru uzklausīšanas katrai dalībvalstij, pamatojoties uz valsts reformu programmu, kas ir jāizstrādā, drīzāk būtu jāizvirza savi mērķi attiecībā uz pamatnostādņu īstenošanu valsts līmenī.

2.5

Komiteja jau pirms gada ir norādījusi, ka iepriekšējā punktā aprakstītās parādības dēļ vēl vairāk varētu mazināties pienākumi, kas saistīti ar to prioritāšu īstenošanu dalībvalstu līmenī, par kurām panākta vienošanās ES līmenī, jo dalībvalstu nodarbinātības politikas pasākumus nevar tikpat lielā mērā kā agrāk vērtēt, pamatojoties uz konkrētiem un arī kvantitatīviem ES mērķiem.

Tagad, pēc gada, pat pirmo reizi caurlūkojot dalībvalstu iesniegto valsts reformu plānu nodaļas, kas attiecas uz nodarbinātību, var secināt, ka šīs bažas, īpaši — par tendenci mazināt saistības jeb mērķus — ir pamatotas. Kā jau vairākos avotos minēts, daudzās Komisijai iesniegtās valsts reformu programmās nav izvirzīti īpaši tālejoši mērķi attiecībā uz nodarbinātības politiku, ievērojot darbinieku tiesības:

pirmkārt, tajās — kā tas bija arī iepriekšējos gados — bieži ir informācija par pasākumiem, kas jau tiek veikti un kas tik un tā bija iekļauti valsts valdības darba kārtībā;

otrkārt, daudzās valsts reformu programmās trūkst konkrētas informācijas par to, kad, kā, par kādiem līdzekļiem un kas īstenos šīs programmas.

Tā kā dalībvalstu darba tirgus struktūras un problēmas ir atšķirīgas, principā ir lietderīgi pamatnostādņu īstenošanas jomā pieļaut zināmu rīcības brīvību. Kamēr pastāvēs 2.4. punktā minētie priekšnoteikumi, noteikti nedrīkstētu pieļaut, ka atjaunotās Lisabonas stratēģijas mērķi tiek mazināti tādēļ, ka tie nav pietiekami konkrēti.

2.6

Tādēļ EESK uzskata, ka jāveic efektīvi pasākumi, lai nākotnē uzlabotu valstu programmu kvalitāti tā, lai tajās būtu iekļautas lielākas saistības attiecībā uz termiņiem, atbildību un — cik vien iespējams — atbilstošu finansiālo pamatu.

Valstu reformu programmās parasti ir iekļautas tikai valsts saistības attiecībā uz vispārējiem Lisabonas nodarbinātības politikas mērķiem (kopējā nodarbinātība, sievietes, gados vecāki cilvēki). EESK uzskata, ka jāizvirza arī citi konkrēti mērķi, piemēram, lai novērstu jauniešu bezdarbu, aktīvi veicinātu līdztiesību un mūžizglītību, atbalstītu invalīdus (2), kā arī palielinātu bērnu aprūpes iestāžu skaitu un aktīvas darba tirgus politikas resursus. Tikai nedaudzas dalībvalstis šajā sakarā ir izteikušas tālejošus priekšlikumus.

Šajā sakarā ir nopietni jācenšas atkal pārdomāt Eiropas mērķus un tos iekļaut pamatnostādnēs.

2.7

EESK jau ir norādījusi, ka būtisks valstu reformu programmu panākumu priekšnoteikums ir pēc iespējas plašāka visu attiecīgo sociālās jomas dalībnieku, īpaši sociālo partneru, iesaistīšana visos procesa posmos.

Šajā sakarā Komiteja pauž nožēlu, ka, sagatavojot valstu rīcības plānus, bieži vien nenotika nepieciešamās konsultācijas ar sociālajiem partneriem, kā arī patiesas debates ar pilsonisko sabiedrību. Viens no iemesliem bija tas, ka reformu programmu izstrādei bija atvēlēts ļoti maz laika, kā teikts arī valstu ziņojumu analīzē, kas iekļauta Nodarbinātības komitejas Cambridge Review Report.

Komiteja uzskata, ka šāda visu attiecīgo sociālo dalībnieku iesaistīšana ir priekšnoteikums, lai, piemēram, ar darba tirgus politikas palīdzību saskaņotu darba tirgus elastību un plašu nodrošinājumu ar darba vietām.

EESK uzskata, ka arī nepietiekama pilsoniskās sabiedrības iesaistīšana ir viens no iemesliem, kādēļ lielākā daļa dalībvalstu ir par maz centušās iekļaut sociālā nodrošinājuma pīlāru.

2.8

Šajā sakarā jāmin arī tas, ka lielākajā daļā reformu programmu ir pievērsts par maz uzmanības nepieciešamībai veikt ne tikai darba tirgus strukturālās reformas, bet arī uz pieprasījumu orientētus pasākumus, lai veicinātu izaugsmi un darba vietu rašanos. Pēdējā laikā EESK ir šajā sakarā vairākkārt norādījusi uz nepieciešamību veidot labvēlīgu makroekonomisko vidi ES un valstu līmenī.

Būtisku nodarbinātības situācijas uzlabojumu daudzās valstīs ir iespējams sasniegt tikai tad, ja tiek panākts ilgtspējīgs konjunktūras uzlabojums. Jārada atbilstīgi apstākļi, kas ir labvēlīgi gan ārējam, gan arī iekšējam pieprasījumam, lai pilnībā izmantotu potenciālu, kas saistīts ar izaugsmi un pilnīgas nodarbinātības veicināšanu. Tikai dažas dalībvalstis savās reformu programmās šajā sakarā pievērš pietiekamu uzmanību ekonomikas veicināšanai.

2.9

Turklāt EESK jau vairākkārt ir norādījusi, ka nodarbinātības politikas pasākumi nevar būt veiksmīgi, ja nav atbilstošu finansiālo līdzekļu valsts un ES līmenī. Tādēļ attiecīgās prioritātes ir jāņem vērā, plānojot budžetu. Arī šajā sakarā Cambridge Review ir konstatēts, ka lielākajā daļā dalībvalstu priekšlikumiem attiecībā uz darba tirgus politikas iniciatīvām nav piešķirti pietiekami budžeta līdzekļi.

Tādēļ dalībvalstīs, piemēram, jāpaplašina iespējas izmantot budžeta līdzekļus, lai varētu veikt attiecīgus ieguldījumus infrastruktūrā. Valstu reformu programmas būtu pēc iespējas jāveido tā, lai tās kopā veidotu Eiropas mērogā koordinētu konjunktūras veicināšanas programmu. Svarīgs aspekts ir arī valsts ieguldījumi. Šajā sakarā, pārgrupējot līdzekļus, ir jāatsauc nākamajā ES budžetā paredzētais TEN projektiem piešķiramo līdzekļu ievērojamais samazinājums.

Tad, kad tiks detalizēti izstrādāts finanšu plāns 2007.–2013. gadam, EESK aicina ņemt vērā minētos un arī citus ierobežojumus, kas kavē izaugsmi un darba vietu rašanos.

3.   Uzraudzība

3.1

EESK aicina pievērst atbilstīgu uzmanību līdzdalības jeb demokrātijas principam, īstenojot valstu reformu programmas dalībvalstīs, kā arī nākamajos gados izskatot nodarbinātības politikas pamatnostādnes. No tā ļoti lielā mērā būs atkarīgs steidzami nepieciešamais progress attiecībā uz Lisabonas stratēģijas nodarbinātības politikas pīlāru.

3.2

Šajā sakarā EESK atkārtoti pauž savu piedāvājumu kopīgi ar valstu ekonomikas un sociālo lietu padomēm un tām pielīdzināmām iestādēm nākotnē uzņemties aktīvu lomu, proti uzraudzīt galvenokārt to, lai dalībvalstis efektīvi piemērotu pamatnostādnes.

3.3

Komiteja apsver, vai īpašā pašiniciatīvas atzinumā paust savu nostāju par izmaiņām, kas pamatnostādnēs jāveic turpmākajos gados.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2005. gada 31. maija atzinums par tematu “Priekšlikums Padomes lēmumam par dalībvalstu nodarbinātības politikas pamatnostādnēm (atbilstīgi EK Līguma 128. pantam)” (ziņotājs — Malosse kgs). (OV C 286, 17.11.2005)

(2)  EESK 2006. gada 20. aprīļa atzinums par tematu “Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai — Invalīdu stāvoklis paplašinātajā Eiropas Savienībā: Eiropas rīcības plāns 2006.—2007. gadam” (ziņotāja — Greif kdze).


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/69


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Komisijas paziņojums “Rīcības plāns par biomasas izmantošanu””

KOM(2005) 628 galīgā red.

(2006/C 195/19)

Komisija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu un 2005. gada 7. novembra protokolu par sadarbību starp Eiropas Komisiju un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju 2006. gada 23. janvārī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par tematu Komisijas paziņojums “Rīcības plāns par biomasas izmantošanu”

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Transporta, enerģētikas, infrastruktūras un informācijas sabiedrības specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 2. maijā. Ziņotājs — VOSS kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17./18. maijā (17. maija sēdē), ar 85 balsīm par un 5 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atzinīgi vērtē Komisijas iesniegto Rīcības plānu par biomasas izmantošanu, jo tas ir svarīgs ieguldījums Eiropas ilgtspējīgā attīstībā.

1.2

Līdz ar biomasas pašreizējā izmantojuma un šim resursam piemītošā potenciāla analīzi pirmo reizi ir sniegts pārskats par biomasas izmantošanas iespējām un ar to saistītiem šķēršļiem dažādās enerģētikas nozarēs.

1.3

Biomasas īpatsvara palielināšana pārējo atjaunojamas enerģijas veidu starpā ir būtisks priekšnoteikums tam, lai sasniegtu Eiropas Savienības mērķi, proti, 12 % lielu atjaunojamās enerģijas īpatsvaru kopējā enerģijas patēriņā līdz 2010. gadam. Tādēļ nodoms pastiprināti sekmēt biomasas izmantošanu ir pareizs un tāds, no kura nedrīkst atteikties.

1.4

EESK pilnībā piekrīt, ka ir jāaizpilda trūkstošais posms, proti, jāizstrādā tiesību akti par atjaunojamās enerģijas izmantošanu siltumenerģijas ražošanā. Pašlaik vienīgie uz šo jomu attiecinātie ES līmeņa tiesību akti ir direktīva par tādas elektroenerģijas pielietojuma veicināšanu, kas ražota, izmantojot neizsīkstošus enerģijas avotus, un direktīva par biodegvielu izmantošanas veicināšanu. Ņemot vērā to, ka siltumenerģijas īpatsvars kopējā enerģijas patēriņā ir apmēram 50 %, kā arī biomasas lielo potenciālu siltumenerģijas ražošanas jomā, tiek sagaidīts, ka Komisija iesniegs priekšlikumu vēl šogad.

1.5

Tomēr minētajā priekšlikumā būtu jāapspriež ne tikai biomasas izmantošana, bet jāņem vērā arī citas atjaunojamas enerģijas tehnoloģijas, ko izmanto siltumenerģijas ražošanai, kā arī dzesēšanas sistēmās. Izvirzot konkrētu ES mērķi, kas obligāti jāsasniedz līdz 2020. gadam, tiktu panākta ieguldījumu drošība. Būtu jānosaka, ka mērķis, kas ES obligāti jāsasniedz līdz 2020. gadam, ir 25 % liels atjaunojamas enerģijas veidu īpatsvars kopējā enerģijas patēriņā.

1.6

Komiteja kritiski seko līdzi Komisijas pieteiktā paziņojuma par biodegvielas izmantošanu izstrādei un aicina aktīvāk veikt pasākumus šajā jomā. Izmantojot biodegvielas, principā ir iespējams ievērojami samazināt ES atkarību no fosilās enerģijas avotiem. Tomēr tieši attiecībā uz biodegvielu izmantošanu ir skaidrs, ka arī tad, ja tiek īstenota tālejoša fosilo izejvielu aizstāšanas stratēģija, izšķirīga nozīme joprojām ir efektīvu transporta sistēmu izveidei un energoefektivitātes ievērojamai uzlabošanai.

1.7

Tādēļ Komiteja aicina Komisiju vēl šogad radīt ilgtermiņa perspektīvas ieguldītājiem un ierosināt jaunus, līdz 2020. gadam obligāti sasniedzamus mērķus attiecībā uz biodegvielu īpatsvaru kopējā enerģijas patēriņā.

1.8

Ievērojami jāpalielina 7. pētniecības ietvarprogrammā līdz šim paredzēto līdzekļu apjoms. Jo īpaši jāveicina tādas biomasas, kas sastāv no lignocelulozes, kā arī blakusproduktu plašāka izmantošana.

1.9

Nosakot biomasas izmantošanu koģenerācijā par prioritāti, būtu jāpaplašina pašlaik spēkā esošās direktīvas par koģenerācijas (1) veicināšanu darbības joma, lai biomasas izmantošanai koģenerācijā piešķirtu prioritāti tad, kad vispārējie apstākļi ir tādi, ka tas ir iespējams.

1.10

Īstenojot tādu politiku, kuras mērķis ir panākt, lai Eiropas Savienībā vairāk lietotu biomasu, ir jāizmanto horizontālā pieeja. Savstarpēji saskaņojot lauksaimniecības politiku, struktūrpolitiku, reģionālo politiku un enerģētikas politiku, ir iespējams lauksaimniekus vairāk iesaistīt enerģijas ražošanā, un tas varētu būt ceļš, pa kuru turpmāk jāiet, lai nodrošinātu ES konkurētspēju, vides aizsardzību un energoapgādi.

1.11

Komiteja atzinīgi vērtē to, ka Komisija ir uzsvērusi, ka ir vajadzīgi skaidri un droši tirdzniecības nolīgumi. Tomēr PTO līgumos jāiekļauj arī uz biomasas produktiem attiecināti norādījumi par kvalificēšanos piekļuvei tirgum. Tikai tādā gadījumā šai Eiropā jaunajai ražošanas nozarei būs iespēja attīstīties.

1.12

ES rīcības plānā būtu jāapspriež arī biomasas izmantošana materiālu ražošanai.

1.13

Komiteja aicina Komisiju un dalībvalstis izdarīt tādus grozījumus Sestajā direktīvā (2) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem, lai dalībvalstis drīkstētu piemērot samazinātu pievienotās vērtības nodokļa likmi materiāliem un pakalpojumiem, kas saistīti ar atjaunojamas enerģijas izmantošanu apsildes un dzesēšanas sistēmās.

1.14

Komiteja aicina dalībvalstis un Komisiju nodrošināt ES struktūrfondu līdzekļu minimālo apjomu ieguldījumiem biomasas izmantošanas un cita veida atjaunojamas enerģijas jomā. EESK aicina rezervēt minimālās budžeta summas no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) līdzekļiem. Minētajai investīciju jomai iedalīto līdzekļu īpatsvaram būtu jāpieaug un līdz plānošanas perioda beigām, kas pienāks 2013. gadā, to vidējam apjomam dalībvalstīs būtu jāsasniedz 10 % struktūrfondu līdzekļu kopējā apjoma.

1.15

EESK uzskata, ka arī tiešo maksājumu atdalīšana, kas veikta atbilstoši pēdējai lauksaimniecības politikas reformai, ir enerģijas kultūru plašākas kultivēšanas svarīgs priekšnoteikums. Komiteja uzskata, ka ir iespējas īsā laika posmā veikt pasākumus attiecībā uz KLP, proti, pielāgot par enerģijas kultūrām maksājamo prēmiju. Pirmām kārtām būtu jāgādā, lai šāda iespēja būtu pieejama arī jaunajās dalībvalstīs.

1.16

EESK uzskata, ka ir nevien nepārtraukti jāpārbauda, kā tiek sasniegti mērķi, bet arī jānosaka, ka katrai dalībvalstij ir obligāti jāizstrādā rīcības plāns par biomasas izmantošanu. Tādējādi būtu iespējams apzināt un mobilizēt potenciālu, kas katrā reģionā ir atšķirīgs.

1.17

EESK ierosina likvidēt administratīvus šķēršļus, kā arī ierosina, piemēram, veicot plānošanu reģionālā līmenī, ņemt vērā atjaunojamus enerģijas avotus.

1.18

Komiteja sagaida, ka jau Rīcības plānā par biomasas izmantošanu tiks aprakstītas prasības attiecībā uz produktu izcelsmes drošu sertifikāciju. Šajā sakarā tā vērš uzmanību uz šādām prasībām: ilgtspējības kritēriji attiecībā uz produktiem, kas saražoti Eiropā, pārtikas apgādes suverenitāte, kā arī sociāli un ekoloģiski standarti attiecībā uz kvalificēšanos piekļuvei tirgum.

1.19

EESK pozitīvi vērtē to, ka Komisija bioenerģijai un fosilajām degvielām ir noteikusi vienādas emisijas normas.

1.20

Komiteja konstatē, ka veidojas vienota ES enerģētikas politika. Kaut arī pastāv zināma lietderīga konkurence to sistēmu starpā, kuru mērķis ir atjaunojamas enerģijas nesēju ievieša tirgū, ES mērogā būtu jāizmanto tās sistēmas, kas ir izrādījušās īpaši efektīvas izmaksu un jaunu procedūru attīstības ziņā. Šādas sistēmas piemērs ir dinamiski fiksētas cenas modeļi, kas jau tiek izmantoti daudzu dalībvalstu likumos par enerģiju, kas iegūta no neizsīkstošiem enerģijas avotiem.

1.21

EESK uzskata, ka ar ieviešanu tirgū saistītu pasākumu mērķis ir nevis ilgstoša subsidēšana, bet gan šādu pasākumu konkurētspējas un rentabilitātes priekšnoteikumu radīšana enerģijas izmantošanas jomā, vienlaicīgi ņemot vērā ārējās izmaksas.

2.   Pamatojums

2.1

Ņemot vērā ar piegādes drošību saistītos aspektus, kā arī arvien pieaugošo Eiropas atkarību no naftas un dabasgāzes importa, pieaugošās naftas cenas un saistības, ko ES uzņēmusies attiecībā uz siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanu, atjaunojamu enerģijas avotu plašāka izmantošana turpmāk būs viens no ES un dalībvalstu enerģētikas politikas svarīgākajiem jautājumiem.

2.2

Ja netiks veikti lielākā mērā tālejoši pasākumi, tad netiks sasniegti mērķi, kas izvirzīti direktīvā par tādas elektroenerģijas pielietojuma veicināšanu, kas ražota, izmantojot neizsīkstošus enerģijas avotus, kā arī direktīvā par biodegvielu izmantošanas veicināšanu. Gadījumā, ja notikumi risināsies atbilstoši “parastajam” scenārijam, Eiropas Savienība droši vien arī nespēs sasniegt galveno mērķi, proti, divkāršot atjaunojamas enerģijas īpatsvaru, lai tas sasniegtu 12 % kopējā enerģijas patēriņa. Viens no galvenajiem iemesliem ir tas, ka lielu daļu enerģijas, kas nepieciešama minēto mērķu sasniegšanai, būtu jāsaražo biomasas nozarē, bet tirgus šajā jomā neattīstās tā, kā tika cerēts.

2.3

Atjaunojamas enerģijas veidu kopējais īpatsvars joprojām ir neliels; ja netiks veikti atbilstīgi pasākumi, 2010. gadā atjaunojamas enerģijas īpatsvars kopējā enerģijas patēriņā ES droši vien būs nevis 12 % — šādu līmeni ES cenšas sasniegt —, bet gan tikai no 9 līdz 10 %. Tāpēc Komisija ir iesniegusi tādu Rīcības plānu par biomasas izmantošanu, kurā vismaz ir paziņots par turpmākām iniciatīvām šajā svarīgajā un līdz šim stratēģiskā ziņā novārtā atstātajā jomā.

2.4

Investīcijas enerģijas izmantošanā vienmēr ir ilgtermiņa ieguldījumi. Tagad uzbūvētas jaunas spēkstacijas ekspluatācijas termiņš ir vairāk nekā 30 gadi. Pretēji izejvielu izmaksām biomasas nozarē, ko iespējams droši prognozēt, par nafta un gāzes cenu attīstību nav skaidrības — līdz ar klimata izmaiņu sekām šis faktors ir atjaunojamas enerģijas tehnoloģijas veicināšanas būtisks ekonomisks pamatojums. Mērķis ir nevis ilgstoša sistēmu subsidēšana, bet gan konkurētspējas attīstīšana, tajā pašā laikā ņemot vērā ārējās izmaksas.

2.5

Parasto degvielu nozarē ir gaidāms cenu pieaugums, turpretim atjaunojamas enerģijas tehnoloģijas kļūst lētākas, jo tehnikas progresa un masveida ražošanas rezultātā samazinās ieguldījumu izmaksas.

2.6

Atjaunojamas enerģijas un parastās vai kodolenerģijas izmantošanas izmaksu salīdzinājumi vairumā gadījumu ir nepilnīgi. Bieži salīdzina valsts monopola apstākļos celtas un norakstītas spēkstacijas un to izmaksas ar jaunām iekārtām, kurās tiek izmantotas tehnoloģijas atjaunojamas enerģijas iegūšanai. Turklāt, aprēķinot parasto vai kodolenerģijas tehnoloģiju izmaksas, netiek ņemtas vērā ārējās izmaksas, piemēram, postoša ietekme uz vidi vai valsts veikti apdrošināšanas maksājumi spēkstacijām.

2.7

Rīcības plānā ir paredzēti vairāk nekā 20 pasākumu, no tiem lielākā daļa jāveic, sākot ar 2006. gadu. Attiecībā uz biodegvielu izmantošanu transportā pie šiem pasākumiem pieskaitāmi priekšdarbi nolūkā ieviest noteikumus, kam atbilstoši naftas pārstrādes rūpnīcām ir komerciālos nolūkos izmantojamām parastajām degvielām jāpiejauc noteikts daudzums biodegvielu.

2.8

Komisija ir paziņojusi, ka 2006. gadā tā sniegs tādu ziņojumu saistībā ar direktīvas par biodegvielu iespējamu pārstrādāšanu, kurā būs izpētīta direktīvas izpilde dalībvalstīs. Pašlaik biodegvielas tirgus daļa ES ir 0,8 %, tādēļ nav ticams, ka līdz 2010. gadam ir iespējams sasniegt 2003. gadā noteikto sasniedzamo līmeni 5,75 % apmērā no ES kopējā enerģijas patēriņa.

2.9

Plānā ir paredzēts izskatīt uz degvielas kvalitāti attiecināto normu uzlabošanas iespējas, lai sekmētu no biomasas iegūtas enerģijas izmantošanu transporta nozarē, kā arī elektroenerģijas un siltumenerģijas ražošanā. Paredzēts arī veicināt ieguldījumus pētniecībā, jo īpaši tādā, kas saistīta ar šķidro degvielu ražošanu no koksnes un atkritumiem, kā arī veicināt lauksaimnieku un mežu īpašnieku informēšanas kampaņu par enerģijas kultūrām. Turklāt Komisija vēlas izstrādāt tiesību aktu, ar kā palīdzību tiek sekmēta atjaunojamas enerģijas avotu izmantošana siltumenerģijas ražošanā.

2.10

Saskaņā ar Komisijas viedokli rīcības plānā paredzētie pasākumi laika posmā līdz 2010. gadam varētu izraisīt biomasas izmantošanas pieaugumu līdz aptuveni 150 mtne (salīdzinājumā ar 69 mtne 2003. gadā), neintensificējot lauksaimniecību un būtiski neietekmējot vietējo pārtikas ražošanas nozari. Saskaņā ar Komisijas prognozēm siltumnīcefekta gāzu emisiju apjoms tādējādi samazinātos par 209 tonnām CO2 ekvivalenta gadā. Varētu tikt nodrošinātas darbavietas līdz pat 250 000 — 300 000 cilvēku, galvenokārt lauku apvidos, un atkarība no enerģijas importa samazinātos no 48 % līdz 42 %.

2.11

Pieņemot, ka fosilo degvielu (jēlnaftas) cena ir USD 54 par barelu, Komisija ir aprēķinājusi, ka tieši nosakāmās izmaksas varētu būt EUR 9 miljardi gadā — EUR 6 miljardi biodegvielai un EUR 3 miljardi elektroenerģijas ražošanā izmantotajai biomasai. Tas atbilst pieaugumam par aptuveni 1,5 centiem par litru benzīna un 0,1 centam par kWh elektroenerģijas.

3.   Vispārējas piezīmes

3.1

Ja netiks veikti papildu pasākumi, Eiropas Savienība nespēs sasniegt mērķus, ko tā sev ir izvirzījusi attiecībā uz atjaunojamas enerģijas plašāku izmantošanu. EESK atzinīgi vērtē Rīcības plānu par biomasas izmantošanu un konstatē, ka Eiropadomes pavasara sanāksmē, kurā tikās valsts un valdības vadītāji, formulējot starpposma mērķus, proti, to, ka jāpanāk atjaunojamas enerģijas īpatsvars 15 % apmērā un biodegvielas īpatsvars 8 % apmērā līdz 2015. gadam, ir dota zīme, ka turpmāk ir jāizstrādā tālejoša politika attiecībā uz atjaunojamas enerģijas nesējiem. Arī tas, ka ES Parlaments ir izvirzījis mērķi līdz 2020. gadam panākt 25 % lielu atjaunojamas enerģijas īpatsvaru kopējā enerģijas patēriņā, liecina, ka ES pieaug vēlme veikt enerģētikas politikas pārorientāciju.

3.2

Traucēklis ir tas, ka joprojām ieguldītāji, valdība un patērētāji bieži pārāk maz uzticas atjaunojamas enerģijas tehnoloģijām — gluži tāpat, kā daudzām citām inovatīvām tehnoloģijām —, jo viņiem nav zināšanu par tām iespējām tehnikas un ekonomikas jomā, kas saistītas ar atjaunojamas enerģijas izmantošanu. Komiteja uzskata, ka lietotājiem, proti, gan patērētājiem, gan cilvēkiem, kas strādā pētniecības un attīstības jomā, ir ievērojama vajadzība pēc informācijas un tālākizglītības, un ka Rīcības plānā par biomasas izmantošanu tam ir jāpievērš vairāk uzmanības.

3.2.1

Komiteja konstatē arī to, ka uzņēmumu koncentrācijas dēļ, kas enerģētikas nozarē ir bieža parādība, ne vienmēr tiek izpildīta prasība nepārtraukti ieviest inovatīvas tehnoloģijas un procedūras. EESK atzīmē, ka pašreizējā uzņēmumu struktūrā netiek pietiekami izmantotas jaunas ierosmes, kas bieži rodas mazos un vidējos uzņēmumos. Komiteja aicina Komisiju izteikt priekšlikumus attiecībā uz stāvokļa uzlabošanu šajā jomā.

3.3

Plašāk izmantojot biomasu, ne vien izdotos ievērojami samazināt ES atkarību no enerģijas importa, bet arī tiktu būtiski sekmēta Lisabonas stratēģijas īstenošana un to mērķu sasniegšana, kas saistīti ar vides aizsardzību. Izmantojot biomasu, tiek veicinātas uz decentralizāciju orientētas struktūras un tādējādi arī lauku attīstība. Tieši jaunajās dalībvalstīs, kur ievērojama daļa iedzīvotāju nodarbināti lauksaimniecībā, biomasas izmantošanas rezultātā var rasties ievērojams ienākumu avotu dažādošanas un darbavietu nodrošināšanas potenciāls.

3.4

EESK konstatē, ka pašlaik ES dažu bioenerģijas tehnoloģiju jomā atrodas līderpozīcijās. ES ekonomika ir atkarīga no attīstības un jaunu tehnoloģiju eksporta. Inovatīvi procesi un no ataudzējamām izejvielām iegūti produkti ir iespēja nākotnes tehnoloģiju jomā ieņemt līderpozīcijas pasaules tirgū. Tāpēc ataudzējamo izejvielu attīstības politikas formulējumam ir izšķirīga nozīme Eiropas Savienības ekonomikas attīstībā. Veidojot minētās struktūras, ir jāveic arī pasākumi, kuru mērķis ir bioenerģijas tehnoloģiju eksports uz trešām valstīm.

3.5

Komiteja atzīst, ka darba tirgum piemīt liels potenciāls, ko iespējams mobilizēt tikai tad, ja tiek īstenots Rīcības plāns par biomasas izmantošanu. 2003. gadā izstrādātajā Atjaunojamas enerģijas mērķu uzraudzības un modelēšanas iniciatīvas (MITRE) apkopotajā ziņojumā ir norādīts, ka, Eiropas Savienībā ambiciozi īstenojot tādu izejvielu stratēģiju, kas pamatojas uz atjaunojamas enerģijas veidiem, tikai Eiropas Savienības 15 dalībvalstīs vien līdz 2020. gadam ir iespējams radīt gandrīz 2,5 miljonus (neto) jaunu darba vietu. Ziņojumā ir norādīts, ka aptuveni 2/3 minēto darba vietu varētu rasties biomasas nozarē. No vienas puses, ir radusies jauna vajadzība pēc augsti kvalificētiem darbiniekiem, jo īpaši — pētniecības un attīstības jomā. Tiek lēsts, ka ir vajadzīgi aptuveni 400 000 šādu darbinieku. Tomēr vienlaicīgi rodas vajadzība arī pēc tādiem darbiniekiem, kuru sākotnējā kvalifikācija ir zema vai minimāla. Komiteja aicina Komisiju izpētīt, kādas tendences darba tirgū ir gaidāmas līdz 2020. gadam gadījumā, ja tiks aktīvi paplašināts biomasas un no neizsīkstošiem enerģijas avotiem iegūtu enerģijas nesēju pielietojums.

3.6

EESK uzskata, ka ieguldījumu veikšanu un pārstrukturēšanu nav iespējams uzsākt, ja politikā nav izvirzīti obligāti sasniedzami ilgtermiņa mērķi. Rīcības plānā par biomasas izmantošanu to trūkst. Tāpēc Komiteja aicina Komisiju pēc iespējas ātrāk izvirzīt konkrētus mērķus attiecībā uz biomasas izmantošanu un atjaunojamas enerģijas izmantošanu. Laika posmam vismaz līdz 2020. gadam izvirzītiem mērķiem, kurus ES obligāti jāsasniedz elektroenerģijas, apkures un transporta jomā, ir jābūt reāli sasniedzamiem, tomēr tālejošiem. Būtu jānosaka, ka līdz 2020. gadam obligāti jāpanāk, lai atjaunojamas enerģijas īpatsvars būtu vismaz 25 % no kopējā enerģijas galapatēriņa. Tā kā ES ir ar biomasu saistīts potenciāls, jo īpaši — blakusproduktu jomā, kā arī pietiekami daudz zemes platību, šāda attīstība ir iespējama, ja minētos resursus pieprasījuma izmaiņu rezultātā izmantos citādāk, nekā līdz šim. Komiteja norāda, ka ASV ir izvirzīti līdzīgi tālejoši mērķi attiecībā uz biomasas ilgstošu izmantošanu un ka šie mērķi tiek iekļauti ASV likumā par energoapgādi.

3.7

Komiteja atzinīgi vērtē to, ka Rīcības plānā par biomasas izmantošanu vajadzīgā izejvielu bāze (nepieciešamā biomasa) ir definēta piesardzīgi; plānā paredzētajā laika posmā vēl nebūs vērojama lauksaimniecības izejvielu savstarpēja konkurence. Ilgstošā laika posmā ES ir gaidāms produktivitātes pieaugums un pārtikas produktu patēriņa samazināšanās. Pašlaik lopkopībai ES vienlaicīgi ir nepieciešama liela daļa lauksaimniecībā izmantojamās zemes. No otras puses, pasaulē samazinās lauksaimniecībā izmantojamās zemes platība. Tātad ir jāizvirza stingras prasības attiecībā uz efektīvu apstrādes un pārstrādes tehnoloģiju izstrādi. Šajā sakarā EESK izsaka kritisku attieksmi pret Komisijas tā saucamo līdzsvaroto pieeju starptautiskā līmenī, jo īpaši — attiecībā uz biodegvielu izejvielām. Lēta importa dēļ var tikt apdraudēts citu pasaules reģionu nodrošinājums ar pārtiku, kā arī kavēta tehnoloģiju attīstība Eiropā.

3.8

Kaut arī ES pastāv daudzveidīgs pieprasījums pēc enerģijas un ir pieejami dažādi biomasas veidi, EESK uzskata, ka Rīcības plānā par biomasas izmantošanu jābūt iekļautiem izteikumiem par tādu sistēmu izstrādi, kuru mērķis ir atjaunojamas enerģijas ieviešana tirgū. Kā liecina pieredze, visrentablākā un visefektīvāk īstenojamā metode, kā veicināt elektroenerģijas ražošanu no neizsīkstošiem enerģijas avotiem, tostarp no biomasas, ir paaugstināta samaksa par kopējā tīklā ievadītu enerģiju vai prēmijas (šādas metodes ir ieviestas, piemēram, Vācijā). Komisija jau ir to norādījusi savā paziņojumā par atbalstu elektrībai no neizsīkstošiem enerģijas avotiem (3). Tomēr finansiāla stimulēšana nav vienīgais izšķirīgais faktors, kas sekmē atjaunojamas enerģijas plašāku pielietojumu. Lai izdotos paplašināt atjaunojamas enerģijas izmantošanu, ir vajadzīgi vismaz četri faktori.

3.9

Minētie priekšnoteikumi ir šādi: efektīvs finansiālas stimulēšanas modelis, droši un godīgi noteikumi attiecībā uz piekļuvi tīklam, pārredzama administratīva procedūra un sabiedrības akcepts. Tikai tad, ja visi šie priekšnoteikumi pastāv vienlaicīgi, ir iespējama no neizsīkstošiem enerģijas avotiem saražotas elektroenerģijas īpatsvara ievērojama palielināšanās. Eiropas Savienībā elektroenerģija veido apmēram 20 % enerģijas pieprasījuma kopējā apjoma.

3.10

Komiteja piekrīt iepriekš minētā Komisijas paziņojuma secinājumam, ka pašlaik nav pienācis īstais laiks pilnībā saskaņot no neizsīkstošiem enerģijas avotiem saražotas elektroenerģijas atbalsta modeļus. Tomēr Komiteja aicina Komisiju un dalībvalstis sagatavoties efektīvāko sistēmas elementu ieviešanai visā ES.

3.11

Atbilstoši Direktīvai 2001/77 (4) Komisijas uzdevums ir uzraudzīt minētos priekšnoteikumus un vajadzības gadījumā pieprasīt, lai tie tiktu nodrošināti.

3.12

Komiteja piekrīt Komisijas vērtējumam par biomasas nozīmīgumu Direktīvas 2001/77 izpildē. Rīcības plānā ir norādīts, ka svarīga koģenerācijas attīstīšanas joma ir tieši biomasas pielietojuma palielināšana. EESK aicina minēto direktīvu saskaņot ar direktīvu par koģenerāciju. Jāuzsver, ka ES turpmākajās divās desmitgadēs ir gaidāmās investīcijas spēkstaciju būvē nolūkā aizstāt līdzšinējās stacijas un ka līdz ar to ir iespēja panākt koģenerācijas plašāku pielietojumu. Kā zināms, tādējādi tiktu atbalstīta decentralizēta, patērētājiem tuva elektroenerģijas ražošana. EESK uzskata, ka Rīcības plānā par biomasas izmantošanu trūkst izteikumu par to, kā iespējams nodrošināt elektroenerģijas ražotāju (arī biomasas nozarē strādājošu) tādu piekļuvi tīklam, kas nav diskriminējoša.

