ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 179E |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
49. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
I Informācija |
|
|
Padome |
|
2006/C 179E/1 |
||
LV |
|
I Informācija
Padome
1.8.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 179/1 |
KOPĒJĀ NOSTĀJA (EK) Nr. 9/2006,
ko Padome pieņēmusi 2006. gada 9. martā
nolūkā pieņemt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. …/2006 (… gada …), ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā
(2006/C 179 E/01)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 80. panta 2. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
apspriedušies ar Reģionu komiteju,
rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Regula (EEK) Nr. 3922/91 (3) paredz kopējus drošības standartus, kas uzskaitīti minētās regulas II pielikumā, jo īpaši attiecībā uz gaisa kuģu konstruēšanu, ražošanu, ekspluatāciju un apkopi, kā arī attiecībā uz šajos uzdevumos iesaistītajām personām un organizācijām. Šie saskaņotie drošības standarti attiecās uz visiem gaisa kuģiem, ko ekspluatē Kopienas ekspluatanti, neatkarīgi no tā, vai šie gaisa kuģi ir reģistrēti dalībvalstī vai trešajā valstī. |
(2) |
Minētās regulas 4. panta 1. punkts prasa kopēju tehnisko prasību un administratīvo procedūru pieņemšanu, pamatojoties uz Līguma 80. panta 2. punktu, attiecībā uz jomām, kas nav uzskaitītas minētās regulas II pielikumā. |
(3) |
Padomes Regulas (EEK) Nr. 2407/92 (1992. gada 23. jūlijs) par gaisa pārvadātāju licencēšanu (4) 9. pants paredz, ka darbības licences piešķiršana un tās derīgums vienmēr ir atkarīgs no tā, vai ir derīga gaisa kuģa ekspluatanta apliecība, kurā norādītas darbības, ko aptver darbības licence, un kas atbilst attiecīgā regulā noteiktiem kritērijiem. Šobrīd ir attiecīgi janosaka šādi kritēriji. |
(4) |
Apvienotās aviācijas institūcijas (JAA) ir pieņēmušas saskaņotu noteikumu kopumu attiecībā uz komerciāliem gaisa pārvadājumiem ar lidmašīnām, kura nosaukums ir Vienotas prasības aviācijai — komerciālie gaisa pārvadājumi (lidmašīnas) (JAR-OPS 1), ar grozījumu. Šie noteikumi (2005. gada 1. janvāra 8. grozījums) paredz drošības prasību obligāto līmeni un tādējādi veido labu Kopienas tiesību pamatu, aptverot lidmašīnu ekspluatāciju. JAR-OPS 1 bija jāveic izmaiņas, lai to saskaņotu ar Kopienas tiesību aktiem un politiku, ņemot vērā tā ievērojamo saistību ar ekonomikas un sociālo jomu. Jauno tekstu nav iespējams ieviest Kopienas tiesībās vienkārši ar atsauci uz JAR-OPS 1 Regulā (EEK) Nr. 3922/91. Tādēļ minētajai regulai būtu jāpievieno jauns pielikums, kas satur kopējus noteikumus. |
(5) |
Gaisa kuģu ekspluatantiem būtu jādod pietiekama brīvība, lai elastīgi rīkotos neparedzētos steidzamos ekspluatācijas apstākļos vai reaģētu uz ierobežota ilguma ekspluatācijas vajadzībām, vai lai apliecinātu, ka tās var panākt līdzvērtību drošības līmeni ar citiem līdzekļiem, nevis piemērojot kopējus noteikumus, kas minēti pielikumā (turpmāk — “III pielikums”). Tādēļ dalībvalstīm būtu jābūt tiesībām piešķirt atbrīvojumus vai ieviest variācijas kopējās tehniskajās prasībās un administratīvajās procedūrās. Tā kā šādi atbrīvojumi un variācijas noteiktos gadījumos varētu vājināt kopējos drošības standartus vai arī radīt traucējumus tirgū, to darbības joma būtu stingri jāierobežo, un to piešķiršanai vajadzētu būt pakļautai atbilstīgai Kopienas kontrolei. Šajā ziņā Komisijai būtu jābūt tiesībām veikt drošības pasākumus. |
(6) |
Ir konstatēti gadījumi, kad dalībvalstīm būtu jāatļauj pieņemt vai paturēt spēkā valsts noteikumus attiecībā uz lidojumu un noslogojuma laika ierobežojumiem un atpūtas prasībām, ar nosacījumu, ka tie atbilst kopīgi noteiktajām procedūrām, un līdz brīdim, kad tiek ieviesti Kopienas noteikumi, kas pamatoti uz zinātnisko pieredzi un labāko praksi. |
(7) |
Būtu jāpieņem Regulas (EEK) Nr. 3922/91 noteikumi attiecībā uz komitejas procedūru, lai ņemtu vērā Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (5). |
(8) |
Būtu jāpielāgo Regulas (EEK) Nr. 3922/91 noteikumi attiecībā uz darbības jomu, lai ņemtu vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1592/2002 (2002. gada 15. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi (6), un tās ieviešanas noteikumus, kas noteikti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1702/2003 (2003. gada 24. septembris), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (7), kā arī Komisijas Regulu (EK) Nr. 2042/2003 (2003. gada 20. novembris) par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (8). |
(9) |
Šī regula, jo īpaši tās noteikumi attiecībā uz lidojumu un noslogojuma laika ierobežojumiem un atpūtas prasībām, kā noteikts III pielikuma Q apakšsadaļā, ņem vērā jau Direktīvā 2000/79/EK (9) nosacītos ierobežojumus un obligātos standartus. Minētajā direktīvā noteiktie ierobežojumi attiecībā uz mobilajiem darbiniekiem civilajā aviācijā būtu vienmēr jāievēro. III pielikuma Q apakšsadaļas noteikumi un citi noteikumi, kas apstiprināti saskaņā ar šo regulu, nekādā gadījumā nedrīkst būt plašāki un tādējādi nodrošināt šiem darbiniekiem mazāku aizsardzību. |
(10) |
Dalībvalstīm būtu jāspēj turpināt valsts noteikumu piemērošanu, kas attiecas uz lidojumu un noslogojuma laika ierobežojumiem un atpūtas prasībām attiecībā uz apkalpes locekļiem, ar nosacījumu, ka šajos valsts noteikumos paredzētie ierobežojumi ir mazāki par maksimālajiem ierobežojumiem un lielāki par minimālajiem ierobežojumiem, kādi paredzēti III pielikuma Q apakšsadaļā; |
(11) |
Dalībvalstīm būtu jāspēj turpināt valsts noteikumu piemērošanu, kas attiecas uz lidojumu un noslogojuma laika ierobežojumiem un atpūtas prasībām attiecībā uz apkalpes locekļiem, jomās, kas šobrīd nav ietvertas III pielikuma Q apakšsadaļā, piemēram, maksimālais dienas lidojumu noslogojuma periods viena pilota darbībai un ārkārtas medicīniskās palīdzības darbībai, noteikumi attiecībā uz lidojumu noslogojuma periodu samazināšana vai atpūtas periodu palielināšanu, šķērsojot vairākas laika zonas. |
(12) |
Trīs gadu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā būtu jāveic zinātnisks un medicīnisks novērtējums par lidojumu un noslogojuma laika ierobežojumiem un atpūtas prasību, un, attiecīgā gadījumā, par noteikumiem attiecībā uz pasažieru salona apkalpi. |
(13) |
Šai regulai nevajadzētu ietekmēt to noteikumu piemērošanu, kas attiecas uz pārbaužu veikšanu un kas paredzēti 1944. gada Čikāgas Konvencijā par starptautisko civilo aviāciju un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/36/EK (2004. gada 21. aprīlis) par Kopienas lidostas izmantojošo trešo valstu gaisa kuģu drošību (10). |
(14) |
Spānijas Karaliste un Apvienotā Karaliste 1987. gada 2. decembrī Londonā abu valstu ārlietu ministru kopīgā deklarācijā vienojās par plašākas sadarbības pasākumiem attiecībā uz Gibraltāra lidostas izmantošanu. Šie pasākumi vēl netiek īstenoti. |
(15) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EEK) Nr. 3922/91, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EEK) Nr. 3922/91 groza šādi:
1) |
Pēdējo apsvērumu aizstāj ar šādu apsvērumu: “Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (11). |
2) |
regulas 1. pantu groza šādi:
|
3) |
regulas 2. pantam pievieno šādu definīciju:
|
4) |
regulas 3. pantu aizstāj ar šādu: “3. pants 1. Neskarot 11. pantu, Kopienā piemērojamās kopējās tehniskās prasības un administratīvās procedūras attiecībā uz komerciālajiem pārvadājumiem ar lidmašīnām ir tās, kas norādītas III pielikumā. 2. Atsauces uz III pielikuma M apakšsadaļu vai kādu no tās noteikumiem attiecas uz M sadaļu vai attiecīgajiem noteikumiem Komisijas Regulā (EK) Nr. 2042/2003 (2003. gada 20. novembris) par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (12). |
5) |
regulas 4. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Attiecībā uz jomām, kuras nav minētas III pielikumā, pieņem kopējās tehniskās prasības un administratīvās procedūras, pamatojoties uz Līguma 80. panta 2. punktu. Nepieciešamības gadījumā Komisija, cik ātri vien iespējams, iesniedz atbilstīgus priekšlikumus šajās jomās.”; |
6) |
regulas 6. pantu aizstāj ar šādu: “6. pants Gaisa kuģus, ko ekspluatē atbilstoši dalībvalsts piešķirtajām licencēm saskaņā ar kopējām tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām, var ekspluatēt atbilstoši šiem pašiem nosacījumiem citās dalībvalstīs bez šo citu dalībvalstu papildu tehniskajām prasībām vai novērtējuma.”; |
7) |
regulas 7. pantu aizstāj ar šādu: “7. pants Dalībvalstis atzīst sertifikāciju, kuru, ievērojot šo regulu, citas dalībvalsts jurisdikcijā un to pārziņā esošajām organizācijām vai personām, kas veic gaisa kuģu un attiecīgo izstrādājumu ekspluatāciju, piešķīrusi šī cita dalībvalsts vai kāda iestāde šīs dalībvalsts vārdā.”; |
8) |
regulas 8. pantu aizstāj ar šādu: “8. pants 1. Regulas 3. līdz 7. panta noteikumi neliedz dalībvalstij nekavējoties reaģēt uz drošības problēmu, kas saistīta ar izstrādājumu, personu vai organizāciju, uz ko attiecas šī regula. Ja drošības problēmu rada neatbilstošs drošības līmenis attiecībā uz kopējo tehnisko prasību un administratīvo procedūru piemērošanu vai šo prasību un procedūru nepilnības, dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par veiktajiem pasākumiem un to veikšanas iemesliem. Komisija saskaņā ar 12. panta 2. punktā minēto procedūru izlemj, vai neatbilstošais drošības līmenis vai kopējo tehnisko prasību un administratīvo procedūru nepilnības attaisno pastāvīgu to pasākumu piemērošanu, kas pieņemti atbilstīgi šī punkta pirmajam apakšpunktam. Tādā gadījumā Komisija veic arī nepieciešamos pasākumus, lai saskaņā ar 4. pantu vai 11. pantu grozītu attiecīgās kopējās tehniskās prasības un administratīvās procedūras. Ja dalībvalsts pasākumus atzīst par nepamatotiem, tā šos pasākumus atceļ. 2. Dalībvalsts var piešķirt atbrīvojumus no šajā regulā paredzētajām tehniskajām prasībām un administratīvajām procedūrām neparedzētu steidzamu ekspluatācijas apstākļu vai ierobežota ilguma ekspluatācijas vajadzību gadījumā. Komisiju un pārējās dalībvalstis informē par piešķirtajiem atbrīvojumiem, kolīdz šādi atbrīvojumi atkārtojas vai arī ja tie piešķirti uz laika periodu, kas ilgāks par diviem mēnešiem. Kad Komisija un pārējās dalībvalstis ir informētas par dalībvalsts saskaņā ar otro daļu piešķirtajiem atbrīvojumiem, Komisija pārbauda, vai atbrīvojumi atbilst šīs regulas vai citu Kopienas tiesību aktu noteikumu drošības mērķiem. Ja Komisija atzīst, ka piešķirtie atbrīvojumi neatbilst šīs regulas vai citu Kopienas tiesību aktu noteikumu drošības mērķiem, Komisija saskaņā ar 12.a pantā paredzēto procedūru lemj par drošības pasākumiem. Tādā gadījumā attiecīgā dalībvalsts atbrīvojumu atceļ. 3. Gadījumos, kad drošības līmeni, kas līdzvērtīgs tādam līmenim, ko panāk, piemērojot III pielikumā noteiktās kopējās tehniskās prasības un administratīvās procedūras, iespējams nodrošināt ar citiem līdzekļiem, dalībvalstis var, nediskriminējot pretendentus valstspiederības dēļ un ņemot vērā nepieciešamību netraucēt konkurenci, apstiprināt atkāpi no šiem noteikumiem. Tādos gadījumos attiecīgās dalībvalstis dara zināmu Komisijai savu nodomu piešķirt šādu apstiprinājumu, tās iemeslus un paredzētos nosacījumus, lai nodrošinātu līdzvērtīga drošības līmeņa panākšanu. Komisija 3 mēnešu laikā pēc dalībvalsts paziņojuma saņemšanas uzsāk 12. panta 2. punktā minēto procedūru, lai izlemtu, vai ierosināto pasākuma apstiprinājumu var piešķirt. Tādā gadījumā Komisija dara zināmu savu lēmumu visām dalībvalstīm, kurām ir tiesības piemērot šādu pasākumu. Lai šādu pasākumu atspoguļotu, iespējams grozīt arī attiecīgos III pielikuma noteikumus. Uz attiecīgo pasākumu attiecas 6. un 7. pants. 4. Neskarot 1., 2. un 3. punktu, dalībvalsts var pieņemt vai paturēt spēkā noteikumus, kas attiecas uz III pielikuma Q apakšsadaļas OPS 1.1105 6. punktu, OPS 1.1110 1.3. un 1.4.1. punktu, OPS 1.1115 un OPS 1.1125 2.1. punktu, līdz tiek izveidoti Kopienas noteikumi, ko pamato zinātniskā pieredze un labākā prakse. Dalībvalsts informē Komisiju par noteikumiem, ko tā izlēmusi paturēt spēkā. Attiecībā uz valstu noteikumiem, kas atšķiras no pirmajā apakšpunktā minētajiem OPS 1 noteikumiem un ko dalībvalstis paredz pieņemt pēc III pielikuma spēkā stāšanās datuma, Komisija trīs mēnešu laikā pēc dalībvalsts paziņojuma saņemšanas uzsāk 12. panta 2. punktā minēto procedūru, lai izlemtu, vai šie noteikumi atbilst šīs regulas un citu Kopienas tiesību aktu noteikumu drošības mērķiem un vai var atļaut šādu noteikumu piemērošanu. Tādā gadījumā Komisija dara zināmu savu lēmumu par pasākuma apstiprināšanu visām dalībvalstīm, kurām ir tiesības piemērot šo pasākumu. Lai šādu pasākumu atspoguļotu, iespējams grozīt arī attiecīgos III pielikuma noteikumus. Uz attiecīgo pasākumu attiecas 6. un 7. panta noteikumi.”; |
9) |
regulā iekļauj šādu pantu: “8.a pants 1. Trīs gadu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā Eiropas Aviācijas drošības aģentūra līdz … (13) pabeidz zinātnisku un medicīnisku III pielikuma Q apakšsadaļas un, nepieciešamības gadījumā, O apakšsadaļas izvērtējumu. 2. Neskarot 7. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1592/2002 (2002. gada 15. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi (14), Eiropas Aviācijas drošības aģentūra palīdz Komisijai sagatavot priekšlikumus attiecībā uz piemērojamo III pielikuma Q apakšsadaļas tehnisko noteikumu izmaiņām. |
10) |
regulas 11. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Komisija, ievērojot 12. panta 2. punktā noteikto procedūru, izdara zinātniskās un tehniskās attīstības rosinātos grozījumus kopējās tehniskās prasībās un administratīvās procedūrās, kuras uzskaitītas III pielikumā.”; |
11) |
regulas 12. pantu aizstāj ar šādu: “12. pants 1. Komisijai palīdz Gaisa drošības komiteja, turpmāk — “komiteja.” 2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Padomes Lēmuma 1999/468/EK (15) 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu. Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši. 3. Komiteja pieņem savu reglamentu. |
12) |
regulā iekļauj šādu pantu: “12.a pants Ja ir atsauce uz šo pantu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 6. pantā paredzēto drošības procedūru. Pirms lēmuma pieņemšanas Komisija apspriežas ar komiteju. Lēmuma 1999/468/EK 6. panta b) apakšpunktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši. Ja dalībvalsts nosūta Komisijas lēmumu Padomei, Padome trīs mēnešu laikā, pamatojoties uz kvalificētu balsu vairākumu, var pieņemt atšķirīgu lēmumu.”; |
13) |
šīs regulas pielikuma tekstu pievieno kā III pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Neskarot 11. pantu Regulā (EEK) Nr. 3922/91, III pielikumu piemēro no … (16).