3.13

Tā kā 50 % enerģijas ES tiek patērēti siltumenerģijas ražošanai un, neraugoties uz lielo potenciālu, pašlaik biomasas īpatsvars šajā jomā droši vien nesasniedz pat 10 %, Komiteja pilnībā atbalsta Komisijas priekšlikumus minētajā jomā. Ņemot vērā to, ka ieguldījumi apkures sistēmās un ēkās atmaksājas ļoti ilgā laika posmā un daļēji ir arī kapitāla ietilpīgi, Komiteja uzstājīgi aicina pēc iespējas ātrāk uzsākt ierosinātos pasākumus. Priekšlikums par likumdošanas iniciatīvu siltumenerģijas un dzesēšanas sistēmu nozarē būtu jāpaplašina, proti, jāizstrādā direktīva par tādu siltumenerģiju un dzesēšanu, kas tiek nodrošināta, izmantojot neizsīkstošus enerģijas avotus, tātad direktīva būtu jāattiecina arī uz Saules enerģiju un ģeotermālo enerģiju. Papildus Komisijas ierosinātajiem pasākumiem direktīvā būtu jāparedz arī tas, ka, ņemot vērā dalībvalstu atšķirīgos dabas resursus un pašreizējās jaudas, ir jāizvirza mērķi, kas dalībvalstīm ir obligāti jāsasniedz.

3.14

Komiteja ar nožēlu pieņem zināšanai, ka nav pieejami gandrīz nekādi uzticami statistikas dati par siltumenerģijas ražošanu. Visā ES ieviešot vienotu siltumenerģijas izmantojuma uzraudzības sistēmu, būtu iespējams visas ES mērogā labāk plānot resursu izmantošanu. EESK pievērš īpašu uzmanību Komisijas viedoklim par komunālās apkures tīklu nozīmīgumu, izbūvi un nodrošinājumu, kas nepieciešams, lai šīs sistēmas pārveidotu tā, lai tajās par kurināmo varētu izmantot biomasu. Šajā sakarā ievērojami ieguldījumi ir nepieciešami pirmām kārtām jaunajās dalībvalstīs.

Pēc iespējas ātrāk visās dalībvalstīs ir jāizpilda pašlaik spēkā esošā Direktīva par ēku energoefektivitāti un jācenšas minētajā direktīvā veikt izmaiņas. Direktīva ir jāattiecina uz visām ēkām, proti, arī uz tām, kuru platība nepārsniedz 1 000 m2. Prioritāte būtu jāpiešķir decentralizētām energoapgādes sistēmām, kurās izmanto biomasu. Komiteja piekrīt Rīcības plānā ietvertajiem izteikumiem par jaunu komunālās apkures sistēmu izveidošanu un pašreizējo šāda veida sistēmu pārveidi tā, lai siltumenerģijas ražošanas un jo īpaši koģenerācijas jomā par kurināmo varētu izmantot biomasu.

3.15

Komiteja piekrīt Rīcības plānā par biomasas izmantošanu iekļautajiem Komisijas izteikumiem par pašlaik spēka esošajām un nākotnē gaidāmajām emisijas normām (un direktīvu par smalkajiem putekļiem), kas attiecas uz biomasas izmantošanu. Gan attiecībā uz siltumenerģijas un elektroenerģijas ražošanu, gan degvielas nozari ir spēkā vienādas normas.

4.   Īpaši komentāri

4.1

Degviela gan veido tikai 20 % enerģijas pieprasījuma, tomēr tā tiek importēta un ir gandrīz pilnībā iegūta tikai no fosilās enerģijas avotiem. Tāpēc šai jomai Rīcības plānā par biomasas izmantošanu ir pievērsta liela uzmanība. Komiteja uzskata, ka Rīcības plānā paredzētajiem Komisijas pasākumiem šajā jomā ir raksturīga pārāk liela tieksme pēc ātriem panākumiem. Pārāk lielas cerības tiek liktas uz tirgū pieprasītu degvielu, un par maz ir izvērtēta jauna veida atkarība no importētiem produktiem un ietekme uz ekoloģisko un sociālo stabilitāti jaunajās enerģijas ražotājvalstīs. Komiteja lūdz Komisiju rūpīgi pārbaudīt, vai šādas Rīcības plāna stratēģijas dēļ ilgtspējīgu risinājumu attīstība ES netiktu tieši novilcināta.

4.2

Saskaņā ar gūto pieredzi visefektīvākās veicināšanas darbības biodegvielas nozarē ir nodokļu samazinājums vai atbrīvojums no nodokļiem. Ar šī instrumenta palīdzību pirmām kārtām ir radīta iespēja veikt arī reģionu vajadzībām pielāgotus ieguldījumus. Arī turpmāk dalībvalstīm būtu jādod šāda iespēja. Tomēr no Rīcības plāna teksta šāda atziņa neizriet.

4.2.1

Sintētiskajai dabasgāzei (par atskaites punktu izmantojot hektāru zemes, no sintētiskās dabasgāzes (substitute natural gas) var iegūt piecas reizes vairāk enerģijas, nekā no biodegvielas, kas iegūta no eļļas augiem) un šķidrajai biodegvielai turpmāk ir jāpievērš liela uzmanība gan pētniecības un attīstības jomā, gan, īstenojot ES biodegvielas stratēģiju. Šāda veida produktiem raksturīgs augsts zemes izmantošanas produktivitātes līmenis, to ieguves tehnoloģija ir labi attīstīta, un saistībā ar tiem principā rodas arī iespēja decentralizētās sintētiskās dabasgāzes iekārtās vienlaicīgi ražot degvielu, elektroenerģiju un siltumenerģiju.

4.3

Komiteja atbalsta Komisijas centienus noteikt par obligātu mērķi to, ka līdz 2010 gadam ir jāsasniedz 5,75 % liels biodegvielas īpatsvars. Komiteja ar prieku pieņem zināšanai to, ka 2006. gadā notikušajā Eiropadomes pavasara sanāksmē, kurā tikās valsts un valdības vadītāji, tika nolemts, ka starpposma mērķis, kas jāsasniedz līdz 2015. gadam, ir 8 % liels biodegvielas īpatsvars. Tomēr EESK uzskata, ka iesaistītie uzņēmumi, Komisija un dalībvalstis nerīkojas pietiekami aktīvi, lai panāktu transporta sistēmu steidzami nepieciešamo efektivitātes pieaugumu. Šajā sakarā EESK atzinīgi vērtē Rīcības plānā iekļautos priekšlikumus attiecībā uz dažādu tāda veida šķēršļu novēršanu, kas kavē biodegvielas ieviešanu, kā arī pozitīvi vērtē priekšlikumus par standartizāciju.

4.4

Biomasas izmantošanai ir jāparedz būtisks atbalsts 7. pētniecības ietvarprogrammā. Atjaunojamas enerģijas nesēju konkurētspējas radīšana jāizvirza kā viens no mērķiem. EESK konstatē, ka pētniecības politikas paradigmas maiņai, proti, pārorientācijai uz atjaunojamu izejvielu pētniecību ir izšķirīga nozīme ES ekonomikā. Komiteja vēlas, lai Rīcības plānā par biomasas izmantošanu būtu iekļauti tādi izteikumi par šo jautājumu, kas uzliek vairāk saistību. Komiteja uzsver, ka lielākā atpalicība ir vērojama nevis biomasas sagatavošanas jomā, bet gan tirgū pieprasītu produktu ražošanas tehnoloģiju jomā, jo šādu tehnoloģiju trūkst.

4.4.1

Arī biomasas izmantošanas jomā, tostarp — biomasu izmantojot materiāla ieguvei, bieži ir lietderīgi izmantot sadalīšanas un “kaskādes” tipa izmantojuma principu. Tomēr principā izšķirīga nozīme ir tirgus cenām un ražošanas izmaksām, kā arī to prognozēšanai. Piemēram, vairumā gadījumu tādu koksni, ko tirgū nevar pārdot kā materiālu, ir lietderīgāk un mērķtiecīgāk pārstrādāt tiešā veidā, lai iegūtu siltumu vai enerģiju, nevis ar tāda ilga pārstrādes procesa palīdzību, kurā rodas enerģijas zudumi, pārveidot par biodegvielu. EESK uzskata, ka šajā ziņā Rīcības plānā būtu jāparedz lielākā mērā diferencēta pieeja, pievēršot vairāk uzmanības arī siltumenerģijai, ko iespējams saražot no biomasas.

4.5

Komiteja sagaida, ka, arī dalībvalstīs piešķirot un sadalot struktūrfondu līdzekļus, Padome un Komisija pievērsīs lielu uzmanību ieguldījumiem atjaunojamas enerģijas ražošanas attīstībā, jo īpaši — biomasas izmantošanas jomā. Dalībvalstu vajadzību apmierināšanai šajā jomā būtu jānodrošina minimālais obligāti iedalāmu struktūrfondu līdzekļu apjoms. Līdz pašreizējā plānošanas perioda beigām, kas pienāks 2013. gadā, iedalīto līdzekļu apjomam dalībvalstīs būtu jāsasniedz 10 % struktūrfondu līdzekļu kopējā apjoma.

4.5.1

Līdzekļu sadalījumā 2. pīlāram “lauku attīstība” (Eiropas Lauksaimniecības fonds lauku attīstībai (ELFLA)), atjaunojama enerģija ir minēta stratēģijas plānā, kas kopumā ir vērtējams pozitīvi. Tieši šī ļoti pieticīgā finansējuma apstākļos, ņemot vērā lauku apvidu potenciālu, ir jānodrošina, lai arī atbilstoši šim sadalījumam plānošanas perioda beigās, kas pienāks 2013. gadā, minētajā nozarē dalībvalstīs tiktu ieguldīti vidēji vismaz 10 % līdzekļu.

4.6

Komiteja pievērš īpašu uzmanību Rīcības plānā iekļautajiem izteikumiem par tiešo maksājumu atdalīšanas ietekmi uz ataudzējamo izejvielu audzēšanu. Tomēr Komiteja norāda uz šādu īslaicīgas pielāgošanas iespēju: piemaksa par enerģijas kultūrām (45 EUR/ha) par 1,5 milj. ha, lēmums par šo piemaksu ir viens no lēmumiem, kas 2003. gadā Luksemburgā tika pieņemti attiecībā uz ES lauksaimniecības politikas reformu, un jau 2006. gada beigās tas tiks pārskatīts. EESK aicina Komisiju apsvērt, vai piemaksas apjoms ir pietiekams. Komiteja pašreizējo pieteikumu izskatīšanas procedūru uzskata par birokrātisku un ierosina steidzamā kārtā veikt administratīva rakstura izmaiņas. Pašlaik piemaksu par enerģijas kultūrām nav iespējams pieprasīt tajās jaunajās dalībvalstīs, kas ir izvēlējušās vienkāršotu KLP procedūru (8 no 10 jaunajām dalībvalstīm). Komiteja aicina no 2006. gada beigām, kad tiks veikta pielāgošana, arī šīm valstīm dot iespēju saņemt šos platībatkarīgos maksājumus. Attiecībā uz piemaksas apjomu būtu jāapsver, vai piemaksa ir īpaši jāpielāgo tādām platībām, par kurām pārmaiņu procesa rezultātā nav tiesību saņemt maksājumus (5).

4.7

Komiteja ierosina ES Rīcības plānā par biomasas izmantošanu noteikt, ka dalībvalstīm obligāti jāizstrādā valsts un reģionāli rīcības plāni. Ņemot vērā ES valstu un reģionu daudzveidību, tas būtu solis ceļā uz potenciāla apzināšanu, kā arī atbilstīgas politikas un pārvaldes veidošanu.

4.7.1

Komiteja par Rīcības plāna trūkumu uzskata to, ka plānā nav apspriestas dalībvalstīs un reģionos pastāvošās un ar biomasas un atjaunojamas enerģijas izmantošanas paplašināšanu saistītās iespējas, trūkumi un traucēkļi. Iespējamie risinājumi ir šādi: minētie apstākļi obligāti jāņem vērā reģionālajos plānos, jāidentificē un jānovērš pārvaldes sistēmā pastāvoši diskriminējoši šķēršļi, plānošanas un celtniecības posmā jākoncentrē uzmanība tikai uz vienu pārvaldes iestādi.

4.8

Komiteja aicina Komisiju un dalībvalstis izdarīt tādus grozījumus Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem, lai dalībvalstis drīkstētu piemērot samazinātu pievienotās vērtības nodokļa likmi materiāliem un pakalpojumiem, kas saistīti ar atjaunojamas enerģijas izmantošanu apsildes un dzesēšanas sistēmās. Piemēram, pašlaik dažās dalībvalstīs netiek palielināti nodokļi gāzes un naftas degļiem, un par ieguldījumiem tādās apkures sistēmās, kurās izmanto atjaunojamu enerģiju, nodokļi ir jāmaksā pilnā apmērā.

4.9

EESK uzskata, ka ir nepieciešams steidzamā kārtā vienoties par ES enerģētikas politiku. Izstrādājot instrumentus, kuru mērķis ir atjaunojamas enerģijas ieviešana tirgū, ir jāatrod līdzsvars starp dalībvalstu sistēmu konkurenci un dinamisku attīstību, kas orientēta uz daudz efektīvākiem noteikumiem.

4.10

Komiteja uzskata, ka ir steidzami jārīkojas, lai izstrādātu biomasas izejvielu izcelsmes sertifikācijas sistēmu. Tikai tā ir iespējams nepieļaut negatīvu ekobilanci un negatīvu klimata bilanci. Jāizvirza šādas prasības (6):

attiecībā uz ataudzējamo izejvielu audzēšanu ir spēkā tie paši labas profesionālas prakses principi, kas ir spēkā attiecībā uz pārtikas audzēšanu;

zemei ir jābūt piemērotai pārtikas audzēšanai arī pēc tam, kad tā ir izmantota pārtikā nelietojamu izejvielu audzēšanai;

ataudzējamās izejvielas ir jāaudzē zemes platībās, kas jau tiek izmantotas lauksaimniecībai, kā arī platībās, kas bijušas atstātas atmatā. Tas attiecas arī uz platībām, kas, piemēram, reformas dēļ pagaidām netiek apsaimniekotas. Nedrīkst samazināties pastāvīgo ganību platība;

lai samazinātu transporta pārvadājumu apjomu, jācenšas izejvielas ražot reģionālā, proti, vietējā apritē;

ekoloģiski vērtīgas teritorijas ir jāaizsargā un jāapsaimnieko atbilstoši mērķiem, kas izvirzīti attiecībā uz šādu teritoriju aizsardzību;

pirmām kārtām ir jāsekmē tādu izejvielu audzēšana un jāaudzē tādas izejvielas, kam piemīt pozitīva ekobilance;

īpaša uzmanība jāpievērš uzturvielu aprites pārtraukšanai.

4.11

Kvalificējošos noteikumos, kas attiecas uz biomasas un biomasas produktu starptautisku tirdzniecību, ir jāiekļauj šādas prasības: pārtikas apgādes suverenitāte (proti, pārtikas apgādei ir prioritāte salīdzinājumā ar graudaugiem, kas audzēti eksportam), audzēšanas sociālie un ekoloģiskie standarti, nedrīkst izcirst pirmatnīgos mežus. Komiteja aicina ES iekļaut šādas kvalificējošas prasības arī PTO noteikumos.

4.12

Komiteja aicina Komisiju Rīcības plānā par biomasas izmantošanu atbalstīt Starptautiskās atjaunojamas enerģijas aģentūras (IRENA) izveidi, kā arī aicina Rīcības plānā pievērst lielāku uzmanību starptautiskās izejvielu nozares pārredzamībai.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Direktīva 2004/8/EK par koģenerācijas, kas balstīta uz lietderīgā siltuma pieprasījumu, veicināšanu iekšējā enerģijas tirgū, OV L 52, 21.02.2004.

(2)  Padomes Sestā direktīva 77/388/EEK (1977. gada 17. maijs) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze.

(3)  2005. gada 7. decembris, KOM(2005) 627 galīgā red.

(4)  Direktīva 2001/77/EK (2001. gada 27. septembris) par tādas elektroenerģijas pielietojuma veicināšanu iekšējā elektrības tirgū, kas ražota, izmantojot neizsīkstošos enerģijas avotus.

(5)  Sk. NAT/288,. 3.2.4.2 punkts.

(6)  Sk. NAT/288, 3.7 punkts.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/75


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Alternatīvu degvielu attīstība un to izmantošanas veicināšana autotransportā ES”

(2006/C 195/20)

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja saskaņā ar Reglamenta 29. panta 2. punktu 2005. gada 14. jūlijā nolēma izstrādāt atzinumu par tematu “Alternatīvu degvielu attīstība un to izmantošanas veicināšana autotransportā ES”

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Transporta, enerģētikas, infrastruktūras un informācijas sabiedrības specializētā nodaļa atzinumu pieņēma 2006. gada 24. martā. Ziņotājs — Ranocchiari kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 82 balsīm par, 2 balsīm pret un 1 atturoties, ir pieņēmusi šādu atzinumu.

1.   Kopsavilkums un ieteikumi

1.1

Ir sagaidāms, ka nākamajās desmitgadēs enerģijas pieprasījums ļoti pieaugs, un sabiedrība aizvien vairāk ir norūpējusies gan par energoapgādes atkarību no citiem reģioniem, gan par vides piesārņojumu.

1.2

EESK šo problēmu pilnībā apzinās, tā ir pieņēmusi nozīmīgus izpētes vai pašiniciatīvas atzinumus par enerģētikas pamatjautājumiem (1), un daži citi atzinumi patlaban tiek apriesti (2).

1.3

Visus EESK atzinumus vieno daži būtiski pieņēmumi. Nākamajās divās vai trijās desmitgadēs tradicionālo (fosilo) enerģijas avotu dominējošais stāvoklis saglabāsies. Tajā paša laikā, bez šaubām, palielināsies atjaunojamās enerģijas tirgus daļa, tomēr nepārsniedzot enerģijas patēriņu. To daļa energoapgādes jomā saglabāsies 15 līdz 20 % apjomā no enerģijas patēriņa. Neraugoties uz to, atjaunojamās enerģijas avoti tomēr ir visnozīmīgākie, un tie ir jāveicina un jāatbalsta.

1.4

Līdzīgas tendences ir vērojamas autotransporta nozarē, kas faktiski ir pilnīgi atkarīga no naftas (benzīns un standarta dīzeļdegviela). Tādēļ šā atzinuma mērķis ir veicināt Eiropas Komisijas sarežģītā mērķa sasniegšanu, kam atbilstoši līdz 2020. gadam 20 % tradicionālo degvielu ir jāaizstāj ar alternatīvu.

1.5

Komisijas plānā kā naftas produktu aizvietotāji ir minētas biodegvielas, dabasgāze (NG) un ūdeņradis (H 2 ). Tā kā dabasgāzi iegūst no degizrakteņiem un tā nav atjaunīga, to nevar uzskatīt par pilnvērtīgu alternatīvu degvielu; tomēr, ņemot vērā tās vispārējo pieejamību un labvēlīgo ietekmi uz vidi, tās izmantošana īpaši veicina Komisijas izvirzītā mērķa sasniegšanu. Neviena no divām pirmajām minētajām iespējām (biodegvielas un NG izmantošana) nav ideāls risinājums energoefektivitātes ziņa un nav arī pilnīgi nekaitīgs videi. Lai gan vispiemērotākais liekas ūdeņradis, attiecībā uz drošu un rentablu “Ūdeņraža ekonomiku” ir jāveic daudz apjomīgāki pētījumi un eksperimentālās izstrādnes.

1.6

Izmantojot biodegvielu, rodas ekoloģiskā priekšrocība, jo tā parasti ievērojami mazāk vai — ideālā gadījumā — pat vispār neietekmē klimatu. Tā kā tādu no lauksaimniecības kultūraugiem ražotas degvielas kā bioetanols un FAME (taukskābes metilesteris) apjoms un to ražošanai nepieciešamo kultūraugu daudzums ir samērīgs, bioetanola piemaisīšana benzīnam un FAME piemaisīšana dīzeļdegvielai ir efektīva un videi draudzīga stratēģija.

1.7

Lai nodrošinātu motora netraucētu darbību un nepieļautu degvielas patēriņa un emisiju palielināšanos, maisījuma sastāvdaļām ir jāatbilst CEN (Eiropas Standartizācijas komitejas) noteiktajiem standartiem. Lai pieļautu FAME augstāku koncentrāciju dīzeļdegvielā, ir jāveic īpaša transportlīdzekļu pielāgošana. Šādu stratēģiju ir iespējams īstenot īpašos transportlīdzekļu parkos, piemēram, pilsētu autobusu parkos.

1.8

Biodegvielas izmantošanas veicināšanai Komisija izdeva Direktīvu 2003/30/EK; attiecībā uz dabasgāzi nekādas īpašas iniciatīvas līdz šim nav uzsāktas, izņemot iespēju gan dabasgāzei, gan biodegvielām piemērot līdzvērtīgus nodokļu atvieglojumus. Tomēr Komisija uzskata, ka īpaši dabasgāzes izmantošana veicinās 2020. gada mērķa sasniegšanu. Acīmredzot Eiropas Komisija ir vēlējusies konstatēt nodokļu atvieglojumu ietekmi uz dabasgāzes izmantošanu.

1.9

Piecus gadus pēc Komisijas paziņojuma un trīs gadus pēc direktīvas par alternatīvām degvielām pieņemšanas progress neatbilst iecerētajam, un patlaban nav iemesla uzskatīt, ka dalībvalstis izvirzītos mērķus sasniegs. Iespējams, ka arī šā iemesla dēļ Eiropas Komisija nesen ir izdevusi paziņojumu par Rīcības plānu par biomasas izmantošanu (3)

1.9.1

Plāns attiecas uz biomasas izmantošanu transportā, elektroenerģijas un siltumenerģijas ražošanā. Transporta nozarē galvenie ierosinātie rīcības virzieni ir šādi: i) jaunu ES tiesību aktu izstrāde attiecībā uz atjaunīgu enerģiju izmantošanu; ii) iespējamā direktīvas par biodegvielu pārskatīšana 2006. gadā, kam atbilstoši varētu tikt noteikti valstu mērķi attiecībā uz biodegvielas daļu degvielas tirgū, kā arī degvielas piegādātāju pienākums šo biodegvielu piegādāt; iii) valstu rīcības plāni par biomasas izmantošanu un iv) pētījumi par otrās paaudzes biodegvielām (no koksnes un atkritumiem).

1.9.2

Komisija cer, ka plāna ietekmē (tiešajām izmaksām sastādot 9 miljardus EUR gadā) naftas imports samazināsies par 8 % un tiks novērstas 209 miljoni tonnu siltumnīcefekta gāzu CO2 ekvivalenta emisijas. No minētajiem deviņiem miljardiem euro seši miljardi būs veltīti transporta nozarē izmantojamām biodegvielām, kas vēl joprojām ir daudz dārgākas nekā no naftas produktiem ražotas degvielas (piemēram, lai biodīzeļdegviela varētu būt konkurētspējīga, naftas cenai būtu jābūt apmēram $95 par barelu un bioetanola cenai — $115 par barelu (4)).

1.9.3

EESK atbalsta pilnībā rīcības plānu, jo tas saskan ar šo atzinumu un tā mērķi, t.i., aicināt citas Eiropas iestādes un dalībvalstis uz aktīvāku rīcību, lai rosinātu atbilstošus alternatīvu degvielu veicināšanas pasākumus.

1.9.4

EESK atbalsta arī neseno Komisijas paziņojumu par “ES stratēģiju biodegvielu jomā” (5), kurā ir izteikta nepieciešamība īstenot jaunu kampaņu biodegvielas ražošanas veicināšanai.

1.10

Neskatoties uz to, ka biodegvielas un dabasgāzes tirgus daļu ir iespējams palielināt (galvenokārt pateicoties motoru tehnoloģijām un degvielas sadalītāju sistēmām un tādējādi naftas produktus aizstājot paredzētajā apjomā), attīstības procesā ir jāpievērš uzmanība tādām ilgtermiņa alternatīvām kā ūdeņradis — izsakoties citiem vārdiem, biodegvielas un dabas gāzes izmantošana ir pārejas risinājums ceļā uz degvielu ilgtspējīgu kombināciju 2020. gadā un vēlākā laika posmā.

1.11

Gadījumā, ja direktīvas par biodegvielām 2006. gadā paredzētās pārskatīšanas rezultātā tiek konstatēts, ka dalībvalstu rīcība attiecībā uz noteikto mērķu (gan biodegvielai, gan arī dabasgāzei) sasniegšanu ir bijusi nepietiekama, EESK Eiropas Komisijai iesaka noteikt saistošus pasākumus.

1.12

EESK atzīst, ka dabasgāzes kā motoru degvielas pastiprināta izmantošana pārejas laikā — līdz varēs izmantot ūdeņraža tehnoloģiju — ir saprātīga alternatīva naftai. Tādēļ Eiropas Komisijai un dalībvalstīm šī jau tagad ekonomiskā tehnoloģija aizvien jāmin savās komunikācijas stratēģijās un, arī iegādājoties savus transportlīdzekļus, jārāda pozitīvs piemērs.

2.   Pamatojums

2.1

Eiropas Komisija 2001. gada novembrī izdeva paziņojumu par alternatīvu degvielu izmantošanu autotransportā (6), kam sekoja Zaļā grāmata “Par Eiropas stratēģiju drošai energoapgādei (7) un Baltā grāmata “Eiropas transporta politika 2010. gadam (8). 2001. gada novembra paziņojumā bija iekļauts rīcības plāns, kurā bija pievērsta uzmanība diviem jautājumiem.

2.2

Pirmais jautājums attiecās uz biodegvielu izmantošanas veicināšanu, izmantojot divejādu pieeju. No vienas puses, plānā bija paredzēts tirgū piedāvāt aizvien lielāku daudzumu benzīna un dīzeļa ar biodegvielas piemaisījumu, tādējādi tirgu sagatavojot nosacījumam, kam atbilstoši biodegvielas piemaisījumi kļūtu obligāti. No otras puses, lai biodegvielu izmantošana būtu finansiāli izdevīga, tika ierosināti nodokļu atvieglojumi (minētajā ierosinājumā tika iekļauta arī dabasgāze). EESK par šo pirmo jautājumu savu viedokli izteica 2002. gada 25. aprīlī. (9) Noslēgumā tika pieņemti abi ierosinājumi. (10)

2.3

Otra jautājuma temats bija “Alternatīvu degvielu kontaktgrupas” izveide, kuras uzdevums būtu konsultēt Eiropas Komisiju par vispārējo tirgus situācijas attīstību attiecībā uz alternatīvām degvielām, kā arī par konkrēto tirgus situācijas attīstību attiecībā uz dabasgāzi un ūdeņradi. Kontaktgupai būtu jāveic analīze nākamajiem 20 gadiem, ņemot vērā Komisijas mērķi alternatīvo degvielu tirgu paplašināt līdz tādam apjomam, lai 2020. gadā ar alternatīvām degvielām varētu aizstāt vienu piekto daļu (20 %) naftas produktu.

2.4

Kontaktgrupa 2003. gada decembrī izdeva rūpīgi izstrādātu un objektīvu ziņojumu (11)

3.   2020. gada mērķis un tā sasniegšana

3.1

Lai sasniegtu mērķi — 20 % naftas produktu degvielas aizstāšana —, Komisijas plānā ir paredzēts, ka galvenā nozīme būs biodegvielām dabasgāzei un ūdeņradim un to ieguldījums būs šāds:

Gads

Biodegvielas

Dabasgāze

Ūdeņradis

Kopā

2005

2

 

 

2

2010

6

2

 

8

2015

7

5

2

14

2020

8

10

5

23

3.1.1

Ir paredzēts, ka, sākot no 2005. gada, biodegvielu ieguldījums ir 2 %, līdz tas pieaugs līdz 8 % 2020. gadā. Jebkura no biomasas iegūta degviela vispārēji tiek apzīmēta kā biodegviela. Transporta nozarē patlaban galvenokārt izmanto:

3.1.1.1

bioetanolu, t.i., etanolu (EtOH), ko sauc arī par etilspirtu, ko fermentējot iegūst no tādiem cieti saturošiem materiāliem kā labība un cukurbietes. Bioetanolu lieto vai kā benzīna aizvietotāju neatšķaidītā veidā (piemēram, Brazīlijā, bet šādā gadījumā ir vajadzīgi speciāli motori), vai arī to piejauc benzīnam neatšķaidītā veidā, vai kā ETBE (terciāro etilbutilēteri). Atbilstoši specifikācijām benzīna satura noteikšanai benzīnam var piemaisīt līdz 5 % etanola, neveicot nekādu motoru pielāgošanu;

3.1.1.2

biodīzeli; tā ir alternatīva dīzeļdegviela, kas tiek iegūta no vairākām augu eļļām pāresterifikācijas procesā un ir pazīstama kā FAME (taukskābes metilesteris). Eiropā visplašāk izmantotais biodīzelis ir rapšu sēklu metilesteris (RME). Eiropas Standartizācijas komiteja (CEN) ir noteikusi FAME standartu, un CEN specifikācijām atbilstošus produktus patlaban iespējams izmantot līdz 5 % dīzeļdzinēju transportlīdzekļos. Pateicoties īpašām fiskālām iniciatīvām, no lauksaimniecības kultūraugu izejvielām (tādam kā rapšu sēklas) saražotā FAME daudzums vēl pirms neilga laika bija atbilstošs pieprasījumam. Komisija 2001. gada novembra paziņojumā izteica pārdomas attiecībā uz iespēju uzsākt no lauksaimniecības kultūraugiem iegūstamu degvielu liela apjoma ražošanu (12);

3.1.1.3

biogāzi, t.i., gāzi, kas satur daudz metāna un ir līdzīga dabasgāzei un ko, veicot anaerobu fermentāciju, iegūst no tādām organiskām vielām kā kūtsmēsli, notekūdeņu dūņas vai cietie sadzīves atkritumi Lai biogāzi varētu izmantot parastos dabasgāzes izmantošanai paredzētos transportlīdzekļos, tās kvalitāte ir jāuzlabo un jāpielīdzina dabasgāzes kvalitātei. Zviedrijā biogāzi izmanto vairāk nekā 5000 transportlīdzekļu. Zviedrijas pieredze rāda, ka metāns (biogāze vai dabasgāze) ir ekonomiski ilgtspējīga degviela, un, to izmantojot, ir iespējams lielā apjomā samazināt pilsētas transporta radītās emisijas.

3.2

Uzmanība, ko Eiropas Komisija veltījusi dabasgāzei, neatbilst plānotajam dabasgāzes ieguldījumam 2020. gada mērķa sasniegšanā, un attiecībā uz dabasgāzi līdz šim nav izvirzīti nekādi īpaši priekšlikumi.

3.3

Komisijas pasivitāte ir problemātiska, jo Komisijas izveidotās Alternatīvu degvielu kontaktgrupas izdotajā ziņojumā (kā pamatā bija rūpīga Well-to-Wheels analīze (WTW)) ir secināts, kadabasgāze ir vienīgā alternatīvā degviela, kuras tirgus daļa 2020. gadā varētu ievērojami pārsniegt 5 % un kas piesātinātā tirgū piegādes rentabilitātes ziņā spētu konkurēt ar tradicionālajām degvielām”.

3.4

Komisijas 2001. gada novembra paziņojumā ir noteikts, ka 2020. gada mērķa par alternatīvajam degvielām sasniegšanā visvairāk veicinās dabasgāzes izmantošana. Kontaktgrupa tam piekrita turpmāk minēto iemeslu dēļ.

3.4.1

Attiecībā uz dabasgāzi nepieciešamo piegādes stabilitāti uzlabo ne tikai iespēja piedāvāt dažādas degvielas (jo dabasgāze nav naftas produkts), bet arī tā priekšrocība, ka pieprasījumu neierobežo piedāvājuma vienveidība. Iespējams, ka, pastāvot piedāvājuma problemātikai, varētu tikt ierobežota biodegvielas izmantošanas paplašināšanās, jo autotransportā izmantojamās dabasgāzes 10 % daļa (Komisijas izvirzītais mērķis 2020. gadam) atbilstu apmēram 5 % no kopējā ES dabasgāzes patēriņa šajā laika posmā. No šās piezīmes var secināt, ka jānodrošina visu triju degvielu sinerģiska attīstība.

3.4.2

Izmantojot dabasgāzi, būs iespējams sasniegt stratēģisko mērķi attiecībā uz siltumnīcefekta gāzu (SEG) emisiju samazināšanu. Aplūkojot metāna (CH4) ķīmisko struktūru, ir redzams, ka dabasgāze satur mazāk oglekļa nekā tādas citas fosiliju degvielas kā, piemēram, benzīns un dīzelis. WTW analīzes gaitā tika secināts, ka saspiestas dabasgāzes transportlīdzekļi (CNGV) rada mazāku SEG emisiju daudzumu nekā benzīna dzinēji, un, izmantojot mūsdienīgas tehnoloģijas, šo emisiju apjoms ir pielīdzināms dīzeļtransportlīdzekļa radītajām SEG emisijām. Ir sagaidāms, ka CNGV tehnoloģiju attīstības rezultātā saspiestas dabasgāzes transportlīdzekļi 2010. gadā radīs mazākas SEG emisijas nekā dīzeļtransports, un šo emisiju daudzums samazināsies arī turpmāk.

3.4.3

Izmantojot dabasgāzi kā transportlīdzekļu degvielu, ir iespējams samazināt ne tikai SEG, bet arī izplūdes gāzu emisijas, tā nodarot mazāku kaitējumu apkārtējai videi. Ar dabasgāzi darbināmi patlaban izmantojamie transportlīdzekļi rada ļoti nelielas slāpekļa oksīda (NOx) emisijas, kā arī neveicina daļiņu (PM) veidošanos (jāsaka, ka daļiņu veidošanās ir ļoti nopietna problēma). Tādēļ, stingri nosakot maksimāli pieļaujamo gaisā pārnēsāto daļiņu līmeni Eiropas Savienībā tiktu veicināta transportlīdzekļu ar dabasgāzes dzinēju izmantošana. Ar dabasgāzi darbināmi pilsētas autobusi tomēr ir dzīvotspējīgs sabiedriskā transporta veids, un Eiropas Komisija, jau tagad finansiāli atbalstot šāda veida transportlīdzekļu iegādi, ir veicinājusi to intensīvu ieviešanu. Nosakot dabasgāzes izmantošanu kā obligātu prasību autobusu parkiem un smagkravas automobīļiem atkritumu vākšanai, vienkāršā veidā varētu uzlabot pilsētvidi. Šādu stratēģiju būtu iespējams īstenot kā labi pamatota “ekoloģiski orientēta iepirkuma plāna” daļu.

3.4.4

Nozīmīgs solis šajā virzienā varētu būt nesen ierosinātā direktīva par “tīro” autotransporta līdzekļu izmantošanas veicināšanu. (13) Pēc minētās direktīvas apstiprināšanas dalībvalstīm attiecībā uz lielas celtspējas/kravnesības transportlīdzekļiem (kas pārsniedz 3,5 tonnas un ko iepērk vai paņem līzingā valsts pārvaldes iestādes) būs jāpiemēro nosacījums, kam atbilstoši katru gadu ir jāiegādājas 25 % tādu ar alternatīvām degvielām darbināmu transportlīdzekļu, kas atbilst EEV standartiem (14). EEV (uzlabots, videi mazāk kaitīgs transportlīdzeklis) standarti attiecas uz transportlīdzekļiem, kas darbināmi ar biodegvielām, saspiestu dabasgāzi (CNG), sašķidrinātu naftas gāzi (LPG) un ūdeņradi, kā arī uz hibrīda un elektriskajiem transportlīdzekļiem.

3.5

Ūdeņradis dabā brīvā veidā nepastāv. Dabā ir sastopami tikai ķīmiski ūdeņraža savienojumi, piemēram, ūdens un ogļūdeņraži. Ūdens (H 2 O) svars sastāv no 11 % (2/18) ūdeņraža. Benzīns un dīzeļdegviela ir ogļūdeņražu maisījums. Tāds ogļūdeņradis kā metāns ir dabas un biogāzes galvenā sastāvdaļa.

Tā kā ūdeņradis dabā brīvā veidā nepastāv, tas ir jāiegūst. To rūpnieciski ražo izmantošanai ķīmijas, naftas ķīmijas un naftas pārstrādes rūpniecībā, kā arī citās nozarēs.

Ūdeņraža ražošanai (piemēram, no ūdens elektrolīzes ceļā vai no dabasgāzes tvaika riforminga procesā) ir jāizmanto enerģija, proti, elekrolīzes procesā elektrība un tvaika riforminga procesā — karstums.

WTT (Well To Tank) analīzi izmanto, lai novērtētu ūdeņraža ražošanas metodes, ņemot vērā enerģijas patēriņu un SEG emisijas.

Ūdeņradis jau ilgu laiku ir rūpniecisks izstrādājums, ko ražo un pārdod rūpnieciski gāzes uzņēmumi un ko ražo izmantošanai pašu vajadzībām naftas pārstrādes uzņēmumos. Tomēr ideja par ūdeņraža kā autodegvielas izmantošanu ir vel tikai tās sākuma stadijā. Šā iemesla dēļ Komisijas izvirzīto mērķi, kam atbilstoši 2 % tradicionālās degvielas 2015. gadā jāaizstāj ar ūdeņradi, sasniedzot 5 % robežu 2020. gadā, sasniegt būs samērā sarežģīti.

3.5.1

Attiecībā uz ūdeņraža kā autodegvielas paplašinātu izmantošanu Kontaktgrupa ir pievērsusies šādiem jautājumiem:

i)

šķidrais ūdeņradis — vai tas ir ūdeņradis, kas tiek uzglabāts 252oC zem nulles “Djuara traukos”, piemēram, transportlīdzeklī ar iekšdedzes dzinēju (ICE), vai gāzveida ūdeņradis, ko, piemēram, iepilda balonos zem 700 atmosfēru spiediena transportlīdzeklī ar kurināmā elementu?

ii)

centralizēta ūdeņraža ražošana lielas jaudas iekārtās, kuras var optimizēt no enerģijas patēriņa viedokļa, vai ražošana mazās iekārtās degvielas uzpildes stacijās?

iii)

tā kā kurināmā elementu transportlīdzekļi ir visefektīvākie, strādājot ar vidēju slodzi, tos būtu ieteicams izmantot apstākļos ar samazinātu slodzi (piemēram, pilsētas satiksmē), un transportlīdzekļus ar iekšdedzes dzinēju būtu ieteicams izmantot garu ceļa posmu veikšanai, kad motoram ir jāstrādā ar pilnu jaudu;

iv)

citas grūtības ir saistītas ar kurināmā elementa tehnoloģiju problemātiku, piemēram, ar ierīci, kurā ūdeņradis atdod elektronus, t.i., elektrisko strāvu, kas darbina elektromotoru, kurš savukārt darbina riteņus. Minētie jautājumi tomēr neatbilst šā atzinuma saturam.

3.5.2

Kopumā ņemot, tādas alternatīvās degvielas kā ūdeņraža izmantošana ir divkāršs izaicinājums, kas attiecas gan i) uz degvielas piegādi, gan ii) piedziņas sistēmām. Lietišķajiem pētījumiem un eksperimentālajām izstrādnēm paredzēto līdzekļu ieguldījumi ūdeņraža un kurināmā elementa pētniecībā ir attaisnojušies — Eiropas Savienība ir veikusi aizvien lielākus ieguldījumus, izmantojot 5. un 6. pētniecības un tehnoloģiju attīstības programmu. Patlaban 6. pētniecības programmā ūdeņraža un kurināmā elementa pētniecība ir iekļauta ilgtspējīgas enerģētiskās sistēmas apakšprioritātē — tās budžets sastāda 890 miljonu EUR.Eiropas Parlaments pašreizējās diskusijas par nākamo 7. pētniecības programmu gaitā ierosina ūdeņraža un kurināmā elementa pētniecību iekļaut jaunā tematiskā prioritātē “Visi pašreizējie un nākotnes enerģijas avoti, kas neizdala CO 2”, tai piešķirot lielākus resursus. Šos centienus attaisno fakts, ka H 2 oksidācijas procesā, kas notiek kurināmā elementā, rodas tāda videi nekaitīga viela kā tikai un vienīgi ūdens.

4.   Secinājumi

4.1

Eiropas Komisija 2001. gada novembrī izvirzīja mērķi, kam atbilstoši 2020. gadā 20 % no izmantojamo degvielu kopapjoma jāsastāda alternatīvām degvielām. Šā mērķa pamatā ir divas vispāratzītas tehnoloģijas/produkti —biodegvielas un dabasgāze —, kā arī viena perspektīva viela, t.i., H 2 un kurināmā elements.

4.2

Neraugoties un dažiem šķēršļiem, biodegvielas un dabasgāze ir vispārēji pieejamas, un to īpašības veicinās gan degvielas piegādes zinātības (know-how), gan arī dzinēju tehnoloģiju attīstību.

4.2.1

Tā kā dabasgāzi iegūst no degizrakteņiem un tā nav “atjaunīga”, to nevar uzskatīt par pilnvērtīgu alternatīvu degvielu; tomēr patlaban dabasgāzes izmantošana ir viena no reālistiskākajām iespējām, lai aizstātu no jēlnaftas iegūtas degvielas. Dabasgāze ir jāizmanto, lai sasniegtu Komisijas izvirzīto mērķi, kam atbilstoši 2020. gadā jāaizstāj 20 % naftas produktu. Dabasgāzei kā alternatīvai degvielai var būt nozīmīga loma, jo:

dabasgāzes rezerves ir bagātīgas un — salīdzinājumā ar jēlnaftu — to pietiks ilgākam laika posmam;

neskatoties uz nesenajām problēmām, dabas gāzes ģeopolitiskās sadales rezultātā dabasgāzes tirgum tiek garantēta relatīvi lielāka stabilitāte nekā tā ir vērojama naftas tirgū;

dabasgāzē ir visaugstākā H/C attiecība ogļūdeņražos ar viszemāko CO 2 emisiju;

dabasgāze var būt solis ceļā uz ūdeņraža izmantošanu.

Attīstot dabasgāzes realizācijas tīklu, ir iespējams veicināt nelielu vietēju ūdeņraža ražošanas iekārtu attīstīšanu. Galvenais iemesls, kādēļ netiek izplatīti ar dabasgāzi darbināmi transportlīdzekļi, ir nepietiekami attīstīts un neviendabīgs piegādes tīkls.

4.2.2

Attiecībā uz biodegvielām ir jāsaka, ka tām ir raksturīgs draudzīgums pret vidi (kas ir arī dabasgāzes priekšrocība) un tās ir atjaunīgas enerģijas avots, kas samazina atkarību no degizrakteņiem. Turklāt — pat ja tas nav skaidri pierādīts — pastāv reāla iespēja palielināt (vai vismaz nezaudēt) darbavietas lauksaimniecības nozarē. Biodegvielu ražošanā var izmantot mežsaimniecības resursus, piemēram, veicot melno šķīdumu gazifikāciju un lignocelulozes biomasas fermentēšanu. Abas tehnoloģijas pagaidām ir tikai vēl to attīstības sākuma stadijā un to ieguldījums biodegvielu ražošanā būs jūtams vidēja termiņa nākotnē. Ievērojot pašreizējo degvielas pieprasījumu transporta nozarē (15), pastiprināta biodegvielu izmantošana ir jāizvērtē, ņemot vērā tās papildus ietekmi uz vidi:

biodīzeļa ražošanai paredzēto lauksaimniecības kultūraugu audzēšana ir maznozīmīga nozare, kas nevar nosegt ES degvielas pieprasījumu;

lai sasniegtu izvirzīto mērķi, kam atbilstoši 2010. gadā biodegvielas sastāda 6 % no izmantojamo degvielu kopapjoma, no ES 25 dalībvalstu lauksaimniecības platībām 13 % būtu jāizmanto biodegvielu ražošanā izmantojamo kultūraugu audzēšanai. Tā rezultātā būtu jāīsteno apgrūtinoši pasākumi augsnes, gruntsūdens un bioloģiskās daudzveidības aizsardzībai, kā arī siltumnīcefekta gāžu tālāko emisiju novēršanai (16). Importa rezultātā ar šīm problēmām nāktos nodarboties citām valstīm un palielinātos jūras satiksme.

4.2.3

Šķiet, ka minētās neskaidrības un problēmas ir mēģināts risināt Komisijas 2006. gada 7. februārī izdotajā paziņojumā. (17) Tajā ir apvienoti dažādi pasākumi biodegvielu ražošanas un izmantošanas veicināšanai un atbalstam gan ES, gan valstīs ārpus tās. EESK ar lielu interesi sekos minētās stratēģijas īstenošanai.

4.3

Lai sasniegtu 2020. gada mērķi attiecībā uz alternatīvām degvielām, ir jāīsteno sinerģiska pieeja, proti, visām trim degvielām uzmanība ir jāvelta vienlaicīgi.

4.4

Pieņēmums, ka vienkāršāk būs attīstīt tādu degvielu tirgu, kuru rentabilitāte jau ir pierādījusies, ir pamatots, jo attiecīgā zinātība (know-how) un tehnoloģijas ir vispārēji pieejamas.

4.5

Eiropas Komisijai kopā ar ekonomikas jomas pārstāvjiem būtu jāapsver iemesli, kas līdz šim ir kavējuši dabasgāzes kā motoru degvielas izplatību. Mēs uzskatām, ka katras dalībvalsts uzdevums būtu izvirzīt minimālo mērķi, ņemot vērā konkrēto stāvokli attiecīgajā dalībvalstī.

4.6

Minētajā priekšlikumā būtu jāpārskata arī tehnikas un drošuma prasības CNG uzpildes stacijām. Daudzos gadījumos šīs prasības ir diezgan novecojošas un neatbilst jaunākajām attīstības tendencēm. Pārskatot šīs prasības, neapšaubāmi būtu iespējams veicināt CNG degvielas uzpildes staciju tālāku izplatīšanu, kā arī birokrātisko procedūru vienkāršošanu. Atļaujas saņemšana CNG uzpildes stacijas ierīkošanai bieži ir nevajadzīgi sarežģīta un laikietilpīga.

4.7

Kā jau minēts 4.2.1. punktā, šādas programmas īstenošanas rezultātā tiktu veicināta pāreja uz ūdeņraža transportlīdzekļiem nākotnē. Ir jāsaka, ka tehnoloģijas sasniegumi tādā jomā kā degvielas uzglabāšana transportlīdzeklī būs izmantojami arī attiecībā uz saspiestu ūdeņradi. Tas attiecas arī uz ūdeņraža uzpildes stacijām un mērierīcēm, kā arī uzpildes staciju iekārtojumu. Jebkuras investīcijas NG tehnoloģijās ir solis ceļā uz ūdeņraža izmantošanu.

4.8

Tūlītēja pastiprināta tādu alternatīvu degvielu attīstīšana, kuru rentabilitāte ir pierādījusies, var būt sava veida nodrošinājums gadījumā, ja neparedzēti aizkavējas pretenciozā plāna īstenošana attiecībā uz H 2. .

4.9

Visbeidzot EESK atkārtoti uzsver, ka, lai sasniegtu patiesu progresu attiecībā uz “tīrāku” automobiļu ar zemāku degvielas patēriņu izmantošanu, ir jāveicina ne tikai alternatīvu degvielu izmantošana, bet arī jānovērš sastrēgumi, izbūvējot labākas infrastruktūras, veicinot kolektīvo transportu un — vēl svarīgāk — jāizmaina patērētāja attieksme. Sport Utility transportlīdzekļu (SUV) izmantošana patlaban liecina par to, ka patērētāji savu attieksmi mainīt vēl nav gatavi. Vairums no šiem transportlīdzekļiem patērē ļoti daudz benzīna, un CO2 emisiju daudzums ir atbilstošs degvielas patēriņam. Pieaugošais pieprasījums pēc šāda veida automobiļiem kavē automobiļu ražotājus pievērsties “tīrāku” automobiļu ražošanai.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Atjaunojamās enerģijas veicināšana — rīcības līdzekļi un finansēšanas instrumenti (OV C 108, 30.04.2004); Kodolsintēzes enerģija (OV C 302, 07.12.2004); Klasisko enerģijas avotu perspektīvas (OV C 28, 03.02.2006); Atjaunojamas enerģijas avoti OV C 65, 17.3.2005.; Energoefektivitāte OV C 110, 9.5.2006.

(2)  ES enerģijas apgāde: optimālas enerģiju kombinācijas stratēģija (CESE TEN/227).

(3)  KOM(2005) 628 galīgā red., 2005. gada 7. decembrī.

(4)  Rīcības plāna par biomasas izmantošanu 16. atsauce; KOM(2005) 628, 2005. gada 7. decembris

(5)  COM(2006) 34 galīgā red., 2006. gada 7. februāris.

(6)  KOM(2001) 547.

(7)  KOM(2000) 769.

(8)  KOM(2001) 370.

(9)  OV C 149, 21.06.2002

(10)  Direktīvas 2003/30/EK (OV L 123/42, 2003. gada 8. maijs) un 2003/96/EK (OJ L 283/51, 2003. gada 27. oktobris).

(11)  Alternatīvu degvielu kontaktgrupas ziņojums, alternatīvu degvielu tirgus situācija, 2003. gada decembris.

(12)  KOM(2001) 547, 2.2. punkts, virsraksts Lauksaimniecības politika.

(13)  KOM(2005) 634 galīgā red., 2005. gada 21. decembrī.

(14)  Direktīva 2005/55/EK.

(15)  No dīzeļdegvielu un benzīna patēriņa ES tikai 0,6 % ir biodegvielas.

(16)  Eiropas Vides aģentūra (EEA 2004/04). Turpmākajos pētījumos ir mēģināts novērtēt biomasas daudzumu, ko Eiropā var izmantot, nekaitējot videi.

(17)  “ES stratēgija biodegvielu jomā”, KOM(2006) 34, galīgā red.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/80


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Padomes direktīvai par nodokļiem, ar kuriem apliek vieglos automobiļus”

KOM(2005) 261 galīgā red. — 2005/0130 (CNS)

(2006/C 195/21)

Padome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu 2005. gada 6. septembrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ekonomikas un monetārās savienības un ekonomiskās un sociālās kohēzijas specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 23. martā. Ziņotājs — Ranocchiari kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 67 balsīm par, 4 balsīm pret un 3 atturoties, pieņēma šādu atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1

EESK pilnībā atbalsta direktīvas priekšlikumu, kas izstrādāts ar mērķi uzlabot iekšējā tirgus darbību, vienlaicīgi veicinot vides ilgtspējību.

1.2

EESK īpaši atzinīgi vērtē, ka trešais pīlārs (fiskālie pasākumi) tiek izmantots pirmo reizi, lai samazinātu oglekļa dioksīda (CO2) emisijas.

1.3

EESK arī piekrīt Eiropas Komisijas novērtējumam par priekšlikuma iespējamo labvēlīgo ietekmi attiecībā uz iedzīvotāju brīvu pārvietošanos un autorūpniecību.

1.4

EESK atzīst: tā kā priekšlikums saistīts ar finanšu jautājumiem, kas galvenokārt ir dalībvalstu pārziņā, Eiropas Komisija nevarēja piemērot subsidiaritātes principu plašākā vai pārliecinošākā veidā, nekā minēts šajā priekšlikumā.

1.5

Tomēr vairāki priekšlikumā neapskatītie jautājumi varētu radīt zināmas grūtības direktīvas transponēšanā, un pastāv risks, ka tās piemērošana dalībvalstīs var atšķirties. Lai mazinātu šo risku, Komisijai būs nepieciešams savlaicīgi atrisināt arī dažus tehniskos jautājumus, kas priekšlikumā nav paskaidroti.

1.6

Nosakot direktīvas projekta mērķus, EESK uzskata, ka tos varēs sasniegt vienīgi tad, ja dalībvalstis saskaņos direktīvas vadlīniju un ieteikumu interpretāciju. Pretējā gadījumā pastāv bažas par to, ka vienotā tirgus sadrumstalošanās pieaugs, nevis samazināsies, kā paredzēts priekšlikumā.

1.7

EESK tādēļ prasa Eiropas Komisijai ne tikai, kā parasti, rūpīgi uzraudzīt direktīvas ieviešanas noteikumus, bet arī veikt pastāvīgu salīdzināšanu sadarbībā ar dalībvalstīm, lai pārliecinātos, ka jaunā sistēma vieglo automobiļu aplikšanai ar nodokli tiek īstenota saskaņoti.

1.8

EESK arī uzskata, ka pēc šī pirmā, nozīmīgā posma tuvākajā nākotnē iespējams turpināt virzību uz tādu nodokļu sistēmu, kas pirmām kārtām, ja ne galvenokārt, pamatotos nevis uz vieglā automobiļa iegādi vai īpašumtiesībām, bet gan tikai uz automobiļa izmantošanu. Vienīgi tad princips “piesārņotājs maksā”, ko stingri atbalsta EESK, tiks patiešām piemērots.

1.9

Visbeidzot, EESK vēlas vēlreiz uzsvērt, ka nepieciešama integrēta pieeja, lai panāktu lielāku no autotransporta kvalitātes atkarīgo vides ilgtspēju. Nodokļu uzlikšana, kas neapšaubāmi ir svarīgs instruments, jāpapildina ar infrastruktūras modernizāciju, sabiedriskā transporta popularizēšanu un, kas ir vienlīdz svarīgi, ar patērētāju efektīvu izglītošanas kampaņu, kas vērsta uz plašāku informētību un videi draudzīgu izvēli. Tādēļ nešķiet lietderīgi, piemēram, tas, ka Eiropas Komisija mudina dalībvalstis pielīdzināt automašīnām paredzētos dīzeļdegvielas nodokļus naftas nodokļiem, neņemot vērā to, ka automašīnas ar dīzeļdzinējiem emitē mazāk CO2 nekā automašīnas ar benzīna dzinējiem.

2.   Pamatojums

2.1   Priekšlikuma pamatojums un saturs

2.1.1

Eiropas Komisija definējusi autorūpniecību kā vienu no Eiropas ekonomikas virzītājspēkiem, kas rada 7,5 % no pievienotās vērtības apstrādes rūpniecībā kopumā un 3 % no IKP. Tā dod arī ievērojamu ieguldījumu tirdzniecības bilancē 35 miljardu EUR apjomā tirdzniecības līdzsvaram, un, visbeidzot, bet ne mazāk svarīgi — autorūpniecība ir ievērojams nodarbinātības avots, nodrošinot 2 miljonus darba vietu tieši un gandrīz 10 miljonus netieši.

2.1.2

Tādējādi vieglo automašīnu iegāde un izmantošana ir viens no galvenajiem dalībvalstu ienākumu avotiem, nodrošinot nodokļu ieņēmumus apmēram 340 miljardu EUR apmērā, kas ir 8 % no kopējiem 15 valstu ES nodokļu ieņēmumiem (1).

2.1.3

Šīs milzīgās summas galvenokārt veidojas no trim atsevišķiem nodokļiem: reģistrācijas nodokļa (RN), transportlīdzekļa ikgadējā nodokļa (TIN) un degvielas nodokļiem. Turklāt katra dalībvalsts minētajā jomā īsteno savu nodokļu politiku, tādējādi radot 25 atšķirīgas nodokļu sistēmas, kas ir krasā pretrunā konverģences mērķim, kurš ir vienotā tirgus pareizas darbības priekšnoteikums.

2.1.4

Sešpadsmit dalībvalstīs (2) šobrīd ir transportlīdzekļa reģistrācijas nodoklis, bet 18 valstīs piemēro transportlīdzekļu ikgadējo nodokli (3). Aprēķināšanas kārtība un nodokļa bāze katrā valstī ievērojami atšķiras, it īpaši attiecībā uz transportlīdzekļu reģistrācijas nodokļiem. Piemēram, nodoklis 2 000 cm3 dzinēja darba tilpuma transportlīdzeklim svārstās no 1 % transportlīdzekļa vērtības Itālijā līdz vairāk nekā 170 % Dānijā. TIN svārstās no 30 EUR līdz apmēram 500 EUR par transportlīdzekli.

2.1.5

Šajā sakarā Eiropas Komisija jau 2002. gadā Padomei un Eiropas Parlamentam sagatavoja paziņojumu par nodokļiem, ar kuriem apliek vieglos automobiļus (4). Paziņojumā tika īsi izklāstīta stratēģija pašreizējās sistēmas pārskatīšanai, lai veicinātu valstu tiesību aktu tuvināšanu un iekļautu arī vides mērķus.

2.1.6

Šajā laikā veikto turpmāko konsultāciju ar Padomi un Eiropas Parlamentu, kā arī ar nozares pārstāvjiem un citām ieinteresētajām pusēm rezultātā Komisija šobrīd ir gatava iesniegt šo direktīvas priekšlikumu.

3.   Komisijas priekšlikums

3.1

Jānorāda tas, ka Komisijas priekšlikums neattiecas ne uz PVN, ne degvielas nodokļiem, un tajā paredzēts nodokļu līmeņus pārstrukturēt, nevis saskaņot, izņemot ienākumu summas.

3.2

Priekšlikumam ir trīs galvenās sastāvdaļas:

3.2.1

Reģistrācijas nodokļu atcelšana.

Tā jāievieš pakāpeniski, 10 gadu laikā panākot minētā nodokļa atcelšanu 2016. gadā. Šī pakāpeniskā pieeja ļaus tām dalībvalstīm, kurās šobrīd piemēro RN, saglabāt pietiekami ilgu pārejas periodu, ietverot tādu pasākumu īstenošanu, kas kompensētu ieņēmumu zudumu, iespējams, novirzot nodokļu slogu uz TIN.

3.2.2

RN un TIN atmaksāšanas sistēmas izveide.

3.2.2.1

Jaunā sistēma, kas jāievieš saskaņā ar direktīvu, attieksies uz vieglajiem automobiļiem, kas reģistrēti vienā dalībvalstī un pēc tam eksportēti vai pastāvīgi pārvietoti uz citu dalībvalsti vai valsti, kas nav ES sastāvā.

3.2.2.2

Minētajam pasākumam ir divpusējs mērķis: novērst RN iekasēšanu dubultā apmērā, jo tas jau samaksāts, pērkot automobili, un iekasēt RN atbilstoši automobiļa faktiskajai nolietojuma pakāpei dalībvalstī.

3.2.2.3

Reģistrācijas nodokļa summa jāatmaksā tieši proporcionāli vieglā automobiļa atlikušajai vērtībai, un tā ir vienāda ar atlikušās vērtības nodokļa summu, kas iekļauts automobiļa atlikušajā vērtībā.

3.2.2.4

Dalībvalstīm ir tiesības izlemt par metodi, kā noteikt transportlīdzekļa atlikušo vērtību RN atmaksāšanai, ar nosacījumu, ka piemērotie kritēriji ir pārredzami un objektīvi. Vieglo automobiļu īpašniekiem jādod iespēja, griežoties pie neatkarīgas iestādes, apstrīdēt dalībvalsts lēmumu par nodokļa atmaksāšanu.

3.2.2.5

Attiecībā uz TIN, ko, ņemot vērā 18 dalībvalstu pieņemtos un izmantotos nodokļu kritērijus, precīzāk būtu raksturot kā īpašuma nodokli, direktīvas priekšlikumā noteikts, ka šādus nodokļus par vieglo automobili var iekasēt vienīgi dalībvalstī, kurā vieglais automobilis reģistrēts. Par reģistrācijas dalībvalsti tiek uzskatīta tā, kurā vieglais automobilis tiek pastāvīgi izmantots vai nu tādēļ, ka tā ir īpašnieka pastāvīgā dzīves vieta, vai arī tādēļ, ka tas tiek izmantots attiecīgajā dalībvalstī vairāk nekā 185 dienas jebkuru divpadsmit mēnešu periodā. No iepriekš minētā izriet, ka gadījumā, ja transportlīdzeklis tiek pastāvīgi pārvietots uz citu dalībvalsti, tajā skaitā valsti, kas nav ES sastāvā, tā īpašniekam jākompensē atlikušais TIN, ko aprēķina atbilstoši pro rata temporis principam.

3.2.3

Nodokļa bāzes RN un TIN pārstrukturēšana, kam jābūt pilnīgi vai daļēji pamatotai uz CO2 emisiju.

3.2.3.1

Direktīvas projekts ietver arī sistēmu TIN un RN noteikšanai (pārejas periodā), kas arī un aizvien vairāk pamatota uz oglekļa dioksīda emisijām.

3.2.3.2

Minētā sistēma jāievieš pakāpeniski: kopējā TIN un RN ieņēmumu summa, ko veido uz CO2 emisijas apjomu pamatotais nodoklis, būtu 25 % līdz 2008. gadam un 50 % līdz 2010. gadam.

4.   Vispārējas piezīmes

4.1

Pirmām kārtam EESK atzinīgi vērtē Eiropas Komisijas ieguldījumu divpusējā mērķa sasniegšanā: uzlabot vienotā tirgus darbību un ar nodokļu sistēmas palīdzību sniegt lielāku stimulu CO2 emisiju samazināšanas stratēģijai. Jāuzsver, ka šajā sakarā direktīva pirmo reizi izmanto “trešo (fiskālo) pīlāru”, kā paredz Kopienas stratēģija CO2 emisiju samazināšanai un degvielas ekonomijas uzlabošanai (5).

4.2

EESK arī pozitīvi vērtē priekšlikuma iespējamo labvēlīgo ietekmi gan uz patērētājiem (6), gan autorūpniecību Eiropā.

Priekšlikuma mērķi ir pilnībā pieņemami, jo tie paredz veicināt šādus aspektus:

4.2.1

ES pilsoņu brīvas pārvietošanās šķēršļu samazināšana, ja ne pilnīga likvidēšana, ievērojami samazinot izmaksas un administratīvo procedūru ilgumu attiecībā uz vieglo automobiļu eksportu vai pārvadāšanu starp dalībvalstīm.

4.2.2

konkurētspējīgāka vieglo automobiļu ražošanas nozare saskaņotākā iekšējā tirgū. Tirgus sadrumstalotība, raugoties no fiskālā viedokļa, šobrīd rada ievērojamu spiedienu uz vieglo automobiļu galīgajām cenām, liekot auto ražotājiem izstrādāt un pārdot dažādus viena un tā paša automobiļa modeļus dažādās dalībvalstīs vienīgi ar nodokļiem saistītu iemeslu dēļ. Tas nozīmē, ka viņi nevar gūt apjomradītos ietaupījumus, kas iespējami, pateicoties izveidotam iekšējam tirgum. Tajā pašā laikā patērētājiem nav nekādu ieguvumu. Turklāt augstie reģistrācijas nodokļi kopumā negatīvi ietekmē lēmumu iegādāties jaunu vieglo automobili, tādējādi palēninot autoparka atjaunošanu ar automobiļiem, kas rada zemāku piesārņojuma līmeni un ir drošāki;

4.2.3

uzlabota vides ilgtspēja, jo automobiļi ir ievērojams CO2 emisiju avots. Šajā sakarā jāuzsver tas, ka divi galīgie termiņi, kas minēti priekšlikumā par RN un TIN pārstrukturēšanu saistībā ar oglekļa dioksīda emisijām, nav nejauši izvēlēti, bet zināmā mērā tie ir “simboliski” — 2008. gads iezīmē Kioto protokolā paredzēto saistību izpildes perioda sākumu, un Padome un Eiropas Parlaments cer, ka jauno automobiļu radītās CO2 emisijas līdz 2010. gadam būs zemākas par 120 g uz 1 km.

4.3

EESK ir arī pārliecināta par to, ka direktīvas mērķi tiks sasniegti vienīgi tad, ja dalībvalstis apzinīgi interpretēs tās vadlīnijas un ieteikumus, neieviešot izmaiņas, kas varētu paplašināt jau tā pārmērīgo tirgus sadrumstalotību, vai, vēl sliktāk, palielināt nodokļu slogu autobraucējiem.

4.4

Nodokļu politika ir īpaši jutīgs jautājums, ko dalībvalstis pārzina, un attiecībā uz kuru Eiropas Komisija nevarēja piemērot subsidiaritātes principu plašākā vai pārliecinošākā veidā, nekā minēts tās priekšlikumā.

4.5

Priekšlikumā, piemēram, ir paredzētas tādas strukturālas izmaiņas nodokļu sistēmā, kas neattiecas uz ieņēmumiem, t.i., kopējais nodokļu apmērs nepalielinās. Tas nozīmē, ka nodokļu ieņēmumu zudumu, atceļot RN, iespējams kompensēt, paralēli paaugstinot TIN tādā pašā apjomā, un, kur nepieciešams, izmantojot citus fiskālos līdzekļus, ko pieļauj direktīva par enerģētikas produktu aplikšanu ar nodokļiem (7).

4.6

Tiešas saikne izveide starp nodokļiem, ar kuriem apliek automobiļus, un CO2 ir tikai viens, lai gan nozīmīgs aspekts, kas jāietver visaptverošajā oglekļa dioksīda samazināšanas stratēģijā. Minētā stratēģija jāizstrādā, izmantojot vienotu pieeju šai problēmai un nodrošinot stratēģijas atbilstību citām Kopienas politikām.

4.7

Atbilstoši iepriekš minētajam EESK iesaka Eiropas Komisijai papildus parastajai uzraudzībai, ko tā veic attiecībā uz direktīvas noteikumu īstenošanu dalībvalstīs un to atbilstību direktīvai, veicināt regulārāku informācijas apmaiņu ar un starp dalībvalstīm, kas notiktu biežāk nekā vienu reizi piecos gados, kā noteikts ziņojumā par direktīvas piemērošanu.

5.   Īpašas piezīmes

5.1

Atbilstoši EESK uzskatam virkne citu priekšlikumā minēto aspektu varētu izraisīt problēmas direktīvas transponēšanas laikā, radot risku attiecībā uz atšķirīgu piemērošanu dalībvalstīs. Precīzāk:

5.1.1

pakāpeniskās izmaiņas nodokļu sistēmā jāveic līdzsvaroti, lai nodrošinātu to, ka iedzīvotāji, kuri iegādājušies transportlīdzekli atbilstoši RN piemērošanas noteikumiem, nenonāk nelabvēlīgākā situācijā, ja pēkšņi un ievērojami tiks paaugstināts TIN,

5.1.2

“CO2 sastāvdaļas izmantošana” nodokļu sistēmā visās dalībvalstīs jāpiemēro saskaņoti, lai neradītu turpmāku tirgus sadrumstalošanos.

5.2

Šajā sakarā Komisijai būtu steidzami jāpiedāvā risinājumi dalībvalstīm saistībā ar divām problēmām, kas rastos, ja direktīva tiktu pieņemta pašreizējā redakcijā.

5.2.1

Pirmā problēma saistīta ar transportlīdzekļiem, kas reģistrēti pirms 2001. gada janvāra, un tas ir šādu iemeslu dēļ:

Dati par CO2 emisijām, kas izteiktas gramos uz kilometru, pieejami par visiem transportlīdzekļiem, kas reģistrēti pēc 1997. gada janvāra. Pirms tam minētie dati netika vākti.

No 1997. gada līdz 2000. gadam CO2 emisijas tika mērītas, izmantojot Eiropas braukšanas ciklu, kas 2001. gada janvārī tika grozīts. Līdz ar to dati par emisijām abos periodos nav pilnībā atbilstīgi.

Tādējādi nodokli, kas balstās uz objektīviem, vienotiem rādītājiem, bija iespējams piemērot vienīgi transportlīdzekļiem, kas reģistrēti kopš 2001. gada janvāra.

5.2.2

Otrā problēma attiecas uz tām dalībvalstīm, kurās TIN pašreiz aprēķina, pamatojoties uz dzinēja jaudu, izteiktu kilovatos. Rodas iespaids, ka minētā sistēma nodrošina aprēķina bāzes pakāpenisku pieaugšanu, nevis nodokli, kura aprēķinā ņem vērā vienīgi CO2 rādītāju. Minētajās valstīs TIN aprēķināšana, pamatojoties vienīgi uz CO2 emisiju, radītu paaugstinātas izmaksas mazajiem transportlīdzekļiem un krasu samazinājumu lielākajiem, jaudīgākajiem transportlīdzekļiem, kas rada arī lielāku piesārņojumu, un rezultāts būtu paradoksāli pretējs paredzētajam. Tādēļ nekavējoties jānodrošina sistēmas uzlabošanas iespējas.

5.3

Dalībvalstīm, nosakot nodokli atbilstoši CO2 emisijām, jāizveido skaidra, tieša un pārredzama saikne starp uzlikto nodokli un katra transportlīdzekļa CO2 emisiju. Iepriekš minētā mērķis būtu nepieļaut tādu atšķirību turpmāku patvaļīgu radīšanu, ko izraisa atšķirīgi tehniskie parametri, piemēram, cilindra tilpums, izmērs, utt., kas ir iemesls traucējumiem tirgū.

5.4

Direktīva jātransponē arī tehnoloģiski neitrāli — atbilstoši transportlīdzekļa radītajam CO2 emisijas apjomam un nenosakot nevienas atsevišķas tehnoloģijas prioritāti. Piemēram, šādas privilēģijas varētu rasties, ja jaunie noteikumi būtu nelabvēlīgāki automašīnām ar dīzeļdzinējiem, proti, tehnoloģijai, kam atbilstoši Eiropā ražotas automašīnas joprojām ir konkurētspējīgākas par ārpus Eiropas ražotām automašīnām. Tādēļ ir pārsteidzoši, ka Eiropas Komisija aicina, lai dalībvalstis pielīdzina nodokļus attiecībā uz automašīnām, kurās izmanto dīzeļdegvielu, un automašīnām, kurās izmanto benzīnu, neņemot vērā to, ka automašīnām ar dīzeļdzinējiem ir mazāka CO2 emisija.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  2003. gada dati. Jaunāki, pilnīgi dati par 25 valstu ES nav pieejami.

(2)  Valstis, kurās nepiemēro RN: Čehijas Republika, Igaunija, Francija (lai gan Francijā ir obligātā carte grise, kas ir līdzīga RN), Vācija, Lietuva, Luksemburga, Slovākija, Zviedrija, Apvienotā Karaliste.

(3)  Valstis, kurās nepiemēro TIN: Čehijas Republika, Igaunija, Francija, Lietuva, Polija, Slovākija, Slovēnija.

(4)  KOM(2002) 431, 06.09.2002.

(5)  Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam KOM(95) 689, un Padomes 1996. gada 25. jūnija secinājumi.

(6)  Komisija aprēķinājusi: ja dalībvalstis, kurās ir augsts RN, to samazinātu par 50 %, vieglo automobiļu cenas samazinātos par 10–25 %.

(7)  OV L 283, 31.10.2003., 51. lpp.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/84


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par apkārtējā gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai”

KOM(2005) 447 galīgā red. — 2005/0183 (COD)

(2006/C 195/22)

Eiropas Komisija saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 175. pantu 2005. gada 15. septembrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augtstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Lauksaimniecības, lauku attīstības un vides specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 26. aprīlī. Ziņotājs — BUFFETAUT kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (17. maija sēdē), ar 72 balsīm par, 5 balsīm pret un 9 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Secinājumi un ieteikumi

1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja viennozīmīgi piekrīt tematiskās stratēģijas par atmosfēras piesārņojumu vispārīgiem mērķiem un priekšlikumam direktīvai, kas ir šīs tematiskās stratēģijas atspoguļojums likumdošanā.