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —
priekšsēdētājs
…
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
…
(1) OV C 14, 16.1.2001., 33. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2002. gada 3. septembra Atzinums (OV C 272 E, 13.11.2003., 103. lpp.), Padomes 2006. gada 9. marta Kopējā nostāja un Eiropas Parlamenta … Nostāja (2006. gada 9. martaOficiālajā Vēstnesī).
(3) OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta unPadomes Regulu (EK) Nr. 1592/2002 (OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp.).
(4) OV L 240, 24. 8.1992., 1. lpp.
(5) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
(6) OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.)
(7) OV L 243, 27.9.2003., 6. lpp.
(8) OV L 315, 28.11.2003., 1. lpp.
(9) Padomes Direktīva 2000/79/EK (2000. gada 27. novembris) par Eiropas Nolīgumu par civilās aviācijas mobilo darba ņēmēju darba laika organizēšanu, kas noslēgts starp Eiropas Aviokompāniju asociāciju (AEA), Eiropas Transporta darbinieku federāciju (ETF), Eiropas Lidotāju asociāciju (ECA), Eiropas Reģionālo aviokompāniju asociāciju (ERA) un Starptautisko aviosabiedrību asociāciju (IACA) (OV L 302, 1.12.2000., 57. lpp.)
(10) OV L 143, 30.4.2004., 76. lpp.
(11) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.”;
(12) OV L 315, 28.11.2003., 1. lpp.”;
(13) OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1701/2003 (OV L 243, 27.9.2003., 5. lpp.).”;
(14) Trīs gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
(15) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.”;
(16) 18 mēneši pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
PIELIKUMS
“III PIELIKUMS
Kopējās tehniskās prasības un administratīvās procedūras, ko piemēro komerciāliem pārvadājumiem ar gaisa kuģiem
OPS 1: komerciāli gaisa pārvadājumi (lidmašīnas)
Saturs
A APAKŠSADAĻA |
|
||
B APAKŠSADAĻA |
|
||
C APAKŠSADAĻA |
|
||
D APAKŠSADAĻA |
|
||
E APAKŠSADAĻA |
|
||
F APAKŠSADAĻA |
|
||
G APAKŠSADAĻA |
|
||
H APAKŠSADAĻA |
|
||
I APAKŠSADAĻA |
|
||
J APAKŠSADAĻA |
|
||
K APAKŠSADAĻA |
|
||
L APAKŠSADAĻA |
|
||
M APAKŠSADAĻA |
|
||
N APAKŠSADAĻA |
|
||
O APAKŠSADAĻA |
|
||
P APAKŠSADAĻA |
|
||
Q APAKŠSADAĻA |
|
||
R APAKŠSADAĻA |
|
||
S APAKŠSADAĻA |
|
A APAKŠSADAĻA
PIEMĒROJAMĪBA UN DEFINĪCIJAS
OPS 1.001
Piemērojamība
OPS 1. daļā ir ietvertas prasības, kas jāpiemēro, ekspluatējot jebkuru civilu lidmašīnu komerciāliem aviopārvadājumiem, ko veic jebkurš ekspluatants, kura galvenā darbības vieta un, ja tāds ir, reģistrēts birojs atrodas dalībvalstī, še turpmāk ekspluatants. OPS 1 neattiecas uz:
1) |
lidmašīnām, ko izmanto militāros, muitas un policijas dienestos; nedz arī uz |
2) |
izpletņlēcēju nomešanu un ugunsdzēsības lidojumiem, un uz līdzīgiem pozicionēšanas un atpakaļlidojumiem, vedot personas, kas parasti piedalās izpletņlēkšanā vai ugunsdzēsības pasākumos; nedz arī uz |
3) |
lidojumiem, kas veikti tūlīt pirms, tūlīt pēc aviācijas darbībām vai aviācijas darbību laikā ar nosacījumu, ka šie lidojumi ir saistīti ar aviācijas darbībām un šajos lidojumos bez apkalpes locekļiem nepiedalās vairāk kā 6 personas, kuru līdzdalība ir vajadzīga veicamajās aviācijas darbībās. |
OPS 1.003
Definīcijas
a) |
Šajā pielikumā:
|
b) |
Šajā pielikumā minētā M apakšsadaļa un 145. daļa ir attiecīgās daļas 2003. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 2042/2003. |
B APAKŠSADAĻA
VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA
OPS 1.005
Vispārējas prasības
a) |
Ekspluatants lidmašīnu ekspluatē komerciāliem aviopārvadājumiem tikai saskaņā ar OPS 1. daļu. Atvieglotas prasības B klases lidmašīnu ekspluatācijai ir izklāstītas OPS 1.005 a) 1. pielikumā. |
b) |
Ekspluatants ievēro spēkā esošās lidojumderīguma prasības, kurām ir retroaktīvs spēks, attiecībā uz lidmašīnām, ko ekspluatē komerciāliem aviopārvadājumiem. |
c) |
Katru lidmašīnu ekspluatē saskaņā ar tās lidojumderīguma apliecības noteikumiem un ievērojot ierobežojumus, kas doti lidmašīnas lidojuma rokasgrāmatā. |
d) |
Visas sintētiskās mācību iekārtas (STD), piemēram, lidojumu stimulatori vai lidojumu mācību iekārtas (FTD), ko izmanto lidmašīnas vietā mācībām un/vai pārbaudēm, ir jāsertificē saskaņā ar prasībām, kuras piemēro sintētisko mācību iekārtām. Ekspluatantam, kas vēlas izmantot šādas STD, ir jāsaņem Iestādes apstiprinājums. |
OPS 1.020
Tiesību akti, noteikumi un procedūras — ekspluatanta pienākumi
Ekspluatantam jānodrošina, ka:
1) |
Visi darbinieki zina, ka viņiem ir jāievēro to valstu tiesību akti, noteikumi un procedūras, kurās notiek darbības, kas attiecas uz viņu pienākumu izpildi; un |
2) |
visi apkalpes locekļi ir iepazinušies ar tiesību aktiem, noteikumiem un procedūrām, kas attiecas uz viņu pienākumu izpildi. |
OPS 1.025
Kopēja valoda
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka visi apkalpes locekļi var sazināties vienā kopējā valodā. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka visi personāla locekļi var saprast valodu, kurā Ekspluatācijas rokasgrāmatā ir rakstītas daļas, kas attiecas uz viņu pienākumiem. |
OPS 1.030
Obligāto iekārtu saraksti — ekspluatanta pienākumi
a) |
Ekspluatants katrai lidmašīnai sastāda obligāto iekārtu sarakstu (MEL), ko apstiprina Iestāde. Tas pamatojas uz attiecīgu Iestādes apstiprinātu obligāto iekārtu pamatsarakstu (MMEL), ja tāds pastāv, un tas nevar būt mazāk stingrs par MMEL. |
b) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu tikai atbilstīgi MEL, izņemot gadījumus, ja to ir atļāvusi Iestāde. Jebkura tāda atļauja nekādā gadījumā neatļauj ekspluatāciju, neievērojot MMEL noteiktos ierobežojumus. |
OPS 1.035
Kvalitātes kontroles sistēma
a) |
Ekspluatants izveido vienu kvalitātes kontroles sistēmu, un ieceļ vienu atbildīgo par kvalitātes sistēmu, lai uzraudzītu atbilstību un piemērotību procedūrām, kas jāievēro, lai nodrošinātu drošu lidmašīnu ekspluatāciju un lidojumderīgumu. Uzraudzībā ir jādarbojas ar atgriezenisko saiti, informāciju nosūtot atbildīgajam vadītājam (skat. arī OPS 1.175 (h)), lai vajadzības gadījumā veiktu korekcijas. |
b) |
Kvalitātes kontroles sistēmā ir jāiekļauj kvalitātes nodrošinājuma programma, kurā ir noteiktas procedūras, kas izstrādātas, lai pārliecinātos, ka visas darbības notiek saskaņā ar visām attiecīgām prasībām, standartiem un procedūrām. |
c) |
Kvalitātes kontroles sistēmai un atbildīgajam par kvalitātes kontroles sistēmu ir jābūt pieņemam Iestādei. |
d) |
Kvalitātes kontroles sistēmai ir jābūt aprakstītai atbilstīgos dokumentos. |
e) |
Neatkarīgi no a) apakšdaļas, Iestāde var atļaut pieņemt amatā divus atbildīgos par kvalitātes kontroles sistēmu, no kuriem viens ir atbildīgs par ekspluatāciju, un otrs — par apkopi, ar nosacījumu, ka ekspluatants ir norīkojis vienu kvalitātes kontroles struktūrvienību, lai nodrošinātu, ka kvalitātes kontroles sistēmu vienādi piemēro visu ekspluatācijas laiku. |
OPS 1.037
Nelaimes gadījumu novēršanas un lidojumu drošības programma
a) |
Ekspluatants izveido un uztur nelaimes gadījumu novēršanas un lidojumu drošības programmu, kas varētu būt iestrādāta kvalitātes kontroles sistēmā, šajā programmā iekļaujot:
|
b) |
Par nelaimes gadījumu novēršanas un lidojumu drošības programmas vadību atbildīgās personas pienākums ir izvirzīt priekšlikumus korekcijām. |
c) |
Atbildīgais par kvalitātes kontroles sistēmu pārrauga, vai saistībā ar nelaimes gadījumu novēršanas un lidojumu drošības programmu identificēto priekšlikumu korekcijas dod efektīvas pārmaiņas. |
OPS 1.040
Apkalpes locekļi
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka visi lidojumu un pasažieru salona apkalpes locekļi ir mācīti un kompetenti pildīt viņiem uzdotos pienākumus. |
b) |
Ja lidmašīnā atrodas vēl citi apkalpes locekļi, kas nav pasažieru salona apkalpes locekļi un kuri pilda pienākumus lidmašīnu pasažieru nodalījumā, ekspluatants nodrošina, lai:
|
OPS 1.050
Meklēšanas un glābšanas informācija
Ekspluatants nodrošina, ka pilotu kabīnē ir viegli pieejama būtiska informācija saistībā ar paredzēto lidojumu, kas attiecas uz meklēšanas un glābšanas dienestiem.
OPS 1.055
Informācija par līdzi vedamām glābšanas un izdzīvošanas iekārtām
Ekspluatants nodrošina, ka ir pieejami saraksti, kuros ir informācija par glābšanas un izdzīvošanas iekārtām, ko ved līdzi visās viņa lidmašīnās, lai nodrošinātu tūlītēju saziņu ar glābšanas koordinācijas centriem. Sarakstos attiecīgi ir informācija par glābšanas plostu skaitu, krāsu un tipu, par pirotehniku, pirmās palīdzības medikamentu nodrošinājumu, ūdens rezervi un pārnēsājamo avārijas radioiekārtu tipu un frekvenci.
OPS 1.060
Piespiedu nolaišanās uz ūdens
Lidmašīnu, kuru apstiprinātā pasažieru sēdvietu konfigurācija paredz vairāk par 30 pasažieru, lidojumos, ko veic virs ūdens tādā attālumā no sauszemes, kas piemērota, lai veiktu piespiedu piezemēšanos, pārsniedzot 120 lidojuma minūtes ar kreisēšanas ātrumu vai 400 jūras jūdzes — izvēloties mazāko rādītāju — ekspluatants ekspluatē tikai gadījumos, ja lidmašīna atbilst piemērojamos lidojumderīguma noteikumos aprakstītām prasībām par piespiedu nolaišanos uz ūdens.
OPS 1.065
Kaujas ieroču un munīcijas pārvadājumi
a) |
Ekspluatants netransportē kaujas ieročus un munīciju aviopārvadājumos, izņemot gadījumus, ja no visām iesaistītajām valstīm ir saņemts apstiprinājums tādai darbībai. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka kaujas ieroči un munīcija:
|
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka kapteinim pirms lidojuma sākuma dara zināmu pārvadāt paredzēto kaujas ieroču un munīcijas aprakstu un atrašanās vietu lidmašīnā. |
OPS 1.070
Sporta ieroču un munīcijas pārvadājumi
a) |
Ekspluatants veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka viņu informē par visiem sporta ieročiem, ko paredzēts transportēt aviopārvadājumos. |
b) |
Ekspluatants, kas akceptē sporta ieroču pārvadājumus, nodrošina, ka šos ieročus:
|
c) |
Sporta ieroču munīciju var pārvadāt bagāžā, ko pasažieri nodod lidostā, ievērojot konkrētus ierobežojumus un saskaņā ar Tehniskajām instrukcijām (skatīt OPS 1.1160 b) 5)), kā noteikts OPS 1.1150 a) 15). |
OPS 1.075
Cilvēku pārvadāšanas metode
Ekspluatants veic visus pasākumus, lai nodrošinātu, ka neviena persona lidojuma laikā neatrodas tādā lidmašīnas nodalījumā, kas nav paredzēts cilvēkiem, izņemot gadījumus, ja kapteinis ir devis atļauju īslaicīgai piekļuvei kādam lidmašīnas nodalījumam:
1) |
lai veiktu pasākumus, kas vajadzīgi lidmašīnas vai kādas personas, dzīvnieka vai preču drošībai tajā; vai |
2) |
kurā pārvadā kravu vai krājumus, un kura ir konstruēta tā, lai personas varētu tiem piekļūt lidojuma laikā. |
OPS 1.080
Bīstamu preču piedāvāšana aviopārvadājumiem
Ekspluatants veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka neviena persona aviopārvadājumiem nepiedāvā un nepieņem bīstamas preces, izņemot gadījumus, ja attiecīgā persona ir mācīta, un preces ir atbilstoši klasificētas, reģistrētas, sertificētas, aprakstītas, iepakotas, marķētas, apzīmētas un atbilst pārvadāšanas nosacījumiem, kā prasīts Tehniskajās instrukcijās un attiecīgos Kopienas tiesību aktos.
OPS 1.085
Apkalpes pienākumi
a) |
Katrs apkalpes loceklis ir atbildīgs par pareizu savu pienākumu izpildi, kuri:
|
b) |
Apkalpes loceklis:
|
c) |
b) punkts neuzliek pienākumu apkalpes loceklim ziņot par notikumu, par ko jau ir ziņojis cits apkalpes loceklis. |
d) |
Apkalpes loceklis nepilda pienākumus lidmašīnā:
|
e) |
Attiecībā uz alkohola lietošanu apkalpes loceklim piemēro attiecīgas prasības, ko nosaka ekspluatants un kuras ir pieņemamas Iestādei, un kuras nav mazāk stingras kā šādas prasības:
|
f) |
Kapteinis:
|
g) |
Avārijas situācijā, kad jāpieņem tūlītēji lēmumi un jāveic tūlītējas darbības, kapteinis veic visas darbības, ko uzskata par vajadzīgām konkrētos apstākļos. Tādos gadījumos viņš drošības interesēs var neievērot noteikumus, ekspluatācijas procedūras un metodes. |
OPS 1.090
Kapteiņa pilnvaras
Ekspluatants veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka visas lidmašīnā esošās personas ievēro visas likumīgās lidmašīnas kapteiņa dotās komandas, lai garantētu tajā pārvadāto personu vai īpašuma drošību.
OPS 1.095
Pilnvaras vadīt lidmašīnu pa zemi
Ekspluatants veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka lidmašīnu, par ko viņš ir atbildīgs, pa zemi lidlauka teritorijā vada tikai persona, kas ir lidmašīnas apkalpes loceklis, izņemot gadījumus, ja attiecīgā persona, kura ieņēmusi vietu pie vadības ierīcēm:
1) |
ir saņēmusi attiecīgu pilnvarojumu no ekspluatanta vai ieceltā pārstāvja un ir kompetenta:
|
2) |
ir saņēmusi norādes par lidlauka izkārtojumu, ceļiem, zīmēm, marķējumu, apgaismojumu, aviosatiksmes kontroles signāliem un norādēm, terminoloģiju un procedūrām, un spēj strādāt saskaņā ar ekspluatācijas standartiem, kas jāievēro, lai lidmašīnu droši pārvietotu pa lidlauku. |
OPS 1.100
Piekļuve pilotu kabīnei
a) |
Ekspluatantam ir jānodrošina, ka pilotu kabīnē iekļūt vai tajā vest var tikai personas, kas ir lidmašīnas apkalpes locekļi, kam uzdots piedalīties lidojumā, ja vien tādas personas nav:
|
b) |
Kapteinis nodrošina, ka:
|
c) |
Galīgais lēmums par piekļuvi pilotu kabīnei ir kapteiņa kompetencē. |
OPS 1.105
Nesankcionēti pārvadājumi
Ekspluatants veic jebkādus samērīgus pasākumus, lai nodrošinātu, ka neviena persona neslēpjas lidmašīnā vai neslēpj tajā kravu.
OPS 1.110
Pārnēsājamas elektroniskas ierīces
Ekspluatants neļauj nevienai personai izmantot elektroniskas ierīces, kas var nelabvēlīgi ietekmēt lidmašīnas sistēmu un iekārtu darbību, un veic visus piemērotos pasākumus lai tas nenotiktu.
OPS 1.115
Alkohols un narkotikas
Ekspluatants neļauj lidmašīnā iekāpt vai tajā atrasties nevienai personai, kas tik ļoti ir alkohola vai narkotisko vielu reibumā, ka tas var apdraudēt lidmašīnas un tajā esošo personu drošību, kā arī veic visus piemērotos pasākumus, lai tas nenotiktu.
OPS 1.120
Drošības apdraudējumi
Ekspluatants veic visus piemērotos pasākumus, nodrošinot, lai nevienas personas neapdomīga vai nevērīga rīcība vai atturēšanās no rīcības varētu:
1) |
apdraudēt lidmašīnu un tajā esošās personas; |
2) |
radīt tādus apstākļus vai ļaut lidmašīnai apdraudēt kādu personu vai īpašumu. |
OPS 1.125
Līdzi vedamie dokumenti
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka katrā lidojumā ir līdzi šādi dokumenti vai to kopijas:
|
b) |
Katrs lidmašīnas apkalpes loceklis katrā lidojumā ņem līdzi derīgu lidmašīnas apkalpes locekļa licenci ar attiecīgo(-ām) kategoriju(-ām). |
OPS 1.130
Līdzi vedamās rokasgrāmatas
Ekspluatants nodrošina, ka:
1) |
katrā lidojumā ir līdzi tās Ekspluatācijas rokasgrāmatas spēkā esošās daļas, kas attiecas uz apkalpes pienākumiem; |
2) |
tām ekspluatācijas rokasgrāmatas daļām, kas lidojumā ir vajadzīgas, apkalpes locekļi var ērti piekļūt lidmašīnā; un |
3) |
spēkā esošo lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatu ved lidmašīnā, izņemot gadījumus, ja Iestāde ir pieņēmusi, lai attiecīgu informāciju par konkrēto lidmašīnu iekļauj OPS 1.1045, 1. pielikuma B daļā paredzētajā Ekspluatācijas rokasgrāmatā. |
OPS 1.135
Līdzi vedamā papildinformācija un veidlapas
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka katrā lidojumā līdz ar OPS 1.125 un OPS 1.130 paredzētajiem dokumentiem un rokasgrāmatām līdzi ir šāda informācija un veidlapas, kas atbilst ekspluatācijas tipam un jomai:
|
b) |
Iestāde var atļaut sniegt a) punktā uzskaitīto informāciju vai tās atsevišķas daļas citā formātā, ne tikai drukājot uz papīra. Ir jānodrošina pieņemams piekļuves, izmantojamības un uzticamības līmenis. |
OPS 1.140
Informācija, ko glabā uz zemes
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka: Vismaz uz katra lidojuma vai lidojumu kompleksa laiku:
|
b) |
a) punktā minētā informācija ietver:
|
OPS 1.145
Pilnvaras veikt pārbaudi
Ekspluatants nodrošina, ka jebkurai personai, ko pilnvarojusi Iestāde, ir atļauts jebkurā laikā atrasties un lidot lidmašīnā, ko ekspluatē saskaņā ar AOC, ko izsniegusi minētā Iestāde, kā arī ieiet un palikt uz pilotu kabīnē ar nosacījumu, ka kapteinis var liegt piekļuvi pilotu kabīnei, ja, pēc viņa domām, tas apdraudētu lidmašīnas drošību.
OPS 1.150
Dokumentu un ierakstu uzrādīšana
a) |
Ekspluatants:
|
b) |
Kapteinis pēc iespējas drīz, ja viņam to lūdz Iestādes pilnvarota persona, uzrāda šai konkrētajai personai vajadzīgo dokumentāciju, kas jāved līdzi lidmašīnā. |
OPS 1.155
Dokumentu saglabāšana
Ekspluatants nodrošina, ka:
1) |
visi oriģinālie dokumenti vai to kopijas, kas ir jāsaglabā, glabājas vajadzīgo glabāšanas laiku pat tādos gadījumos, ja viņš vairs nav lidmašīnas ekspluatants; un |
2) |
ja apkalpes loceklis, par ko ekspluatants ir veicis lidojuma pienākumu izpildes, pienākumu izpildes un atpūtas periodu ierakstus, kļūst par cita ekspluatanta apkalpes locekli, minētie ieraksti ir pieejami jaunajam ekspluatantam. |
OPS 1.160
Lidojuma parametru reģistratora ierakstīto datu saglabāšana, uzrādīšana un izmantošana
a) |
Ierakstu saglabāšana
|
b) |
Ierakstu uzrādīšana Ekspluatants, kura ekspluatētajā lidmašīnā atrodas lidojuma parametru reģistratora, piemērotā laikā pēc Iestādes lūguma uzrāda visus ar lidojuma parametru reģistratoru iegūtos ierakstus, kas ir pieejami vai ir saglabājušies. |
c) |
Ierakstu izmantošana
|
OPS 1.165
Nomāšana
a) |
Terminoloģija Termini, kas izmantoti šajā punktā, nozīmē:
|
b) |
Kopienas ekspluatantu savstarpēja lidmašīnu nomāšana
|
c) |
Lidmašīnu savstarpēja nomāšana Kopienas ekspluatantiem un jebkurām citām personām, kas nav Kopienas ekspluatanti
|
OPS 1.005 a) 1. pielikums
B kategorijas lidmašīnu ekspluatācija
a) |
Terminoloģija
|
b) |
Darbības, attiecībā uz kurām var piemērot šo pielikumu, var veikt saskaņā ar šādiem atvieglojumiem.
|
C APAKŠSADAĻA
EKSPLUATANTU SERTIFIKĀCIJA UN UZRAUDZĪBA
OPS 1.175
Vispārēji avioekspluatantu sertifikācijas noteikumi
1. piezīme: šā punkta 1. pielikumā ir izklāstīta AOC būtība un nosacījumi.
2. piezīme: šā punkta 2. pielikumā ir izklāstītas prasības saistībā ar vadību un organizāciju.
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu komerciāliem aviopārvadājumiem tikai saskaņā ar gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) noteikumiem un nosacījumiem. |
b) |
Pretendents uz AOC vai AOC grozījumiem ļauj Iestādei izvērtēt visus paredzētās ekspluatācijas drošības aspektus. |
c) |
AOC pretendentam:
|
d) |
Ja ekspluatants ir reģistrējis lidmašīnas dažādās dalībvalstīs, veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu pienācīgu drošības pārraudzību. |
e) |
Ekspluatants Iestādei nodrošina piekļuvi viņa organizācijai un lidmašīnām, un nodrošina, ka attiecībā uz apkopi ir garantēta piekļuve ikvienai saistītai 145. daļā uzskaitītai apkopes organizācijai, lai noteiktu, vai joprojām ir ievēroti OPS 1. |
f) |
AOC maina, pārtrauc vai atsauc, ja Iestādei ir šaubas par ekspluatanta spējām veikt drošu ekspluatāciju. |
g) |
Ekspluatantam ir jāpierāda iestādei, ka
|
h) |
Ekspluatantam ir jāieceļ amatā Iestādei pieņemams atbildīgs vadītājs, kam ir korporatīvas pilnvaras nodrošināt, ka ekspluatāciju un apkopes darbības var finansēt un veikt atbilstoši Iestādes noteiktiem standartiem. |
i) |
Ekspluatantam ir jāieceļ Iestādei pieņemamas atbildīgas amatpersonas vadībai un uzraudzībai šādās jomās:
|
j) |
Viena persona var ieņemt vairākus amatus, ja tas ir pieņemams Iestādei, tomēr ekspluatantiem, kas nodarbina personālu, kurā ir 21 vai vairāk darbinieku, kas strādā pilnu slodzi, lai vadītu un uzraudzītu četras atbildības jomas, ir vajadzīgas vismaz divas personas. |
k) |
Ekspluatantiem, kuri nodarbina 20 vai mazāk pilna darbinieku, kas strādā pilnu slodzi, vienu vai vairākus atbildīgos amatus var ieņemt atbildīgais vadītājs, ja tas ir pieņemams Iestādei. |
l) |
Ekspluatantam ir jānodrošina, lai katru lidojumu veiktu saskaņā ar ekspluatācijas rokasgrāmatas noteikumiem. |
m) |
Ekspluatantam ir jānodrošina pienācīgi apkalpošanas resursi uz zemes, lai lidojumiem garantētu drošu apkalpošanu. |
n) |
Ekspluatantam ir jānodrošina, ka viņa lidmašīnās ir attiecīgas iekārtas, un to apkalpes locekļi ir attiecīgi kvalificēti, lai atbilstu prasībām saistībā ar apgabalu un ekspluatācijas tipu. |
o) |
Ekspluatantam ir jāievēro apkopes prasības saskaņā ar M apakšsadaļu attiecībā uz visām lidmašīnām, ko ekspluatē saskaņā ar viņam izsniegto AOC. |
p) |
Ekspluatantam ir jāiesniedz Iestādei ekspluatācijas rokasgrāmatas kopija, kā noteikts P apakšsadaļā, kā arī visi tās grozījumi vai labojumi. |
q) |
Ekspluatantam galvenajā ekspluatācijas bāzē ir jāuztur ekspluatācijas palīgresursi, kas ir piemēroti ekspluatācijas apgabalam un tipam. |
OPS 1.180
AOC izdošana, grozīšana un derīguma uzturēšana
a) |
Ekspluatantam izsniedz AOC, groza AOC un apstiprina AOC derīgumu tikai gadījumā, ja:
|
b) |
Neskarot OPS 1.185 f) punktu, ekspluatantam, cik drīz vien iespējams, ir jāziņo Iestādei par visām pārmaiņām informācijā, kas sniegta saskaņā ar OPS 1.185 a) punktu. |
c) |
Ja, pēc Iestādes uzskatiem, a) punkta prasības nav ievērotas, Iestāde var prasīt veikt vienu vai vairākus demonstrācijas lidojumus tā, it kā tie būtu komerciāli aviopārvadājumu lidojumi. |
OPS 1.185
Administratīvas prasības
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka pirmajā AOC pieteikumā un, attiecīgi, pieteikumā uz jebkādām AOC pārmaiņām vai AOC atjaunošanu ir ietverta šāda informācija:
|
b) |
Attiecībā uz ekspluatanta apkopes sistēmu pirmajā AOC pieteikumā un, attiecīgi, pieteikumā uz jebkādām AOC pārmaiņām vai AOC atjaunošanu ir jāietver šāda informācija par katru ekspluatējamo lidmašīnu tipu:
|
c) |
Pirmais AOC pieteikums ir jāiesniedz vismaz 90 dienas pirms paredzētās ekspluatācijas sākuma, izņemot ekspluatācijas rokasgrāmatu, ko var iesniegt vēlākais 60 dienas pirms paredzētās ekspluatācijas sākuma. |
d) |
Pieteikums AOC pārmaiņām ir jāiesniedz vismaz 30 dienas pirms paredzētā ekspluatācijas sākuma, vai citā termiņā, ja par to ir panākta vienošanās. |
e) |
Pieteikums AOC atjaunošanai ir jāiesniedz vismaz 30 spēkā esošā derīguma termiņa beigām vai citā termiņā, ja par to ir panākta vienošanās. |
f) |
Ja nav ārkārtas apstākļu, par paredzamām pārmaiņām amatpersonu sastāvā Iestāde ir jāinformē vismaz 10 dienas iepriekš. |
OPS 1.175 1. pielikums
Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības saturs un nosacījumi
AOC iever šādu informāciju:
a) |
ekspluatanta nosaukums un atrašanās vieta (galvenā uzņēmējdarbības veikšanas vieta); |
b) |
izsniegšanas datums un derīguma termiņš; |
c) |
atļauto darbību tipu apraksts; |
d) |
ekspluatācijai apstiprinātās(-o) lidmašīnas(-u) tips(-i); |
e) |
apstiprinātās(-o) lidmašīnas(-u) reģistrācijas zīmes, izņemot gadījumus, ja ekspluatantam ir apstiprināta sistēma, lai informētu Iestādi par reģistrācijas atzīmēm tām lidmašīnām, ko ekspluatē saskaņā ar AOC; |
f) |
atļautas ekspluatācijas apgabali; |
g) |
īpaši ierobežojumi; un |
h) |
īpašas atzīmes/apstiprinājumi, piemēram:
|
OPS 1.175 2. pielikums
AOC turētāja vadība un organizācija
a) |
Vispārējas prasības Ekspluatantam ir jābūt stabilai un efektīvai vadības struktūrai, lai garantētu drošu lidojumu ekspluatāciju. Atbildīgajām amatpersonām ir jābūt kompetentām vadības jomā, un viņiem ir jābūt attiecīgai tehniskai/operatīvai kvalifikācijai aviācijas jomā. |
b) |
Atbildīgās amatpersonas
|
c) |
Personāla atbilstība un uzraudzība
|
d) |
Telpas
|
e) |
Dokumentācija Ekspluatantam ir jāveic pasākumi, lai nodrošinātu rokasgrāmatu, grozījumu un citu dokumentu sagatavošanu. |
D APAKŠSADAĻA
EKSPLUATĀCIJAS PROCEDŪRAS
OPS 1.195
Ekspluatācijas kontrole
Ekspluatants:
a) |
izstrādā un uztur ekspluatācijas kontroles veikšanas metodi, ko apstiprina Iestāde; un |
b) |
veic ekspluatācijas kontroli attiecībā uz jebkuru lidojumu, ko veic saskaņā ar viņa AOC. |
OPS 1.200
Ekspluatācijas rokasgrāmata
Ekspluatants izstrādā ekspluatācijas rokasgrāmatu saskaņā ar P apakšsadaļu, kuru izmanto un pēc kuras vadās ekspluatācijā iesaistītais personāls.
OPS 1.205
Ekspluatācijā iesaistītā personāla kompetence
Ekspluatants nodrošina, ka visi darbinieki, kas ir norīkoti vai tieši iesaistīti lidlauku vai lidojumu ekspluatācijā, ir atbilstoši instruēti, ir parādījuši spējas, pildot attiecīgos pienākumus, un apzinās savus pienākumus un šādu pienākumu saistību ar ekspluatāciju kopumā.