1.2

Attiecībā uz tematisko stratēģiju, ko nedrīkst skatīt atrauti no priekšlikuma direktīvai, kā to skaidri nosaka stratēģijas 4.1.1. punkts, Komiteja:

pilnībā piekrīt vēlmei gaisa kvalitātes mērķus vairākas nozares aptverošā veidā iekļaut citās Kopienas politikās;

aicina Komisiju pārskatīt PRIMES modeļa ietvaros izstrādātos enerģētikas scenārijus, kuros, šķiet, ir ieviesušās kļūdas, kas, iespējams, varētu radīt nepieciešamību grozīt CAFE (“Tīrs gaiss Eiropai”) programmā noteikto pamatscenāriju.

1.3

Attiecībā uz priekšlikumu direktīvai Komiteja:

pilnībā atbalsta vēlmi vienkāršot likumdošanu, kas regulē gaisa kvalitāti, padarīt to skaidrāku un kodificēt;

piekrīt vēlmei nodrošināt to, ka dalībvalstis efektīvi īsteno pastāvošās likumdošanas normas;

saistībā ar termiņu, kas ir nepieciešams likumdošanas procesa pabeigšanai un mērīšanas staciju dalībvalstīs izveidei, kā arī, ņemot vērā nepieciešamo investīciju apjomu, iesaka 2010. gadā paredzēto, no direktīvas saistībām izrietošo PM2,5 koncentrācijas robežvērtību saskaņošanu atlikt līdz 2015. gadam un 2010. gadā paredzēto ietekmes uz cilvēkiem līmeņa samazinājumu atlikt līdz 2020. gadam;

uzskata, ka būtu lietderīgāk pirms saistošu robežvērtību noteikšanas paredzēt pārejas periodu, kurā dalībvalstīm būtu jātuvina optimālie koncentrācijas rādītāji;

pieprasa, lai dabiskas izcelsmes smalkās daļiņas neietilptu minētās direktīvas darbības jomā.

2.   Ievads

2.1

Tematiskā stratēģija un priekšlikums direktīvai balstās uz Sesto Kopienas vides rīcības programmu (1) (6. vides rīcības programma publicēta 10.09.2002) un uz paziņojumu “Tīrs gaiss Eiropai”(CAFE, 2001. gads). Sestās vides rīcības programmas mērķis ir panākt “tādu gaisa kvalitātes līmeni, kas negatīvi neietekmē un nerada nopietnus draudus cilvēku veselībai un videi”.

Stratēģijas 4.1.1. punktā ir teikts, ka “šīs stratēģijas sakarā ir izstrādāts normatīvā akta priekšlikums ...”. Tas ir acīmredzami, ka abi dokumenti ir saistīti un ka līdz ar to, lai varētu izteikties par priekšlikumu direktīvai, ir jāizpēta stratēģija, kas savā ziņā ir tās vispārīgais pamats un nosaka Komisijas stratēģiskos mērķus gaisa kvalitātes jomā.

2.2   Tematiskā stratēģija.

2.2.1

Mums iesniegtā tematiskā stratēģija nosaka starpposma mērķus gaisa piesārņojuma jomā. Tajā ir iekļauta prasība modernizēt spēkā esošo likumdošanu, vairāk to attiecināt uz viskaitīgākajām piesārņojošajām vielām, kā arī vēl vairāk censties panākt to, lai ar vidi saistītos aspektus ņemtu vērā arī citās politikās un programmās.

2.2.2

Taču jebkurā gadījumā, neskatoties uz panākumiem galveno atmosfēru piesārņojošo vielu emisijas samazināšanā, pat pilnībā piemērojot spēkā esošos tiesību aktus, vides un veselības problēmas bez papildpasākumiem līdz 2020. gadam nebūs iespējams atrisināt.

2.2.3

Līdz ar to Komisija ierosina:

vienkāršot spēkā esošās normas un 1996. gada pamatdirektīvu apvienot ar pirmo, otro un trešo atvasināto direktīvu (pieņemtas 1999., 2000. un 2003. gadā) un informācijas apmaiņas lēmumu (pieņemts 1997. gadā). Ceturtā, 2004. gadā pieņemtā atvasinātā direktīva būtu jāiekļauj vēlāk kodifikācijas ceļā;

ieviest jaunas gaisa kvalitātes normas, kas regulētu smalko daļiņu daudzumu atmosfērā (PM2,5);

grozīt direktīvu par valstīm noteikto maksimāli pieļaujamo emisiju (2002. gadā valstīm noteiktā maksimāli pieļaujamā emisija).

Tas viss atbilst vajadzībai vienkāršot tiesību aktus, lai tie būtu saprotamāki un labāk piemērojami.

2.2.4

Otrs stratēģijas jautājumu loks aptver labāku ar gaisa kvalitāti saistīto aspektu vērā ņemšanu citās Kopienas politikās: enerģētikas, mazo sadedzināšanas iekārtu, sauszemes, gaisa, jūras transporta, lauksaimniecības politikas un struktūrfondu ietvaros.

2.2.5

Stratēģiju ir paredzēts pārskatīt 2010. gadā, un iegūtos rezultātus iekļaus 6. Rīcības programmas vides jomā galīgajā novērtējumā.

3.   Priekšlikums direktīvai par apkārtējā gaisa kvalitāti un tīrāku gaisu Eiropai

3.1

Priekšlikuma mērķis ir praksē īstenot to stratēģijas daļu, kas attiecas uz likumdošanu, proti, apvienot vienā direktīvā piecus iepriekš minētos normatīvos aktus.

3.2

Svarīgākie likumdošanas grozījumi ir izdarīti III nodaļā, kas attiecas uz gaisa kvalitātes administratīvo kontroli. Priekšlikums nav grozīt gaisa kvalitātes robežvērtību, bet gan palielināt spēkā esošo normu efektivitāti un likt dalībvalstīm izstrādāt un īstenot plānus, ar kuru starpniecību izdotos pārtraukt robežvērtību pārkāpšanu.

3.3

Otrs svarīgākais temats attiecas uz sīkajām daļiņām (PM2,5 ). Tās ir bīstamākas nekā izmēra ziņā lielākas daļiņas. Lai papildinātu šobrīd izmantoto PM10 daļiņu kontroli, PM2,5 daļiņu kontrolei ir nepieciešams atrast jaunu risinājumu.

3.4

Komisija ierosina noteikt PM 2,5 daļiņu apkārtējā gaisā koncentrācijas robežvērtību, kas ir jāsasniedz līdz 2010. gadam, un tādējādi novērst nenormāli lielo iedzīvotāju veselības apdraudējumu. Šo robežvērtību papildinās nesaistoši mērķi, lai katrā dalībvalstī kopumā samazinātu smalko daļiņu ietekmi uz cilvēkiem laika posmā no 2010. līdz 2020. gadam.

3.5

Saskaņā ar V nodaļu dalībvalstīm nolūkā izpildīt Orhusas konvencijā noteiktās saistības būs jāinformē sabiedrība un tādas struktūras un apvienības, kas rūpējas par apkārtējā gaisa kvalitāti. Dalībvalstīm, protams, ir arī jānodrošina nepieciešamās informācijas sniegšana Komisijai. Lai atvieglotu šīs informācijas sniegšanu, Komisija ierosina sākt izmantot elektronisko sistēmu, kas ir izveidota uz infrastruktūras telpiskajai informācijai Kopienā (INSPIRE) ietvaros radītās informācijas apmaiņas sistēmas pamata.

3.6

Lai nodrošinātu iegūtās informācijas pilnīgumu un salīdzināmību, apkārtējā gaisa kvalitātes noteikšanai ir paredzēts izmantot standartizētas mērīšanas tehniku un kopējus kritērijus attiecībā uz mērīšanas staciju skaitu un atrašanās vietu.

4.   Vispārīgas piezīmes

A)   Tematiskā stratēģija

4.1

EESK viennozīmīgi piekrīt vispārīgajiem stratēģijas un priekšlikuma direktīvai mērķiem. Tomēr, neskatoties uz slavējamajiem mērķiem, īstais jautājums joprojām ir izmaksu un efektivitātes attiecības jautājums, tas ir arī jautājums par to, cik viegli praksē ir izpildīt pasākumus, kas ir salīdzinoši viegli attiecībā uz precīzi nosakāmiem avotiem, bet grūtāki attiecībā uz piesārņojuma avotiem, kas nav koncentrēti vienā vietā; kā arī jautājums par šo pasākumu reālo nozīmi gan no gaisa kvalitātes uzlabošanas, gan no ekonomikas viedokļa.

4.2

Komisija uzskata, ka papildus tai summai, kas jau ir piešķirta cīņai ar atmosfēras piesārņojumu (aptuveni 60 miljardu euro gadā), stratēģijas mērķu sasniegšanas izmaksas varētu būt 7,1 miljardi euro gadā, savukārt ieguvums izmaksu veselības aizsardzībai izteiksmē varētu būt 42 miljardi gadā. Makroekonomiskais efekts tādējādi būs ļoti pozitīvs, taču ekonomiskā īstenība ikdienā izpaužas mikroekonomiskajā līmenī. Komisija tomēr uzskata, ka, pat izmantojot visus pieejamos tehniskos līdzekļus, ieguvums tik un tā pārsniegtu izmaksas. Problēma ir tajā apstāklī, ka, lai gan izmaksas ir salīdzinoši viegli aprēķināt, noteikt sagaidāmos ieguvumus ir daudz grūtāk un ka veselības aizsardzībā radītās ekonomijas aprēķināšanas metodes nešķiet īpaši skaidras. Tomēr Komisija uzsver, ka Amerikas regulējuma radītās izmaksas ir lielākas par izmaksām, kas rodas saistībā ar Eiropas regulējumu.

4.3

Vēlme vienkāršot tiesību aktus, padarīt tos skaidrākus un kodificēt ir pozitīva. Atsevišķu normu sarežģītība un nesaprotamība neizbēgami rada atšķirības normu piemērošanā, kropļo konkurenci, padara neiespējamu patiesās gaisa kvalitātes Eiropā noteikšanu.

4.4

Tāpēc ierosinātie tiesību akti būtu jāatbalsta.

4.5

Tomēr ir jāizsaka nožēla par to, ka Komisija nav paredzējusi nekādu funkciju vietējām un reģionālajām pašvaldībām, jo sevišķi pilsētu pašvaldībām transporta jomā (alternatīvo transporta veidu politika, sabiedriskais transports, apvedceļi smagajiem transporta līdzekļiem u.c.). Nožēla ir jāpauž vēl jo vairāk tāpēc, ka vietējām pašvaldībām un jo sevišķi pagastiem ir noteicošā loma Eiropas līmenī pieņemtu normu praktiskā īstenošanā, it īpaši visā, kas attiecas uz konkrētu pasākumu īstenošanu.

4.6

Pie viena būtu vēlams uzsvērt lomu, kāda var būt nevalstiskajām organizācijām, kas nodarbojas ar vides jautājumiem, kā arī specializētajām veselības aizsardzības un sociālās sfēras struktūrām, un plašākā nozīmē pilsoniskajai sabiedrībai vispār, ar mērķi radīt izpratni par to, cik svarīga ir sabiedrības veselība un veselīgi darba apstākļi.

4.7

Visbeidzot, ekosistēmas aizsardzības jomā ir jāatzīmē panākumi, kas ir gūti saistībā ar slāpekļa oksīdu, sēra dioksīdu un amonjaku. Tiesību aktu labākai piemērošanai un to vienkāršošanai būtu jāveicina vēl lielāka rezultātu uzlabošanās.

B)   Priekšlikums direktīvai

4.8

Vēlme kontrolēt smalko daļiņu līmeni apkārtējā gaisā, jo tās ietekmē cilvēku veselību, ir saprotama. Tomēr robežvērtību noteikšana saskaras ar principiālu grūtību — Pasaules veselības organizācija (PVO) nespēj noteikt veselības aizsardzībai nepieciešamo robežvērtību (2). Turklāt pastāv lielas neskaidrības attiecībā uz PM mērīšanu, kā arī ķīmisko sastāvu — to, kādā mērā tas var vai nevar negatīvi ietekmēt veselību, nav iespējams noteikt ar šobrīd izmantojamo tehniku.

4.9

Līdz ar to rodas jautājums, vai nebūtu bijis labāk robežvērtību vietā noteikt optimālas vērtības. Turklāt paredzētais termiņš šķiet visai īss (2010. gads) —, tā kā likumdošanas procedūra sākas 2005. gadā, tad, ņemot vērā likumdošanas procesa gauso tempu, dalībvalstīm paliek maz laika, lai izpildītu likumdošanas prasības.

5.   Īpašas piezīmes

5.1   Tematiskā stratēģija.

5.1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja pozitīvi vērtē plašo apspriešanos iesaistīto pušu starpā, ko organizēja Komisija, un pilnībā piekrīt vēlmei vairākas nozares aptverošā veidā citās Kopienas politikās ņemt vērā ar gaisa kvalitāti saistītos mērķus. Tomēr vēlme ievērot termiņu ir ietekmējusi stratēģijas izstrādi, un, iespējams, ka nav veiktas visas nepieciešamās pārbaudes. Tas ir īpaši jūtams attiecībā uz izvēlētajiem stratēģiskajiem scenārijiem.

5.1.2

Šie scenāriji ir izveidoti PRIMES modeļa ietvaros. Tajos ir ieviesies zināms skaits kļūdu attiecībā uz izaugsmes prognozēm, gāzes īpatsvaru kurināmo izejvielu tirgū salīdzinājumā ar oglēm, nelīdzsvaroto elektroenerģijas importu un eksportu starp dalībvalstīm.

5.1.3

Eiropas Komisija ir pieņēmusi zināšanai minētos apstākļus un ir pieprasījusi Starptautiskajam pielietojamo sistēmu analīzes institūtam (IIASA) organizēt divpusēju apspriešanos ar visām dalībvalstīm laika posmā no 2005. gada aprīļa līdz septembrim; viens no šādu konsultāciju mērķiem ir uzlabot enerģētikas scenārijus saistībā ar tikko aizsākto direktīvas par valstīm noteikto maksimāli pieļaujamo emisiju grozīšanu.

5.1.4

Tieši šobrīd notiek PRIMES modeļa enerģētikas scenāriju visaptveroša koriģēšana atbilstīgi jaunākajiem datiem. Svarīgākie grozījumi attiecas uz:

mazāku gāzes īpatsvaru kurināmo izejvielu tirgū un lielāku oglēm paredzamo tirgus daļu;

dalībvalstu savstarpējā elektroenerģijas importa un eksporta līdzsvarotāku attiecību;

lielāku tās elektroenerģijas īpatsvaru, ko paredzams saražot atomelektrostacijās;

kurināmā paredzamo cenu un ekonomikas izaugsmes attīstības precizēšanu.

5.1.5

CAFE enerģētiskie scenāriji ir jāmaina, kas nozīmē to, ka jāmaina ir arī CAFE pamatscenārijs un attiecīgi arī izvēlētais mērķu līmenis.

5.1.6

Bez tam būtu nepieciešams nodrošināt saskanību starp šo stratēģiju no vienas puses un citām Eiropas Savienības īstenotajām politikām no otras puses. Piemēram, vietējās koksnes sadedzināšana rada PM2,5 daļiņu emisiju, taču Komisija veicina koksnes kā alternatīvā enerģijas avota izmantošanu, kas rada nepieciešamību ieviest dūmu filtrēšanas tehnoloģijas. Kā vēl vienu šādu piemēru var minēt ogles.

5.1.7

Tas nozīmē, ka tematiskajā stratēģijā ir ņemtas vērā tādas nozares, kas bieži paliek ārpus ievērības, piemēram, lauksaimniecība un jūras pārvadājumi. Pārsteidzoši tomēr ir tas, ka gaisa transporta jautājums nav risināts saistībā ar emisijām pacelšanās un nolaišanās laikā. Pastāv bažas, ka minētās stratēģijas īstenošanā varētu rasties politiska rakstura problēmas, piemēram, SO2 un NOx emisijas, ko rada kuģi, samazināšanas pasākumu īstenošanai būs vajadzīgs organizēt garas un sarežģītas starptautiskās sarunas. Vēl būtu jānovērš tas, ka grūtības atsevišķās nozarēs, piemēram, lauksaimniecībā attiecībā uz slāpekli un amonjaku, sasniegt nospraustos mērķus rada lielāku vēlmi sasniegt mērķus tādās nozarēs, kurās tas ir vieglāk izdarāms, kā tas ir rūpnīcu gadījumā.

5.2   Priekšlikums direktīvai.

5.2.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja piekrīt spēkā esošo normu vienkāršošanai un 1996. gada ietvardirektīvas apvienošanai ar 1., 2. un 3. atvasināto direktīvu un informācijas apmaiņas lēmumu. Pārāk liels skaits dažādu normatīvo aktu traucē efektīvai to piemērošanai un iniciatīva piecu aktu vietā pieņemt vienu ir saprātīga.

5.2.2

EESK piekrīt arī vēlmei izmantot standartizētu mērīšanas tehniku un kopējus kritērijus attiecībā uz mērīšanas staciju skaitu un to atrašanās vietu (II nodaļa). Tā tomēr vēlas atzīmēt, ka atsevišķas pašvaldības ir nobažījušās par šādu mērīšanas iekārtu uzstādīšanas radītajām izmaksām.

5.2.3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atbalsta arī Eiropas Komisijas priekšlikumu nemainīt gaisa kvalitātes robežvērtības, bet padarīt efektīvākas spēkā esošās normas ar mērķi likt dalībvalstīm izstrādāt un īstenot rīcības plānus minēto robežvērtību reālas ievērošanas nodrošināšanai (13. pants). Faktiska spēkā esošo normu piemērošana ir prioritārs mērķis, kam būtu jārada ievērojams gaisa kvalitātes uzlabojums un jāveicina cilvēku veselības aizsardzība.

5.2.4

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzsver, ka būtisks priekšlikuma direktīvai aspekts ir smalko daļiņu (PM2,5) koncentrācijas gaisā robežvērtības ieviešana, kas būtu jāsasniedz līdz 2010. gadam; šādus noteikumus papildina nesaistoši smalko daļiņu ietekmes uz cilvēkiem samazināšanas mērķi, kuru izpilde ir paredzēta laika posmā starp 2010. gadu un 2020. gadu (-20 %).

5.2.5

Komiteja uzsver, ka pieejamā informācija par smalkajām daļiņām un to ietekmi ir niecīga un nav skaidri saprotama. Pasaules veselības organizācija atzīst, ka ir neiespējami noteikt precīzu cilvēka veselības aizsardzībai nepieciešamu robežvērtību un Zinātniskā veselības un vides risku komiteja atzīst, ka šobrīd trūkst zināšanu par smalkajām daļiņām un to ietekmi ilgstošā laika posmā.

5.2.6

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejaia uzskata, ka koncentrācijas robežvērtību vietā būtu bijis lietderīgāk vispirms noteikt optimālās vērtības. Citādi Komiteja pauž bažas, ka Komisijas noteiktie termiņi būs pārāk īsi, jo likumdošanas process aizsākās tikai 2005. gada beigās. Dalībvalstīm varētu pietrūkt laika, lai ieviestu Eiropas tiesību aktus; jau tagad atsevišķām dalībvalstīm neizdodas ievērot šobrīd spēkā esošās normas — daļēji tāpēc, ka tās pārāk vēlu ķērās pie to īstenošanas. Komiteja norāda arī uz to, ka mazām valstīm koncetrācijas augšējās robežvērtības ievērot ir sarežģītāk, jo tās ierobežotās gaisa piesārņojuma sadales dēļ atrodas neizdevīgākā situācijā nekā lielās valstis. EESK iesaka noteikt nevis koncentrācijas augšējās robežvērtības, bet gan optimālās vērtības. atlikt koncentrācijas robežvērtību ieviešanu līdz 2015. gadam un ietekmes uz cilvēkiem samazināšanu līdz 2025. gadam. Ierosināto normu izpildei ir būtu nepieciešams veikt liela apjoma darbu — dalībvalstīm un/vai vietējām pašvaldībām ir jāuzstāda mērīšanas stacijas, un tam ir būtu nepieciešams laiks un lielas investīcijas. PM10 mērīšana norit labi, un tās ir labi izmērāmas, kā arī ātri nosēžas. Tomēr šie mērījumu rezultāti būtu jānovērtē un jāpārbauda, vai dalībvalstīs šo līmeni ir iespējams ievērot. Ssavukārt PM2,5 rada ievērojamas mērīšanas grūtības un ir ļoti gaistošas. Tās atmosfērā viegli pārvietojas un ir uzskatāmas par vairākas valstis aptverošu piesārņojuma veidu. Turklāt ir vēl arī dabiskas izcelsmes smalkās daļiņas, piemēram, jūras sāls, un būtu loģiski tās neņemt vērā.

5.2.7

PM2,5 mērīšana Eiropā vēl nav saskaņota. Pirmajā atvasinātajā direktīvā PM mērīšanai ir ieteikts piemērot gravimetrisko analīzes metodi. Tā kā minētā direktīva ir gara un sarežģīti piemērojama, direktīvā ir paredzēta arī alternatīvo mērīšanas metožu lietošana, ja vien šādas metodes patiešām ir līdzvērtīgas Komisijas ieteiktajām metodēm. Praksē minēto metožu izmantošanas rezultātā iegūtie mērījumi atšķiras no mērījumiem, ko iegūst ar standartmetodi, un tāpēc dalībvalstis izmanto dažādus korekcijas koeficientus, bet atsevišķās valstīs vispār nekādus. Līdz ar to pilnīgi pamatots ir jautājums, vai ir saprātīgi tik ātri uzņemties ievērot tiesiski saistošas robežvērtības, ja pastāv tāda nenoteiktība attiecībā uz mērīšanas metodēm.

5.2.8

Visbeidzot Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atzīmē, ka attiecību starp ierosināto pasākumu radītajām izmaksām un to atdevi, ja kāds vēlas salīdzināt konkrētas izmaksas ar ieguvumiem visas sabiedrības veselības izteiksmē, ir grūti noteikt precīzi. Ierosināto pasākumu robežizmaksas var izrādīties pārāk augstas salīdzinājumā ar ne tik lielo labumu, kas, pieņemot lēmumu par līdzekļu piešķiršanu, rada līdzekļu lietderīgas izmantošanas problēmu.

Briselē, 2006. gada 17. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  OV L 242, 10.09.2002

(2)  Attiecībā uz PM2,5 ietekmes uz cilvēkiem intensitāti Pasaules veselības organizācija nesen ierosināja tās robežvērtību noteikt 10 μg/m3 līmenī.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/88


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Pilsoniskā sabiedrība Rietumbalkānu valstīs”

(2006/C 195/23)

Eiropas Komisijas priekšsēdētāja vietniece Margot Wallström kdze ar 2005. gada 14. jūnija vēstulē saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu lūdza Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju sagatavot atzinumu par tematu: “Pilsoniskā sabiedrība Rietumbalkānu valstīs”

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ārējo sakaru specializētā nodaļa, savu atzinumu pieņēma 2006. gada 27. martā. Ziņotājs — Dimitriadis kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (2006. gada 17. maija sēdē), ar 95 balsīm par, nevienam nebalsojot pret un 1 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

Šis atzinums atbilst Eiropas Komisijas un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas sadarbības protokola 9. pantam un ir izstrādāts saskaņā ar Eiropas Komisijas priekšsēdētāja vietnieces Margot WALLSTRÖM kdzes pieprasījumu sagatavot atzinumu par pilsoniskās sabiedrības stāvokli Rietumbalkānu valstīs nolūkā palīdzēt pieņemt stratēģijas Stabilizācijas un asociācijas procesa ietvaros.

Atzinuma mērķis ir

pēc iespējas labāk palīdzēt Komisijai un Padomei izstrādāt un īstenot labi pamatotas politikas reālu un novērtējamu mērķu sasniegšanai,

veicināt to, lai Eiropas sabiedriskā doma labāk izprastu minētās politikas un tādējādi tās atbalstītu, kā arī apzinātos ES pozitīvos elementus,

atvieglot īstenojamo politiku un darbību izvērtēšanu un, nepieciešamības gadījumā, to uzlabošanu vai pārskatīšanu, lai to mērķi būtu skaidri un neapstrīdami, it īpaši attiecībā uz to tiešajiem izmantotājiem,

uzlabot ES tēlu un veicināt tās starptautisko nozīmi, jo īpaši smagi cietušajās Rietumbalkānu valstīs, pierādot, ka tā ir ieinteresēta risināt reģiona iedzīvotāju neatliekamās un reālās vajadzības, piedāvājot labklājības sasniegšanai nepieciešamo pieredzi,

paskaidrot Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas kā pilsoniskās sabiedrības organizāciju tilta starp Eiropas mēroga pilsoniskās sabiedrības organizācijām un vietējām pilsoniskās sabiedrības organizācijām iespējamo nozīmi minētajā reģionā.

1.   Kopsavilkums

1.1   Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas piezīmes.

Dienvidslāvijas krīzes laikā ES zaudēja lielu daļu uzticamības kā starptautiskajā, tā arī reģionālajā līmenī, kā rezultātā šajā reģionā ES tiek uzskatīta par politiski vāju starptautisko dalībnieku, kas joprojām pilnībā nav novērtējis situāciju Rietumbalkānos un vēl aizvien nespēj koordinēt tās dažādās aģentūras.

Vairākos Rietumbalkānu reģionos, īpaši Kosovā, drošības sajūta nav izveidojusies, un rasu un etniskie konflikti jebkurā brīdī var izraisīt asu naidīgumu.

Serbijas un Melnkalnes federācija nav pietiekami demokrātiska valstu federācija, uz ko tika liktas cerības, to izveidojot.

Bosnija un Hercogovina, kā arī Kosova ir starptautisku organizāciju diktētas valstiskas vienības (veidojumi), un nav pārliecības par to ilglaicīgu pastāvēšanu.

Kopenhāgenas kritēriji ir pamatkritēriji, kas nav apspriežami.

Integrētas Eiropas stratēģijas attīstību galvenokārt nodrošina pilsoniskā sabiedrība, kas pamazām sāk īstenot savu nozīmi, un tās organizācijas.

Rietumbalkānu valstīm ir jāsaņem pastāvīgs, tiešs un būtisks atbalsts to ekonomikai un zinātībai (tiešo un netiešo investīciju atbalsts).

Pilsoniskās sabiedrības darbības nodrošināšanai nepieciešams nostiprināt plašu daudzpusēju dialogu un izveidot demokrātisku tiesisko pamatu.

Sabiedrības atbalsta svarīgākās prioritātes ir korupcijas apkarošana un tiesu varas nostiprināšana.

Jāsniedz finansējums pilsoniskās sabiedrības organizācijām.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka ir jāizveido jauktās konsultatīvās komitejas ar visām Rietumbalkānu reģiona valstīm, kad tam būs visi nepieciešamie priekšnoteikumi.

1.2   Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas loma un pienākumi.

Ņemot vērā tās izcilos cilvēkresursus un lielo pieredzi, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka tā noteikti var aktīvāk piedalīties augstāk minēto politiku izstrādē, kā to pierāda nozīmīgā iniciatīva organizēt 2006. gadā Komitejas mītnē forumu, kurā piedalīsies Rietumbalkānu pilsoniskās sabiedrības organizācijas.

Ja Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicinās līdzdarboties, tā ir gatava palīdzēt nodibināt Rietumbalkānu pilsoniskās sabiedrības un Eiropas organizāciju savstarpējos kontaktus.

Komisija varētu uzticēt Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja rīkot informatīvas tikšanās ar pilsonisko sabiedrību uz vietas par atsevišķiem tematiem; tādējādi Komiteja varētu būt starpnieks pilsoniskās sabiedrības saziņā ar tādām starptautiskām organizācijām kā Starptautiskais valūtas fonds, Pasaules banka, EIB u.c.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja sadarbībā ar Komisiju ir jāplāno, jāuzsāk un jāatbalsta sistemātiskas analīzes (pētījumi par Rietumbalkānu pilsonisko sabiedrību un tās virzību).

1.3   Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas ieteikumi un ierosinājumi.

A

Rietumbalkānu valstu nacionālajām un reģionālajām politiskajām varām:

EESK iesaka Rietumbalkānu valstīm pielāgoties Aquis communautaire un to valdībām pastiprināti veicināt demokratizāciju;

EESK aicina visas iesaistītās puses īpaši ievērot etnisko un reliģisko minoritāšu tiesības.

B

Savienības politiskajām iestādēm

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicina Komisiju pastiprināti strādāt, lai pabeigtu stabilizācijas un asociācijas līgumu ar citām reģiona valstīm noslēgšanas procesu. turklāt Tessaloniku programmas jautājumu veicināšanas nolūkā Komiteja pieprasa Komisijai apliecināt stingrāku politisko nostāju un labāk koordinēt tās politiskās un konsultatīvās iestādes;

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka izglītība ir galvenā joma, kurā ES būtu jāatbalsta un jāattīsta Rietumbalkānu sabiedrības,

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka jautājuma par Kosovas statusu galīgā atrisināšana ir šī reģiona drošības, miera un stabilitātes būtisks priekšnosacījums;

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka Eiropas Savienībai arī jāizvērtē sociālo partneru organizāciju statuss un mērķi.

C

ES dalībvalstīm, kas ir Rietumbalkānu kaimiņvalstis, un Eiropas pilsoniskās sabiedrības organizācijām:

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iesaka ES dalībvalstīm pielikt pūles pilsoniskās sabiedrības nostiprināšanā.

2.   Vēsturisks Rietumbalkānu pilsoniskās sabiedrības skatījums

2.1

Skatot minētā reģiona pilsonisko sabiedrību (1), atzinuma fokusā ir šādas valstis: Albānija, Bosnija un Hercegovina. Bijusī Dienvidslāvijas Republika Maķedonija un Serbija un Melnkalne, kā arī Kosova, kā to paredz Apvienoto Nāciju Drošības padomes Rezolūcija Nr. 1244.

2.2

ES Tessaloniku samitā 2003. gada jūnijā vēlreiz apstiprināja nodomu integrēt, kad tam radīsies atbilstoši apstākļi, Rietumbalkānu valstis (2)savā sastāvā. Stabilizācijas un asociācijas process tika papildināts ar jauniem līdzekļiem reformu atbalstīšanai. Tika noteiktas īsa un vidēja termiņa prioritātes, un 2004. gadā tika apstiprinātas pirmās Eiropas partnerības.

2.3

Reģionā tomēr saglabājas politiski nestabila situācija. Minēto stabilitātes trūkumu raksturo nenoteiktais Kosovas galīgais statuss, Serbijas un Melnkalnes mainīgās attiecības, kā arī Bosnijas un Hercogovinas lēnais progress, kas kuru katru brīdi var apstāties.

2.4

EESK kontaktu grupa komandējumos Horvātijā, Bosnijā un Hercogovinā (2005. gada 21. un 22. martā), Serbijā un Melnkalnē (2005. gada 26. maijā), Bijušajā Dienvidslāvijas Republikā Maķedonijā un Albānijā noskaidroja, ka attieksme pret Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas rīkotu organizētas pilsoniskās sabiedrības forumu ir pozitīva, tomēr tajos apstiprinājās, ka ir grūti uzsākt konstruktīvu sociālo, kā arī organizāciju un pilsoniskās sabiedrības dialogu, ja nav reāli pārstāvētu sociālo partneru līdzdalības un dažām organizācijām, kas sevi pieskaita pilsoniskajai sabiedrībai, trūkst leģitimitātes (3). Pat ja valdības un pilsoniskās sabiedrības sadarbība pakāpeniski padziļinās, tā vēl nav sasniegusi līmeni, kas nepieciešams, lai rastos nozīmīgi rezultāti un veidotos sinerģijas.

2.5

Līdz šim demokrātisko iestāžu nepietiekamība, politiskā vide un drošības apstākļi reģiona valstīs nav ļāvuši notikt strukturētam sociālajam dialogam ar neatkarīgiem un pārstāvnieciskiem sociālajiem partneriem. Minētajam dialogam ir jāveidojas no valstīs notiekošām iedzīvotāju diskusijām, un tas vēlāk jānostiprina ES, kam ir liela pieredze un kompetence šajā jomā.

2.6

Šis atzinums iekļaujas tādos ES iestāžu pasākumos kā Zagrebas samita (2000. gada novembrī) vienošanās, Tesaloniku programma (2003. gada jūnijā) un visos citos ES iniciētajos pasākumos, kas veltīti reģionam, un tajā galvenokārt skatīti ekonomikas, politikas, sociālo lietu un kultūras jautājumi.

2.7

Pašreizējā situācija pilsoniskās sabiedrības organizācijās nav būtiski mainījusies kopš iepriekšējā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma par tematu “Pilsoniskās sabiedrības loma jaunajā Eiropas stratēģijā Rietumbalkāniem” (4). Minēto situāciju īsumā var raksturot šādi:

arodbiedrību nemitīgas un neatslābstošas pūles pilnvērtīgi īstenot to jaunos pienākumus brīvas ekonomikas un sabiedrības apstākļos, kur privātais sektors kalpo mūsdienīgai attīstībai,

centieni atbrīvot darba devēju organizācijas no no valsts varas spiediena. Pagātnē minētā spiediena pamatā bija sabiedriskais īpašums. Jaunajos apstākļos tas pamatots uz valsts īpašo lomu, veidojot jaunus uzņēmumus pēc vecās iekārtas sabrukuma un apmācot jaunos uzņēmējus, kuri ir varējuši izmantot starptautisko finansētāju sniegto atbalstu,

dažādi pasākumi, kas atsevišķos gadījumos nav rezultatīvi un prasa labāk koordinētu sadarbību.

2.8

Kopumā sociālais stāvoklis reģionā joprojām ir problemātisks. Neskatoties uz zināmu progresu, sociālās un politiskās iestādes un struktūras vēl nav konsolidētas. Karš izraisīja dziļus konfliktus, kas šobrīd vēl nav atrisināti. Starptautisko un Eiropas organizāciju pieliktās pūles nedeva cerētos rezultātus galvenokārt tādēļ, ka nebija vienota sociālā dialoga un pilsoniskās sabiedrības organizāciju savstarpējā dialoga modeļa, kurā dažādām pilsoniskās sabiedrības grupām un organizācijām būtu noteikta konkrēta un skaidra funkcija tiesību, kompetenču un pienākumu jomā.

3.   Pilsoniskās sabiedrības organizāciju vispārējais stāvoklis

3.1   Sociālie partneri.

Līdz ar brīvās tirdzniecības līgumu parakstīšanu reģionā ir nepieciešama sociālo partneru pārstāvība un vienlaicīgi jāizveido nesadalītas pārstāvības struktūras valsts līmenī.

Eiropas programmas spēju nodrošināšanai ir būtiskas, jo īpaši arodbiedrībām un darba devēju organizācijām, kas darbojas perifērajos rajonos (5). Tā kā sociālajiem partneriem sadarbības ietvaros būs jārisina reģionālie jautājumi, ņemot vērā pāreju uz vienotu brīvās tirdzniecības līgumu 2006. gadā, starpreģionu sadarbībā jāpiemēro labās prakses.

Attiecīgajās valstīs bieži vien ir grūti iesaistīt sabiedrisko sektoru, tādēļ ir jānodrošina un jāveicina sabiedriskā un privātā sektora savstarpējais dialogs.

3.2   Citas organizācijas.

Reģiona valstīs pastāvošās organizācijas var sadalīt četrās grupās: a) organizācijas, kas izveidojušās cīņā pret agrāk pastāvošajām iekārtām, b) organizācijas, kas darbojas, pateicoties ziedojumiem un tika izveidotas ar mērķi īstenot starptautiskās palīdzības attīstībai programmas; c) augsti specializētas organizācijas, kas galvenokārt nodarbojas ar visneaizsargātākajām grupām; d) lauksaimniecības organizācijas.