OPS 1.210
Procedūru izstrāde
a) |
Ekspluatants izstrādā procedūras un norādes katra tipa lidmašīnām, ietverot tajās lidlauku darbinieku pienākumus, kā arī apkalpes locekļu pienākumu, veicot visdažādākās darbības lidlaukos un lidojumos. |
b) |
Ekspluatants izveido kontrolsaraksta sistēmu, kas apkalpes locekļiem ir jāizmanto visās lidmašīnas ekspluatācijas fāzēs — attiecīgi — normālos, nenormālos un ārkārtas apstākļos, lai nodrošinātu rokasgrāmatā paredzēto ekspluatācijas procedūru ievērošanu. |
c) |
Ekspluatants svarīgākajos lidojuma posmos uzdod apkalpes loceklim veikt tikai tās darbības, kas vajadzīgas drošai lidmašīnas ekspluatēšanai. |
OPS 1.215
Aviosatiksmes pakalpojumu izmantošana
Ekspluatants nodrošina, ka aviosatiksmes pakalpojumus izmanto visos lidojumos, kad vien iespējams.
OPS 1.216
Ekspluatācijas norādes lidojuma laikā
Ekspluatants nodrošina, lai tās viņa operatīvās norādes lidojuma laikā, kas paredz pārmaiņas aviosatiksmes lidojuma plānā, pirms nosūtīšanas uz lidmašīnu pēc iespējas saskaņotu ar Aviosatiksmes nodaļu.
OPS 1.220
Ekspluatanta atļauja lidlauku ekspluatācijai
Ekspluatants atļauj ekspluatēt tikai tādus lidlaukus, kas atbilst attiecīgam lidmašīnu tipam(-iem) un darbībai(-ām).
OPS 1.225
Obligāti lidlauku ekspluatācijas nosacījumi
a) |
Ekspluatants precizē obligātos lidlauku ekspluatācijas nosacījumus, nosakot tos saskaņā ar OPS 1.430 attiecībā uz katru izlidošanas, galapunkta vai rezerves lidlauku, ko atļauts ekspluatēt saskaņā ar OPS 1.220. |
b) |
Visas Iestādes noteiktas papildu prasības ir jāpievieno obligātajiem nosacījumiem, kas noteikti saskaņā ar a) punktu. |
c) |
Obligātās prasības konkrēta tipa glisādes un piezemēšanās procedūrai uzskata par piemērojamām, ja:
|
OPS 1.230
Izlidošanas un glisādes procedūras, izmantojot instrumentus
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka izmanto tās instrumentālās izlidošanas un glisādes procedūras, ko noteikusi valsts, kurā atrodas lidlauks. |
b) |
Neskarot a) punktu, kapteinis var pieņemt ATC atļauju novirzīties no publiskotā izlidošanas vai ielidošanas maršruta, ar nosacījumu, ka viņš ievēro tādus kritērijus kā drošu attālumu no šķēršļiem, pilnībā ņemot vērā ekspluatācijas apstākļus. Galīgā glisāde ir jāveic vizuāli vai saskaņā ar noteikto instrumentālās glisādes procedūru. |
c) |
Ekspluatants var īstenot procedūras, kas atšķiras no tām, kas jāizmanto saskaņā ar a) punktu, tikai tad, ja valsts, kurā atrodas lidlauks, tās ir apstiprinājusi — ja tas ir prasīts — un tās ir pieņēmusi Iestāde. |
OPS 1.235
Trokšņu mazināšanas procedūras
a) |
Ekspluatants izstrādā ekspluatācijas procedūras trokšņu mazināšanai instrumentālu lidojumu ekspluatācijas laikā saskaņā ar ICAO PANS OPS 1. sējumu (dok. 8168–OPS/611). |
b) |
Ekspluatanta noteiktām augstuma uzņemšanas procedūrām pēc pacelšanās attiecībā uz trokšņa samazināšanu jebkura tipa lidmašīnām visos lidlaukos būtu jābūt vienādām. |
OPS 1.240
Ekspluatācijas maršruti un apgabali
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka ekspluatāciju veic tikai tādos maršrutos vai tādos apgabalos, kuros:
|
b) |
Ekspluatants nodrošina, lai darbības veiktu saskaņā ar visiem Iestādes noteiktajiem ierobežojumiem darbības maršrutos vai apgabalos. |
OPS 1.241
Ekspluatācija konkrētā gaisa telpā ar samazinātas vertikālās distancēšanas prasībām (RVSM)
Konkrētās gaisa telpas daļās, kur, pamatojoties uz reģionālo aeronavigācijas nolīgumu, piemēro vismaz 300 m (1 000 pēdu) vertikālo distancēšanu, ekspluatants ekspluatē lidmašīnu vienīgi, ja to ir apstiprinājusi Iestāde (RVSM apstiprinājums). (Skat. arī OPS 1.872).
OPS 1.243
Ekspluatācija gaisa telpā ar īpašām navigācijas iekārtu darbības parametru prasībām
Konkrētos apgabalos vai konkrētā gaisa telpas daļā, kur, pamatojoties uz reģionālo aeronavigācijas nolīgumu, piemēro īpašas specifikācijas navigācijas iekārtu darbības parametriem, ekspluatants ekspluatē lidmašīnu vienīgi, ja to ir apstiprinājusi Iestāde (MNPS/RNP/RNAV apstiprinājums). (Skat. arī OPS 1.865 (c)2) un OPS 1.870).
OPS 1.245
Lielākais pieļaujamais attālums no piemērota lidlauka divu dzinēju lidmašīnām bez ETOPS apstiprinājuma
a) |
Ja vien to nav īpaši apstiprinājusi Iestāde saskaņā ar OPS 1.246 a) punktu (ETOPS apstiprinājums), ekspluatants neekspluatē divu dzinēju lidmašīnu maršrutā, kurā ir punkts, kas atrodas lielākā attālumā no atbilstošā lidlauka nekā:
|
b) |
Ekspluatants katram ekspluatētajam divu dzinēju lidmašīnas tipam vai modifikācijai nosaka ātrumu maksimālā pieļaujama attāluma aprēķināšanai līdz atbilstošam lidlaukam, kas nepārsniedz VMO, kura pamatā ir faktiskais ātrums gaisā, ko lidmašīna var saglabāt, nedarbojoties vienam dzinējam, šādos apstākļos:
|
c) |
Ekspluatantam ir jānodrošina, lai ekspluatācijas rokasgrāmatā iekļautu šādus datus par katru tipu vai modifikāciju:
|
Piezīme: Ātruma un augstuma (lidojuma augstuma) vērtības, kas minētas iepriekš, ir paredzētas tikai, lai noteiktu lielāko pieļaujamo attālumu līdz piemērotam lidlaukam.
OPS 1.246
Īpaši tāli lidojumi divu dzinēju lidmašīnām (ETOPS )
a) |
Ekspluatants veic darbības, pārsniedzot saskaņā ar OPS 1.245 noteikto robežvērtību, tikai gadījumā, ja to apstiprina Iestāde (ETOPS apstiprinājums). |
b) |
Pirms lidojuma veikšanas saskaņā ar ETOPS, ekspluatants nodrošina, ka ETOPS maršrutā ir pieejams piemērots rezerves lidlauks saistībā ar apstiprināto novirzes laiku vai novirzes laiku, pamatojoties uz lidmašīnas funkcionālās izmantojamības statusu saskaņā ar MEL, izvēloties mazāko vērtību. (Skatīt arī OPS 1.297 d) punktu). |
OPS 1.250
Mazākā pieļaujamā lidojuma augstuma noteikšana
a) |
Ekspluatants nosaka mazāko pieļaujamo lidojuma augstumu un metodes, lai noteiktu augstumu visos maršruta posmos, kurā ir pietiekams attālums no reljefa virsmas, ņemot vērā F līdz I apakšsadaļas prasības. |
b) |
Visām mazākā pieļaujamā lidojuma augstuma noteikšanas metodēm ir jābūt Iestādes apstiprinātām. |
c) |
Ja mazākais pieļaujamais lidojuma augstums, ko noteikušas valstis, kurām lido pāri, ir lielāks par ekspluatanta noteikto augstumu, piemēro lielāko vērtību. |
d) |
Nosakot mazāko pieļaujamo lidojuma augstumu, ekspluatants ņem vērā šādus faktorus:
|
e) |
Pildot d) punktā noteiktās prasības, attiecīgi ņem vērā:
|
OPS 1.255
Degvielas politika
a) |
Ekspluatantam ir jāizstrādā degvielas politika lidojuma plānošanai un lidojuma pārplānošanai gaisā, lai nodrošinātu, ka plānotajai ekspluatācijai katrā lidojumā ved līdzi pietiekami daudz degvielas, kā arī rezerves, lai spētu turpināt lidojumu, ja notiek novirzes no plānotās ekspluatācijas. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu plāno, pamatojoties vismaz uz šādu 1) un 2) apakšpunktu:
|
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka, pirms lidojuma aprēķinot lidojumam vajadzīgās izmantojamās degvielas daudzumu, aprēķinos ietver:
|
d) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidojuma pārplānošanai gaisā, aprēķinot vajadzīgo izmantojamo degvielu — ja lidojums jāveic pa citu maršrutu vai uz citu, nevis sākotnēji plānoto galapunktu — procedūras ietvertu:
|
OPS 1.260
Tādu personu pārvadāšana, kurām ir ierobežotas pārvietošanās spējas
a) |
Ekspluatants izstrādā pārvadāšanas procedūras tādu personu pārvadāšanai, kurām ir ierobežotas pārvietošanās spējas (PRM). |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka RPMs nav iedalītas vietas vai tās vai neieņem vietas, kur viņu klātbūtne varētu:
|
c) |
gadījumā, ja lidmašīnā ir paredzēts pārvadāt RPMs, par to ir jāinformē kapteinis. |
OPS 1.265
Nepieļaujamu, deportētu vai apcietinātu personu pārvadāšana
Ekspluatants izstrādā procedūras nepieļaujamu, deportētu vai apcietinātu personu pārvadāšanai, lai nodrošinātu lidmašīnas un tajā esošo personu drošību. Ja lidmašīnā ir paredzēts pārvadāt minētās personas, par to ir jāinformē kapteinis.
OPS 1.270
Bagāžas un kravas izvietošana
(Skat. OPS 1.270 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants izstrādā procedūras, lai nodrošinātu, ka pasažieru salonā uzņem tikai tādu bagāžu, ko var atbilstīgi un droši izvietot. |
b) |
Ekspluatants izstrādā procedūras, lai nodrošinātu, ka lidmašīnā visu bagāžu un kravu, kas var radīt miesas bojājumus vai zaudējumus, vai pārvietojoties var aizšķērsot ejas un izejas, izvieto tādos nodalījumos, kas izstrādāti tā, lai novērstu kravas kustēšanos. |
OPS 1.275
Ar nodomu atstāts neaizpildīts
OPS 1.280
Pasažieru sēdvietas
Ekspluatants izstrādā procedūras, lai nodrošinātu, ka pasažieri ieņem sēdvietas tā, lai ārkārtas evakuācijas gadījumā viņi varētu vislabāk palīdzēt, un nekavētu lidmašīnas evakuāciju.
OPS 1.285
Pasažieru instruktāža
Ekspluatants nodrošina, ka:
a) |
Vispārējas prasības
|
b) |
Pirms pacelšanās
|
c) |
Pēc pacelšanās
|
d) |
Pirms piezemēšanās
|
e) |
Pēc nolaišanās
|
f) |
Avārijas situācijā lidojuma laikā pasažieriem dod norādes par tādām ārkārtas darbībām, kas var atbilst konkrētiem apstākļiem. |
OPS 1.290
Gatavošanās lidojumam
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai katram paredzētajam lidojumam būtu sagatavots ekspluatācijas lidojuma plāns. |
b) |
Kapteinis neveic lidojumu, ja nav pārliecināts, ka:
|
OPS 1.295
Lidlauku izvēle
a) |
Ekspluatants, plānojot lidojumu, nosaka procedūras attiecībā uz galapunkta un/vai rezerves lidlauka izvēli saskaņā ar OPS 1.220. |
b) |
Ekspluatantam ir jāizvēlas un ekspluatācijas lidojuma plānā jāprecizē alternatīvs pacelšanās punkts gadījumā, ja nebūtu iespējams atgriezties izlidošanas lidlaukā meteoroloģisku apstākļu vai tehnisku iemeslu dēļ. Alternatīvo pacelšanās punktu nosaka tā, lai to varētu sasniegt:
|
c) |
Ekspluatantam ir jāizvēlas vismaz viens alternatīvs galapunkts katram lidojumam saskaņā ar IFR, izņemot, ja:
|
d) |
Ekspluatantam ir jāizvēlas divi alternatīvi galapunkti, ja:
|
e) |
Ekspluatants norāda visus vajadzīgos alternatīvos punktus ekspluatācijas lidojuma plānā. |
OPS 1.297
Obligātie plānošanas nosacījumi IFR lidojumiem
a) |
Obligātie plānošanas nosacījumi alternatīviem pacelšanās punktiem. Ekspluatants izvēlas lidlauku kā rezerves pacelšanās lidlauku tikai tad, ja atbilstoši meteoroloģiskie ziņojumi vai prognozes, vai to apvienojums attiecībā uz galapunkta lidlauku rāda, ka laikā, kas sākas vienu stundu pirms paredzētās ierašanās lidlaukā un beidzas vienu stundu pēc paredzētās ierašanās laika, laika apstākļi būs tādi paši labāki kā obligātie nolaišanās apstākļi saskaņā ar OPS 1.225. Mākoņu zemākā robeža ir jāņem vērā, ja vienīgā iespējamā glisāde ir neprecīza un/vai riņķošanas glisāde. Ir jāņem vērā visi ierobežojumi, kas saistīti ar darbībām, ko veic gadījumā, ja nedarbojas viens dzinējs. |
b) |
Obligāti plānošanas nosacījumi galapunkta un alternatīva galapunkta lidlaukam. Ekspluatants izvēlas galapunkta lidlauku un/vai alternatīvu galapunkta lidlauku(-s), ja attiecīgi meteoroloģiskie ziņojumi vai prognozes, vai to apvienojums attiecībā uz galapunkta lidlauku rāda, ka laikā, kas sākas vienu stundu pirms paredzētā ierašanās laika un beidzas vienu stundu pēc paredzētā ierašanās laika, laika apstākļi būs tādi paši vai labāki nekā obligātie plānošanas nosacījumi:
|
c) |
Obligātie plānošanas nosacījumi maršrutā pieejamam rezerves lidlaukam. Ekspluatants lidlauku izvēlas kā maršrutā pieejamu rezerves lidlauku vienīgi tad, ja atbilstoši meteoroloģiskie ziņojumi vai prognozes, vai to apvienojums attiecībā uz galapunkta lidlauku rāda, ka laikā, kas sākas vienu stundu pirms paredzētā ierašanās laika un beidzas vienu stundu pēc paredzētā ierašanās laika, laika apstākļi būs tādi paši vai labāki nekā obligātie plānošanas nosacījumi saskaņā ar 1. tabulu. |
d) |
Obligātie plānošanas nosacījumi ETOPS maršrutā pieejamajam rezerves lidlaukam. Ekspluatants izvēlas lidlauku kā ETOPS maršrutā pieejamo rezerves lidlauku vienīgi tad, ja atbilstoši meteoroloģiskie ziņojumi vai prognozes, vai to apvienojums attiecībā uz galapunkta lidlauku rāda, ka laikā, kas sākas vienu stundu pirms paredzētā ierašanās laika un beidzas vienu stundu pēc paredzētā ierašanās laika, laika apstākļi būs tādi paši vai labāki nekā obligātie plānošanas nosacījumi saskaņā ar 2. tabulu un ar ekspluatanta ETOPS atļauju. 2. tabula Obligātie plānošanas nosacījumi — ETOPS
|
OPS 1.300
ATS lidojuma plāna iesniegšana
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu sāk tikai tad, ja ir iesniegts ATS lidojuma plāns vai attiecīga informācija, kas vajadzības gadījumā ļauj aktivizēt avārijas dienestus.
OPS 1.305
Degvielas uzpildīšana/degvielas noliešana, pasažieriem kāpjot lidmašīnā, esot lidmašīnā vai izkāpjot no lidmašīnas
(Skat. OPS 1.305 1. pielikumu)
Ekspluatants nodrošina, ka nevienai lidmašīnai neuzpilda/nenolej aviācijas degvielu (Avgas) vai viegli uzliesmojošu degvielu (wide cut type fuel, piemēram, Jet-B vai līdzīgu), vai šādu tipu degvielas maisījumu, pasažieriem iekāpjot lidmašīnā, esot tajā vai izkāpjot no lidmašīnas. Visos pārējos gadījumos ir jāveic vajadzīgie piesardzības pasākumi un lidmašīna ir jāapkalpo pietiekami daudziem kvalificētiem darbiniekiem, kas ir gatavi sākt un vadīt lidmašīnas evakuāciju, izmantojot vispraktiskākos un ātrākos pieejamos līdzekļus.
OPS 1.307
Viegli uzliesmojošas degvielas uzpildīšana/noliešana
Ekspluatants izstrādā procedūras viegli uzliesmojošas (piemēram, Jet-B vai līdzīgas) degvielas uzpildīšanai/noliešanai, ja tas ir vajadzīgs.
OPS 1.308
Stumšana un vilkšana
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai visas stumšanas un vilkšanas procedūras atbilstu attiecīgiem aviācijas standartiem un procedūrām. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidmašīnu novietojot, pirms tā pastāvīgi pārvietojas pa zemi vai pēc tam, to nevelk, izmantojot buksēšanas stieni, ja vien:
|
OPS 1.310
Apkalpes locekļi darba vietās
a) |
Lidojumu apkalpes locekļi
|
b) |
Pasažieru salona apkalpes locekļi. Pasažieru salona apkalpes locekļi, kas ir vajadzīgi visos lidmašīnas klājos, kur ir pasažieri, lidojuma svarīgākajos posmos ieņem sēdvietas viņiem atvēlētās darba vietās. |
OPS 1.315
Palīglīdzekļi avārijas evakuācijai
Ekspluatants nosaka procedūras, lai nodrošinātu, lai pirms lidmašīnas vadīšanas pa zemi, pacelšanās un nolaišanās, un gadījumos, kad to ir droši un praktiski var īstenot, gatavībā būtu avārijas evakuācijas palīglīdzekļi, kas izvēršas automātiski.
OPS 1.320
Sēdvietas, drošības jostas un siksnas
a) |
Apkalpes locekļi
|
b) |
Pasažieri
|
OPS 1.325
Pasažieru salona un virtuves telpas(-u) nodrošināšana
a) |
Ekspluatants izstrādā procedūras, lai nodrošinātu, ka pirms lidmašīnas vadīšanas pa zemi, pacelšanās un nolaišanās visas izejas un glābšanas ceļi ir brīvi no šķēršļiem. |
b) |
Kapteinis nodrošina, lai pirms pacelšanās un nolaišanās un visās situācijās, kad to uzskata par vajadzīgu drošības interesēs, visas iekārtas un bagāža būtu atbilstīgi piestiprināta. |
OPS 1.330
Avārijas iekārtu pieejamība
Kapteinis gādā, lai attiecīgas avārijas iekārtas būtu viegli pieejamas tūlītējai izmantošanai.
OPS 1.335
Smēķēšana lidmašīnā
a) |
Kapteinis nodrošina, lai nevienai personai lidmašīnā nebūtu atļauts smēķēt:
|
OPS 1.340
Meteoroloģiskie apstākļi
a) |
IFR lidojumā kapteinis nesāk:
|
b) |
IFR lidojumā kapteinis nelido tālāk par:
|
c) |
IFR lidojumā kapteinis turpina vadīt lidmašīnu ceļā uz plānoto galapunkta lidlauku vienīgi gadījumā, ja jaunākā pieejamā informācija rāda, ka paredzētajā ierašanās laikā laika apstākļi galapunktā vai vismaz vienā alternatīvā galapunkta lidlaukā ir vienādi vai labāki nekā spēkā esošie obligātie lidlauka ekspluatācijas plānošanas nosacījumi. |
d) |
VFR lidojumā kapteinis sāk pacelšanos vienīgi gadījumā, ja jaunākie meteoroloģiskie ziņojumi vai jaunāko ziņojumu un prognožu apvienojums rāda, ka meteoroloģiskie apstākļi maršrutā vai tajā maršruta daļā, kas jālido saskaņā ar VFR, attiecīgā laikā būs tādi, ka būs iespējams ievērot šos noteikumus. |
OPS 1.345
Ledus un citi traucēkļi — procedūras lidlaukos
a) |
Ekspluatants izstrādā procedūras, kas jāievēro, veicot lidmašīnas(-u) atledošanas un pretapledošanas pasākumus, kā arī ar tiem saistītās pārbaudes lidlaukos. |
b) |
Kapteinis sāk pacelšanos vienīgi tad, kad ārējās virsmas ir atbrīvotas no visiem uzslāņojumiem, kas var nelabvēlīgi ietekmēt lidmašīnas darbību un/vai tās vadāmību, ja vien tas nav atļauts saskaņā ar lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatu. |
OPS 1.346
Ledus un citi traucēkļi — lidojuma procedūras
a) |
Ekspluatants izstrādā procedūras lidojumiem paredzētos vai faktiskos apledošanas apstākļos. |
b) |
Kapteinis sāk lidojumu vai veic lidojumu paredzētos vai faktiskos apledošanas apstākļos tikai gadījumā, ja lidmašīna ir sertificēta un tajā uzstādītas iekārtas, kas piemērotas, lai veiktu lidojumus tādos apstākļos. |
OPS 1.350
Degvielas un smērvielu krājumi
Kapteinis sāk lidojumu, tikai pārliecinājies, ka lidmašīnā ir vismaz plānotais degvielas un smērvielu daudzums, lai droši pabeigtu lidojumu, ņemot vērā paredzētos ekspluatācijas apstākļus.
OPS 1.355
Pacelšanās apstākļi
Pirms pacelšanās sākuma kapteinim ir jāpārliecinās, ka saskaņā ar pieejamo informāciju laika apstākļi lidlaukā un izmantošanai paredzētā skrejceļa stāvoklis netraucē veikt drošu pacelšanos un izlidošanu.
OPS 1.360
Obligāto pacelšanās apstākļu piemērojums
Pirms pacelšanās kapteinim ir jāpārliecinās, ka RVR vai redzamība lidmašīnas pacelšanās virzienā ir tāda pati vai labāka nekā spēkā esošie obligātie apstākļi.
OPS 1.365
Mazākais pieļaujamais lidojuma augstums
Kapteinis vai pilots, kam ir uzticēts veikt lidojumu, to neveic zemāk par mazāko pieļaujamo lidojuma augstumu, izņemot gadījumus, kad tas ir vajadzīgs, lai veiktu pacelšanos vai nolaišanos.
OPS 1.370
Modelētas nenormālas lidojuma situācijas
Ekspluatants izstrādā procedūras, lai nodrošinātu, lai komerciālo aviopārvadājumu laikā netiktu modelētas nenormālas vai ārkārtas situācijas, kurās pilnībā vai daļēji jāpiemēro nenormālās vai avārijas procedūras, kā arī nenotiktu IMC simulācija ar mākslīgiem līdzekļiem.
OPS 1.375
Degvielas apsaimniekošana lidojumā
(Skat. OPS 1.375 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants izstrādā procedūru, lai nodrošinātu degvielas pārbaudes un degvielas apsaimniekošanu lidojuma laikā. |
b) |
Kapteinis nodrošina, ka izmantojamās degvielas daudzums lidojumā nav mazāks par to, kas vajadzīgs, lai turpinātu lidojumu līdz lidlaukam, kur var veikt drošu nolaišanos, un atliktu galīgā rezerves degviela. |
c) |
Kapteinis izsludina avārijas situāciju, ja aprēķinātās izmantojamās degvielas apjoms nosēšanās laikā ir mazāks nekā galīgās rezerves degvielas apjoms. |
OPS 1.380
Ar nodomu atstāts neaizpildīts
OPS 1.385
Papildu skābekļa izmantojums
Kapteinis nodrošina, lai lidmašīnas apkalpes locekļi, kas iesaistīti tādu pienākumu izpildē, kuri ir būtiski lidmašīnas drošai ekspluatācijai, lidojuma laikā nepārtraukti izmantotu papildu skābekli, kad vien lidojuma augstums pārsniedz 10 000 pēdas uz laiku, kas ir ilgāks nekā 30 minūtes, kā arī, ja lidojuma augstums pārsniedz 13 000 pēdas.
OPS 1.390
Kosmiskais starojums
a) |
Ekspluatants ņem vērā kosmiskā starojuma ietekmi uz visiem apkalpes locekļiem lidojuma laikā, veicot pienākumus (tostarp pozicionēšanas laikā), un veic šādus pasākumus attiecībā uz tiem apkalpes locekļiem, kas varētu būt pakļauti starojuma ietekmei vairāk nekā 1 mSv gadā:
|
b) |
|
OPS 1.395
Zemes tuvuma noteikšana
Ja kāds lidojuma apkalpes loceklis vai zemes tuvuma noteikšanas sistēma atklāj pārmērīgu tuvošanos zemei, kapteinis vai pilots, kam ir uzticēta lidojuma veikšana, veic tūlītējas korekcijas, nodrošinot drošus lidojuma apstākļus.
OPS 1.398
Gaisa kuģu sadursmes novēršanas sistēmas (ACAS) izmantošana
Ekspluatants izstrādā procedūras, lai nodrošinātu:
a) |
ja ir uzstādīta ACAS, un tā ir darba kārībā, to lidojumā izmanto tādā režīmā, kas ļauj ģenerēt sadursmes novēršanas norādes (Resolution Advisories, RA), izņemot gadījumus, kad tas nav piemēroti attiecīgos apstākļos. |
b) |
ja ACAS atklāj pārmērīgu tuvošanos citam gaisa kuģim (RA), kapteinis vai pilots, kam ir uzticēta lidojuma veikšana, tūlīt sāk korekcijas, lai droši attālinātos, izņemot gadījumus, ja attiecīgais gaisa kuģis ir vizuāli identificēts un ir konstatēts, ka tas draudus nerada. |
OPS 1.400
Glisādes un piezemēšanās apstākļi
Pirms sākt tuvošanos skrejceļam, lai veiktu piezemēšanos, kapteinim ir jāpārliecinās, ka saskaņā ar pieejamo informāciju laika apstākļi lidlaukā un izmantošanai paredzētā skrejceļa stāvoklis nekavē drošu glisādi, piezemēšanos vai atkārtotu glisādi neizdošanās gadījumā, ņemot vērā ekspluatācijas rokasgrāmatā ietverto informāciju par gaisa kuģa darbību.
OPS 1.405
Glisādes sākums un turpinājums
a) |
Kapteinis vai pilots, kam ir uzticēta lidojuma veikšana, var sākt tuvošanos skrejceļam, vadoties pēc instrumentiem, neatkarīgi no paziņotās RVR/redzamības, bet tuvošanos nevar turpināt tālāk par ārējo atzīmi vai līdzīgu pozīciju, ja paziņotā RVR/redzamība ir sliktāka par spēkā esošajiem obligātajiem nosacījumiem. |
b) |
Ja RVR nav pieejama, RVR vērtības var iegūt, pārrēķinot ziņoto redzamību saskaņā ar OPS 1.430 1. pielikuma h) punktu. |
c) |
Ja pēc ārējās atzīmes vai līdzīga punkta šķērsošanas saskaņā ar a) punktu ziņotā RVR/redzamība ir sliktāka par spēkā esošajiem obligātajiem nosacījumiem, tuvošanos var turpināt līdz DA/H vai MDA/H augstumam. |
d) |
Ja nav ārējas atzīmes vai līdzīga punkta, kapteinis vai pilots, kam uzticēta lidojuma veikšana, pieņem lēmumu par glisādes turpināšanu vai neturpināšanu, pirms ir nolaidies zemāk par 1 000 pēdām virs lidlauka galīgajā piezemēšanās segmentā. Ja MDA/H augstums ir 1 000 pēdu līmenī virs lidlauka vai lielāks, ekspluatants katrai glisādes procedūrai nosaka augstumu, zem kuras glisādi neturpina, ja RVR/redzamība ir sliktāka par spēkā esošajiem obligātajiem nosacījumiem. |
e) |
Tuvošanos skrejceļam var turpināt zemāk par DA/H vai MDA/H augstumu, un piezemēšanos var beigt ar nosacījumu, DA/H vai MDA/H augstumā var pamanīt un neizlaist no redzesloka vajadzīgos vizuālos atsauces punktus. |
f) |
Piezemēšanas zonas RVR vienmēr ir svarīgākais faktors. Ja ir paziņots un, ja tas ir būtiski, arī viduspunkta un apstāšanās beigu punkta RVR ir būtiski svarīgs. Mazākā pieļaujamā RVR vērtība viduspunktam ir 125 m vai RVR, kas vajadzīgs piezemēšanās zonai, ja tā ir mazāka, un 75 m — attiecībā uz apstāšanās beigu punktu. Lidmašīnām, kurās uzstādītas izskrējiena vadības vai kontroles sistēmas, minimālā RVR vērtība viduspunktam ir 75 m. |
Piezīme:“Būtiski” šajā kontekstā nozīmē to skrejceļa daļu, ko izmanto liela piezemēšanās ātruma posmā kurā tas samazinās līdz apmēram 60 mezgliem.
OPS 1.410
Ekspluatācijas procedūras — skrejceļa sliekšņa šķērsošanas augstums
Ekspluatantam ir jāizstrādā ekspluatācijas procedūras, lai nodrošinātu, ka lidmašīna piezemēšanās konfigurācijā un stāvoklī, ko izmanto precīzām glisādēm, šķērsotu slieksni ar drošu augstuma rezervi.
OPS 1.415
Lidojuma žurnāls
Kapteinis nodrošina lidojumu žurnāla pildīšanu.
OPS 1.420
Ziņošana par atgadījumiem
a) |
Terminoloģija
|
b) |
Ziņošana par atgadījumiem. Ekspluatants izstrādā procedūras saistībā ar ziņošanu par atgadījumiem, ņemot vērā še turpmāk aprakstītos pienākumus un d) punktā aprakstītos apstākļus.
|
c) |
Ziņošana par nelaimes gadījumiem un nopietniem atgadījumiem. Ekspluatants izstrādā procedūras saistībā ar ziņošanu par nelaimes gadījumiem un nopietniem atgadījumiem, ņemot vērā še turpmāk aprakstītos pienākumus un d) punktā aprakstītos apstākļus.