Tuvākajā nākotnē ir jārisina minēto organizāciju dzīvotspējas un to finansētāju neatkarības jautājums. Pirmās grupas NVO, kam parasti ir lielāka pieredze un kuras ir tieši iesaistītas politiskajās debatēs, ir plaši atzītas, taču tām ir nopietnas grūtības nodrošināt savu finansiālo ilgtsspēju. Otrās grupas NVO ir daudz, bet to darbība ir ir daudz mazāk jūtama; liekas, ka tās ir izveidotas, atsaucoties uz finansējuma devēju vēlmēm. Nav šaubu, ka bez finansējuma devējiem, lielākā daļa no tām izzustu.

Nenoliedzami jāpalielina spējas un jāattīsta gan pilsoniskās sabiedrības organizāciju, gan reģionālā sadarbība, bet galvenā prioritāte tomēr ir pārraudzīt pagaidu periodu starp pašreiējo raksturo starptautiskā finansējuma samazināšanos un vietējo finansēšanas avotu parādīšanos nākotnē. Pastāv reāla iespēja zaudēt lielu sociālā kapitāla daļu, kas uzkrāta pilsoniskās sabiedrības darbības rezultātā, un atgriezties pie vardarbības.

4.   Reģiona strukturālās problēmas un to ietekme uz organizētas pilsoniskās sabiedrības attīstību

4.1   Korupcija.

Korupcija ir reģiona lielākā strukturālā problēma; to izraisa valsts pārvaldes neefektivitāte, nopietnas un efektīgas iestāžu un tiesiskās sistēmas trūkums, atkarīga tiesu vara, sliktais ekonomiskais stāvoklis, nabadzība un pilsoniskās sabiedrības organizāciju patiesas iesaistīšanās trūkums.

4.2   Cilvēktiesību, individuālo un sociālo tiesību pārkāpumi.

Uz doto brīdi, neskatoties uz starptautisko organizāciju ne vienmēr rezultatīvajiem pūliņiem, individuālo tiesību pārkāpumi ir turpina pastāvēt. Galvenā problēma ir tā, ka tiesu vara, liekas, neapzinās savus pienākumus un līdz ar to nepilda savu funkciju.

Fakts, ka attiecīgās valstis uzreiz iekļāvās Eiropas Padomes organizatoriskajā sistēmā, ir pozitīvas attīstības apliecinājums. Daudzos gadījumos tomēr novērojams politiskās gribas trūkums piemērot minēto sistēmu, sociālajās sarunās parādījušās pretrunas, kas saistītas ar minoritātēm un reliģijām, un tas nopietni sarežģī tikšanās un izlīguma gaisotnes radīšanu.

4.3   Neefektīga pārvaldība — valsts pārvalde.

Reģiona sliktā pārvaldība galvenokārt saistīta ar politisko un sociālo nepastāvību, ko izraisa asi iekšējie politiskie konflikti. Sliktā pārvaldība izpaužas nopietnos valsts pārvaldes traucējumos, kas savukārt veicina jucekli un korupciju. Līdz šim Eiropā vai starptautiskajā līmenī pieliktie pūliņi modernizēt minēto valstu pārvaldi nav devuši būtiskus rezultātus.

4.4   Dialoga ar pilsonisko sabiedrību trūkums.

Tiesiskā sistēma nav vienīgais sociālā dialoga (6) ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām nosacījums; tas prasa ieinteresēto pušu savstarpēju cieņu, centienus izprast un mazināt pretrunas un it īpaši kompromisa kultūru visās pretrunu izpausmēs. Rietumbalkānu reģionā sakarā ar totalitārajiem režīmiem un stingrai režīmu kontrolei pakļautajām pseido organizācijām nekad nav bijis īsta dialoga. Kvalitatīva un pietiekami padziļināta, sociālā dialoga, izveidošana neapšaubāmi prasa zināmu laiku.

4.5   Nepieciešamība pēc pārstāvošām un attiecīgi apliecinātām pilsoniskās sabiedrības organizācijām.

Pilsoniskās sabiedrības organizāciju pārpilnība rada pamatotas šaubas par patieso sociālo stāvokli reģionā. Liela daļa organizāciju tika radītas pēc to starptautisko organizāciju pieprasījuma vai mudinājuma, kas tās finansē un kas bieži vien sniedz sociālo aizsardzību un palīdzību, kas patiesībā būtu valdības uzdevums. Vēl daļa organizāciju tika izveidotas pēc pilsoniskās sabiedrības starptautisko organizāciju vai citu NVO iniciatīvas, kas tāpat tieši ietekmē to darbību. Visbeidzot, dažas no tām ir izveidotas pēc vietējām iniciatīvām, aiz kurām slēpjas politiskas, etniskas, reliģiskas vai minoritāšu intereses.

5.   Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas piezīmes par sociālo, politisko un ekonomisko situāciju Rietumbalkānos un par Eiropas stratēģiju

5.1

Tā kā ES darbība politiskajā līmenī nebija pietiekama, tā lielā mērā zaudēja savu uzticamību gan starptautiskajā, gan arī reģionālajā līmenī Dienvidslāvijas krīzes laikā un kara laikā bijušajā Dienvidslāvijā.

5.2

Eiropas Komisijai stabilizācijas un asociācijas procesa ietvaros būs jānosaka skaidrāka politiskā stratēģija un no jauna jāapliecina sava klātbūtne šajā reģionā. Eiropas Komisijai ir jāpieliek lielākas pūles, lai uzlabotu savas rīcības kvalitāti un savu tēlu šajā reģionā.

5.3

Jāatzīmē, ka vairākos Rietumbalkānu reģionos, īpaši Kosovā (7), etniskie konflikti kavē drošības un miera nostiprināšanu un Serbijas-Melnkalnes federācija neatbilst sākotnēji iecerētajai demokrātiskai valstu federācijai (8).

5.4

Jāatzīmē, ka Bosnija un Hercogovina, kā arī Kosova ir starptautisku organizāciju diktētas valstiskas vienības (veidojumi), un nav pārliecības par to ilglaicīgu pastāvēšanu. Tādēļ šo valstu politiskajām problēmām ir jārod risinājumi, kas starptautisko organizāciju vadībā nodrošinātu ekonomisko izaugsmi, etnisko minoritāšu un reliģisko kopienu tiesību aizsardzību, kā arī demokrātisko struktūru nostiprināšanu. Apvienotajās Nācijās 2005. gadā uzsāktās daudzpusējās sarunas par Kosovas nākotni ir vienīgā cerība atrisināt sarežģīto problēmu.

5.5

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka ES, izmantojot stingru un konkrētu informācijas un komunikācijas politiku, ir jāpastiprina sava klātbūtne Rietumbalkānos, un ka tai jāprecizē ne tikai sava politika minētajā reģionā, bet arī attiecīgo valstu izmaksas pievienošanās Eiropas Savienībai (9) gadījumā.

5.5.1

Kopenhāgenas kritēriji ir būtiski un Rietumbalkānu valstīm, kas vēlas pievienoties ES, nav apspriežami. Jāatzīmē tomēr, ka procesa paātrināšanas un minēto kritēriju ievērošanas nodrošināšanas labā ES, izmantojot savus mehānismus, vajadzēs tieši iejaukties šo valstu organizatoriskajās struktūrās, kā arī acquis communautaire īstenošanā praksē.

5.6

No iepriekš minētā izriet, ka integrētas Eiropas stratēģijas attīstīšana īstenojama ar pilsoniskās sabiedrības un tās organizāciju starpniecību. Konkrētāk runājot, organizēta pilsoniskā sabiedrība ir vienīgā iespēja nodrošināt mierīgu ilgā pārejas procesa gaitu, kā arī sadarbības un atbalsta programmu efektivitāti attiecībā uz to galīgajiem izmantotājiem.

5.7

Pamatojoties uz tās rīcībā esošo informāciju par reģionu un tajā iegūto pieredzi — arī sakarā ar kontaktu grupas sadarbībai ar Rietumbalkāniem izveidošanu — Eiropas Ekonomikas u sociālo lietu komiteja dara zināmus šādus novērojumus un piezīmes.

5.7.1

Rasu un etniskie konflikti jebkurā brīdī var izraisīt asu naidīgumu Rietumbalkānos, jo saspīlējums ir apslēpts un latents un var uzliesmot pēkšņi.

5.7.2

Pilsoniskā sabiedrība (10) pamazām sāk pildīt savu funkciju, bet galvenokārt, balstoties uz ārvalstu finansējumu, turklāt tai pietrūkst pieredzes un arī ticamības.

5.7.3

ES pamattiesību hartas atzīšana ir priekšnosacījums, kas jāievēro visām reģiona valstīm, kuras vēlas pievienoties ES.

5.7.4

Lai nostiprinātu jaunizveidotās iestādes un radītu nepieciešamo demokrātisko attieksmi, Rietumbalkānu valstīm ir jāsaņem pastāvīgs tiešs un būtisks atbalsts kā ekonomikas, tā arī ekspertīzes jomā. Minēto atbalstu būs nepieciešams labāk koordinēt un, ES gadījumā, būs nepieciešama Eiropas Rekonstrukcijas aģentūras un ES pārstāvniecību reģionā ciešāka sadarbība.

5.7.5

Plaša un daudzpusēja dialoga nostiprināšana un demokrātiskas tiesiskas sistēmas izveidošana pilsoniskās sabiedrības darbības nodrošināšanai ir priekšnosacījumi attiecīgo valstu ekonomiskās un sabiedriskās dzīves normalizācijai.

Lai nostiprinātu sociālo dialogu, nepieciešams

a)

atzīt sociālo partneru lomu,

b)

atzīt sociālo partneru neatkarības nozīmi,

c)

ievērot pārstāvības organizāciju tiesības uz informētību, konsultēšanos un viedokļa izteikšanu visos ekonomiska un sociāla rakstura jautājumos.

5.7.6

Korupcijas apkarošanai jāpieņem iespējami stingri, bet vienkārši likumi, kas precīzi jāpiemēro ar jauno tehnoloģiju palīdzību.

5.7.7

Visbeidzot pilsoniskās sabiedrības organizācijas ir jānodrošina ar finansējumu: finansējums ir galvenais šķērslis to attīstībai, tai skaitā, dialoga attīstībai.

5.7.8

Tiesu varai ir jāapliecina, ka tā ir sabiedrības atbalsts. Tādēļ tiesu vara ir jāatbalsta un jānostiprina, lai tā pildītu savu institucionālo lomu saskaņā ar Eiropas modeļiem.

5.7.9

Reģiona valstu ekonomiskā sadarbība ir pamats vispārējam un integrētam pārmaiņu procesam virzībā uz acquis communautaire. Turklāt šāda sadarbība ievērojami veicinās saspīlējuma mazināšanos un radīs citas attīstības un labklājības iespējas.

5.7.10

Starpkultūru, starpreliģiju un starpetniskajam dialogam ir jāveicina Rietumbalkānu valstu tuvināšanās un komunikācijas iespējas. Šajā jomā reģiona reliģisko organizāciju vadītājiem ir nozīmīga loma saspīlējuma samazināšanā un dialoga attīstības atbalstīšanā.

5.7.11

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka reģiona ekonomiskā attīstība, kas notiek ar ārvalstu tiešo investīciju atbalstu un kam nepieciešama privatizācija nolūkā pārvietot līdzekļus un pieredzi, samazinās publisko sektoru un radīs pozitīvas pārmaiņas visos neatrisinātajos jautājumos ekonomikas un sociālajā jomā. Šī mērķa sasniegšanai banku sektoram kā iestāžu sistēmai jādarbojas uzticami, ievērojot pastāvošos un starptautiskajā līmenī atzītos noteikumus, lai cīnītos pret visa veida korupciju (naudas līdzekļu atmazgāšanu, nelegālo tirdzniecību u.c.

Eiropas Centrālajai bankai un EIB reģionā ir jāpilda koordinatora funkcija.

5.7.12

Starptautiskajām organizācijām (SVF, Pasaules bankai, Starptautiskajai darba organizācijai, ANO u.c.) ir ciešāk jāsadarbojas ar pilsonisko sabiedrību pārstāvošajām organizācijām, lai nostiprinātu to lomu dažādās Rietumbalkānu reģiona sabiedrībās.

5.7.13

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja konstatē, ka koordinācijas starp dažādiem ES pārstāvjiem reģionā ir pakāpeniski uzlabojusies. Eiropas Rekonstrukcijas aģentūra (ERA) pārrauga programmas simtiem miljonu euro vērtībā: daļa no tām paredzēta cilvēkresursu attīstībai, īpaši darbaspēka apmācībai, citas — to veicināšanai. Vēl ir vērts minēt Eiropas Mācību fonda un pat CEDEFOP (Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centra) darbs. Pateicoties CEDEFOP veiksmīgajai sadarbībai ar Eiropas Mācību fondu un reģiona valstīm tuvajam ģeogrāfiskajam stāvoklim, CEDEFOP varētu dalīties ar šīm valstīm savā bagātajā pieredzē un zināšanās. Papildus ES pārstāvju lomai, ir jāmin arī “Stabilitātes pakta” loma, kaut arī tā nākotne vēl arvien ir neskaidra, un tā ietekme reģionā var samazināties.

6.   Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas priekšlikumi un ieteikumi

6.1

Lai veicinātu acquis communautaire ieviešanu, ir jāņem vērā pilsoniskās sabiedrības uzskati un ekonomikas, sociālā un kultūras realitāte Rietumbalkānos. Jāizmanto lielās paplašināšanās laikā apvienoto konsultatīvo komiteju (AKK) ceļā iegūtā pieredze, un visos politikas izstrādes un īstenošanas posmos plaši jāiesaista organizēta pilsoniskā sabiedrība. Turklāt politiskajās konsultācijās starp Eiropas Savienību un Balkānu valstu valdībām ir regulāri un oficiālā veidā jāiesaista abu pušu organizētā pilsoniskā sabiedrība. Visbeidzot attiecībā uz katru reģionu un katru mērķi ir nepieciešams veikt integrētus pasākumus.

6.1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai ir izcili cilvēkresursi un dziļas zināšanas (11), kas ir iegūtas apvienoto konsultatīvo komiteju ietvaros sarunu par desmit jauno dalībvalstu uzņemšanu Eiropas Savienībā laikā, kā arī saistībā ar apvienotajām konsultatīvajām komitejām, ko Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir izveidojusi ar Bulgāriju, Rumāniju un Turciju un kas joprojām darbojas. Tādēļ tā sevi uzskata par pilnībā piemērotu lai, koordinējot un sadarbojoties ar Reģionu komiteju, kā arī, piedaloties kopēju iniciatīvu organizēšanā reģionā, tai būtu aktīvāka loma minēto politiku izstrādē.

6.1.2

Pēc kontaktgrupas “Rietumbalkāni” izveidošanas un tagad, kad tās locekļi ir apmeklējuši reģionu, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai ir ieguvusi daudz informācijas un nodibinājusi kontaktus, kas tai ļauj konkretizēt Tesaloniku programmas mērķus attiecībā uz galvenajiem ekonomikas, sociālajiem un kultūras jautājumiem, kuru risināšanai ir nepieciešama aktīvāka un ātrāka Eiropas shēmu un redzējumu integrēšana Rietumbalkānu valstīs.

6.1.3

Tāpēc Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas skatījumā tās iniciatīvai 2006. gadā komitejas telpās organizēt Rietumbalkānu pilsoniskās sabiedrības organizāciju forumu ir liela nozīme — šī iniciatīva ļaus visām lielākajām Rietumbalkānu pilsoniskās sabiedrības organizācijām tieši kontaktēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju un plašākā nozīmē ar Eiropas iestādēm. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja lūdz Komisijai atbalstītu šo iniciatīvu ar visiem tās rīcībā esošiem līdzekļiem. Tā lūdz arī atbalstīt iniciatīvas, ko Komiteja ir izstrādājusi, lai valstu un reģionālajā līmenī spēcinātu pilsonisko sabiedrību pārstāvošās organizācijas un pienācīgi ņemt vērā foruma rezultātus.

6.1.3.1

Nepieciešamības gadījumā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir gatava piedāvāt savus dienestus, lai organizētu pilsoniskās sabiedrības organizāciju un Eiropas iestāžu kontaktus, lai tās saņemtu praktiskās zināšanas un lai to darbība Rietumbalkānu valstīs kļūtu auglīgāka.

6.1.3.2

Papildus tam Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja apliecina savu īpašo interesi par pilsoniskās sabiedrības organizācijām, kam trūkst finansējuma un kas nespēj darbības izmaksas segt ar saviem līdzekļiem. Tā iestājas par minēto organizāciju nostiprināšanu Stabilitātes pakta īstenošanas ietvaros.

6.1.3.3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju interesē arī Rietumbalkānu valstu lauksaimniecības kopienu problēmas. Tā aicina Komisiju uzmanīgi izpētīt minētās problēmas un piedāvāt tālākai pārstrādei domāto izejvielu ražošanas modernizācijai nepieciešamās zināšanas un ekspertīzi.

6.1.3.4

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka ekonomikas un reformu un reģiona ekonomikas attīstības veicināšana ir galvenais strukturālo problēmu atrisināšanas faktors. Reģiona ekonomiskā labklājība ir atkarīga no pārstāvības organizāciju atbalsta mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (12) un lauksaimniecības uzņēmumiem, ņemot vērā labāko praksi, kas tiek piemērota Eiropas Savienības dalībvalstīs. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai ir praktiskas zināšanas un nepieciešamie cilvēkresursi šāda veida darbības atbalstam.

6.1.3.5

Ņemot vērā augstāk minēto un sadarbībā ar Eiropas Komisiju, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja varētu piedalīties vietējas informatīvas tikšanās sanāksmēs ar pilsonisko sabiedrību. Tās varētu būt veltītas noteiktām specifiskām tēmām, piemēram, videi, patērētājiem, vīriešu un sieviešu līdztiesībai, atbalstam mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, lauksaimniecībai vai plašākām tēmām, kas atbilst Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas interesēm, piemēram, iestāžu nostiprināšanai, eiropeiskai praksei utt.

6.1.3.6

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja varētu palīdzēt izplatīt informāciju par starptautisko organizāciju šajā reģionā veiktajiem pasākumiem, kas ir nozīmīgi pilsoniskās sabiedrības organizācijām. Papildus tam Pasaules darba organizācijas ģenerāldirektora un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas priekšsēdētājas kopīgajā deklarācijā noteiktajos ietvaros Komiteja varētu kopīgi ar Starptautisko darba organizāciju organizēt pasākumus šajā reģionā, jo īpaši ar mērķi uzlabot sociālo dialogu.

6.1.3.7

Eiropas Komisijai un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai ir jāplāno, jāuzsāk un jāatbalsta regulāru analīžu par sociālo situāciju Rietumbalkānos un pilsoniskās sabiedrības attīstību veikšana. Šīm analīzēm vajadzētu pārsvarā būt par šādu aspektu savstarpējo attiecību: iniciatīva/investīcija — rezultāts. Lai to paveiktu, var izmantot “efektivitātes rādītājus” (vai radīt tur, kur tie nepastāv) attiecībā uz investīcijām neatkarīgi no tā, vai tās ir materiālās vai nemateriālās investīcijas, nolūkā konstatēt iespējamos trūkumus un vājās vietas līdzšinējā ES politikā un rīcībā un veikt nepieciešamos uzlabojumus un izmaiņas, piemēram, veikt dažādu pilsoniskās sabiedrības organizāciju klasifikāciju pēc atsevišķām pamatpazīmēm: to pastāvēšanas pamatojuma, mērķiem, statūtiem, darbības ģeogrāfiskā areāla, darbības veida un kontroles, to finansēšanas avotiem un apmēra utt.

6.2

Brīdī, kad to ļaus darīt apstākļi, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir gatava izveidot apvienotās konsultatīvās komitejas ar visām reģiona valstīm.

6.3

Balstoties uz saskarsmē ar Rietumbalkānu valstu pilsonisko sabiedrību iegūto pieredzi un zināšanām, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja formulē zemāk izklāstītos ieteikumus.

6.3.1   Ieteikumi Rietumbalkānu valstu valsts un reģionālā līmeņa politiskajai varai.

6.3.1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iesaka Rietumbalkānu valstīm izmantot pagaidu nacionālo attīstības plānu līdzīgu tam, kādu izstrādājusi Turcija, lai ievērojami palielinātu centienus ieviest acquis communautaire, jo īpaši attiecībā uz individuālo, sociālo un kolektīvo tiesību aizsardzību — mērķis ir sagatavoties Eiropas Savienības līdzekļu apgūšanai.

6.3.1.2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicina valdības intensīvāka dialoga ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām ceļā palielināt to ieguldījumu lielākas demokratizācijas un atbalsta sociālajai kohēzijai nodrošināšanā.

6.3.1.3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicina visas iesaistītās puses jo sevišķi ņemt vērā etniskās un reliģiskās minoritātes, tām nodrošinot individuālo, reliģisko un politisko tiesību aizsardzību un aizsargājot reliģiskos un kultūras pieminekļus.

6.3.1.4

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir gandarīta par Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu procesa virzību — visās valstīs ir gandrīz pabeigts to parakstīšanai nepieciešamais sagatavošanas darbs.

6.3.2   Ieteikumi Savienības politiskajām iestādēm.

6.3.2.1

Tā kā praktisko zināšanu un tiesiskā pamata trūkuma dēļ ar sieviešu un vīriešu līdztiesību, vides aizsardzību, patērētāju un nelabvēlīgākā stāvoklī esošām grupām saistītās problēmas šajā reģionā ir īpaši svarīgas, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicina Komisiju palīdzēt Rietumbalkānu valstīm ātrāk veikt nepieciešamos modernizācijas pasākumus.

6.3.2.2

Ņemot vērā nākotnē veicamos pasākumus, kuru mērķis ir uzlabot Eiropas Savienības saikni ar reģiona valstīm, un to, ka ar Bijušo Dienvidslāvijas Republiku Maķedoniju un Horvātiju ir noslēgti dažādi Stabilizācijas un asociācijas nolīgumi, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicina Komisiju pielikt lielākas pūles, lai pabeigtu nolīgumu noslēgšanas procesu arī ar citām reģiona valstīm. Tā cita starpā aicina apliecināt stingrāku politisko gribu un labāku koordināciju nolūkā veicināt visu Tesaloniku programmā ietverto jautājumu risināšanu (13).

6.3.2.3

Attiecībā uz Tesaloniku programmu Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atzīmē, ka runa ir par svarīgu dokumentu sadarbības jomā, taču piebilst, ka tas pastāvīgi jāaktualizē.

6.3.2.4

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka izglītība ir galvenā joma, kurā ES būtu jāpalīdz Rietumbalkānu valstu sabiedrībām. Labāka izglītība apvienojumā ar analfabētisma samazināšanu jūtami veicina lielo etnisko, reliģisko atšķirību vai atšķirību minoritāšu starpā mazināšanos un, līdz ar ekonomisko labklājību un demokrātisko institūciju nostiprināšanos, tā var Rietumbalkānu tautām nest labāku pārvaldi. Komisijai var būt ļoti svarīga loma izglītības un kultūras jomā, jo īpaši izstrādājot atbalsta programmas, kas paredzētu zinātnieku apmaiņu un jaunu zinātnieku izglītošanu.

6.3.2.5

Šajā sakarā it īpaši ir jāatzīmē ģeopolitiskais, ekonomikas un sociālais vakuums, kas draud rasties ES redzējumā, tā kā Rietumbalkānu valstis nepiedalās Eiropas Savienības struktūrās.

6.3.2.6

Tādēļ Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iesaka pilnībā integrēt Rietumbalkānu valstis Eiropas Savienības attīstības stratēģijā, intensificējot stabilizācijas un asociācijas procesu un nepieciešamības gadījumā veicot papildu pasākumus, lai risinātu īpašas reģionā pastāvošas problēmas.

6.3.2.7

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iesaka arī veikt labāku koordinācijas darbu ne tikai Savienības politisko iestāžu, bet arī starp tās konsultatīvo iestāžu starpā (Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja un Reģionu komiteja) nolūkā ir radīt tādus apstākļus, kas ļautu labāk izstrādāt minēto programmu.

6.3.2.8

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka jautājuma par Kosovas statusu galīgā atrisināšana ir drošības, miera un stabilitātes šajā reģionā galvenais priekšnosacījums. Tādēļ Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicina Padomi, Komisiju un Eiropas Parlamentu savu kompetenču ietvaros atbalstīt Apvienoto Nāciju un tās ģenerālsekretāra īpašā sūtņa centienus.

6.3.2.9

Eiropas Savienībai ir jānosaka īpašs statuss (piešķirot iebraukšanas vīzas) organizētās pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, kā arī personām no pārstāvības organizācijām un vispārīgākā nozīmē jāapliecina elastīgums (14) šajā jomā.

6.3.2.10

Eiropas Savienībai ir jāķeras pie sociālo partneru organizāciju novērtēšanas. Jānovērtē to statuss, mērķi, struktūra un darbība, to darbības joma (publiskais vai privātais sektors), pārstāvības līmenis (vai aptver visus uzņēmumus un strādājošos vai tikai kādu noteiktu nozari) utt., lai izvēlētos organizācijas, uz kurām var paļauties un ar kurām var sadarboties. Šāda veida analīžu veikšanu varētu veicināt vēl vairāk, ja vien Eiropas Savienība šīm analīzēm nepieciešamo datu ieguvi un publicēšanu (proti, prasot pārskatāmību) padarītu par priekšnoteikumu tās sniegtā visa veida atbalsta publiskā un privātā sektora dalībniekiem, kā arī pilsonisko sabiedrību pārstāvošām organizācijām saņemšanai.

Minēto uzdevumu varētu veikt Eiropas Savienības sistēmā, t. i., to varētu veikt Eiropas Savienības iestādes (Komisija, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja utt.) vai arī, ja nepieciešams, visu vai kādu daļu varētu veikt kāda ārēja struktūra.

6.3.3   Ieteikumi Eiropas Savienības dalībvalstīm, kas ir Rietumbalkānu valstu kaimiņvalstis, un pilsoniskās sabiedrības Eiropas organizācijām.

6.3.3.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iesaka Eiropas Savienības dalībvalstīm, piemēram, Itālijai, Ungārijai, Slovēnijai un Grieķijai veikt pasākumus pilsoniskās sabiedrības nostiprināšanai tādās jomās kā stratēģijas izstrāde, cilvēkresursu izmantošana, iestāžu un likumdošanas struktūru pārvalde un eiropeizācija.

6.3.3.2

Tajā pašā laikā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iesaka vēl vairāk ieinteresēt un mobilizēt ne tikai Eiropas sociālo partneru organizācijas, bet arī plašākā nozīmē Eiropas organizētās pilsoniskās sabiedrības organizācijas, lai veicināt līdzvērtīgu organizāciju Rietumbalkānu valstīs integrāciju Eiropas struktūrās un tās sistēmas darbībā.

6.3.3.3

Ir jāatzīmē, ka gan dalībvalstu, kas robežojas ar Rietumbalkānu valstīm, gan Eiropas pilsoniskās sabiedrības organizāciju pasākumiem būs jāiekļaujas vidēja termiņa vai ilgtermiņa programmā, kas tika pieminēta augstāk un kas attiecas uz ekonomikas, sociālo un politisko attīstību.

6.4   Finansējums.

6.4.1

Eiropas Savienībai ir visi nepieciešamie finanšu instrumenti Rietumbalkānu pilsoniskās sabiedrības stiprināšanai. Papildus tam citas starptautiskās organizācijas vai citas valstis sniedz palīdzību attīstībai vairākām pilsoniskās sabiedrības organizācijām šajā reģionā. Kaut arī vispārīgi šāda palīdzība ir vērtējama pozitīvi, tomēr pastāv vairāki riski, kas pamatā ir saistīti ar veidu, kādā atbalsts tiek piešķirts. Vislielākās problēmas, kas Rietumbalkānu valstīs bija novērojamas saistībā ar starptautisko palīdzības attīstībai pasākumu īstenošanu, ir izklāstītas tālāk tekstā.

6.4.1.1

No ekonomikas viedokļa starptautiskā palīdzība Rietumbalkānos var būt salīdzinoši konsekventa, bet lielākoties tā atbilst palīdzības sniedzēju prioritātēm, un tie neapzinās vietējā līmenī pastāvošās vajadzības. Vairumā gadījumu sakarā ar pilsonisko sabiedrību jāteic, ka starptautiskās palīdzības attīstībai sniedzējiem neizdodas ņemt vērā vietējā līmenī iesaistīto pušu intereses. Tie pielīdzina iestāžu reformas centienus atsevišķām, atrautām iniciatīvām, nesaistot tās ar varas līmenī pastāvošajām struktūrām, nedz arī ar sociālajām struktūrām vai palīdzības saņēmēju valstu interesēm vai tradīcijām. Daudzos gadījumos pasākumu kopuma izpildi uztic nevalstiskajām organizācijām palīdzību saņemošajās valstīs. Šīs organizācijas ir pilnībā atkarīgas no starptautiskās palīdzības programmām un ierosina veikt tādus pasākumus, kas atbilst palīdzības devēju prioritātēm, bet ne palīdzības saņēmēju vajadzībām.

6.4.1.2

Koordinācijas dažādu palīdzības devēju starpā trūkums, kā arī atsevišķu, nesaistītu pasākumu finansēšanas programmu ārkārtīgi īsais termiņš bieži vien ievērojami mazina starptautiskās palīdzības attīstībai programmu šajā reģionā efektivitāti. Bieži vien pasākumi, kas tikko ir sākuši dot konkrētus rezultātus, tiek izbeigti, jo palīdzības devēji pēkšņi ir mainījuši viņu finansējuma prioritātes un ir paredzējuši daudz īsāku termiņu par to, kāds Rietumbalkānu valstīs patiesībā ir nepieciešams. Eiropas Savienības finanšu dienestiem un citām starptautiskām organizācijām ir jāsaprot, ka biežās finansējuma prioritāšu maiņas nav efektīvas. Ar maziem izņēmumiem tas attiecas uz izglītības un spēju nostiprināšanas programmām. Iestādēm piešķirtais atbalsts ir fragmentārs; parasti tas izpaužas kā kongresu un mazu semināru rīkošana, bet ne kā īstena tehniska palīdzība.

6.4.1.3

Ir daudz tādu nevalstisko organizāciju, kas nodarbojas ar sociāliem jautājumiem, lai sev nodrošinātu ienākumus, kas ievērojami samazina to spēju radīt īstenas saites ar sabiedrību un spēju sasniegt to statūtos noteiktos mērķus. Liels skaits nevalstisko organizāciju rīkojas aplam, domādamas, ka to funkcija ir vadīt tehniskās palīdzības programmas, un izmanto īpašus privātam sektoram raksturīgus kritērijus, lai iegūtu lielāku finansējumu.

6.4.2

Attiecībā uz līdzīgu pasākumu finansēšanu jāteic, ka, ņemot vērā nepieciešamību atrisināt augstākminētās problēmas ar mērķi sniegt labāku palīdzību organizētajai pilsoniskajai sabiedrībai, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir izstrādājusi tālāk tekstā uzskaitītus priekšlikumus.

6.4.2.1

Jau uzsāktajām Eiropas Savienības attīstības palīdzības programmām, kā arī tām, ko šobrīd izstrādā un kas ir paredzētas laika periodam no 2007. līdz 2013. gadam, galvenokārt ir jābūt vērstām uz tādām jomām kā demokrātiska pārvalde, finanšu administrācija un vides vadība.

6.4.2.2

Rietumbalkānu valstu valdībām ir jāizstrādā skaidras operatīvas programmas ar mērķi spēcināt pilsonisko sabiedrību. Šīs programmas ir jāapspriež ar Eiropas Komisiju. Lai to izdarītu Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ierosina organizēt regulāru saziņu starp Komisiju, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju un vietējām valdībām.

6.4.2.3

Ir jārada spēcīgs mehānisms, kas ļautu kontrolēt attīstības palīdzības programmu efektivitāti pilsoniskās sabiedrības jomā. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja varētu būt svarīga funkcija šajā mehānismā.

6.4.2.4

Attīstības palīdzības programmu izstrāde ir jāpadara atbilstīga reālajām pilsoniskās sabiedrības vajadzībām. Palīdzībā attīstībai, kuras mērķis ir radīt jaunas pilsoniskās sabiedrības struktūras, var lielā mērā izmantot Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas tehnisko atbalstu.

6.4.2.5

Pēc Rietumbalkānu reģionam veltītā foruma, ko organizēs Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja, varētu izveidot pastāvīgu tehniskā darba grupu, kas darbotos starp Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas kontaktgrupu un Rietumbalkānu pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem. Šī grupa pilsoniskās sabiedrības organizācijām sniegs stratēģiskās un operatīvās programmas izveidē nepieciešamo palīdzību un ļaus Eiropas Savienības dalībvalstīm nodot paraugprakses un praktiskās zināšanas un prasmes Rietumbalkānu valstīm ar mērķi spēcināt pilsonisko sabiedrību.

6.4.2.6

Eiropas Savienības finanšu plānā laika posmam no 2007. līdz 2013. gadam mērķa “teritoriālā sadarbība” ietvaros ir jāņem vērā finanšu līdzekļi, ko piešķirs kā palīdzību trešajām valstīm. Ir jāvienkāršo trešajām valstīm paredzētie finanšu mehānismi, nemazinot šobrīd pastāvošo pārskatāmību, un tie ir jāatbalsta, īstenojot kaimiņattiecību programmas. Tādu programmu kā CADSES (Centrāleiropas, Adrijas jūras, Donavas un Dienvidaustrumeiropas telpas) programmu īstenošanā iegūtā pieredze ir jāizmanto un jāpopularizē.

6.4.2.7

Izstrādājot pilsoniskajai sabiedrībai paredzētas attīstības palīdzības programmas, Eiropas Savienībai ir jāņem vērā citu starptautisko organizāciju attīstības programmas. Sadarbība ar Apvienoto Nāciju programmām un specializētajiem dienestiem ir jāpadara ciešāka un jāpanāk sadarbība ar tiem operatīvā līmenī.

Briselē, 2006. gada 17. maijā.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Šajā dokumentā, atbilstoši iepriekšējiem EESK atzinumiem, ar pilsonisko sabiedrību saprot: (1) darba devēju un darba ņēmēju organizācijas; (2) organizācijas, kas pārstāv citas ekonomiska vai sociāla rakstura intereses; (3) nevalstiskās organizācijas (NVO); (4) pamatorganizācijas; (5) reliģiskās organizācijas.

(2)  EESK atzinums par tematu “Dienvidaustrumu Eiropas pilsoniskās sabiedrības organizāciju līdzdalības veicināšana — Iepriekšējā pieredze un nākotnes problēmas”. Ziņotājs: C. Wilkinson kgs, OV C 208, 03 09 2003, 82. lpp.

(3)  EESK atzinums “Organizētas pilsoniskās sabiedrības nozīme un ieguldījums Eiropas izveidošanā” (OV C 329 11.11.1999) un “Organizēta pilsoniskā sabiedrība un Eiropas pārvaldība — Komitejas ieguldījums Baltās grāmatas sagatavošanā” (OV C 193 10.07.2001).

(4)  EESK atzinums “Pilsoniskās sabiedrības situācija Rietumbalkānu valstīs” (Ziņotājs R. Confalonieri kgs), OV C 80, 30.03.2004, 158. lpp., un “Dienvidaustrumu Eiropas pilsoniskās sabiedrības organizāciju līdzdalības veicināšana — Iepriekšējā pieredze un nākotnes problēmas” (Ziņotājs: C. Wilkinson kgs.), OV C 208, 03.09.2003, .82. lpp.

(5)  CARDS (Savienības atbalsts rekonstrukcijai, attīstībai un stabilizācijai), Padomes 2000. gada 5. decembra regula (EK) Nr. 2666/2000.