|
d) |
Īpaši ziņojumi. Atgadījumi, pēc kuriem ir jāizmanto īpaši ziņojumi un ziņošanas metodes, ir:
|
OPS 1.425
Rezervēts
OPS 1.270 1. pielikums
Bagāžas un kravas izvietošana
Izstrādājot procedūras piemērotai un drošai rokas bagāžas un kravas izvietošanai, ekspluatants ņem vērā šādus faktorus:
1) |
katrs salonā pārvadājams priekšmets jāizvieto tikai tādā vietā, kur to var piestiprināt; |
2) |
nedrīkst pārsniegt masas ierobežojumus, kas norādīti uz kravas nodalījumiem vai pie tiem; |
3) |
bagāžas izvietojuma vietas zem sēdekļiem drīkst izmantot tikai tad, ja sēdeklim ir šķērsstienis, un bagāžas izmēri ir tādi, lai to varētu pietiekami nostiprināt ar šo ierīci; |
4) |
priekšmetus nevar izvietot tualetēs vai balstīt pret starpsienām, kas nespēj novērst priekšmetu pārvietošanos uz priekšu, uz sāniem vai uz augšu, izņemot gadījumus, ja vien pie starpsienām nav norādes, cik lielu pieļaujamu svaru tur var novietot; |
5) |
bagāžai un kravai, ko izvieto slēdzamos nodalījumos, ir jābūt tādiem izmēriem, lai tā ļautu droši aizvērt nodalījumu; |
6) |
bagāžu un kravu nedrīkst novietot tā, lai tā traucētu piekļuvi avārijas iekārtām; un |
7) |
pirms pacelšanās, nolaišanās un visās situācijās, kad deg zīmes “piesprādzēt drošības jostas”, vai citos norādītos apstākļos ir jāveic pārbaudes, lai nodrošinātu, ka bagāžu izvieto tur, kur tā nevar traucēt gaisa kuģa evakuāciju vai radīt miesas bojājumus, krītot (vai veicot citu kustību) attiecīgā lidojuma posmā. |
OPS 1.305 1. pielikums
Degvielas uzpildīšana/degvielas noliešana, pasažieriem iekāpjot lidmašīnā, esot lidmašīnā vai izkāpjot no lidmašīnas
Ekspluatantam ir jāizstrādā ekspluatācijas procedūras degvielas uzpildīšanai/degvielas noliešanai, pasažieriem iekāpjot lidmašīnā, esot lidmašīnā vai izkāpjot no lidmašīnas, lai nodrošinātu šādus piesardzības pasākumus:
1) |
veicot ar degvielas uzpildīšanu saistītas darbības, pasažieriem esot lidmašīnā, vienai kvalificētai personai visu laiku ir jāpaliek norādītajā vietā. Kvalificētajai personai ir jāspēj organizēt avārijas procedūras saistībā ar aizsardzību no uguns un ugunsdzēsību, organizēt saziņu, kā arī sākt un vadīt evakuāciju; |
2) |
lidlauka apkalpe, kas uzrauga degvielas uzpildīšanu, un kvalificēts personāls lidmašīnā organizē un uztur saziņu abos virzienos, izmantojot lidmašīnas iekšējo saziņas sistēmu vai citus piemērotus saziņas līdzekļus; |
3) |
apkalpe, personāls un pasažieri ir jābrīdina par to, ka notiks degvielas uzpildīšana/degvielas noliešana; |
4) |
ir jābūt izslēgtām zīmēm “piesprādzējiet drošības jostas”; |
5) |
ir jābūt ieslēgtām zīmēm “NESMĒĶĒT”, kā arī iekšējam apgaismojumam, lai varētu noteikt avārijas izeju atrašanās vietas; |
6) |
pasažieriem ir jāsniedz norādes atsprādzēt to drošības jotas un atturēties no smēķēšanas; |
7) |
lidmašīnā ir jābūt pietiekamam daudzumam kvalificētu darbinieku, un viņiem ir jābūt gataviem veikt tūlītēju avārijas evakuāciju; |
8) |
ja, uzpildot/nolejot degvielu, lidmašīnā konstatē degvielas iztvaikojumus vai rodas citas briesmas, ar degvielu saistītā darbība tūlīt ir jāpārtrauc; |
9) |
laukumi zem avārijas evakuācijas izejām, kā arī evakuācijas trapu vietām ir jātur brīvi; un |
10) |
ir jāveic pasākumi drošai un ātrai evakuācijai. |
OPS 1.375 1. pielikums
Degvielas apsaimniekošana lidojumā
a) |
Degvielas pārbaudes lidojuma laikā
|
b) |
Degvielas apsaimniekošana lidojumā
|
E APAKŠSADAĻA
EKSPLUATĀCIJA JEBKUROS LAIKA APSTĀKĻOS
OPS 1.430
Obligāti lidlauka ekspluatācijas nosacījumi — vispārējas norādes
(Skat. OPS 1.430 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants katram lidlaukam, ko ir plānots izmantot, izstrādā obligātus lidlauka ekspluatācijas nosacījumus, kas nav mazāki par 1. pielikumā dotajiem lielumiem. Obligāto nosacījumu noteikšanas metodei ir jābūt Iestādei pieņemamai. Obligātie nosacījumi nav mazāki par obligātajiem nosacījumiem, ko tādiem lidlaukiem var noteikt valsts, kurā lidlauks atrodas, izņemot gadījumus, ja attiecīgā valsts tos īpaši apstiprina. Piezīme: Ar iepriekš minēto punktu nav liegts lidojuma laikā aprēķināt obligātos nosacījumus neplānotam rezerves lidlaukam, ja to veic saskaņā ar atzītu metodi. |
b) |
Nosakot obligātos lidlauka ekspluatācijas nosacījumus, ko piemēro konkrētai ekspluatācijai, ekspluatantam ir pilnībā jāņem vērā:
|
c) |
Lidmašīnas kategorijas, kas minētas šajā apakšsadaļā, ir jānosaka saskaņā ar OPS 1.430 c) 2. pielikumā aprakstīto metodi. |
OPS 1.435
Terminoloģija
Šajā apakšsadaļā izmantoti šādi termini:
1) |
Riņķošana — instrumentālās glisādes vizuālā fāze, kurā gaisa kuģis nonākt tādā pozīcijā, kas ir piemērota, lai piezemētos uz skrejceļa, kura izvietojums nav piemērots tiešai glisādei. |
2) |
Sliktas redzamības procedūras (LVP) — procedūras, ko piemēro lidlaukā, lai sliktas redzamības apstākļos nodrošinātu drošu ekspluatāciju II un III kategorijas glisādes un pacelšanās laikā. |
3) |
Pacelšanās sliktas redzamības apstākļos (LVTO) — pacelšanās, ja skrejceļa redzamība (RVR) ir mazāka par 400 m. |
4) |
Lidojuma kontroles sistēma — sistēma, kas ietver automātiskas piezemēšanās sistēmu un/vai hibrīdu piezemēšanās sistēmu. |
5) |
Pasīva droša lidojuma kontroles sistēma (Fail-Passive flight control system) — lidojuma kontroles sistēma ir pasīva, ja kļūmes gadījumā nerodas ievērojami darbības traucējumi vai novirzes no trajektorijas vai stāvokļa gaisā, bet piezemēšanās nenotiek automātiski. Pasīvas drošas lidojuma kontroles sistēmas gadījumā pilots pārņem lidmašīnas vadību pēc kļūmes. |
6) |
Operatīva droša lidojuma kontroles sistēma — lidojuma kontroles sistēma ir operatīva, ja kļūmes gadījumā, lidojot zemāk par trauksmes augstumu, tā var pilnīgi automātiski veikt glisādi, izlīdzināšanu un piezemēties. Kļūmes gadījumā automātiskā nolaišanās sistēma darbosies kā pasīva sistēma. |
7) |
Operatīva droša hibrīda piezemēšanās sistēma — sistēma, kas sastāv no primāras pasīvas drošas automātiskas nolaišanās sistēmas un no pakārtotas neatkarīgās vadības sistēmas, kas ļauj pilotam manuāli veikt piezemēšanos, ja primārā sistēma atteikusies darboties. Piezīme: pakārtotā neatkarīga vadības sistēma parasti sastāv no ekrāna acu augstumā, kurā parādās norādes, parasti pavēles, bet tā var būt arī informācija par sistēmu (vai virziena maiņu). |
8) |
Vizuāla glisāde — glisāde, kurā pilnībā neizpilda instrumentālas glisādes procedūru, un glisādi veic, reljefu vērtējot vizuāli. |
OPS 1.440
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — vispārēji ekspluatācijas noteikumi
(Skat. OPS 1.440 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants veic II vai III kategorijas ekspluatāciju vienīgi tad, ja:
|
b) |
Ekspluatants neveic pacelšanos sliktas redzamības apstākļos — ja RVR ir mazāka nekā 150 m (A, B un C kategorijas lidmašīnām) vai 200 m (D kategorijas lidmašīnām), izņemot gadījumus, ja to ir atļāvusi Iestāde. |
OPS 1.445
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — lidlauki
a) |
Ekspluatants izmanto lidlauku II vai III kategorijas ekspluatācijai vienīgi gadījumos, ja lidlauku šādai ekspluatācijai ir apstiprinājusi valsts, kurā lidlauks atrodas. |
b) |
Ekspluatants pārliecinās, ka ir izstrādātas sliktas redzamības procedūras (LVP), un tās īstenos lidlaukos, kuros ir jāveic ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos. |
OPS 1.450
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — mācības un kvalifikācija
(Skat. OPS 1.450 1. pielikumu)
Ekspluatants nodrošina, ka, pirms sliktas redzamības apstākļos notiek pacelšanās, kā arī II un III kategorijas ekspluatācija:
1) |
katrs lidmašīnas apkalpes loceklis:
|
2) |
mācības un pārbaudes notiek saskaņā ar sīki izstrādātu mācību programmu, ko apstiprinājusi Iestāde un kas ir ietverta ekspluatācijas rokasgrāmatā. Šis mācību kurss ir papildinājums tam, kas paredzēts N apakšsadaļā; un |
3) |
lidojuma apkalpes kvalifikācija atbilst darbības un lidmašīnas tipam. |
OPS 1.455
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — ekspluatācijas procedūras
(Skat. OPS 1.455 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatantam ir jāizstrādā procedūras un norādes, ko izmantot, veicot pacelšanos sliktas redzamības apstākļos un II un III kategorijas ekspluatāciju. Šīm procedūrām ir jābūt ietvertām ekspluatācijas rokasgrāmatā un tām jāietver lidojuma apkalpes locekļu pienākumi, vadot lidmašīnu pa zemi, veicot, attiecīgi, pacelšanos, glisādi, izlīdzināšanu, piezemēšanos, izskrējienu un atkārtotu glisādi. |
b) |
Kapteinis pārliecinās, ka:
|
OPS 1.460
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — obligātas iekārtas
a) |
Ekspluatantam ekspluatācijas rokasgrāmatā ir jāietver obligātas iekārtas, kam jābūt darba kārtībā, sākot pacelšanos sliktas redzamības apstākļos vai II vai III kategorijas glisādi atbilstoši AFM vai citam apstiprinātam dokumentam. |
b) |
Kapteinis pārliecinās, ka lidmašīnas un attiecīgās aviācijas sistēmas ir piemērotas, lai veiktu konkrēto ekspluatāciju. |
OPS 1.465
Obligāti ekspluatācijas nosacījumi saskaņā ar VFR
(Skat. OPS 1.465 1. pielikumu)
Ekspluatants nodrošina, ka:
1) |
lidojumus saskaņā ar VFR veic atbilstoši vizuālu lidojumu noteikumiem un saskaņā ar tabulu OPS 1.465 1. pielikumā. |
2) |
īpašus lidojumus saskaņā ar VFR nesāk, ja redzamība ir mazāka par 3 km, un tos neveic citos gadījumos, ja redzamība ir mazāka nekā 1,5 km. |
OPS 1.430 1. pielikums
Obligāti lidlauku ekspluatācijas nosacījumi
a) |
Obligāti pacelšanās nosacījumi
|
b) |
Neprecīza glisāde
|
c) |
Precīza glisāde — I kategorijas ekspluatācija
|
d) |
Precīza glisāde — II kategorijas ekspluatācija
|
e) |
Precīzā glisāde — III kategorijas ekspluatācija
|
f) |
Riņķošana
|
g) |
Vizuāla glisāde. Ekspluatants vizuālai glisādei neizmanto RVR, mazāku par 800 m. |
h) |
Ziņotās meteoroloģiskās redzamības pārrēķināšana RVR
|
OPS 1.430 c) 2. pielikums
Lidmašīnas kategorijas — ekspluatācija jebkuros laika apstākļos
a) |
Lidmašīnu klasifikācija Kritēriji, kurus ņem vērā attiecībā uz lidmašīnu klasifikāciju, ir norādītais ātrums pie sliekšņa (VAT), kas ir līdzvērtīgs bremzēšanas ātrumam (VSO), reizinātam ar 1,3, vai VS1G, reizinātam ar 1,23 piezemēšanās konfigurācijā ar maksimālo sertificēto piezemēšanās masu. Lidmašīnas kategorijas, kas atbilst VAT vērtībām, ir dotas šajā tabulā:
Vērā ņemamo piezemēšanās konfigurāciju nosaka ekspluatants vai lidmašīnas izgatavotājs. |
b) |
Pastāvīga kategorijas maiņa (maksimālā piezemēšanās masa)
|
OPS 1.440 1. pielikums
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — vispārīgi ekspluatācijas noteikumi
a) |
Vispārējas prasības. Šādas procedūras piemēro, lai ieviestu un apstiprinātu ekspluatāciju sliktas redzamības apstākļos. |
b) |
Ekspluatācijas demonstrācija. Ekspluatācijas demonstrācijas nolūks ir noteikt vai apstiprināt piemērojamo gaisa kuģa lidojumu vadības sistēmu, mācību, lidmašīnas apkalpes procedūru, apkopes programmu un II/III kategorijas programmas apstiprināšanai piemērojamās rokasgrāmatas.
|
c) |
Datu vākšana ekspluatācijas demonstrācijām. Katram pretendentam ir jāizstrādā datu iegūšanas sistēma (piemēram, veidlapa, kas jāizmanto lidojuma apkalpei), lai reģistrētu glisādes un piezemēšanās kvalitāti. Iegūtos datus un demonstrācijas datu kopsavilkumu nodod Iestādes vērtējumam. |
d) |
Datu analīze. Neapmierinošas glisādes un/vai automātiskas piezemēšanās reģistrē un analizē. |
e) |
Pastāvīga pārraudzība
|
f) |
Pārejas posmi
|
g) |
II un III kategorijas un LVTO iekārtu apkope. Ekspluatantam, sazinoties ar izgatavotāju, ir jāizstrādā lidmašīnas vadības sistēmas apkopes norādes un jāietver ekspluatanta lidmašīnas tehniskās apkopes programmā, kā noteikts OPS 1.910, un kas jāapstiprina Iestādei. |
h) |
Izmantojami lidlauki un skrejceļi
|
OPS 1.450 1. pielikums
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — mācības un kvalifikācija
a) |
Vispārējas prasības: Ekspluatantam ir jānodrošina, lai lidojuma apkalpes locekļu mācību programmās par ekspluatāciju sliktas redzamības apstākļos būtu ietverti strukturēti kursi mācībām uz zemes, lidojumu simulatoros un/vai lidojumos. Ekspluatants var saīsināt kursu, kā noteikts 2) un 3) punktā, ja saīsinātā kursa saturs ir pieņemams Iestādei.
|
b) |
Mācības uz zemes. Ekspluatantam ir jānodrošina, lai pirmais sliktas redzamības ekspluatācijas mācību kurss uz zemes ietvertu vismaz šādus elementus:
|
c) |
Mācības ar lidojuma simulatoriem un/vai lidojumā
|
d) |
Pārejas mācību prasības, lai veiktu pacelšanos sliktas redzamības apstākļos un II un III kategorijas ekspluatācijai. Ekspluatants nodrošina, ka visi lidojuma apkalpes locekļi apgūst sliktas redzamības procedūru mācības, ja notiek pāreja uz jauna tipa vai varianta lidmašīnu, kurā notiks pacelšanās sliktas redzamības apstākļos un II un III kategorijas ekspluatācija. Prasības par lidojuma apkalpes locekļa pieredzi, lai apgūtu saīsināto kursu, ir noteiktas a) 2) un a) 3) apakšpunktā:
|
e) |
Pieredze saistībā ar tipu un vadību. Kapteiņiem vai tiem pilotiem, kam ir uzticēta lidojumu veikšana, un kuriem nav iepriekšējas pieredzes saistībā ar attiecīgo lidmašīnas tipu, pirms II/III kategorijas ekspluatācijas sākuma piemēro šādas papildu prasības:
|
f) |
Pacelšanās sliktas redzamības apstākļos ar RVR, kas mazāka 150/200 m.