(6)  Konference Skopjē 2005. gada 6. un 7. oktobrī par sociālā dialoga veicināšanu Rietumbalkānos. Nodarbinātības, sociālo lietu un vienlīdzīgu iespēju ģenerāldirektorāts.

(7)  EP rezolūcija P6TA (2005)0131 par “reģionālās integrācijas stāvokli Rietumbalkānos” — EP rezolūcija par reģionālās integrācijas situāciju Balkānos.

(8)  Austrijas prezidentūra 2006 — Federālais ārlietu ministrs — 2005. gada 23. novembrī — Eiropas ārpolitika.

(9)  EESK atzinums “Pilsoniskās sabiedrības loma jaunajā Eiropas stratēģijā Rietumbalkāniem”., ziņotājs — R.Confalonieri kgs, OV C 80, 30.03.2004, 158. lpp.

(10)  EP rezolūcija P6-TA (2005) 131.

(11)  Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir izstrādājusi šādus dokumentus: 1) Informatīvs ziņojums par Eiropas Savienības attiecībām ar atsevišķām Eiropas dienvidaustrumu valstīm, kas pieņemts 1998. gada 23. jūlijā, ziņotājs — Sklavounos kgs (CESE1025/98 fin) 2) Pašiniciatīvas atzinums par tematu “Cilvēkresursu attīstība Rietumbalkānu valstīs” — ziņotājs — Sklavounos kgs, OV C 193, 10.07.2001, .99. lpp., 3) sadarbībā ar Eiropas izglītības fondu (EIF) un Starptautisko darba organizāciju (SDO) izstrādāts rīcības plāns “Veicināt sociālā dialoga kultūru un tā izmantošanu, kā arī pilsoniskās sabiedrības un ar to saistīto tīklu dalību Eiropas dienvidaustrumu reģionā”, 4) Pašiniciatīvas atzinums “Pilsoniskās sabiedrības dalības veicināšana.Eiropas dienvidaustrumos (EDA) — pagātnes pieredze un nākotnes uzdevumi”, ziņotājs – Wilkinson kgs (OV C 208, 03.09.2003, 82. lpp.), 5) Izpētes atzinums “Pilsoniskās sabiedrības loma Eiropas jaunās Rietumbalkānu valstīm veltītās stratēģijas ietvaros”, ziņotājs – R. Confalonieri (OV C 80, 30.03.2004, 158. lpp.), 6) EESK atzinums par tematu “Paplašinātā Eiropa — kaimiņattiecības: jaunas attiecības ar Austrumu un Dienvidu kaimiņvalstīm”, ziņotājs — K. Alleweldt (OV C 80, 30.03.2004, 148. lpp.).

(12)  Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam “Rietumbalkāni un Eiropas integrācija” KOM(2003) 285 galīga red. — 21.05.2003.

(13)  Tesaloniku programma Rietumbalkānu valstīm: Izvilkumi no viena otrai sekojošām Vispārējo lietu un arējo attiecību padomes apspriedēm, 2003. gada 16. jūnijā.

(14)  Eiropas Parlamenta rezolūcija PE-TA (2005) ) 0131.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/96


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “ES kampaņa bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai — pilsoniskās sabiedrības nostāja un ieguldījums”

(2006/C 195/24)

ES Padomes Austrijas prezidentūra 2005. gada 13. septembra vēstulē saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu lūdza Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai izstrādāt izpētes atzinumu par tematu “ES kampaņa bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai — pilsoniskās sabiedrības nostāja un ieguldījums”

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Lauksaimniecības, lauku attīstības un vides specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 26. aprīlī. Ziņotājs — RIBBE kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (18. maija sēdē), ar 125 balsīm par un 4 — atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Komitejas secinājumu un ieteikumu kopsavilkums

1.1

Bioloģiskā daudzveidība ir pamats un nodrošinājums dzīvībai uz mūsu planētas. Kaut vai tikai ekonomisko interešu vārdā cilvēkiem ir jātiecas saglabāt ekosistēmu stabilitāti. Turklāt atbildība par visu dzīvo radību liek cilvēkam rūpēties arī par sugu daudzveidības saglabāšanu. Bioloģiskās daudzveidības aizsardzība nav greznība, kuru var vai nu atļauties vai no kuras iespējams atteikties.

1.2

Vislielāko labumu no bioloģiskās daudzveidības gūst pats cilvēks, kas šobrīd ir arī galvenais tās samazināšanās izraisītājs.

1.3

EESK uzskata, ka bioloģiskā daudzveidība Eiropā joprojām ir augstākajā mērā apdraudēta. ES īstenotie pasākumi līdz šim nav spējuši apturēt pēdējo gadu desmitu nelabvēlīgo tendenci.

1.4

EESK atzinīgi vērtē to, ka visas Eiropas iestādes un arī ES dalībvalstis ir parakstījušas Konvenciju par bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un apņēmušās ne tikai apturēt šo nelabvēlīgo tendenci, bet arī uzlabot situāciju minētajā jomā.

1.5

Tomēr EESK kritiski vērtē to, ka starp apņemšanos un realitāti pastāv ļoti lielas atšķirības — valsts iestāžu ieguldījums bioloģiskās daudzveidības aizsardzībā līdz šim nav bijis tik liels, kā to varētu sagaidīt. Valsts iestādēm būtu jākalpo par paraugu bioloģiskās daudzveidības aizsardzībā, tomēr to lēmumi, kas saistīti ar plānošanu, un to īstenotās atbalsta programmas bieži sekmē bioloģiskās daudzveidības tālāku samazināšanos. Turklāt finanšu periodā no 2007. līdz 2013. gadam paredzēts taupīt līdzekļus tieši tajās ES politikas jomās, kas bioloģiskās daudzveidības aizsardzībai ir sevišķi svarīgas.

1.6

Bioloģiskās daudzveidības samazināšanās ir lēns process, kas turpinās jau daudzus gadus. Tā kā aizvien mazāk cilvēku tiešā veidā saskaras ar dabīgu vidi, salīdzinoši neliela ir minētā procesa tiešā ietekme un līdz ar to arī politiskais pretspiediens. Tomēr politikas veidotāji nedrīkst uzskatīt, ka nekas nav darāms, tieši pretēji, viņiem ir jāizstrādā stratēģijas minētās problēmas risināšanai.

1.7

Pilsoniskā sabiedrība labāk jāinformē par bioloģiskās daudzveidības aizsardzības iemesliem un būtību, tāpat arī jāveic vietējā, reģionālā un centrālā līmeņa valsts iestāžu ierēdņu un darbinieku apmācības un izglītošanas pasākumi — daudzi no viņiem pat nezina, kas īsti ir bioloģiskās daudzveidības aizsardzība, un viņiem bieži trūkst motivācijas.

1.8

EESK uzskata, ka būtu lietderīgi, ja ES prezidentūra apsvērtu kampaņu bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai, un pilsoniskā sabiedrība var dot kā praktisku ieguldījumu tās īstenošanā, tā arī (un tas ir īpaši svarīgi) veicināt izpratnes veidošanu par minēto jautājumu. Attiecīga kampaņa tomēr nespēj kompensēt pastāvošos trūkumus, kurus ES pati ir atzinusi. Tā arī nekādā gadījumā nedrīkst radīt iespaidu, ka problēmas cēlonis ir tikai vai galvenokārt pilsoniskās sabiedrības pasivitāte.

1.9

Ir nepieciešams vairāk pozitīvu, praktisku piemēru un paraugprojektu, jāsniedz uzskatāma informācija, kas liek skaidrāk apzināties dabas ainavu un bioloģiskās daudzveidības emocionālo un praktisko vērtību, un nepieciešama sabiedrībā cienītu cilvēku iesaistīšanās. Šis tomēr ir jautājums par cilvēku dzīvei nepieciešamā pamata saglabāšanu.

2.   Komitejas atzinuma galvenais saturs un vispārēja informācija

2.1

Austrijas prezidentūra 2005. gada 13. septembra vēstulē lūdza EESK izstrādāt izpētes atzinumu par tematu “ES kampaņa bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai — pilsoniskās sabiedrības nostāja un ieguldījums”. Vēstulē ir norādīts, ka šāds atzinums varētu saturiski un politiski sekmēt Padomes un Komisijas izvirzītā mērķa īstenošanu, proti, līdz 2010. gadam apturēt bioloģiskās daudzveidības samazināšanos (1).

2.2

Vēstulē ir izteikts ierosinājums, ka EESK varētu izpētīt:

kādi ir sugu daudzveidības samazināšanās cēloņi,

vai Padomes un Komisijas uzsāktie pasākumi ir pietiekami, lai sasniegtu izvirzīto mērķi,

vai dažādās ES politikas ir saskaņotas,

kādus citus pasākumus vajadzētu veikt Komisijai un dalībvalstīm, kā arī

kāda būs to ietekme uz Lisabonas stratēģiju un ilgtspējības stratēģiju un

kādu ieguldījumu var dot pilsoniskā sabiedrība.

2.3

Austrijas prezidentūras lūguma iemesls varētu būt vēstulē minētais apstāklis, ka: “dažādu pētniecības iestāžu un institūtu, piemēram, EUROSTAT jaunākie dati pierāda..., ka, neskatoties uz līdzšinējām pūlēm, sugu daudzveidība Eiropā un visā pasaulē nepārtraukti samazinās, turklāt pašreiz nav arī paredzams, ka negatīvās attīstības tendences varētu mainīties. Arī Komisijas paziņojumos, kas pieņemti ES ilgtspējības stratēģijas pārskatīšanas gaitā, norādīts uz nelabvēlīgām attīstības tendencēm minētajā jomā”.

2.4

Komiteja pateicas prezidentūrai par to, ka tā aicinājusi EESK izteikt viedokli par šo svarīgo jautājumu. Turpinājumā Komiteja pievērsīsies katram uzdotajam jautājumam atsevišķi, sniegs par katru tematu lūgtās atbildes un izklāstīs savas idejas par “kampaņas” organizēšanu.

3.   Vispārējas piezīmes

3.1

Bioloģiskā daudzveidība ir mūsu planētas dzīvības pamats. Bez bioloģiskās daudzveidības cilvēkam nebūtu iespēju izdzīvot — augi, kas pārveido saules gaismu biomasā, ir pamats tām mūsu planētas enerģijas un matērijas plūsmām, ar kurām cilvēks saskaras ikdienā, piemēram, elpojot, uzņemot barību vai veicot saimniecisko darbību. Cilvēku dzīve un darbība nebūtu iespējama arī bez tām sugām, kas atkārtoti izmanto un pārveido cilvēku radītos atkritumus.

3.2

Bioloģiskā daudzveidība, tātad, nav kas tāds, ko sabiedrība var “atļauties”, ja uzskata to par vajadzīgu, un no kā tā var atteikties, ja šķietami nepieciešams noteikt citas prioritātes. Bioloģiskā daudzveidība ir absolūti nepieciešama.

3.3

Pārskatot “vides politiku 2003. gadam” (2), Komisija norāda, kāda ir bioloģiskās dažādības (daudzveidības) būtība. Bioloģiskā daudzveidība “atspoguļo dažādo ekosistēmu sarežģītību, līdzsvaru un stāvokli. ...Bioloģiskā daudzveidība pilda ne tikai būtiskas dzīvības nodrošināšanas funkcijas, bet arī veido pamatu svarīgām darbībām ekonomikas, atpūtas un kultūras jomā”.

3.4

Bioloģiskā daudzveidība burtiski nozīmē “dzīvības dažādība”, tomēr minēto jēdzienu var izmantot dažādos līmeņos. Tas var apzīmēt kā ģenētisko daudzveidību kādas noteiktas populācijas ietvaros, tā arī kādas noteiktas dzīvotnes sugu bagātības pakāpi.

3.5

Pateicoties savam intelektam, vislielāko labumu no bioloģiskās daudzveidības gūst cilvēks — neviena cita dzīva būtne neizmanto tik daudzas citas sugas kā to dara cilvēks. Cilvēks šobrīd ir arī bioloģiskās daudzveidības galvenais postītājs. Sugu iedalījums “derīgajās” un “kaitīgajās” ir tikai un vienīgi zinātniski antropocentrisks. Pati daba nepazīst šādas atšķirības. Tā pazīst tikai līdzsvaru, kas pārsvarā ir pašregulējošs. Sugu daudzveidība ir viens no galvenajiem ilgtspējības rādītājiem.

3.6

Minētā līdzsvara izjaukšana rada sarežģījumus tiem, kam ir nepieciešama stabilitāte. Ar savām daudzveidīgajām, galvenokārt saimnieciskajām, darbībām cilvēks iejaucas ekoloģiski līdzsvarotās sistēmās un ietekme tās. Viņš to ir darījis jau kopš gadu tūkstošiem, agrāk bieži lietojot, piemēram, ekstensīvās lauksaimniecības metodes, tā rezultātā pat panākot jaunu un lielākoties noturīgu sistēmu izveidošanos. Tomēr šodien cilvēka ietekme uz bioloģisko daudzveidību ir sasniegusi vēl nebijušu intensitātes pakāpi. Cilvēks sev radījis daudz dažādu iespēju, bet minētais process ne tikai nedaudz mainījis sugu sastāvu, bet daudzos gadījumos arī tās pilnībā iznīcinājis.

Pašreizējais stāvoklis un sugu daudzveidības samazināšanās cēloņi

3.7

Prezidentūras vēstulē EESK skaidri un nepārprotami aprakstīts pašreizējais stāvoklis bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas jomā (skatīt 2.3 punktu). Prezidentūras veiktā analīze saskan, piemēram, ar ANO Vides programmas ziņojumu par sugu daudzveidību, kurā teikts, ka sugu daudzveidība visā pasaulē samazinās straujāk nekā jebkad agrāk.

3.8

Jau 1998. gada bioloģiskās daudzveidības stratēģijā (3) ES norāda uz to, ka arī Eiropā stāvoklis ir ļoti satraucošs. “Bagātīgā sugu daudzveidība Eiropas Savienībā gadsimtu gaitā cilvēku rīcības rezultātā ir pakāpeniski samazinājusies. Pēdējās desmitgadēs cilvēka iejaukšanās ir sasniegusi milzīgus apmērus. ANO Vides programmas ziņojumā ir teikts, ka šajā laikā dažās Eiropas valstīs visā to teritorijā ir iznīcināti līdz 24 % no noteiktu kategoriju sugām, piemēram, taureņi, putni un zīdītāji.”

3.9

Gēteborgas 2001. gada stratēģijā (4) (ilgtspējības stratēģija) teiks: “Pēdējās desmitgadēs Eiropā būtiski paātrinājusies bioloģiskās daudzveidības samazināšanās.” EESK vērš uzmanību uz to, ka šodien sugu izmiršanas koeficients ir 100 līdz 1 000 reižu lielāks nekā tam būtu jābūt. Pētījumā, kas nesen veikts Utrehtas universitātē, teikts, ka tas ir pat 1 000 līdz 10 000 reižu lielāks.

3.10

Sugu izmiršanai ir dažādi iemesli. Bioloģiskās daudzveidības samazināšanās vispārējie cēloņi ir dzīvnieku un augu dzīves telpu iznīcināšana vai to ietekmēšana ar dažādām vielām. Patiesie iemesli ir dabīgo dzīves telpu sadalīšana, būvējot infrastruktūras objektus un pilsētas, tāpat barības vielu noplūde, pārāk blīva apbūve, masveida tūrisms, gaisa un ūdens piesārņošana.

3.11

Minētajā procesā īpaša, proti, divējāda loma ir Eiropas lauksaimniecībai, kas vēsturiski ar savām agrāk ekstensīvajām un augstākajā mērā daudzveidīgajām saimniekošanas metodēm sākotnēji veicināja sugu daudzveidības palielināšanos. Daudzas no minētajām ekstensīvās lauksaimniecības metodēm tomēr jau sen vairs nav ekonomiski izdevīgas, tāpēc tās tika aizstātas ar intensīvākām lauksaimniecības metodēm, kas spēcīgāk ietekmē norises dabā. Tam ir divējāda ietekme uz bioloģisko daudzveidību. No vienas puses, intensīva lauksaimniecība būtiski veicina sugu daudzveidības samazināšanos, no otras puses, mainot zemes izmantošanas veidu vai pārtraucot zemes izmantošanu un ilgstoši neapstrādājot platības, kas līdz šim tika apsaimniekotas ekstensīvi vai arī atbilstoši dabīgajiem nosacījumiem, iet bojā vērtīgi biotopi. Tātad, atkarībā no lietotajām metodēm, lauksaimniecība var gan veicināt bioloģisko daudzveidību, gan arī tai kaitēt.

3.12

Citi svarīgi cēloņi ir mežaudžu sukcesija, konkurences līdzsvara izmaiņas (to cita starpā izraisa barības vielu pieplūde), neizmantotu platību apmežošana, attiecīgajam reģionam neraksturīgu sugu ieviešana un pārzveja.

3.12.1

Nākotnē stāvokli var būtiski saasināt arī jauni apstākļi, kuru nozīme līdz šim ir bijusi neliela. Eiropas Vides aģentūras jaunajā ziņojumā (5) norādīts, ka paredzamās klimata pārmaiņas radīs ļoti lielus, nākotnē pat, iespējams, vislielākos draudus bioloģiskajai daudzveidībai un izraisīs neatgriezeniskas izmaiņas.

3.12.2

Iespējams, ka gēnu tehnoloģijas pielietošana varētu būt vēl viens jauns drauds Eiropas sugu daudzveidībai. Ģenētiski modificētu augu audzēšana peļņas gūšanas nolūkā, pēc zinātnieku domām, varētu būtiski ietekmēt apkārtējos augus un tādējādi arī taureņus un bites. Tādi ir Lielbritānijas valdības uzdevumā veiktā un trīs gadus ilgušā pētījuma rezultāti, kurā piedalījās vairāk nekā 150 zinātnieki (6). EESK aicina Komisiju pastiprināti veicināt izpētes pasākumus šajā jomā.

3.13

Bioloģiskās daudzveidības samazināšanās iespējamās sekas iespējams uzskatāmi attēlot ar konkrēta piemēra palīdzību. Piemēram, saskaņā ar FAO (ANO Pārtikas un lauksaimniecības organizācija) sniegtajiem datiem, visā pasaulē ir vērojama nepārprotama kukaiņu, kas apputeksnē augus, populācijas samazināšanās. Ziedaugu apaugļošanās sistēmas ir aizvien attīstījušās un vienlaicīgi piemērojušās kukaiņu–augu apputeksnētāju attīstībai, kuri savukārt ir izstrādājuši iedarbīgus mehānismus nektāra un ziedputekšņu savākšanai, tādējādi uzlabojot apputeksnēto augu sēklu veidošanos un izplatīšanos. Svešappute, ko veic kukaiņi, palielina ģenētisko daudzveidību, kā arī sekmē izturīgāku sēklu veidošanos un labāku augļu kvalitāti. 70 līdz 95 % no visiem kukaiņiem–augu apputeksnētājiem pieder plēvspārņu kārtai (Hymenoptera), pie kuras pieder arī cilvēku audzētās medus bites. Vērojamā kukaiņu–augu apputeksnētāju populācijas samazināšanās var radīt postošas (arī ekonomiskas) sekas.

3.14

Ņemot vērā daudzos pētījumus un izteikumus par nenoliedzamo bioloģiskās daudzveidības samazināšanos, EESK šajā atzinumā var atteikties no atsevišķu iemeslu dziļākas analīzes un no vispārīgās izpratnes veidošanas par minēto jautājumu. Visām politiski atbildīgajām personām būtu jāapzinās patiesais stāvoklis. Ir pietiekami daudz informācijas, kas to precīzi raksturo.

3.15

EESK atzinīgi vērtē to, ka visas ES iestādes konsekventi atbalsta bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu. Tomēr, neskatoties uz visdažādākajām politiskajām saistībām un paziņojumiem, neskatoties uz Konvencijas par bioloģisko daudzveidību parakstīšanu, ko ir ratificējušas visas 25 ES dalībvalstis un pati ES, neskatoties uz racionāliem dabas aizsardzības noteikumiem, kas pieņemti ES līmenī, kā piemēram, 1979. gada putnu aizsardzības direktīva (7) un 1992. gada direktīva (8) par floru, faunu un dzīvotnēm, vēl joprojām ir vērojama bioloģiskās daudzveidības samazināšanās.

3.16

Johannesburgā notikušajā ANO pasaules augstākā līmeņa sanāksmē par ilgtspējīgu attīstību (WSSD) visi dalībnieki apņēmās līdz 2010. gadam ievērojami samazināt bioloģiskās daudzveidības samazināšanās pakāpi. ES pat ir spērusi soli tālāk un apņēmusies līdz 2010. gadam apturēt bioloģiskās daudzveidības samazināšanos (9).

3.17

Tātad bioloģiskās daudzveidības saglabāšana ir atzīts, lietderīgs un nepieciešams, bet arī ļoti sarežģīts uzdevums, kura veikšanā cieši jāsadarbojas visiem politiskajiem līmeņiem (no ES līdz pat pašvaldībām) un pilsoniskajai sabiedrībai, rādot piemēru visai sabiedrībai.

Bioloģiskās daudzveidības samazināšanās un sabiedriski politiskā situācija

3.18

Interesants jautājums, kas diemžēl pārāk reti tiek uzdots, bet uz kuru noteikti būtu jārod atbilde — kādi politiskie iemesli ir tam, ka — atsevišķos gadījumos ārkārtīgi lielā — sugu skaita samazināšanās varēja turpināties gadu desmitiem ilgi, pie kam šajā laikā netika veikti un īstenoti atbilstoši politiskie pasākumi, lai situāciju uzlabotu?

3.19

Tam ir dažādi iemesli. Viena no problēmām noteikti meklējama apstāklī, ka bioloģiskās daudzveidības samazināšanās ir ļoti lēns, pakāpenisks un tādēļ grūti pamanāms process (to iespējams salīdzināt ar klimata pārmaiņām). Minētās problēmas rašanos nav iespējams izskaidrot tikai ar kādu vienu “pasākumu”, un to nevar arī atrisināt ar kāda viena “pasākuma” palīdzību. Vērojamā bioloģiskās daudzveidības samazināšanās ir miljoniem pēdējos gados un gadu desmitos veikto darbību un pieņemto lēmumu rezultāts, turklāt katra atsevišķā lēmuma sekas ir šķietami nebūtiskas vai tikai otršķirīgas.

3.20

Tādēļ, no vienas puses, vienmēr ir ļoti grūti veiksmīgi brīdināt par gaidāmiem lēmumiem vai tos noraidīt, kā iemeslu minot bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu, jo vairāk tādēļ, ka iesaistītās valsts iestādes norāda uz to, ka iejaukšanās dabas norisēs vienā vietā tikšot kompensētas ar izlīdzinošiem vai aizvietojošiem pasākumiem cita vietā (kas pārlieku bieži tomēr neizdodas).

3.21

Vēl viens iemesls varētu būt tas, ka salīdzinoši īsā laika posmā ir notikušas pārmaiņas, un aizvien mazāk cilvēku tiešā veidā uztver vai izjūt bioloģiskās daudzveidības un ainavu nozīmi, kā arī tajās notiekošās izmaiņas. Mēs piedzīvojam sava veida atsvešināšanos no dabas, kas aizsākas ar to, ka aizvien mazāk cilvēku vispār pazīst vai ievēro ainavu praktisko  (10) un emocionālo  (11) vērtību.

3.22

Lielākā daļa cilvēku (arī lielākā daļa politiķu) visdrīzāk nemaz pilnībā neapzinās, cik patiesībā svarīgs un nozīmīgs uzdevums ir “bioloģiskās daudzveidības aizsardzība” (arī lielo ētisko un morālo atbildību). Viņi gan “patērē” ainavas, priecājas par to skaistumu, bauda tās vizuāli, pavada tur savu brīvo laiku un atvaļinājumu, nodarbojas ar sportu. Un tomēr viņi būtībā vairs neapzinās to, kā ainavas biotiskie elementi, atsevišķas dzīvnieku un augu sugas papildina cita citu un piedalās attiecīgu ainavu veidošanā, kāds ir to ieguldījums ainavu noturībā, un kāda milzīga nozīme šai trauslajai noturībai, kas ir mūsu dzīves un saimnieciskās sistēmas pamatelements. Liela sabiedrības daļa dabu uztver tikai nepilnīgi, dažreiz pat vairāk ar televīzijas starpniecību nekā tieši, kā arī filmu sižetos, kas drīzāk attēlo Āfrikas, Galapagu salu un citu tālu zemju skaistumu, bet praktiski nepievēršas Eiropas dabas mantojuma problēmām.

3.23

Tādēļ visai likumsakarīgi ir tas, ka dabas aizsardzības organizācijas ar pārsteigumu secina, ka cilvēki Eiropā bieži drīzāk ir gatavi atbalstīt ziloņu saglabāšanu vai Sibīrijas tīģera aizsardzību nekā aizsargāt lauku kāmi pašu mājās.

3.24

Informāciju par bioloģiskās daudzveidības zaudēšanu iegūst no stāstiem, ziņojumiem, politiskiem dokumentiem. Tomēr minētā procesa nelabvēlīgās sekas tieši nav jūtamas. Daļēji pat cilvēki paši nekad nav redzējuši to, ko dabas ainavas zaudē. Kā zināms, cilvēki aizstāv to, ko viņi patiešām pazīst un mīl, un to, kas varētu viņiem sniegt labumu, lai kāds tas arī būtu.

3.25

Tātad, ikdienas pieredze liecina, ka bioloģiskā daudzveidības nozīme gan kopumā tiek atzīta, taču tajā pašā laikā arvien biežāk jāsecina, ka tā tieši neskar lielāko daļu iedzīvotāju. Cilvēkiem vērtīgs ir tas, kas viņiem rūp. Daudziem cilvēkiem šķiet, ka bioloģiskā daudzveidība neietekmē viņu dzīvi tiešā veidā, un tādēļ atbildību par bioloģiskās daudzveidības aizsardzību viņi aizvien retāk uztver kā uzdevumu, kas jāveic pašiem, un uzskata, ka tas ir valsts iestāžu uzdevums.

3.26

Bioloģiskās daudzveidības aizsardzība visā pasaulē būs atkarīga no tā, cik lielā mērā politiski atbildīgajām personām izdosies atkal radīt “ieinteresētību”. Cilvēkos ir jārada izpratne par to, ka nedrīkst darīt visu, kas ir praktiski paveicams. Ir atkal jānostiprinās apziņai, ka, respektējot dabu, cilvēkiem ir jāspēj arī no kaut kā atteikties — taču tā ir atteikšanās, kas cilvēku bagātina. Minētā mērķa sasniegšanai ir jābūt daļai no iespējamās ES kampaņas par bioloģiskās daudzveidības zaudēšanas tēmu.

3.27

Un tā kā stāvoklis tiešām atbilst aprakstītajam, šobrīd pastāvīgi vērojamas situācijas, kad visi atzīst bioloģiskās daudzveidības aizsardzības nozīmi, bet tomēr uzdod jautājumus:

vai dabas aizsardzība ir nepieciešama tieši tajā vietā, kur ieplānots jaunais apvedceļš;

vai ir pieļaujams tas, ka dēļ kādas dzīvnieku sugas, ko Eiropā aizsargā floras, faunas un dzīvotnes direktīva, tiek aizliegta, piemēram, rūpnieciskās zonas izbūve;

un vai dabas aizsardzībai tiešām ir jābūt (tik) dārgai?

3.28

Vēl vairāk — saimnieciski šķietami grūtos laikos cilvēki aizmirst, ka dabas aizsardzība ir dzīves un ekonomiskās darbības pamats, un visās nelaimēs vaino dabas aizsardzību, apgalvojot, ka tā kavē vienu vai otru “pozitīvu” un ekonomikai svarīgu attīstību. Cita starpā jāpiemin, ka tas bieži tiek pamatots ar pilnīgi absurdiem argumentiem. Ja dabas aizsardzības noteikumu dēļ nav iespējams būvēt ceļu, kas kādam personīgi šķiet svarīgs, tad tas tiek uztverts ar neizpratni. Taču ja ceļu paredzēts būvēt apvidū, kur cilvēki pavada atvaļinājumu vai brīvo laiku, tad labprāt tiek minēti argumenti, ka jānodrošina ainavas saglabāšana.

3.29

Pašlaik daba tiek uztverta kā “brīvi pieejama kopīga vērtība”, ko vairāk vai mazāk var pēc labpatikas veidot un ietekmēt, lai apmierinātu industrializētās un aizvien urbanizētākās sabiedrības, kurai ir augstas brīvā laika pavadīšanas prasības, ekonomiskās intereses. Savukārt politikas veidotāji kļūdaini vedina domāt, ka pietiek ar izlīdzinošiem un aizvietojošiem pasākumiem, lai nodrošinātu bioloģiskās daudzveidības aizsardzību.

Padomes un Komisijas uzsākto pasākumu ietekme

3.30

Pašreizējā situācija liecina, ka Padomes un Komisijas uzsākto pasākumu ietekme ir bijusi pilnīgi nepietiekama. Tomēr Komisijas nostāja Eiropas dzīvnieku un augu valsts dzīves telpas aizsardzības jautājumā, kas tika formulēta 1979. gada direktīvā par putnu aizsardzību un 1992. gada direktīvā par floru, faunu un dzīvotnēm, bija un joprojām ir pareiza un lietderīga. Arī pati Komisija secina, ka galvenā problēma ir nepietiekamā politiskā griba ieviest un izpildīt minētās direktīvas: “ Putnu aizsardzības un dzīvotnes direktīvu ieviešana ir izrādījusies sarežģīta. Ceturtā daļa no visiem gadījumiem, sakarā ar kuriem Komisijai nācās vērsties tiesā, bija saistīti ar abu minēto direktīvu pārkāpumiem  (12)”.

3.31

EESK šeit saskata divus atšķirīgus atbildības līmeņus:

3.31.1

Pirmais ir politiskais līmenis, kuram trūkst izpratne par minēto jautājumu. EESK, piemēram, ir pilnīgi neizprotami tas, ka dalībvalstis Padomē ir pieņēmušas attiecīgās dabas aizsardzības direktīvas, kuras pēc tam tajās pašās valstīs netiek ieviestas vai arī tiek ieviestas pilnīgi nepietiekami. EESK uzskata, ka tas ir nepieņemami. Nespējot īstenot dabas aizsardzības pasākumus, politika pati ievērojami iedragā savu ticamību.

3.31.2

Ticamība nepiemīt arī tādai politikai, kas izvirza mērķi līdz 2010. gadam apturēt bioloģiskās daudzveidības samazināšanos, kas arī apzinās, ka tas maksā naudu, bet tajā pašā laikā finanšu plāna ietvaros par vairāk nekā 30 % samazina būtiskas apropriācijas (13), kas paredzētas vecajām ES dalībvalstīm. Tādējādi ES dalībvalstu valstu un valdību vadītāji paši ir izvēlējušies tādu stratēģisko virzību, kas nespēj nodrošināt pašu izvirzīto mērķu īstenošanu. Pati politika rāda negatīvu piemēru.

3.31.3

Dalībvalstis, kas ir otrais atbildības līmenis, nedrīkst atbildību par savas politikas neizdošanos uzvelt dabas izmantotājiem. EESK vairākos atzinumos ir aplūkojusi jautājumu par trūkumiem to direktīvu ieviešanā, kurām ir svarīga nozīme bioloģiskās daudzveidības saglabāšanā. Komiteja var tikai atkārtot, ka tik ilgi, kamēr pasākumi bioloģiskās daudzveidības uzlabošanai vai aizsardzībai ir pretrunā, piemēram, zemes izmantotāju (pamatotajām) ekonomiskajām interesēm, iespējamie ekonomiskie zaudējumi ir vismaz jāatlīdzina. Vēl lietderīgāk būtu paredzēt atbilstošus atvieglojumus, lai veicinātu bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas pasākumu īstenošanu. To būtiski kavē neskaidrība (Eiropadomes 2005. gada 16. decembra lēmums) par Natura 2000 pasākumu finansējumu nākamajā ES finanšu periodā. Nav nozīmes nekādiem politiskiem paziņojumiem par bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu un attīstību, lai arī cik nopietni tie būtu domāti, ja netiek radīti atbilstoši ekonomiskie pamatnosacījumi!

3.32

Kamēr jautājums par Natura 2000 finansējumu nav atrisināts tādā veidā, kā to pieprasa darīt gan EESK, gan arī Eiropas Parlaments (atsevišķs un pietiekams finansējuma avots Natura 2000 kompensācijām), nekas būtiski nemainīsies, un ES rīcība joprojām būs neefektīva. Šādu situāciju nespēs mainīt arī vislabākās sabiedrības informēšanas kampaņas.

3.33

Viens no ilgtspējības stratēģijas ietvaros pieteiktajiem pasākumiem bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai bija “lauksaimniecības un vides pasākumu uzlabošana kopējās lauksaimniecības politikas vidusposma pārskata ietvaros, lai ieviestu pārskatāmu tiešo maksājumu sistēmu, kas nodrošinātu vides aizsardzības pakalpojumu sniegšanu”. EESK pauž nožēlu, ka arī šis pareizais un svarīgais solījums nav izpildīts, kam ir nelabvēlīga ietekme. Galvenais iemesls tam bija ne tik daudz Komisijas, cik dalībvalstu nostāja, sevišķi jautājumā par finansējuma piešķiršanu.

Vai dažādas ES politikas ir pietiekami saskaņotas?

3.34

EESK nerodas iespaids, ka dažādas ES politikas jomas jau būtu savstarpēji tik saskaņotas, ka sugu dažādības samazināšanos būtu iespējams apturēt. Tieši pretēji — arī tās politikas jomas, kas ir ES kompetencē, joprojām rada draudus, kurus nav iespējams kompensēt ar pieticīgajiem dabas aizsardzības pasākumiem. To nespēj mainīt arī pašlaik jau īstenotās rīcības programmas (14), tāpat arī nešķiet, ka tematiskās stratēģijas, kas šobrīd tiek izstrādātas, spēs kaut ko būtiski mainīt (15).

3.35

Kā vēl viens piemērs — vienlaikus ar lauksaimniecības politiku, ko Komiteja jau ir aplūkojusi citos atzinumos — jāmin viens no Eiropas transporta tīklu projektiem. Donavu, kuras garums ir 2 880 km un kura šķērso 10 Eiropas valstis, noteikti var uzskatīt par “Eiropas upi”. Neskaitāmas skaistas vietas, kuras paredzēts iekļaut Natura 2000 tīklā, ir saglabājušās šīs dzīvības artērijas krastos. Tomēr ES pauž viedokli, ka 1 400 km (tātad puse) no upes kopējā garuma neesot piemēroti ūdens transportam, un tāpēc minētais trūkums ir jānovērš. Galvenokārt runa ir par vēl dabīgi saglabātajiem upes posmiem, piemēram, Straubing–Vilshofen Vācijā, Austrijā — apgabali pie Hainburg un Wachau, kā arī liela upes daļa Ungārijā un gandrīz visā garumā Bulgārijas un Rumānijas teritorijā. Šāda politika rada ekonomikas izaugsmes un dabas aizsardzības konfrontāciju, tādējādi tiek izraisīti un kļūst nenovēršami tie konflikti, kas politikas veidotājiem patiesībā būtu jārisina ilgtspējības un bioloģiskās daudzveidības stratēģijas (tātad arī saskaņotas politikas) ietvaros.

3.36

Minētais EESK izteikums, ka netiek īstenota pietiekami saskaņota politika, ir attiecināms ne tikai uz tām nozarēm, ko “parastajā izpratnē” uztver kā problemātiskas dabas un sugu aizsardzībai, piemēram, transporta un infrastruktūras politiku vai pārāk intensīvu lauksaimniecību, mežsaimniecību un zivsaimniecību, bet tas ir attiecināms arī uz tām politikas jomām, kurās sākotnēji nav saskatāma tieša saistība ar bioloģisko daudzveidību.