|
g) |
Atkārtotas mācības un pārbaude — sliktas redzamības ekspluatācija
Piezīme: Iegūto pieredzi LTVO un II/III kategorijai saistībā ar automātisku glisādi un/vai automātisku piezemēšanos uztur ar atkārtotām mācībām un pārbaudēm, kā noteikts šajā punktā. |
OPS 1.455 1. pielikums
Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos — ekspluatācijas procedūras
a) |
Vispārējas prasības. Ekspluatācija sliktas redzamības apstākļos ietver:
1. piezīme: hibrīdu sistēmu var lietot katrā no šiem ekspluatācijas režīmiem. 2. piezīme: var sertificēt un apstiprināt citas vadības sistēmu vai ekrānu formas. |
b) |
Procedūras un ekspluatācijas instrukcijas
|
OPS 1.465 1. pielikums
Mazākās pieļaujamās redzamības vērtības ekspluatācijai saskaņā ar VFR
OPS 1.465 1. pielikums
Mazākās pieļaujamās redzamības vērtības ekspluatācijai saskaņā ar VFR
Gaisa telpas klase |
|
A B C D E [1. piezīme] |
F G |
|||||||
|
Virs 900 m (3 000 pēdas) AMSL vai virs 300 m (1 000 pēdas) virs reljefa, izvēloties lielāko faktoru |
900 m līmenī un zem tā (3 000 pēdas) AMSL vai 300 m (1 000 pēdas) virs reljefa, izvēloties lielāko faktoru |
||||||||
Attālums no mākoņa |
|
1 500 m horizontāli 300 m (1 000 pēdas) vertikāli |
Nav mākoņu un skaidra virsmas redzamība |
|||||||
Lidojuma redzamība |
8 km 3 050 m augstumā un augstāk(10 000 pēdas) AMSL(2. piezīme) 5 km zem 3 050 m (10 000 pēdas) AMSL |
5 km (3. piezīme) |
||||||||
|
F APAKŠSADAĻA
Tehniskie raksturojumi — vispārīga informācija
OPS 1.470
Piemērojamība
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai vairāku dzinēju propelleru lidmašīnas, kuru apstiprinātā maksimālā pasažieru sēdvietu konfigurācija ir vairāk nekā 9 vai kuru maksimālā pacelšanās masa pārsniedz 5 700 kg, un vairāku dzinēju turbīndzinēja lidmašīnas ekspluatētu saskaņā ar G apakšsadaļu (A kategorijas tehniskie raksturojumi). |
b) |
Ekspluatants nodrošina, lai propelleru lidmašīnas ar apstiprināto maksimālo pasažieru konfigurāciju 9 vai mazāk un ar maksimālo pacelšanās masu 5 700 kg vai mazāk ekspluatētu saskaņā ar H apakšsadaļu (B kategorijas tehniskie raksturojumi). |
c) |
Ekspluatants nodrošina, lai virzuļdzinēju lidmašīnas, kuru apstiprinātā maksimālā pasažieru sēdvietu konfigurācija ir 9 vai ar maksimālo pacelšanās masu, kas pārsniedz 5 700 kg, ekspluatētu saskaņā ar I apakšsadaļu (C kategorijas tehniskie raksturojumi). |
d) |
Gadījumā, ja nevar uzrādīt pilnīgu atbilstību attiecīgās apakšsadaļas prasībām lidmašīnas specifiskas konstrukcijas dēļ (piemēram, virsskaņas lidmašīnām vai hidroplāniem), ekspluatants piemēro apstiprinātos tehnisko raksturojumu standartus, nodrošinot drošības līmeni, kas līdzvērtīgs līmenim, kas noteikts attiecīgajā apakšsadaļā. |
OPS 1.475
Vispārējas prasības
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnas masa:
|
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka apstiprinātos tehnisko raksturojumu datus, kas ietverti lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā, izmanto, lai noteiktu atbilstību konkrētās apakšsadaļas prasībām, vajadzības gadījumā papildinot tos ar citiem datiem, ko pieņem Iestāde, kā noteikts attiecīgā apakšsadaļā. Piemērojot faktorus, kas noteikti attiecīgajā apakšsadaļā, var ņemt vērā jebkurus darbības faktorus, kas jau ir iestrādāti lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatas tehnisko raksturojumu datos, lai izvairītos no divkāršas faktoru piemērošanas. |
c) |
Demonstrējot atbilstību attiecīgās apakšsadaļas prasībām, jāņem vērā lidmašīnas konfigurācija, vides apstākļi un to sistēmu darbība, kuras var nelabvēlīgi ietekmēt tehniskos raksturojumus. |
d) |
Tehnisko raksturojumu vajadzībām mitru skrejceļu, kas nav zāles skrejceļš, var uzskatīt par sausu. |
e) |
Ekspluatants ņem vērā kartēšanas precizitāti, izvērtējot saderību ar pacelšanās prasībām piemērojamā apakšsadaļā. |
OPS 1.480
Terminoloģija
a) |
Šādiem F, G, H, I un J apakšsadaļā izmantotiem terminiem ir šāda nozīme:
|
b) |
Terminu “paātrinājuma un apstāšanās attālums”, “pacelšanās attālums”, “pacelšanās skrejceļš”, “tīrais lidmašīnas pacelšanās ceļš”, “tīrais ceļš lidmašīnai, vienam dzinējam nedarbojoties” un “tīrais ceļš lidmašīnai, diviem dzinējiem nedarbojoties” nozīme attiecībā uz lidmašīnu ir definēta lidojumderīguma prasībās, ar ko saskaņā lidmašīna ir sertificēta, vai kā to noteikusi Iestāde, ja pēc tās uzskatiem konkrētā definīcija nepietiekami rāda atbilstību tehnisko raksturojumu darbības ierobežojumiem. |
G APAKŠSADAĻA
A KATEGORIJAS TEHNISKIE RAKSTUROJUMI
OPS 1.485
Vispārējas prasības
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka, nosakot atbilstību šīs apakšsadaļas prasībām, lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā apstiprinātos tehnisko raksturojumu datus vajadzības gadījumā papildina ar citiem, Iestādei pieņemamiem datiem, ja apstiprinātie tehniskie raksturojumi dati lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā nav pietiekami attiecībā uz šādiem faktoriem:
|
b) |
Ekspluatants nodrošina, lai gadījumā, ja skrejceļš ir slapjš un piesārņots, izmanto tehnisko raksturojumu datus, kas noteikti saskaņā ar piemērojamām prasībām par lielu lidmašīnu sertifikāciju, vai lai izmantotu līdzvērtīgus Iestādes pieņemtus datus. |
OPS 1.490
Pacelšanās
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka pacelšanās masa nepārsniedz maksimālo pacelšanās masu, kas minēta lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā attiecībā uz barometrisko augstumu un apkārtējās vides temperatūru lidlaukā, kurā jāveic pacelšanās. |
b) |
Nosakot maksimālo pieļaujamo pacelšanās masu, ekspluatantam ir jāievēro šādas prasības:
|
c) |
Demonstrējot atbilstību b) punktam, ekspluatantam ir jāņem vērā šādi faktori:
|
OPS 1.495
Izvairīšanās no šķēršļiem pacelšanās laikā
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai tīrā pacelšanās ceļā būtu likvidēti visi šķēršļi vismaz 35 pēdu vertikālā attālumā vai vismaz 90 metru horizontālā attālumā, pieskaitot 0,125 x D, ja D ir horizontālais attālums, ko lidmašīna veic no pieejamā pacelšanās attāluma beigām vai pacelšanās attāluma beigām, ja ir plānots pagrieziens pirms pieejamā pacelšanās attāluma beigām. Lidmašīnām, kurām spārnu plētums ir mazāks par 60 m, var izmantot tādu horizontālu šķēršļu brīvu zonu, kas ir puse no lidmašīnas spārnu plētuma, pieskaitot 60 m un 0,125 x D. |
b) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, ekspluatantam ir jāņem vērā šādi faktori:
|
c) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam:
|
d) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, gadījumos, kad paredzētajai trajektorijai nav vajadzīgas lielākas kursa maiņas par 15°, ekspluatantam nav jāņem vērā šķēršļi, kam ir lielāks sānu attālums nekā:
|
e) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, gadījumos, kad paredzētai trajektorijai nav vajadzīgas lielākas kursa maiņas par 15°, ekspluatantam nav jāņem vērā šķēršļi, kam ir lielāks sānu attālums nekā:
|
f) |
Ekspluatants izstrādā neplānotu darbību procedūras, lai ievērotu OPS 1.495 prasības un nodrošinātu drošu maršruta izpildi, izvairoties no šķēršļiem, panākot, ka lidmašīna atbilstu lidojumā piemērojamām OPS 1.500 prasībām vai veiktu piezemēšanos galapunkta lidlaukā vai alternatīvā pacelšanās lidlaukā. |
OPS 1.500
Lidojumā — viens dzinējs nestrādā
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai, vienam dzinējam nedarbojoties, tīras trajektorijas dati, kas uzrādīti lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā, lidojumam paredzētajos laika apstākļos atbilstu vai nu b) vai c) punktam visos maršruta punktos. Tīrai trajektorijai jābūt ar pozitīvu slīpumu 1500 pēdu augstumā virs lidlauka, kurā paredzēts nolaisties, vienam dzinējam nedarbojoties. Tādos meteoroloģiskos apstākļos, kad jāizmanto sistēmas aizsardzībai pret ledu, ir jāņem vērā tas, kā to izmantojums iespaidos tīro trajektoriju. |
b) |
Tīrai trajektorijai ir jābūt pozitīvai vismaz 1 000 pēdu augstumā virs jebkāda reljefa un šķēršļiem maršrutā 9,3 km (5 jūras jūdžu) platumā uz abām pusēm no paredzētā kursa. |
c) |
Tīrai trajektorijai ir jāļauj lidmašīnai turpināt lidojumu no kreisēšanas augstuma līdz lidlaukam, kur var veikt nolaišanos saskaņā ar attiecīgi OPS 1.515 vai 1.520, tīrai trajektorijai vismaz 2 000 pēdu augstumā jābūt drošā attālumā no jebkādiem reljefa pacēlumiem un šķēršļiem 9,3 km (5 jūras jūdžu) platumā uz abām paredzētā maršruta pusēm saskaņā ar 1) līdz 4) apakšpunktu:
|
d) |
Demonstrējot atbilstību OPS 1.500, ekspluatantam ir jāpalielina platuma robežas, kas minētas b) un c) punktā, līdz 18,5 km (10 jūras jūdzes), ja navigācijas precizitāte neatbilst 95 % uzticamības līmenim. |
OPS 1.505
Maršrutā — lidmašīnas ar trijiem vai vairākiem dzinējiem, no kuriem divi dzinēji nedarbojas
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidmašīna ar trijiem vai vairākiem dzinējiem nevienā paredzētā kursa punktā neatrastos tālāk par attālumu, ko tā nolido 90 minūtēs ar ilgtermiņa kreisēšanas ātrumu, darbojoties visiem dzinējiem, standarta temperatūrā mierīgos laika apstākļos, no tāda lidlauka, kas atbilst tehnisko raksturojumu kritērijiem, kuri jāpiemēro paredzētajai piezemēšanās masai, izņemot gadījumus, ja tas ir saskaņā ar b) līdz f) punktu. |
b) |
Ja divi dzinēji pārstāj darboties, lidmašīnai lidojot pa maršrutu, tīras trajektorijas datiem jāļauj lidmašīnai turpināt lidojumu paredzētos meteoroloģiskos apstākļos no punkta, kurā uzskata, ka abi dzinēji reizē pārstājuši darboties, uz lidlauku, kurā var nolaisties un pilnībā apstāties, izmantojot paredzēto piezemēšanās procedūru gadījumā, ja divi dzinēji nedarbojas. Tīrai trajektorijai ir jābūt vismaz 2 000 pēdu vertikālā attālumā no visiem reljefa pacēlumiem un šķēršļiem visā maršruta garumā 9,3 km (5 jūras jūdžu) platumā uz katru pusi no paredzētā maršruta. Tādā augstumā un tādos meteoroloģiskajos apstākļos, kuros jādarbina sistēmas aizsardzībai pret ledu, ir jāņem vērā to ietekme uz tīras trajektorijas datiem. Ja navigācijas precizitāte neatbilst 95 % uzticamības līmenim, ekspluatantam ir jāpalielina noteiktā platuma robeža līdz 18,5 km (10 jūras jūdzēm). |
c) |
Uzskata, ka divi dzinēji pārstās darboties viskritiskākajā maršruta daļā, kad lidmašīna atrodas tādā attālumā no lidlauka, kas atbilst paredzētai piezemēšanās masai piemērojamajiem tehnisko raksturojumu kritērijiem, kas ir lielāks nekā attālums, ko lidmašīna nolido 90 minūtēs kreisēšanas ātrumā, visiem dzinējiem esot darba kārtībā, standarta temperatūrā, mierīgos laika apstākļos. |
d) |
Tīrai trajektorijai ir jābūt ar pozitīvu kāpumu 1 500 pēdu augstumā no lidlauka, kurā paredzēts piezemēties, kad divi dzinēji pārstājuši darboties. |
e) |
Atbrīvoties no degvielas ir atļauts tādā apjomā, lai spētu sasniegt lidlauku ar vajadzīgo degvielas rezervi, ja izmanto drošu procedūru. |
f) |
Paredzētā lidmašīnas masa punktā, kurā paredzēta divu dzinēju iziešana no ierindas, nedrīkst būt mazāka par to masu, kurā ietilptu degviela, kas vajadzīga, lai turpinātu lidojumu uz to lidlauku, kurā ir paredzēts piezemēties, un lai ierastos tur vismaz 1 500 pēdu augstumā tieši virs piezemēšanās zonas, un tad šādā augstumā lidotu vēl 15 minūtes. |
OPS 1.510
Piezemēšanās — galapunkta un rezerves lidlauks
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnas piezemēšanās masa, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.475 a), nepārsniedz maksimālo piezemēšanās masu paredzētajā augstumā un apkārtējās vides temperatūrā aprēķinātajā piezemēšanās laikā galapunkta un rezerves lidlaukā. |
b) |
Instrumentālas glisādes gadījumā ar atkārtotas glisādes slīpumu, kas lielāks nekā 2,5 %, ekspluatants pārliecinās, ka paredzētā lidmašīnas piezemēšanās masa ļauj veikt atkārtotu glisādi ar augstuma uzņemšanas slīpumu, kas vienāds ar vai lielāks nekā piemērojamais atkārtotās glisādes slīpums viena dzinēja darbības traucējumu gadījumā atkārtotas glisādes konfigurācijā un ātrumā (sk. piemērojamās prasības attiecībā uz lielu lidmašīnu sertifikāciju). Iestādei ir jāapstiprina alternatīvas metodes izmantojums. |
c) |
Instrumentālas glisādes gadījumā ar kritisko augstumu, lielāku par 200 pēdām, ekspluatantam ir jāpārliecinās, ka paredzētā lidmašīnas piezemēšanās masa ļauj veikt atkārtotu glisādi ar augstuma uzņemšanas slīpumu, svarīgākajam dzinējam nedarbojoties, un ar ātrumu un konfigurāciju, ko virzībai izmanto vismaz 2,5 % apjomā, vai publiskoto slīpumu, izvēloties lielāko faktoru (sk. CS AWO 243). Iestādei ir jāapstiprina alternatīvas metodes izmantojums. |
OPS 1.515
Piezemēšanās — sausi skrejceļi
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidmašīnas piezemēšanās masa, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.475 a), paredzētā piezemēšanās laikā galapunkta lidlaukā vai jebkurā rezerves lidlaukā ļautu veikt piezemēšanos un pilnīgu apstāšanos no 50 pēdu augstuma virs skrejceļa sliekšņa:
|
b) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, ekspluatantam ir jāņem vērā šādi faktori:
|
c) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, ir jāpieņem, ka:
|
d) |
Ja ekspluatants nevar nodrošināt atbilstību c) 1) apakšpunktam attiecībā uz galapunkta lidlauku ar vienu skrejceļu, kur piezemēšanās ir atkarīga no noteiktā vēja komponenta, lidmašīnu var novadīt, ja ir izvēlēti 2 rezerves lidlauki, kas ļauj pilnībā ievērot atbilstību a), b) un c) punktam. Pirms glisādes sākuma, lai veiktu piezemēšanos galapunkta lidlaukā, kapteinim ir jāpārliecinās, ka nolaišanos var veikt pilnīgi saskaņā ar OPS 1.510 un a) un b) punktu. |
e) |
Ja ekspluatants nevar nodrošināt atbilstību c) 2) apakšpunktam attiecībā uz galapunkta lidlauku, lidmašīnu var novadīt, ja ir izvēlēts rezerves lidlauks, kas ļauj pilnībā ievērot atbilstību a), b) un c) punktam. |
OPS 1.520
Piezemēšanās — slapji un piesārņoti skrejceļi