3.36.1

Kā piemēru tam varētu minēt govju trakumsērgas BSE apkarošanas pasākumus. Šajā sakarā ir noteikts vispārējs aizliegums kritušos dzīvniekus atstāt brīvā dabā vai tos tur novietot (16). Zemnieku pienākums ir nogādāt beigtos dzīvniekus dzīvnieku līķu pārstrādes uzņēmumos, kas saistīts ar ļoti augstām izmaksām.

3.36.2

Tajās Eiropas daļās, kur vēl ir saglabājusies savvaļā dzīvojošu maitēdāju dzīvnieku, piemēram, liju, vilku vai lāču populācija, ir vērojamas būtiskas sugu aizsardzības problēmas. Piemēram, Astūrijā deviņdesmitajos gados un līdz 2003. gadam viena gada laikā dzīvnieku līķu pārstrādes uzņēmumos nodeva apmēram 3 000 mājdzīvnieku. 2004. gadā — pēc konsekventas ES regulas ieviešanas — tie bija jau aptuveni 20 000 mājdzīvnieki.

3.36.3

Astūrijā (platība 10 604 km2) tātad šobrīd “trūkst”17 000 kritušo dzīvnieku, kas līdz tam bija svarīgs pamata uztura līdzeklis lijām, vilkiem, lāčiem un daudziem citiem maitēdājiem. Pieņemot, ka viena dzīvnieka svars ir 200 kg, tās ir 3 400 tonnas proteīniem bagātas biomassas apkārtējā vidē (17). Pagaidām grūti paredzēt, vai šo situāciju spēs mainīt Spānijā 2002. gada novembrī izdotais karaliskais dekrēts, kas nosaka maitēdāju barošanu ar noteiktiem kritušajiem dzīvniekiem vai to blakusproduktiem. Citās ES dalībvalstīs attiecīgi valstiski pasākumi netiek īstenoti!

Kādi vēl pasākumi Komisijai un dalībvalstīm būtu jāveic?

3.37

Vides politikas pārskatīšanas programmā 2003. gadam (18) Komisija pati raksta, ka būtu jānosaka šādas prioritātes:

pasākumi ilgtspējīgākai lauksaimniecības politikai;

kopējās zivsaimniecības politikas pārorientēšana uz videi draudzīgu tehniku;

augsnes un jūras vides labāka aizsardzība;

dabas aizsardzības noteikumu īstenošanas uzlabošana;

precīzāka tendenču noteikšana bioloģiskās daudzveidības jomā;

bioloģiskās daudzveidības aizsardzības stiprināšana starptautiskā līmenī.

3.38

Turklāt savā stratēģiskajā paziņojumā 2007. gadam Komisija ir noteikusi, ka tā pārstrādās floras, faunas un dzīvotņu direktīvu un putnu aizsardzības direktīvu, lai tās pielāgotu “jaunām zinātniskām atziņām” (19). EESK vēlētos, lai Komisija pēc iespējas ātrāk sniegtu skaidrojumu, kāda veida zinātniskās atziņas ir domātas un cik nozīmīgas būs izmaiņas iepriekš minētajā direktīvā. EESK uzskata, ka direktīvas pārstrādāšana varētu tikai uzlabot situāciju dabas aizsardzības jomā Eiropā.

3.39

EESK nešaubās, ka ir jāpastiprina dzīves telpas aizsardzība un jānodrošina šim mērķim nepieciešamie finanšu līdzekļi. Direktīva par floru, faunu un dzīvotnēm, kā arī direktīva par putnu aizsardzību vēl nav bijušas pietiekami iedarbīgas, lai visā Eiropā nodrošinātu sugu un dzīves telpu aizsardzību. Tomēr jāņem vērā arī (un EESK to vērtē kritiski), ka dalībvalstīs (līdz pat vietējam līmenim) pašlaik daļēji ir vērojama šāda nostāja — kas nav pieskaitāms Eiropas, bet varbūt tikai valsts aizsardzības līmenim, tas tiek uzskatīts it kā par “otršķirīgu” jautājumu. Ja jau ES nepiešķir finansējumu, tad to nedarīsim arī mēs. Vēl sliktāks stāvoklis bioloģiskās daudzveidības aizsardzības jomā ir ārpus aizsargājamām teritorijām, kur valsts iestādes neveic gandrīz nekādas darbības. Bioloģiskās daudzveidības aizsardzība tomēr ir uzdevums, kas neaprobežojas tikai ar dažām aizsargājamām teritorijām.

3.40

Šāda nostāja un attieksme tomēr ļoti skaidri parāda, ka lielākā daļa iedzīvotāju, kā arī vairums politiski atbildīgo personu neizprot vispārējās ekoloģiskās kopsakarības un īpašo bioloģiskās daudzveidības aizsardzības nepieciešamību. Sevišķi jau valsts iestādēm būtu jārāda pozitīvs piemērs. Tām būtu jāparāda sabiedrībai, ka bioloģiskās daudzveidības aizsardzība tām ir svarīga, ka tās ir gatavas savās teritorijās veikt attiecīgus pasākumus, kaut arī īstermiņā pastāvētu saimnieciskā ziņā “efektīvākas” iespējas.

3.41

ANO Ilgtspējīgas vides izglītības dekāde (2005–2015) tādēļ būtu jāizmanto, lai uzsāktu plašu kampaņu, kuras mērķis būtu apturēt vērojamo zināšanu un pieredzes par bioloģisko daudzveidību samazināšanos un uzlabot situāciju minētajā jomā. Ir nepieciešama apjomīga, pozitīva kampaņa, kuras gaitā sabiedrība jāinformē par to, ka daba nav greznība, ko sabiedrība atļaujas saimnieciskā uzplaukuma laikā un no kuras var atteikties saimnieciski grūtākos laikos. Sugu daudzveidība sabiedrībai ir jāattēlo kā saimnieciska, garīga un kultūras vērtība. Par dabas aizsardzību ir jārada iespaids kā par kaut ko pozitīvu (un vai ir kas pozitīvāks par dzīves pamata saglabāšanu), dabas aizsardzībai būtu jārada prieks un apmierinājums, to nedrīkst uztvert kā apgrūtinājumu. Ir jārada arī izpratne par to, ka izmaksas, ko radīs turpmāka mūsu dabīgā dzīves pamata noārdīšana, būs daudzreiz augstākas par dabas aizsardzības izmaksām un ka tiek zaudētas vērtības, kuras nevar pārrēķināt eiro un centos.

3.42

EESK apzinās, ka ES dabas aizsardzības politikas iespējas ir ierobežotas un ka tā var vienīgi gādāt par to, lai izvirzītie mērķi, kas ir sasniedzami tikai starpvalstu līmenī, tiktu īstenoti. Taču ir jāīsteno arī atbilstoša “bioloģiskās daudzveidības aizsardzības politika” valstiskā, reģionālā, vietējā un pat individuālā līmenī. Tāpēc dalībvalstīm ir jāuzņemas tādi pati atbildība kā ES.

3.43

Tādēļ EESK ļoti atzinīgi vērtētu to, ja Komisija attiecīgas kampaņas ietvaros — sadarbībā ar vides grupām un ieinteresētajām zemes izmantotāju apvienībām — arī visā Eiropas līmenī atbalstītu izpratnes veidošanos veicinošus dabas aizsardzības paraugprojektus un veiktu sabiedrības informēšanas darbu. Šāda veida darbībai būtu piemērota, piemēram, tā dēvētā “Eiropas zaļās jostas” iniciatīva, kuru īsteno nevalstiskās organizācijas, kuru daļēji atbalsta arī valsts iestādes (20) un kuras mērķis ir pasargāt dzīves telpas, kas izveidojušās apgabalos, kur valstu robežas kādreiz tika stingri apsargātas. “Eiropas zaļās jostas”, kas sniedzas no Skandināvijas līdz pat Balkāniem, (pagaidām vēl) ir Eiropas garākā biotopu josla.

3.44

Kas attiecas uz bioloģiskās daudzveidības aizsardzību starptautiskā līmenī, EESK uzskata, ka bioloģiskajai daudzveidībai kā tā dēvētajam “non–trade–concern” ir jābūt tirdzniecības sistēmas (tai skaitā arī PTO) neatņemamai sastāvdaļai.

Ietekme uz Lisabonas un ilgtspējības stratēģiju

3.45

Šajā sadaļā EESK izteiks savu viedokli tikai par Lisabonas stratēģiju. Komentāri par ilgtspējības stratēģiju šajā dokumentā ir lieki, jo, no vienas puses, Komisijas izteikumi (21) attiecīgajā paziņojumā ir tik nesaistoši un nenoteikti, ka maz ticama ir to izmantošana pārliecinošai bioloģiskās daudzveidības aizsardzībai, no otras puses, EESK izstrādās īpašu atzinumu par minēto dokumentu.

3.46

Ja patiesībai atbilst tas, ko Eiropadome secināja 2005. gada pavasara sanāksmē Briselē, proti, ka Lisabonas stratēģija ir ilgtspējības stratēģijas daļa, tad Lisabonas stratēģija būtu jāveido tā, lai tā ne tikai cenšas ievērot ekoloģiskās intereses, bet lai tā cenšas sasniegt tādu ekonomisko attīstību, kas ir atzīta par pareizu, tajā pašā laikā apzināti veicinot bioloģiskās daudzveidības aizsardzību. Tomēr Lisabonas stratēģijai veltītajos dokumentos šādas pieejas iezīmes nav pat saskatāmas.

3.47

Komisijai pēc iespējas ātrāk būtu jāizstrādā dokuments, kas radītu priekšstatu par to, kāda ir Eiropas bioloģiskās daudzveidības aizsardzības tīri ekonomiskā nozīme. Būtu jādara zināmi un jāapraksta arī daudz vairāk pozitīvu piemēru, kas parāda, ka bioloģiskās daudzveidības aizsardzība un saimnieciskā attīstība veicina viena otru. Turklāt beidzot sabiedrībā būtu jāaizsāk nepieciešamā diskusija par konkrētiem ārējo izmaksu internalizācijas paņēmieniem.

Pilsoniskās sabiedrības ieguldījums

3.48

Pilsoniskās sabiedrības ieguldījums bioloģiskās daudzveidības saglabāšanā ir nozīmīgs, un tas varētu būt vēl lielāks. Pilsoniskā sabiedrība tomēr nespēj izlīdzināt un kompensēt to, ko valsts iestādes nepaveic vai veic nepareizi. Ir pareizi prasīt lielāku ieguldījumu no pilsoniskās sabiedrības, tomēr tas nedrīkst novērst uzmanību no valsts iestāžu neizdarības.

3.49

EESK ļoti atzinīgi vērtētu jaunas “kampaņas” uzsākšanu, kā tas minēts prezidentūras 2005. gada 13. septembra vēstulē, kas adresēta EESK. Minētajai kampaņai būtu jāveicina motivācija un izpratne par dabas un bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu. Attiecīgs izglītošanas darbs būtu jāuzsāk ļoti agri — jau bērnudārzos un skolās, un tā mērķim būtu jābūt izpratnes radīšanai par to, ka katram indivīdam ir jādod savs ieguldījums, lai saglabātu cilvēces dzīves pamatu. Bioloģiskās daudzveidības aizsardzība sākas katra cilvēka dzīves telpā — iepērkoties, iekārtojot dārzu utt.

3.50

Katram indivīdam ir vieglāk iesaistīties, ja viņš zina, kāda mērķa labā viņš to dara, ja viņa veikumam ir jēga un ja tas tiek novērtēts, ja viņš var ņemt paraugu no politikas veidotājiem. Šādu kampaņu varētu izmantot ne tikai, lai veicinātu pamata zināšanu izplatību, bet arī lai tādējādi piesaistītu bioloģiskās daudzveidības saglabāšanas “popularizētājus” — rokmūziķus, literātus, aktierus, politiķus, žurnālistus utt.

3.51

Nevalstiskās organizācijas, kā arī daudzi iedzīvotāji, kas nav iesaistījušies apvienībās vai grupās, veic daudz atzīstama darba dabas un sugu aizsardzībai. Lauksaimnieki iesaistās lauksaimniecības un vides aizsardzības programmās un brīvprātīgās iniciatīvās. Daudzas citas sabiedrības grupas pašaizliedzīgi strādā bioloģiskās daudzveidības aizsardzības labā, tās pat daļēji veic uzdevumus, kas noteikti būtu pieskaitāmi valsts funkcijām. Daudzi panākumi bioloģiskās daudzveidības aizsardzības jomā nebūtu iespējami bez šīm iniciatīvām. Tieši pateicoties arī dabas aizstāvju veikumam, kas dabas aizsardzībā iesaistās pēc pašu iniciatīvas, kā arī daudziem dabas izmantotājiem, stāvoklis nav vēl sliktāks par to, kāds tas ir šobrīd. Politikai minētā iedzīvotāju aktivitāte būtu jāveicina ne tikai finansiāli.

3.52

Tas nav attiecināms tikai uz praktisku darbu dabā. Ja politikas veidotāji tiešām vēlas apturēt bioloģiskās daudzveidības samazināšanos, tad viņiem arī jābūt ieinteresētiem apstāklī, ka sabiedrībā rodas attiecīgs pieprasījums pēc atbilstošas politikas; to var apzīmēt arī kā politisko spiedienu. Nav šaubu, ka Eiropas iedzīvotāju vidū šajā jautājumā valda vienprātība. 9 no 10 ES iedzīvotājiem uzskata, ka cilvēkiem, kam uzticēta politisku lēmumu pieņemšana, izšķirot svarīgus jautājumus, vides problēmām būtu jāvelta tikpat liela uzmanība kā saimnieciskiem un sociāliem jautājumiem (“Attitudes of Europeans towards the Environment”, EK Eirobarometrs, 2004. gads).

3.53

Katrā ziņā ir nepieciešams iedzīvotāju izglītošanas darbs, lai veidotu izpratni par politiskajiem pasākumiem (tai skaitā izmaksām). Pilsoniskā sabiedrība spēj dot savu ieguldījumu minētajā procesā, tas pat ir tās pienākums, tomēr ir nepieciešams valsts iestāžu atbalsts. Tām ir jārūpējas, piemēram, par to, lai dabas aizsardzība arī turpmāk netiktu nepatiesi raksturota kā “progresa ienaidniece” un lai uz uzdotajiem jautājumiem tiktu rastas tādas atbildes, kuras spētu nodrošināt lielāku bioloģisko daudzveidību.

3.54

Tādēļ EESK atzinīgi vērtē daudzu nevalstisko organizāciju iniciatīvu “Countdown 2010” (22), kuras mērķis ir panākt, lai visas Eiropas valstu valdības veiktu pasākumus, kas nepieciešami, lai līdz 2010. gadam tik tiešām apturētu bioloģiskās daudzveidības samazināšanos, tātad, lai noteiktajiem politiskajiem mērķiem sekotu arī nepieciešamās darbības. Kampaņa parāda — pilsoniskajai sabiedrībai un valstu valdībām kopīgi ir jāpaveic daudzi uzdevumi.

Briselē, 2006. gada 18. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Skatīt lēmumu, kas tika pieņemts Eiropadomes sanāksmē Gēteborgā, 2001. gada 15./16. jūnijā.

(2)  KOM(2003) 745/2.

(3)  Skatīt KOM(1998) 42 galīgā red.

(4)  KOM(2001) 264 galīgā red.

(5)  “The European Environment – State and outlook 2005”, (Eiropas vide — stāvoklis un perspektīvas, 2005. gads) Eiropas Vides aģentūra, 2005. gada novembris.

(6)  Zinātniskais žurnāls “Nature”, 22.03.2005.

(7)  OV L 103, 25.04.1979., 1. lpp.

(8)  OV L 206, 22.07.1992., 7. lpp.

(9)  Skatīt — Eiropadomes Gēteborgas sanāksme, prezidentūras secinājumi, 31. punkts.

(10)  Ainavas praktiskā vērtība, tās ekonomiskā vērtība nozīmē daudz vairāk nekā tikai “ražošanas vieta” lauksaimniecībai un mežsaimniecībai. Piemērs tam ir tūrisms un atpūta dzīves vietas tuvumā. Tūrisma pamats ir ar sugām bagātas, daudzveidīgas, par skaistām dēvētas ainavas.

(11)  Ainavas“emocionālajai vērtībai”ir divi aspekti: no vienas puses, dabas pašvērtība, kas ir jāatzīst un jāsaglabā, to nedrīkst pazudināt ar vienpusīgu izmantošanu tehnoloģiskās un ekonomiskās interesēs. No otras puses, ainavai ir liela nozīme cilvēka fiziskās, bet jo īpaši psihiskās atjaunošanās procesā, kā arī viņa iekļaušanā dabīgajā dzīves vidē.

(12)  Skatīt KOM(2003) 745/2 un tas pats teksts KOM(2005) 17.

(13)  Lauku attīstība 2007.–2013. gada finanšu plāna otrajā rubrikā.

(14)  Piemēram, par ekoloģisko lauksaimniecību.

(15)  Šeit jānorāda, ka par katru no minētajām stratēģijām EESK izstrādā atzinumu.

(16)  Tas ir iespējams tikai, ievērojot noteiktus nosacījumus, kas ir tik sarežģīti, ka gandrīz netiek piemēroti.

(17)  Sekas ir aprakstītas tikai virspusēji: Valle delle Trubia ielejā Spānijas dabas aizsardzības organizācija FAPAS jau daudzus gadus novēro zosu lijas. Līdz 2003. gadam 10 pāri vidēji izaudzēja 8 līdz 9 mazuļus. Zosu lijām katrā reizē ir tikai viens mazulis. 2004. gadā tika izaudzināti tikai 4 mazuļi. Lāču aizstāvji ziņo par lielu daudzumu atrastu beigtu lāču mazuļu, kas arī ir saistīts ar nepietiekamo barības daudzumu.

(18)  KOM(2003) 745/2

(19)  KOM(2006) 122.

(20)  Piemēram, Vācijas Dabas aizsardzības pārvalde.

(21)  KOM(2005) 658, 13.12.2005., “Noturīgas attīstības stratēģijas pārskatīšana. Rīcības platforma”.

(22)  Skatīt: http://www.countdown2010.net/


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/104


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Āfrika kā nepieciešama prioritāte — Eiropas pilsoniskās sabiedrības viedoklis”

(2006/C 195/25)

Saskaņā ar Reglamenta 29. panta 2. punktu Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 2005. gada 14. jūlijā nolēma sagatavot pašiniciatīvas atzinumu par tematu “Āfrika kā nepieciešama prioritāte — Eiropas pilsoniskās sabiedrības viedoklis”

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Ārējo attiecību specializētā nodaļa savu atzinumu pieņēma 2006. gada 4. maijā. Ziņotājs — Bedossa kgs.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (2006. gada 18. maija sēdē), ar 125 balsīm par, nevienam nebalsojot pret un 1 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

Kopsavilkums

Šis Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinums balstās uz Āfrikas, Karību un Klusā okeāna valstu/ES uzraudzības komitejas pieredzi, kura jau vairākus gadus seko līdzi Kotonū nolīguma piemērošanai un kopā ar minēto valstu pilsoniskās sabiedrības organizācijām aktīvi piedalās Ekonomiskās partnerības nolīgumu (EPN) sagatavošanā un ieviešanā.

Pēc Eiropas Komisijas paziņojuma (1) Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai jānovērtē tās īstenoto politiku rezultāti attiecībā uz nevalstisko partneru iesaistīšanu Kotonū nolīguma izpildē un ES attīstības atbalsta politika. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja pauž nožēlu par to, ka šīs politikas gan Eiropas, gan afrikāņu puses vainas dēļ bieži vien palikušas nodomu līmenī. Pagātnē bija vērojama zināma neatbilstība starp paziņotajiem nodomiem un to īstenošanu praksē, jo tādas atbalsta politikas, kas nav izstrādātas uz vietas, ir bezmērķīgas.

Kotonū nolīgums pirmām kārtam ir starpvalstu nolīgums, kas nepietiekami ņem vērā pilsoniskās sabiedrības darbību uz vietas. Turklāt Kotonū nolīgumā paredzētais atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai tālāk nav īstenojies.

Tādēļ, ņemot vērā pilsoniskās sabiedrības organizāciju neatkarīgas un efektīvas darbības atpalicību, neizbrīna fakts, ka ar EPN saistītā perspektīva rada šaubas, bažas un jautājumus.

Tā kā afrikāņu sabiedrības modelim ir savas, dziļi iesakņojušās sociāli politiskās īpatnības, kuras jāņem vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas mērķu īstenošanā, EESK uzskata, ka jaunas un tālejošas Eiropas stratēģijas veiksmīgai īstenošanai tās uzdevums ir atbalstīt pilsonisko sabiedrību, kas ir būtisks attīstības politikas dalībnieks, uzsverot divas būtiskas jomas, kurās pilsoniskās sabiedrības organizācijas var dot savu ieguldījumu:

Uz šī kontinenta cilvēkresursu attīstību balstīta pārvaldība. Citastarp tai jāatbilst šādiem priekšnosacījumiem:

cilvēktiesību ievērošanu;

tiesībām uz brīvu un decentralizētu informāciju;

attiecīgo valstu organizāciju un administrāciju pārskatāmību;

cīņu pret korupciju, kas ir galvenais šķērslis labai pārvaldībai;

tiesībām uz ūdeni, veselības aprūpi un izglītību visiem;

tiesībām uz pārtikas drošību (pēc Somville kga ierosinājuma).

Šī mērķa sasniegšanai EESK ierosina plašāku un atvieglotu Āfrikas pilsoniskas sabiedrības organizāciju piekļuvi ES finansējumam, ka arī minēto organizāciju līdzdalības sistematizēšanu sadarbības politiku un stratēģiju izstrādē un īstenošanā.

Cīņa pret AIDS.

Pilsoniskās sabiedrības organizācijām šajā cīņā ir būtiska nozīme, jo tās ir pastāvīgā saskarsmē ar slimniekiem (profilakse, diagnostika, aprūpe utt). Tāpat ir nepieciešama integrēta pieeja trim pandēmijām, un slimnieku apvienības šajā cīņā ir nozīmīgs elements.

Eiropas Savienības uzdevums ir palīdzēt atrisināt cilvēkresursu krīzi, palielinot tehniskās spējas un apmācot visus dalībniekus. EESK aicina visus politiskos, ekonomiskos un sociālos vadītājus sadarboties šī mērķa īstenošanā.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzsver, ka absolūtā prioritāte ir nodrošinājums ar medikamentiem (viss vienā), kuru izmaksas kontrolē starptautiskās iestādes, un ka Eiropas Savienībai jāpieliek pūliņi, lai attīstītu un veicinātu pētniecību universālas vakcīnas radīšanai.

1.   Ievads

1.1

2005. gada 12. oktobrī Eiropas Komisija pieņēma Eiropadomei, Eiropas Parlamentam un Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai adresētu paziņojumu “Eiropas Savienības Āfrikas stratēģija. Mērķis — Eiropas un Āfrikas pakts Āfrikas attīstības paātrināšanai”.

1.2

EESK atbalsta šī tālejošā Eiropas — Āfrikas projekta, kuru Āfrikas valstu nevalstiskās organizācijas (NVO) uzņēma dažādi, vadlīniju un tās koherences nepieciešamību. Bez īpašām ilūzijām minētās NVO uzdod jautājumu, kādēļ šis jaunais projekts gūtu panākumus tur, kur visi iepriekšējie ir izgāzušies.

1.3

Ilgi gatavotais dokuments, kura izstrādi uzsāka komisārs Louis MICHEL 2004. gada novembrī tūlīt pēc stāšanās amatā ES izpildstruktūrā, piedāvā 25 ES dalībvalstīm kopīgu sadarbības politiku ar Āfriku, ņemot vērā politisko situāciju dažādību, atšķirīgo attīstības līmeni, saiknes ar pagātnes mantojumu daudzveidību, un kuras īstenošanai nepieciešama jauna ievirze.

1.4

Šī stratēģija ir tālejoša, jo tā ietver vairākas, bet ne visaptverošas prioritārās jomas, kas var ietekmēt kontinenta attīstību.

1.5

No šī viedokļa tā ir ļoti iedvesmojoša, turklāt stratēģijas attīstības centrā tiek izvirzīta politiskā joma, tādējādi ļaujot Eiropas Savienībai palikt par ietekmīgāko Āfrikas partneri.

1.6

Piedāvātā metode paredz arī labāku koordināciju Eiropas līmenī un Kopienas prakses izveidi, kas veicina Eiropas Savienības ciešāku integrāciju brīdī, kad vairākkārt ir izskanējusi nožēla par tās trūkumu.

2.   Vispārīgas piezīmes

2.1

Arvien biežāk izskan brīdinājumi par to, ka Āfrikā var notikt visļaunākais, ja Eiropa vai pārējā pasaule nekavējoties nesāks rīkoties.

2.2

Ja Āfrika nesāks patstāvīgi attīstīties, tam būs nopietnas sekas migrācijas, slimību vai vides jomā neatkarīgi no mūsu gribas.

2.3

Tādēļ jāizdara secinājums: jāpārskata industriālo valstu palīdzība Āfrikai. Šī nav pirmā reize, kad izsaka tādu brīdinājumu, un daži politiskie un ekonomiskie vadītāji atklāti nosoda industriālo valstu “divkosību”.

2.4

Paredzams, ka nepārtrauktais migrācijas pieaugums izraisīs “šo spriedzi, kas turpmākajos gados vēl tikai pieaugs. Āfrikas iedzīvotāju skaits strauji pieaugs, bet ekonomiskās izaugsmes perspektīvas ir nenoteiktas”. Kamēr ilgtermiņā netiks atrisinātas ūdens, veselības aizsardzības, izglītības un pārtikas drošības problēmas, iedzīvotāji ir tiesīgi meklēt zināmu labklājību. Komisijas priekšsēdētājs pats personīgi ir iesaistījies šīs problēmas risināšanā, paziņojot, ka “ir jānovērš Āfrikas atpalicības strukturālie cēloņi”. Pirms vairākiem mēnešiem paredzētā jaunās stratēģijas paziņošana sakrita ar Seūtas un Meliljas krīzi.

2.5

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja skaidri saskata šī paziņojuma mērķus, proti:

Āfrikas attīstības politikas konsekvences uzlabošana;

vēlreiz apstiprināta vēlme sasniegt Tūkstošgades attīstības mērķus Āfrikai līdz 2015. gadam, pieliekot īpašus pūliņus un norādot galvenos mērķus. Lai gūtu rezultātus, Eiropai ar Āfriku ir jāatrod konsenss un jādarbojas, lai atrisinātu tādas nozīmīgas problēmas kā slimības, ūdens, izglītība un nodarbinātība. Tā kā šī jauna stratēģija tika izstrādāta sadarbība ar Āfrikas pārstāvjiem, Eiropas Komisija cer gūt ātrus un pozitīvus rezultātus.

2.6

Neskatoties uz to, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja tomēr gribētu zināt, vai šis projekts nav pārāk ambiciozs, ņemot vērā to, ka

bezgala daudz solījumu nav īstenoti. Vērojama pastāvīga neatbilstība starp paziņotajiem nodomiem un to īstenošanu praksē, jo tādas atbalsta politikas, kas nav izstrādātas kopīgi ar aktīvajām vietējām organizācijām, ir bezmērķīgas. Kotonū nolīgumā paredzētais tiešais atbalsts pilsoniskajai sabiedrībai ir palicis nodomu līmenī un turpmāk nav īstenots, jo Kotonū nolīgums galvenokārt ir starpvalstu nolīgums un tikai daļēji ievēro iesaistošās pilsoniskās sabiedrības klātbūtni un tās darbību;

AIDS ir kontinenta galvenā problēma; pagāja piecpadsmit gadi, kamēr mēs izvērtējām savas spējas reāli palīdzēt Āfrikai.

pārvaldības trūkums šajās valstīs rada problēmas, it īpaši bieži vien nedemokrātisku valdību uzkrātie milzīgie parādi.

2.7

Sākotnējā tālejošā mērķa īstenošanai nepieciešami trīs priekšnosacījumi:

lielākas drošības vārda plašākajā nozīmē garantēšana iedzīvotajiem;

pietiekama ekonomiska izaugsme, ko nodrošina Kotonū nolīgums un EPN;

labākas pārvaldības īstenošana visur.

2.8

Jāatzīmē, ka šim mērķim piešķirtie Eiropas Savienības un G8 valstu līdzekļi strauji palielinās. 10 gadu laikā to apjoms divkāršosies un puse no tiem tiks piešķirti Āfrikai. Abu pušu agrāk neizpildītie solījumi liek būt uzmanīgiem. Neskatoties uz solījumu skaita pieaugumu atsevišķu industriālo valstu palīdzības reālais apjoms pēdējos gados ir samazinājies.

2.9

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja piekrīt šī paziņojuma pamatidejai, īpaši cilvēktiesību politikas aspektā. Kopš 2001. gada cilvēktiesību kritēriji un atsevišķu valstu demokratizācijas process ir uzlabojies, tomēr vēlreiz jāuzsver nepieciešamība nostiprināt cilvēktiesības un demokrātiju. Lai veicinātu tiesiskumu un tiesisku valsti, ir jāatbalsta pilsoniskās sabiedrības nostiprināšana un labāka organizācija, īpaši attiecībā uz sociālajiem partneriem, kuru dialogam jāatbilst Starptautiskās darba organizācijas (ILO) noteikumiem.

2.10

Tomēr Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka ir jāizvirza prioritātes, kas savukārt prasa padziļināti risināt šādus būtiskus jautājumus:

ES politiku, īpaši dalībvalstu politiku, koordinācija;

(Pichenot kdzes iesniegtais grozījums) turpināt pārdomas un jaunu solidāra finansējuma formu ieviešanu, it īpaši sniedzot atbalstu jauna finansējuma, kas papildina publisko finansējumu, meklēšanas uzraudzības grupai (grupu izveidoja Parīzes konferencē 2006. gada februārī);

atbilstošas reģionālās integrācijas un starpreģionālās politikas analīze un veidošana, prioritārā kārtībā veidojot starpreģionu infrastruktūras, kas pamatojas uz piedāvājuma konkursiem un atbilst noteiktiem sociālajiem un vides kritērijiem. Tas palīdzētu veidot reģionālās iestādes;

emigrācijas jautājuma risināšana, citastarp veidojot iespējas Āfrikas iedzīvotāju nostabilizēšanai. Eiropas Savienībai ir skaidri un gaiši jāapzinās, ka emigrācijas, kuras izcelsme ir Āfrikā uz dienvidiem no Sahāras, galvenais avots ir lauku rajoni, tādēļ Eiropas Savienībai kopīgi ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām ir jādara viss iespējamais, lai veicinātu zemkopības politikas izstrādi un īstenošanu (Pichenot kdzes iesniegtais grozījums), kas nodrošinātu šos reģionus ar pārtiku.

pilsoniskās sabiedrības līdzdalības efektivitātes nodrošināšana, lai uzlabotu pārvaldības lomu, jo Kotonū nolīgums šajā jautājumā ir nav attaisnojis cerības un Eiropas — Āfrikas forums nav devis būtiskus rezultātus. Labai pārvaldībai partnervalstīs ir jābalstās uz vairākiem noteikumiem:

cilvēktiesību ievērošanu;

vīriešu un sieviešu līdztiesību;

tiesībām uz brīvu un decentralizētu informāciju;

valsts organizāciju un to administrācijas pārskatāmību;

cīņu pret korupciju, kas ir galvenais šķērslis labai pārvaldībai;

tiesībām uz ūdens apgādi, veselības aprūpi un izglītību visiem;

ēnu ekonomikas, kas atsevišķās valstīs veido 80 %, pakāpenisku samazināšanu.

2.11

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atgādina arī par lauku attīstības jautājuma absolūto prioritāti, kas bieži vien netika pietiekami novērtēts un kam jāpievērš īpaša uzmanība. Lauksaimniecībai Āfrikā ir īpaša nozīme visu jau minēto iemeslu dēļ: pašpietiekama nodrošināšana ar pārtiku kā būtiska attīstības nozare un iedzīvotāju nostabilizēšanās. Lielāko iesaistošās pilsoniskās sabiedrības daļu veido zemkopji un lopkopji, tādēļ lauksaimniecības politikas izstrādāšanas gaitā viņi ir jāuzklausa un jāiesaista tās īstenošanā, tādējādi palielinot iespējas sasniegt labākus rezultātus.

2.12

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzsver infrastruktūru trūkuma aso problēmu, kā arī ideju trūkumu šajā jomā tiklab valsts un starpreģionu komunikāciju, kā arī ūdens apgādes jomā, kuras nozīmei ir skaidra ģeopolitiska dimensija.

2.13

Visbeidzot Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja pieprasa pārtraukt jebkura veida tiešo atbalstu budžetam.

2.14

To nav iespējams īstenot bez pastiprinātas pilsoniskās sabiedrības pārstāvju līdzdalības labākas visaptverošas pārvaldības ietvaros, kurā ir ieinteresētas visas varas, ekonomiskās un sociālās iestādes.

3.   Īpašas piezīmes

Šādā vispārējā situācijā 2005. gadā Āfrikai bija pievērsta īpaša uzmanība pasaules līmenī. Ikviens — no Tonija Blēra (Tony Blair) līdz Horstam Kēleram (Horst Kohler) un jaunajam Pasaules bankas prezidentam Polam Volfovicam (Paul Wolfowitz) G8 galotņu tikšanās laikā, ANO 60 gadu svinībās Ņujorkā vai nesen notikušajā Bretonvudsas (Bretton-Woods) iestāžu ikgadējā sanāksmē — izteicās par nepieciešamību glābt Āfriku no bojāejas.

Šajā sakarā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja vēlas izvirzīt neatliekamākos jautājumus, kuri jau minēti dažādās Komitejas nostājās:

Āfrikai neapšaubāmi jādod prioritāte, bet ar nosacījumu, ka jaunās pārvaldības ietvaros tiktu plaši iesaistīta pilsoniskā sabiedrība visā tās daudzveidībā un realitātē;

cīņa pret AIDS ir jāizvirza kā absolūta prioritāte, jo šobrīd mūsu acu priekšā norisinās jauna traģēdija pret kuru ir relatīvi vienaldzīga attieksme.

3.1   Prioritāte Āfrikai.

3.1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atbalsta Eiropas Komisijas centienus noteikt Āfriku uz dienvidiem no Sahāras kā prioritāru Eiropas Savienības attīstības atbalsta zonu. Taču, lai šie centieni būtu rezultatīvi, tiem jāsaistās ar labāku pārvaldību Āfrikā gan valsts, gan reģionālajā līmenī — tas vienlīdz attiecas uz Āfrikas starpvalstu organizācijām, valstīm un pilsoniskās sabiedrības organizācijām. Tieši neatkarīgas pilsoniskās sabiedrības organizācijas (Pichenot kdzes iesniegtais grozījums), kuras ir jāatbalsta, pateicoties to ciešai saiknei ar iedzīvotajiem un ātrajai reaģēšanas spējai, var veicināt attiecīgo valstu iedzīvotāju iesaistīšanos attīstības politikā. Āfrikas atpalicības iemesli ir dažādi, bet pilsoniskās sabiedrības patstāvības trūkums un nepietiekama nostiprināšana neapšaubāmi ir viens no vērā ņemamiem iemesliem. Kotonū nolīgumā īpaši paredzētā deleģēšanas koncepcija šīs problēmas novēršanai nav devusi rezultātus, jo tiešais atbalsts apvienībām, kas, protams, pakļauts nosacījumiem, ir grūti īstenojams.

3.1.2

Tādēļ Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ierosina:

paplašināt un atvieglot Āfrikas pilsoniskās sabiedrības organizāciju pieeju ES finansējumam. Ir jānodrošina tiešas pieejas iespējas valsts līmenī. Bez tam kā papildinājums valsts līmeņa programmām nevalstisko partneru finansēšanai būtu jāievieš horizontāla programma;

palielināt un sistematizēt pilsoniskās sabiedrības iesaistīšanu sadarbības politikas un stratēģiju izstrādē un īstenošanā ar mērķi iesaistīt tās attīstības procesā, tādējādi veicinot labas pārvaldības rašanos. Vienā vai otrā jomā novērotais progress pamatojas uz faktu, ka iedzīvotāji pamazām, bet konsekventi sāk izteikt savu viedokli ar visiem iespējamiem līdzekļiem: ar sociālo partneru, sevi pierādījušo apvienību, kā, piemēram, ar tādu apvienību starpniecību, kas sekmē sieviešu un vīriešu līdztiesību, vietējās ekonomikas izaugsmi, izglītību un informācijas izplatīšanu.

3.1.3

Eiropas Savienība uzskata, ka abu novērtēšanas procesu ietvaros cilvēktiesības ir neaizskaramas. Šajā sakarā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja prasa reālu Eiropas Savienības atbalstu pilsoniskajai sabiedrībai un, ņemot vērā cilvēktiesību problemātiku, prasa:

izmantot pragmātisku pieeju minēto jautājumu definēšanā;

atrast atbilstošus partnerus, kas gatavi dialogam ar valdībām, piemēram, ar neatkarīgu NVO tīklu starpniecību;

nodrošināt to finansējumu, ieviešot projektu piedāvājuma konkursu un uz vietas īstenojot mikroprojektus.

3.1.4

Tādas pašas grūtības paredzamas Ekonomiskās partnerības nolīgumu (EPN) īstenošanā. Lai izvērstu nopietnu kopējā tirgus un reformu programmu, jāatzīmē, ka

Āfrikas pilsoniskās sabiedrības un iedzīvotāju kvalifikācijas un tehnisko iespēju attīstība vēl ir zemā līmenī, īpaši attiecībā uz sievietēm;

Eiropas Savienības atbalsts ražošanas attīstībai ir jāpiešķir mērķtiecīgi un labāk jāizstrādā tā nosacījumi, kā arī EPN programmā jāiekļauj nepieciešamība izveidot saskanīgus starpvalstu tīklus.

3.1.5

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja pieņem zināšanai uzsāktās sarunas, kuru rezultātā tiks noslēgti EPN ar dažādām reģionālajām valstu apvienībām, un cer, ka šis process veicinās tirdzniecības izaugsmi, kas nodrošinātu ilgtspējīgu attīstību un palīdzētu novērst nabadzību. Taču, lai šie nolīgumi patiesi nāktu par labu iedzīvotajiem, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja prasa īstenot šādus pasākumus:

pēc iespējas pilnīgākas informācijas izplatīšana, kas sistemātiski iesaistītu pilsoniskās sabiedrības organizācijas sarunās un ietekmes novērtējumu izstrādē kā valsts, tā arī reģionālajā līmenī;

privātā sektora iesaistīšana sarunās un atbalsts šī sektora attīstībai;

dzimumu aspekta un tā sociālo seku iekļaušana ietekmes novērtējumos;

tirdzniecības līgumu elastīgums, paredzot pārejas periodus, kas ļauj aizsargāt līgumslēdzēju valstu uzņēmumus, kā arī nosakot īpašu aizsardzību jaunajām nozarēm un ieviešot aizsardzības pasākumus attiecībā uz jauno attīstīto valstu konkurenci.

nepieciešamība pēc pagaidu finanšu kompensāciju izmantošanas atjaunot minēto valstu resursus un, iespējams, piemērot elastīgākus noteikumus ar mērķi nodrošināt nodokļu neatkarības minimumu tirdzniecības jomā. Valstis, kas zaudēs ienākumus sakarā ar pagaidu muitas nodokļu samazināšanos, jau tagad bieži vien ir grūtā finansiālā stāvoklī un nespēj nodrošināt minimālo valsts finansējumu izglītībai un veselības aprūpei.

3.1.6

Lai nodrošinātu to, ka no ekonomiskās attīstības labumu gūst pēc iespējas vairāk cilvēku un lai novērstu tā nepareizu izlietošanu, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja iesaka ar Eiropas Savienības attīstības atbalstu Āfrikai saistītajās darbībās ņemt vērā sociālās kohēzijas un pieņemamas nodarbinātības nodrošināšanas visiem principus. Minētie principi tiks labāk ievēroti, ja notiks patiess sociālais dialogs un plašākā mērogā — pilsoniskās sabiedrības pārstāvju dialogs.

3.1.7

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ierosina: kā aicināts Eiropas Komisijas paziņojumā (2), sadarboties ar Āfrikas Ekonomikas, sociālo lietu un kultūras komitejām pieredzes un zināšanu apmaiņas jomā (Pichenot kdzes iesniegtais grozījums), veidojot tos par iedarbīgiem partneriem attiecībā uz investīciju un atbalsta sadali pa nozarēm vai ģeogrāfiskiem reģioniem;

nepieciešamības gadījumā dalīties Komitejas pieredzē un zināšanās valsts līmenī un, nepieciešamības gadījumā (Pichenot kdzes iesniegtais grozījums), veicināt afrikāņu kultūrai atbilstošu Ekonomikas un sociālo lietu padomju izveidošanu valstīs, kurās tās vēl nepastāv un veicināt to pastāvošo Ekonomikas un sociālo lietu padomju atjaunošanu, kuras zaudējušas atpazīstamību un uzticēšanos;

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atzīmē rosinošas pazīmes: pozitīvu virzību uz Āfrikas Vienības organizācijas arvien lielāku ietekmi un ES Padomes, Eiropas Parlamenta un Eiropas Komisijas konsensu attiecībā uz attīstību; tādu pilsoniskās sabiedrības organizāciju kā, piemēram, lauksaimnieku, MVU, sociālo partneru u.c. tīklu veidošanās atsevišķos reģionos.

Iespējams, ka šeit atspoguļojas Eiropas Savienības apziņa par to, pilsoniskās sabiedrības iesaistīšana līdz šim nav bijusi pietiekama un tādēļ tā jāiekļauj jaunajā stratēģijā;

3.2   Cīņa pret pandēmijām.

3.2.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja aicina visus politiskos, ekonomiskos un sociālos vadītājus apvienoties cīņai pret AIDS. Komiteja pauž gandarījumu par Starptautiskās darba devēju organizācijas (IOE) un Starptautiskās brīvo arodbiedrību konfederācijas pūliņiem un izteikto vēlmi sadarboties ar Komiteju dažādu plānu ietvaros, kurus viņi uzsākuši 2003. gadā astoņās Āfrikas dienvidu puslodes valstīs.

3.2.2

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai ir jākļūst par vienu no šīs cīņas propagandētājiem visās iestādēs, reģionālajos un vietējos semināros un pilnsapulcēs. Pateicoties izglītības sistēmai un ģimeņu iesaistīšanai, ko veic pilsoniskās sabiedrības pārstāvji, rezultāti ir cerīgi, jo pirmo reizi tiek konstatēta ar AIDS inficēto skaita samazināšanās Senegālā, Ugandā, Zimbabvē, kā arī vidējā mūža ilguma pagarināšanās. Darbs ir jāturpina, un šajā nolūkā Komisija ir izstrādājusi partneriem attiecīgajās valstīs domātas plānošanas rokasgrāmatas cīņai pret AIDS.

3.2.3

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja apstiprina, ka šai cīņai nepieciešami lieli finanšu līdzekļi nepārtrauktas profilakses politikas īstenošanai, kā arī ārstniecībai, kas ir iespējama, pateicoties efektīvām un vienkāršotām terapijām, kurām ir jānosaka stabilas izmaksas PTO Nolīguma par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību (“TRIPS nolīgums”) ietvaros, kā arī ar atbalstu pētniecībai drošas un universālas vakcīnas radīšanai.

3.2.4

Ņemot vērā jau tagad katastrofālās humanitārās, sociālās un ekonomiskās sekas, līdzekļi, kas nepieciešami jaunattīstības valstīm cīņai pret pandēmijām, piemēram, pret HIV/AIDS Āfrikā uz dienvidiem no Sahāras, ir milzīgi. Situācija ir jārisina neatliekami, jo atsevišķas valstis, kur AIDS skar 45-49 % iedzīvotāju, valda arī bads. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ierosina Eiropas Savienības iesaistīšanos divos līmeņos:

Pasaules līmenī:

Dohas sarunu kārtā par Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) attīstību Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja atbalstīja un atbalsta Eiropas Komisijas nostāju veicināt pandēmiju skarto valstu nodrošināšanu ar medikamentiem. Turklāt saskaņā ar jaunajiem instrumentiem Eiropas Savienībai jāpiedalās vispārējā dialogā ar UNAIDS, Pasaules fondu, ANO komisariātu bēgļu jautājumos un Pasaules veselības organizāciju.

Valsts līmenī:

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja vadās pēc principa, ka pilsoniskās sabiedrības organizācijas vislabāk spēj sasniegt lauku rajonu iedzīvotājus valstīs, kurās nav infrastruktūru un kur valsts varai nav pietiekošu līdzekļu pakalpojumu minimuma nodrošināšanai visā teritorijā.

Pamatojoties uz augstāk minēto un pārņemot Āfrikas, Karību baseina un Klusā okeāna reģiona valstu ekonomisko un sociālo partneru prasību, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja prasa izveidot īpašu Eiropas finansējumu, kas ļautu pilsoniskās sabiedrības organizācijām informēt iedzīvotājus par pandēmijām.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka integrētai pieejai trim pandēmijām (AIDS, malārija, tuberkuloze) jābalstās uz pilsonisko sabiedrību, īpaši uz slimnieku apvienībām, kuras pārstāv slimības skartās personas un kas atspoguļo pilsoniskās sabiedrības iesaistīšanos attiecīgajās valstīs.

Eiropas Savienībai ar kvalifikācijas un tehnisko spēju paaugstināšanu ir jāpalīdz atrisināt cilvēkresursu krīzi.

Jāmudina ar nepieciešamo finansējumu un cilvēkresursiem nodrošinātās organizācijas veidot apvienības un partnerību ar visiem pārstāvjiem, kas iesaistīti cīņā pret pandēmijām.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja prasa, lai ar Eiropas finansējumu tiktu atbalstīti profilakses pasākumi, tai skaitā nodrošinot sievietēm pieeju pretapaugļošanās līdzekļiem, kā arī palīdzība slimniekiem un viņu ģimenēm.

3.2.5

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja uzskata, ka ir jāpalielina vispārējā — NVO, sociālo partneru, politisko vadītāju — mobilizācija un jākoordinē šai nozīmīgajā cīņā visas varas. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja ir gatava uzņemties koordinatora lomu šajā prioritārajā un izšķirošajā cīņā visās pandēmiju skartajās valstīs, jo aktīvas rīcības trūkuma dēļ AIDS seko bads.

3.2.6

Eiropas Savienībai sadarbībā ar PTO ir jāpieliek pūliņi medikamentu izmaksas samazināšanai (Pichenot kdzes iesniegtais grozījums). Komiteja aicina ES dalībvalstis pārņemt masveida un pastāvīgas zāļu finansēšanas iniciatīvu (Parīzes konference, 2006. gada februārī). Komiteja atzīst, ka tās īstenošana veicinātu valstu Ekonomikas un sociālo lietu padomju līdzdalību, iesaistot tās šīs jaunās iniciatīvas īstenošanā, novērtēšanā un kontrolē, tādējādi garantējot tai reālu izsekojamību.

Briselē, 2006. gada 18. maijā

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne–Marie SIGMUND


(1)  ES Āfrikas stratēģija. Mērķis — Eiropas un Āfrikas pakts Āfrikas attīstības paātrināšanai, COM(2005) 489. galīgā red.

(2)  KOM(2005) 132 “Kāpināt progresu ceļā uz Tūkstošgades attīstības mērķiem - Eiropas Savienības ieguldījums”, 2005. gada aprīlis.


18.8.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 195/109


Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas Atzinums par tematu “Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes ieteikumam par pamatprasmēm mūžizglītībā”

KOM(2005) 548 galīgā red. — 2005/0221 (COD)

(2006/C 195/26)

Eiropadome saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 262. pantu 2005. gada 28. novembrī nolēma konsultēties ar Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteju par augstāk minēto tematu

Par Komitejas dokumenta sagatavošanu atbildīgā Nodarbinātības, sociālo lietu un pilsonības specializētā nodaļa atzinumu pieņēma 2006. gada 3. maijā (ziņotāja — HERCZOG kdze).

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja 427. plenārajā sesijā, kas notika 2006. gada 17. un 18. maijā (18. maija sēdē), ar 124 balsīm par, 2 balsīm pret un 3 atturoties, pieņēma šo atzinumu.

1.   Kopsavilkums

1.1

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja nešaubīgi atbalsta Komisijas ieteikumus par pamatprasmēm mūžizglītībā, kas pilnībā atbilst Lisabonas stratēģijai, kura paredz izveidot zināšanu sabiedrību, un nodarbinātības politikas pamatnostādnēm 2005.—2008. gadam.

1.2

EESK uzskata, ka īstenošanas gadījumā priekšlikums varētu mazināt problēmas, kādas pašlaik pastāv darba tirgū, un jo īpaši mazināt neatbilstību starp pieejamā darbaspēka sagatavotību un ekonomikas prasībām.

1.3

Pamatprasmju iegūšana kā izglītības prioritāte var palīdzēt sasniegt būtisku kopīgo mērķi — lai pēc pamatizglītības un arodizglītības iegūšanas jaunieši būtu apguvusi pamatprasmes tādā līmenī, kāds nepieciešams pieauguša cilvēka dzīvē un dalībai darba tirgū gan kā darba devējiem, gan darba ņēmējiem; šāda pieeja veicina arī pieaugušo vēlmi visa mūža garumā attīstīt un atjaunot savas prasmes, pamatojoties uz vispārējām zināšanām, kas ir viens no faktoriem spējai pastāvīgi adaptēties.

1.4

EESK uzskata, ka svarīgākie minētā mērķa sasniegšanas līdzekļi ir mācību spēku sagatavošana tā, lai viņi vispārējās un arodapmācības, kā arī pieaugušo izglītības ietvaros varētu efektīvi palīdzēt saviem audzēkņiem apgūt pamatprasmes un lai mācību spēki paši apgūtu un regulāri atjaunotu viņu profesionālajā darbībā nepieciešamās pamatprasmes.

1.5

Pilnībā atbalstot vispārējos mērķus, EESK uzskata, ka ir īpaši svarīgi, lai jauniešiem, kuri priekšlaicīgi pametuši skolas solu, būtu iespēja neformālu apmācības programmu ietvaros apgūt priekšlikumā minētās pamatprasmes.

1.6

Tā kā iedzīvotāji noveco, ir nepieciešams pagarināt darba dzīvi vecāka gadagājuma darba ņēmējiem. EESK tāpat arī uzskata, ka ir būtiski, lai dalībvalstīs arī vecāka gadagājuma darba ņēmējiem būtu iespēja apgūt trūkstošās zināšanas un lai dalībvalstīs tiktu izveidota tāda izglītības un apmācības infrastruktūra, kas ļautu saglabāt un attīstīt jau iegūtās zināšanas.

1.7

EESK atzīst centrālo lomu sociālajiem partneriem, kas ir galvenie galvenie darba tirgus dalībnieki, realizējot un pārraugot noteiktos mērķus. Eiropas sociālo partneru kopīgie centieni mūžizglītības jomā viņu pirmās daudzgadējās darba programmas 2003.—2005. gadam ietvaros izpaudās pasākumos prasmju un kvalifikācijas attīstīšanai visa mūža garumā. Ir paredzēti arī citi pasākumi tieši sakarā ar nākamo daudzgadējo programmu 2006.—2008. gadam, kuras ietvaros Eiropas sociālie partneri noslēgs brīvprātīgu vienošanos šajā jomā.

1.8

EESK iesaka visā šajā procesā aktīvāk piedalīties nevalstiskajām organizācijām, kā arī iesaka stiprināt dialogu ar pilsonisko sabiedrību.

1.9

Lai sekmīgi varētu veikt ar mūžizglītību saistīto mērķu īstenošanas uzraudzību un novērtēšanu, ārkārtīgi svarīga ir uzticamu statistikas datu pieejamība. Tādēļ EESK atbalsta priekšlikumu Eiropas Komisijas regulai par statistikas datu apkopošanu attiecībā uz mūžizglītību. Minētais priekšlikums rada pamatu, kas nodrošina dalībvalstu datu apkopošanas metožu saskaņošanu un vienveidošanu un paliela šo datu uzticamību un iespēju tos salīdzināt. Datu apkopošanu jācenšas veikt tā, lai Savienības politisko mērķu galveno elementu analīzei vienmēr būtu pieejami aktuāli un uzticami dati.

2.   Ievads (1)

2.1

Pēc gara izpētes, izstrādes un konsultāciju perioda Eiropas Komisija ir sagatavojusi priekšlikumu par “integrētas rīcības programmas mūžizglītības jomā” uzsākšanu. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja šajā sakarā pauž apmierinātību un atzīmē, ka šajā atzinumā ietverto apsvērumu mērķis ir panākt, lai konkrētais Eiropas Komisijas iesniegtais priekšlikums būtu pēc iespējas funkcionāls un efektīvs.

2.2

Atsaucoties uz iepriekšminēto piezīmi, jāuzsver, ka EESK viedoklis par Komisijas priekšlikumu ir pamatots uz līdz šim uzkrātajām zināšanām un pieredzi attiecībā uz:

2.3

zaudēto laiku, kas uzkrājies, Lisabonas stratēģijas īstenošanas gaitā,

2.4

kavēšanos sakarā ar apmācības un izglītības efektivitāti attiecībā pret ražīgumu (2),

2.5

Eiropas demogrāfisko situāciju,

2.6

problēmām, kas pēdējā laikā pastāv kā Eiropas, tā arī pasaules mērogā sakarā ar minēto jautājumu risinājuma meklējumiem (3).

3.   Komisijas priekšlikuma izklāsts

3.1

Pamatiemaņu darba grupa, ko izveidoja 2001. gadā darba programmas “Izglītība un apmācība 2010” (4) ietvaros, iedibināja to pamatprasmju pamatprincipu kopumu, kādas nepieciešams zināšanu sabiedrībai. Darba grupa ir sniegusi vairākus ieteikumus, kā garantēt visiem iedzīvotājiem iespēju iegūt zināšanas. (5)

3.2

Svarīgākais kopējais mērķis ir rīkoties tā, lai pēc pamatizglītības un arodizglītības iegūšanas jaunatne būtu apguvusi pamatprasmes līmenī, kāds nepieciešams pieauguša cilvēka dzīvei, un lai pieaugušie visas dzīves gaitā būtu spējīgi attīstīt un atjaunot savas prasmes.

3.3

Ieteikumā ir norādītas šādas pamatprasmes: Saziņa dzimtajā valodā; 2. Saziņa kādā svešvalodā, 3. Matemātikas prasme un pamatprasmes dabaszinātnēs un tehnoloģijās; 4. Digitālā prasme; 5. Prasme mācīties; 6. Starppersonu, starpkultūru un sociālās prasmes; 7. Uzņēmējdarbības prasme; 8. Izpausme kultūras jomā. Ieteikumā definētas katrai no šīm jomām atbilstošās zināšanas, prasmes un attieksmes.

3.4

Uzsāktais darbs attiecībā uz pamatprasmēm ir tieši saistīts ar daudzām citām pašreizējām iniciatīvām un aktivitātēm, piemēram, ar pašreizējo darbu, īstenojot Eiropas kvalifikāciju pamatsistēmu (European Qualifications Framework — EQF), vai ar centieniem padarīt kvalifikāciju sistēmu pārredzamāku (piemēram, atzīstot neformāli apgūtas zināšanas).

3.5

Priekšlikumā paredzēts atsauces līdzeklis visiem nepieciešamo pamatprasmju noteikšanai, tādējādi atbalstot dalībvalstu centienus iekļaut pamatprasmes mūžizglītības īstenošanas stratēģijās.

3.6

Minētā līdzekļa mērķis ir palīdzēt politisku lēmumu pieņēmējiem, pakalpojumu sniedzējiem izglītības jomā, darba devējiem un audzēkņiem valsts vai Eiropas līmenī īstenot kopējos mērķus.

3.7

Ieteikumā definētas pamatprasmes, kādas nepieciešamas jebkuram pilsonim uz zināšanām balstītā ekonomikā un sabiedrībā. Ieteikumā ir atzīts, ka lēmumi attiecībā uz īstenošanu ir jāpieņem valsts, reģionālā un vietējā līmenī. Ieteikumā dalībvalstis tiek aicinātas nodrošināt, lai līdz pamatizglītības un arodizglītības iegūšanu visi būtu apguvuši pamatprasmes, un cīnīties pret nevienlīdzību izglītībā, ņemot vērā Eiropas atsauču sistēmā noteiktos kritērijus.

3.8

Attiecībā uz pieaugušajiem ieteikumā pausts aicinājums iesaistot sociālos partnerus, izveidot visaptverošu infrastruktūru, kas garantētu vecāka gadagājuma pilsoņiem piekļuvi zināšanu attīstīšanas līdzekļiem.

3.9

Ieteikumā visbeidzot izteikts aicinājums Komisijai veicināt valsts līmeņa reformas, regulāri novērtējot savstarpēju zināšanu nodošanu, paraugprakses apmaiņu un panākto progresu mērķu īstenošanā.

3.10

Ieteikumā nav iekļauti apsvērumi attiecībā uz Kopienas budžetu.

4.   EESK vispārējas piezīmes

4.1

Ieteikuma mērķis ir atbalstīti dalībvalstu centienus attīstīt izglītības un arodapmacības sistēmu, kā arī pieaugušo izglītības un apmācību piedāvājumu un mūžizglītības sistēmu, izstrādājot atsauču sistēmu attiecībā uz pamatprasmēm. Lai gan arī turpmāk ir pamats (un nepieciešamība) speciālistu debatēm par pamatprasmju jēdziena satura noteikšanu, ieteikumā kopumā skaidri norādīts vēlamais skolu sistēmas sniegtās pamatizglītības, kā arī pieaugušo izglītības attīstības virziens.

4.2

EESK kādā iepriekšējā atzinumā par saikni starp arodapmācību un efektivitāti (6) izteica kritiku visām dalībvalstīm par nepietiekamu apmācības sistēmu koordinēšanas nepietiekamību un to saskaņotības trūkumu. Kā teikts minētajā kritikā, atsevišķas tālākās profesionālās apmācības sistēmas darbojas atsevišķi no citām izglītības jomām un to saikne ar ekonomisko un sabiedrisko vidi ir nepietiekama. Visumā apmācības saturs ir pārāk tieši vērsts uz īslaicīgu prasību apmierināšanu, un ilgākā laikā tas var izpausties negatīvi. Pamatojoties uz minēto analīzi, Komisija uzskata, ka ieteikumi attiecībā uz pamatprasmēm varētu dot kopējas un vispārējas pamatnostādnes dažādām izglītības programmām un piedāvāt iespējamu pamatprincipu saskaņotākai dažādu izglītības apakšsistēmu darbībai.

4.3

Arī Kopienas stratēģijas īstenošanas novērtējums labi atspoguļo pamatprasmju koncepta interpretācijas daudzveidību, un no tā izrietošo praktisko programmu dažādību. Eiropas Savienībā un ārpus tās jau daudzus gadus notiek debates par prasmes jēdziena zinātnisku un praktiski orientētu definīciju. ESAO neatkarīga projekta ietvaros (Definition and Selection of Competencies — DeSeCo) ir devusi vissvarīgāko pamatprasmju definīcijas (kas tikai daļēji atbilst ieteikumā minētajām pamatprasmju definīcijām).

4.4

Saskaņā ar tā sauktās zināšanu sabiedrības pamatloģiku darba tirgū izmantojamas zināšanas, kas garantē sociālu labklājību, tiek iegūtas, sacenšoties (konkurējot) dažādām sabiedrības grupām un indivīdiem. Vienam no valsts iejaukšanās un valdību ieviesto stratēģisko apmācības programmu mērķiem vajadzētu būt vienādu iespēju un pieeju nodrošināšana visiem.

4.5

Runājot par mūžizglītību un prasmēm, saskaņā ar ieteikuma tekstu ir jāuzsver ne tikai dažādu prasmju apguves veicināšanas nozīmība, bet arī nepieciešamība ar īpašām programmām atbalstīt jau apgūto prasmju saglabāšanu.

4.6

Ieteikumu īstenošana attiecībā uz pamatprasmēm ir liels izaicinājums dalībvalstu izglītības sistēmām. Ieteikumu īstenošanai, jo īpaši attiecībā uz pamatizglītību, un īpaši izglītības sistēmās, kas vēl nav spējušas saraut saites ar izglītības organizāciju, kuras pamatā ir neelastīga priekšmetu sistēmu, ir nepieciešama pilnīgi jauna pieeja.

4.7

Ieteikums nozīmē vismaz tikpat lielu uzdevumu attiecībā uz mācību spēku attieksmes maiņu un viņu sagatavošanu. EESK tādēļ uzskata, ka ir īpaši svarīgi sagatavot mācību spēkus, lai tie spētu vispārējās un asrodizglītības, kā arī pieaugušo apmācības ietvaros efektīvi palīdzēt saviem audzēkņiem apgūt pamatprasmes un lai mācību spēki paši apgūtu un regulāri attīstītu pamatprasmes, kas nepieciešamas viņu profesionālajā darbā.

4.8

Priekšlikumā ir runa par atbalstu prasmju apguvei vecāka gadagājuma cilvēkiem (7), kas ir svarīgi no sociālās kohēzijas viedokļa. Tiecoties palielinot nodarbinātību, kas ir Eiropas Savienības primārais mērķis, dalībvalstis fokusē uzmanību un izglītībai piešķirtos resursus uz paaudzēm, kuras iegūst pamatizglītību, kā arī uz darbspējīgajiem iedzīvotājiem. Vecāko paaudžu prasmju trūkums tomēr pamatoti liek domāt par daudziem risināmiem jautājumiem. Atsevišķās jomās plaisa starp paaudzēm ir jau acīmredzama, piemēram, attiecībā uz IT prasmēm. Vairums dalībvalstu sev nosaka nacionālos stratēģiskos mērķus, piemēram, attiecībā uz e-pārvaldību vai pilsoņiem svarīgas informācijas un pakalpojumu pieejamību tiešsaistē, kas tiesību uz informāciju izmantošanu un līdzdalību sabiedriskajā dzīvē padara atkarīgu no pamatprasmju esamības (piemēram, pamatzināšanām informātikas jomā). Rezultātā vecāka gadagājuma personas, kā arī cilvēki no nelabvēlīgām grupām nevar izmantot galveno pamatprasmju apguves programmas, un tas var negatīvi atsaukties uz sociālo kohēziju.

4.9

Tā kā uz prasmēm pamatotas izglītības īstenošana ļoti sarežģītā veidā ietekmē izglītības politiku, ārkārtīgi svarīgi ir visā Eiropas Savienībā izveidot pastāvīgu dialogu starp speciālistiem šajā jomā un rūpēties par to tā rezultātā iegūtie secinājumi būtu plaši pieejami. Ievērojot EK dibināšanas līguma piešķirtās kompetences un subsidiaritātes principu, kā arī ņemot vērā jautājuma sarežģīto raksturu, būtu vēlams, lai Komisija palīdzētu dalībvalstu speciālistiem izglītības politikas jomā, ne tikai nosakot minētās politikas mērķus, bet arī nosakot dažādus veidus un līdzekļus to konkretizēšanai, kā arī iespējamos klupšanas akmeņus. (Pieredzes apmaiņai būtu jānodrošina ne tikai labas prakses izplatīšana, bet arī iespēja izvērtēt neveiksmes, lai no tām mācītos.)

5.   Statistikas datu apkopošana attiecībā uz mūžizglītību

5.1

Mūžizglītības jautājums šajā sakarā ir tieši saistīts ar projektu regulai par statistiku mūžizglītības jomā (8).

5.2

Regulas projekta pamatā ir atzinums, ka Eiropas Savienībai ir arvien vairāk vajadzīga salīdzināma statistika un rādītāji par izglītību, apmācību un mūžizglītību, lai veicinātu atklātas koordinācijas metodes īstenošanu izglītības un apmācības jomā.

5.2.1

Šobrīd sadarbība un datu apmaiņa starp dalībvalstīm pamatojas uz mutisku vienošanos. Regulas projekts paredz radīt juridisku pamatu, kas ļautu attīstīt ilgtspējīgu sistēmu datu izstrādei par izglītību, kas noderētu kā izejas punkts politiskām debatēm, kādas dažādās jomās notiek Kopienas līmenī.

5.2.2

Mērķis ir izveidot ietvaru, kas apkopotu visas pašreizējās un iespējamās mūžizglītības statistikas jomā, izslēdzot apmācību uzņēmumā, uz ko attiecas Eurostat pārskats par profesionālo tālākapmācību (Continuing Vocational Training Survey), par ko nesen pieņēma atsevišķu regulu.

5.2.3

Priekšlikums attiecas tikai uz statistiku par izglītību, apmācību un mūžizglītību, kas jāiesniedz Komisijai Kopienas statistikas izstrādei.

5.2.4

Regulas galvenais mērķis ir izstrādāt kopīgus statistikas standartus, kas ļautu sagatavot saskaņotus datus, kā arī radīt kopīgu ietvaru sistemātiskai Kopienas datu sagatavošanai mūžizglītības jomā.

5.3

Ir ārkārtīgi svarīgi veidot reālu kopskatu par attiecīgiem procesiem, formulējot Eiropas Savienības stratēģiskos mērķus. Vismaz tik pat svarīgi ir, lai stratēģijas īstenošanas laikā gūtie novērtējumi pamatotos uz datu apkopojumiem un no metodoloģijas viedokļa uzticamiem un regulāri iegūtiem datiem, kā arī uz attiecīgajiem secinājumiem. Svarīgi, lai būtu pieejami dati un rādītāji, kas ļautu salīdzināt starptautiskā līmenī.

5.3.1

Praksē apmācības resursi ir sadalīti ļoti nevienlīdzīgi. Turklāt pēcskolas apmācība un pieaugušo apmācība parasti nelīdzsvaro esošās nevienlīdzības, bet drīzāk tās padziļina (kā to parāda datu apkopojumi par šo jautājumu). Turpmākajam darbam un šī aspekta novērtēšanai var noderēt regulāri piegādāti dati, kas pamatotos uz vienotiem principiem un metodoloģijām.

5.4

Pašlaik pastāv vairāki paralēli un lielākoties viens no otra neatkarīgi statistikas pārskati par dažādām izglītības, apmācības un pieaugušo apmācības jomām. Ar šiem statistikas pārskatiem un pat ar jauniem pārskatiem, kuru sagatavošana pašlaik sākas, Eiropas Savienības datu apkopošanas noteikumi nevar nosegt visu attiecīgo jomu. Starp Eurostat un citu iestāžu statistikas pārskatiem, to saturu un pamatnostadnēm pastāv zināmas atšķirības.

5.5

Racionālai resursu izmantošanai vēlams izvairīties no zinātniski nepamatotas datu pārklāšanās, bet vienlaikus sistemātiski jācenšas nodrošināt dažādu pārskatu rezultātu savietojamību. Ka vienu, tā otru var garantēt tikai tieša zinātniska sadarbība ar specializētām iestādēm trešajās valstīs (ESAO, Starptautisko Izglītības sasniegumu novērtēšanas apvienību — International Association for the Evaluation of Educational Achievement) un savietojamība ar viņu statistikas pārskatiem.

5.6

Šobrīd ir būtiska tieša tehniska sadarbība ar iestādēm trešajās valstīs, jo pamatprasmju mērīšana pašlaik nav uzdevums, ar ko nodarbojas Eiropas Kopienu Statistikas birojs (Eurostat). Attiecībā uz prasmju mērīšanu galvenā loma varētu būt ESAO veiktajiem pārskatiem, tieši PISA programmai un pieaugušu cilvēku prasmju mērīšanas programmai, ko pašlaik izstrādā un kuru sauks par Programmu pieaugušo prasmju starptautiskai novērtēšanai (PEICA).

5.7

Ir ļoti svarīgi, lai būtu pieejamas politiku izstrādei derīgas statistikas un dati panāktā progresa novērtēšanai. Pieprasījums pēc atjaunotas statistikas jūtami palielinās. Dalībvalstīm ir jāapkopo dati pēc vienādām metodoloģijām, un šo datu uzticamībai un salīdzināmībai ir jābūt prioritātei.

6.   Īpašas piezīmes

6.1

Datu apkopošanas sistēmu darbība izmaksā ļoti dārgi. EESK tādēļ uzskata, ka atkarībā no dalībvalstu spējām veikt šo darbu būtu pamats izskatīt ilgtermiņa iespēju saīsināt piecu gadu ciklus datu apkopošanai par mūžizglītību, respektīvi, palielināt pārskatu biežumu. Lielu politiski nozīmīgu statistikas pārskatu veikšana ar biežākiem, respektīvi, ikgadējiem mērķa pētījumiem un mazāka mēroga pārskatiem varētu būt īstermiņa risinājums attiecībā uz datu apkopošanu. Šādi mērķa pārskati un analīzes, kas pamatojas uz to secinājumiem, varētu ļaut turpināt no politikas viedokļa svarīgākos procesus un novērtēt Kopienas mērķu īstenošanu mūžizglītības jomā.

6.2

Tā kā apmācība uzņēmumā attiecas uz nozīmīgu mūžizglītības daļu, šķiet pamatota attiecīgās statistikas iekļaušana ieteiktajā regulā. Uz daļu no šīs apmācības pašlaik attiecas piecu gadu pārskats par profesionālo tālākapmācību (PTA). Šajā pārskata tomēr nav datu par apmācībām uzņēmumos, kas nodarbina mazāk par desmit personām.

Briselē, 2006. gada 18. maijā.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas

priekšsēdētāja

Anne-Marie SIGMUND


(1)  EESK atzinums par tematu “Integrēta rīcības programma mūžizglītības jomā” (SOC/176) — Ziņotājs: KORYFIDIS kgs (OV C 221, 8.09.2005).

(2)  EESK 2004. gada 28. oktobra atzinums par tematu “Apmācība un ražīgums” (SOC/183) — Ziņotājs: KORYFIDIS kgs (OV C 120, 20.05.2005).

(3)  Skatīt 2005. gada marta Kok Ziņojumu (http://europa.eu.int/comm/lisbon_strategy/pdf/2004-1866-EN-complet.pdf).

(4)  Darba grupa deva priekšroku jēdzienam “prasme”, kas aptver zināšanas, prasmes un attieksmes, grupa lieto arī jēdzienu “pamatprasme”, apzīmējot prasmes, kas nepieciešamas visiem. Šis apzīmējums, tātad, ietver pamatiemaņu prasmes, bet ne tikai.

(5)  Pamatiemaņu darba grupas pārskata ziņojumi par 2003. un 2004. gadā panākto progresu (http://europa.eu.int/comm/education/policies/2010/objectives_en.html#basic).

(6)  EESK 2004. gada 28. oktobra atzinums par tematu “Apmācība un ražīgums” (SOC/183) — Ziņotājs: KORYFIDIS kgs (OV C 120, 20.05.2005).

(7)  Vai definīcija “vecāka gadagājuma cilvēki” attiecas uz nenodarbinātām personām un/vai personām, kas ir pilnībā izbeigušas jebkāda veida darba attiecības?

(8)  Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par izglītības un mūžizglītības statistikas izveidi un pilnveidi, KOM(2005) 625 galīgā red. — 2005/0248 (COD).