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka gadījumā, ja attiecīgās laika ziņas vai prognozes, vai to apvienojums rāda, ka skrejceļš aprēķinātajā ielidošanas laikā varētu būt slapjš, pieejamais piezemēšanās attālums ir vismaz 115 % no vajadzīgā piezemēšanās attāluma, kas noteikts saskaņā ar OPS 1.515. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka gadījumā, ja attiecīgās laika ziņas vai prognozes, vai to apvienojums rāda, ka skrejceļš aprēķinātajā ielidošanas laikā varētu būt piesārņots, pieejamam piezemēšanās attālumam ir jābūt vismaz tādam, kas noteikts saskaņā ar a) punktu vai ir vismaz 115 % no piezemēšanās attāluma, kas noteikts saskaņā ar apstiprinātiem piezemēšanās datiem par piesārņotiem skrejceļiem vai līdzīgiem datiem, ko akceptējusi Iestāde, izvēloties lielāko faktoru. |
c) |
Ja lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā ir ietverta papildu informācija par piezemēšanās attālumiem uz slapjiem skrejceļiem, uz slapja skrejceļa var izmantot īsāku piezemēšanās attālumu nekā noteikts a) punktā, tomēr ne mazāku, kā noteikts OPS 1.515 a) punktā. |
d) |
Ja lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā ir īpaši ietverta papildu informācija par piezemēšanās attālumiem uz piesārņotiem skrejceļiem, var izmantot piezemēšanās attālumu uz īpaši sagatavota, piesārņota skrejceļa, kas ir īsāks nekā tas, kas paredzēts b) punktā, tomēr ne mazāku kā noteikts OPS 1.515 a) punktā. |
e) |
Demonstrējot atbilstību b), c) un d) punktam, attiecīgi piemēro OPS 1.515 kritērijus, ar tādu izņēmumu, ka OPS 1.515 a) 1) un 2) nepiemēro attiecībā uz b) punktu. |
OPS 1.495 c) 3) 1. pielikums
Palielinātu sānsveres leņķu apstiprināšana
a) |
Izmantojot palielinātus sānsveres leņķus, kam vajadzīga īpaša atļauja, ir jāievēro šādi kritēriji:
|
OPS 1.515 a) 3) 1. pielikums
Stāvas glisādes procedūras
a) |
Iestāde var apstiprināt stāvas glisādes procedūru piemērojumu, izmantojot 4,5° vai lielākus slīdēšanas leņķus un ekrāna augstumu, mazāku par 50 pēdām, tomēr ne mazāku par 35 pēdām, ja ir ievēroti šādi kritēriji:
|
OPS 1.515 a) 4) 1. pielikums
Īsas piezemēšanās darbības
a) |
OPS 1.550 a) 4) vajadzībām attālumā, ko izmanto atļautās piezemēšanās masas aprēķināšanai, var iekļaut izmantojamā deklarētās drošās zonas garumu, pieskaitot deklarēto pieejamo piezemēšanās attālumu. Iestāde var apstiprināt šādas darbības saskaņā ar šādiem kritērijiem:
|
OPS 1.515 a) 4) 2. pielikums
Lidlauku kritēriji īsās piezemēšanās darbībām
a) |
Drošas zonas izmantojums ir jāapstiprina lidlauka Iestādei. |
b) |
Deklarētās drošās zonas izmantojamais garums saskaņā ar 1.515 a) 4) noteikumiem un šo pielikumu nedrīkst pārsniegt 90 metrus. |
c) |
Deklarētās drošās zonas platums nav mazāks par divkāršu skrejceļa platumu vai spārnu plētuma platumu, izvēloties lielāko faktoru, un tās centrs sakrīt ar pagarināto skrejceļa centra līniju. |
d) |
Deklarētajai drošajai zonai ir jābūt atbrīvotai no šķēršļiem vai ieplakām, kas varētu apdraudēt kļūdījušos lidmašīnu, un deklarētajā drošajā zonā nav pieļaujama mobilu objektu atrašanās laikā, kad skrejceļu izmanto īsās piezemēšanās darbību veikšanai. |
e) |
Deklarētās drošās zonas slīpums nedrīkst pārsniegt 5 % uz augšu vai 2 % uz leju piezemēšanās virzienā. |
f) |
Šīs darbības nolūkā kravnesības prasība, kas minēta OPS 1.480 a) 5), nav jāpiemēro attiecībā uz deklarēto drošo zonu. |
H APAKŠSADAĻA
B KATEGORIJAS TEHNISKIE RAKSTUROJUMI
OPS 1.525
Vispārējas prasības
a) |
Ekspluatants neizmanto viena dzinēja lidmašīnu:
Piezīme: uz ierobežojumiem viena dzinēja lidmašīnu ekspluatācijai attiecas OPS 1.240 a) 6). |
b) |
Ekspluatants divu dzinēju lidmašīnas, kas neatbilst augstuma uzņemšanas prasībām OPS 1.525 b) 1. pielikumā, ekspluatē kā viena dzinēja lidmašīnas. |
OPS 1.530
Pacelšanās
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka pacelšanās masa nepārsniedz maksimālo pacelšanās masu, kas minēta lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā attiecībā uz barometrisko augstumu un apkārtējās vides temperatūru lidlaukā, kurā jāveic pacelšanās. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka parasts pacelšanās attālums, kā noteikts lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā, nepārsniedz:
|
c) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, ekspluatants ņem vērā šādus faktorus:
|
OPS 1.535
Šķēršļu pārvarēšana pacelšanās laikā — vairāku dzinēju lidmašīnas
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidmašīnām ar diviem vai vairākiem dzinējiem pacelšanās trajektorijai, kas noteikta saskaņā ar šo punktu, attālums no visiem šķēršļiem būtu vismaz 50 pēdas vertikāli vai horizontāli vismaz 90 m, plus 0,125 x D, ja D ir horizontālais attālums, ko veic lidmašīna no pieejamā pacelšanās attāluma vai pacelšanās attāluma beigām, ja ir plānots pagrieziens pirms pieejamā pacelšanās attāluma beigām, izņemot gadījumus, kas aprakstīti b) un c) punktā. Lidmašīnām, kurām spārnu plētums ir mazāks par 60 m, var izmantot tādu horizontālu šķēršļu brīvu zonu, kas ir puse no lidmašīnas spārnu plētuma, pieskaitot 60 m un 0,125 x D. Demonstrējot atbilstību šim punktam, ir jāpieņem, ka:
|
b) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, gadījumos, kad paredzētajām trajektorijām nav vajadzīgas lielākas kursa maiņas par 15°, ekspluatantam nav jāņem vērā šķēršļi, kam ir lielāks sānu attālums nekā:
|
c) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, gadījumos, kad paredzētai trajektorijai nav vajadzīgas lielākas kursa maiņas par 15°, ekspluatantam nav jāņem vērā šķēršļi, kam ir lielāks sānu attālums nekā:
|
d) |
Demonstrējot atbilstību a), b) un c) punktam, ekspluatantam ir jāņem vērā šādi faktori:
|
OPS 1.540
Maršrutā — vairāku dzinēju lidmašīnas
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīna lidojumam paredzētos meteoroloģiskos apstākļos un nedarbojoties vienam dzinējiem, atlikušajiem dzinējiem darbojoties maksimālajā nepārtrauktas jaudas režīmā, spēj turpināt lidojumu attiecīgā minimālā vai lielākā augstumā, lai veiktu drošu lidojumu, kas aprakstīts ekspluatācijas rokasgrāmatā, līdz 1 000 pēdām virs lidlauka, kurā var ievērot tehnisko raksturojumu prasības. |
b) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam:
|
OPS 1.542
Maršrutā — viena dzinēja lidmašīnas
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīna lidojumam paredzētos meteoroloģiskos apstākļos un nedarbojoties vienam dzinējam, spēj sasniegt vietu, kurā var veikt drošu piespiedu nolaišanos. Sauszemes lidmašīnām ir vajadzīga vieta uz sauszemes, ja vien Iestāde nav apstiprinājusi ko citu. |
b) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam:
|
OPS 1.545
Piezemēšanās — galapunkta un rezerves lidlauks
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnas piezemēšanās masa, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.475 a), nepārsniedz maksimālo piezemēšanās masu paredzētā augstumā un apkārtējās vides temperatūrā laikā, kas aprēķināts piezemēšanās galapunktam un rezerves lidlaukam.
OPS 1.550
Piezemēšanās — sauss skrejceļš
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnas piezemēšanās masa, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.475 a), paredzētajā piezemēšanās laikā ļauj veikt pilnīgas apstāšanās piezemēšanos no 50 pēdu augstuma virs sliekšņa 70 % no piezemēšanās distances, kas pieejama galapunkta lidlaukā un jebkurā rezerves lidlaukā.
|
b) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, ekspluatants ņem vērā šādus faktorus:
|
c) |
Lai vadītu lidmašīnu saskaņā ar a) punktu, ir jāpieņem, ka:
|
d) |
Ja ekspluatants nevar nodrošināt atbilstību c) 2) apakšpunktam attiecībā uz galapunkta lidlauku, lidmašīnu var novadīt, ja ir izvēlēts rezerves lidlauks, kas ļauj pilnībā ievērot atbilstību a), b) un c) punktam. |
OPS 1.555
Piezemēšanās — slapjš un piesārņots skrejceļš
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka gadījumā, ja attiecīgie ziņojumi vai prognozes par laika apstākļiem, vai to apvienojums rāda, ka skrejceļš paredzētajā ielidošanas laikā varētu būt slapjš, pieejamais piezemēšanās attālums ir vienāds ar vai lielāks par vajadzīgo piezemēšanās attālumu, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.550, reizināts ar koeficientu 1,15. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka gadījumā, ja attiecīgie ziņojumi vai prognozes par laika apstākļiem, vai to apvienojums rāda, ka skrejceļš paredzētajā ielidošanas laikā varētu būt piesārņots, piezemēšanās attālums, kas noteikts, izmantojot datus, ko Iestāde akceptējusi šādiem apstākļiem, nepārsniedz pieejamo piezemēšanās attālumu. |
c) |
Ja lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā ir ietverta īpaša papildu informācija par piezemēšanās attālumiem uz slapjiem skrejceļiem, var izmantot piezemēšanās attālumu uz slapja skrejceļa, kas ir īsāks par attālumu, kas prasīts a) punktā, bet nav mazāks par attālumu, kas noteikts OPS 1.550 a). |
OPS 1.525 b) 1. pielikums
Vispārēja informācija — pacelšanās un piezemēšanās sākums
(Šī pielikuma prasības ir balstītas uz JAR–23.63 c) 1) un JAR–23.63 c) 2), kas ir spēkā no 1994. gada 11. marta)
a) |
Augstuma uzņemšana pacelšanās laikā
|
b) |
Augstuma uzņemšana, piezemējoties (pārtrauktā piezemēšanās)
|
OPS 1.535 b) 1) un c) 1) 1. pielikums
Pacelšanās trajektorija — vizuālā kursa vadības navigācija
Lai ļautu veikt vizuālo kursa vadīšanas navigāciju, ekspluatantam ir jānodrošina, ka laika apstākļi, ekspluatācijas laikā, tostarp maksimālais augstums un redzamība, ir tādi, ka šķēršļi un/vai lidlauka norādes ir saredzamas un identificējamas. Ekspluatācijas rokasgrāmatā attiecībā uz konkrēto lidlauku(-iem) ir jānosaka obligāti laika apstākļu nosacījumi, kādos lidojuma apkalpe var nepārtraukti noteikt un saglabāt pareizu trajektoriju, ņemot vērā norādes uz zemes tā, lai nodrošinātu drošu attālumu no šķēršļiem un labu teritorijas pārredzamību:
a) |
procedūrai ir jābūt labi definētai attiecībā uz zemes norādēm tā, lai lidojamo maršrutu var analizēt saistībā ar prasībām par attālumu no šķēršļiem; |
b) |
procedūrai jābūt noteiktai lidmašīnas iespēju robežās attiecībā uz paātrinājumu, sānsveres leņķi un vēja ietekmi; |
c) |
ir jābūt nodrošinātam rakstiskam un/vai ilustrētam procedūras aprakstam, ko apkalpei izmantot; un |
d) |
ir jānosaka ierobežojoši vides apstākļi (piemēram, vējš, mākoņi, redzamība, diena/nakts, apkārtējais apgaismojums, šķēršļu apgaismojums). |
OPS 1.550 a) 1. pielikums
Stāvas glisādes procedūras
a) |
Iestāde var apstiprināt stāvas glisādes procedūras, izmantojot 4, 5° vai lielākus glisādes leņķus, un ar ekrāna augstumu, mazāku par 50 pēdām, bet nepārsniedzot 35 pēdas, ar nosacījumu, ka ir ievēroti šādi kritēriji:
|
OPS 1.550 a) 2. pielikums
Īsas piezemēšanās darbības
a) |
OPS 1.550 a) 2) vajadzībām attālums, ko izmanto atļautās piezemēšanās masas aprēķināšanai, var sastāvēt no izmantojamā deklarētās drošās zonas garuma, kam pieskaita deklarēto pieejamo piezemēšanās attālumu. Iestāde var apstiprināt šādas darbības saskaņā ar šādiem kritērijiem:
|
I APAKŠSADAĻA
C KATEGORIJAS TEHNISKIE RAKSTUROJUMI
OPS 1.560
Vispārējas prasības
Ekspluatants nodrošina, ka, nosakot atbilstību šīs apakšsadaļas prasībām, apstiprinātos tehnisko raksturojumu datus lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā vajadzības gadījumā papildina ar citiem datiem, ko akceptē Iestāde, ja apstiprinātie tehniskie raksturojumu dati lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā nav pietiekami.
OPS 1.565
Pacelšanās
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka pacelšanās masa nepārsniedz maksimālo pacelšanās masu, kas minēta lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā attiecībā uz barometrisko augstumu un apkārtējās vides temperatūru lidlaukā, kurā jāveic pacelšanās. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka attiecībā uz lidmašīnām, kurām pacelšanās lidlauka garuma dati, kas ietverti to lidmašīnu ekspluatācijas rokasgrāmatās, neizskatot iespējamību, ka nedarbosies viens dzinējs, distance no pacelšanās ieskrējiena sākuma, kas vajadzīgs lidmašīnai, lai sasniegtu 50 pēdu augstumu virs virsmas, visiem dzinējiem darbojoties maksimālās pacelšanās jaudas režīmā, kas reizināta ar vienu no šiem faktoriem:
nepārsniedz pacelšanās ceļu, kas pieejams lidlaukā, kurā ir jāveic pacelšanās. |
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka attiecībā uz lidmašīnām, kurām pacelšanās lidlauka garuma dati, kas ietverti to lidmašīnu ekspluatācijas rokasgrāmatās, izskatot iespējamību, ka nedarbosies viens dzinējs, ir ievērotas šādas prasības saskaņā ar specifikācijām lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā:
|
d) |
Demonstrējot atbilstību (b) un (c) punktam, ekspluatantam ir jāņem vērā šādi faktori:
|
OPS 1.570
Šķēršļu pārvarēšana pacelšanās laikā
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidmašīnām ar vienu dzinēju pacelšanās trajektorijai attālums no visiem šķēršļiem būtu vertikāli vismaz 50 pēdas plus 0,01 x D vai horizontāli vismaz 90 m plus 0,125 x D, kur D ir horizontālais attālums, ko lidmašīna ir veikusi no pieejamās pacelšanās distances beigām. Lidmašīnām, kurām spārnu plētums ir mazāks par 60 m, var izmantot tādu horizontālu šķēršļu brīvu zonu, kas ir puse no lidmašīnas spārnu plētuma, pieskaitot 60 m un 0,125 x D. |
b) |
Pacelšanās trajektorijai ir jāsākas 50 pēdu augstumā virs pacelšanās distances beigu posma virsmas, kas noteikta OPS 1.565 attiecīgi b) vai c) punktā, un jābeidzas 1500 pēdu augstumā virs virsmas. |
c) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, ekspluatantam ir jāņem vērā šādi faktori:
|
d) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, nav atļautas kursa maiņas līdz pacelšanās trajektorijas punktam, kad ir sasniegts 50 pēdu augstums virs virsmas. Pēc tam, līdz pat 400 pēdu augstumam uzskata, ka lidmašīnas sānsvere nepārsniedz 15o. Augstumā, kas lielāks par 400 pēdām, var paredzēt sānsveres leņķus lielākus par 15o, bet ne lielākus par 25o. Ir jādod piemērota korekcija attiecībā uz sānsveres leņķa ietekmi uz ekspluatācijas ātrumu un lidojuma trajektoriju, tostarp attāluma pieaugumu, ko rada palielināts ekspluatācijas ātrums. |
e) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, tajos gadījumos, kuros nav vajadzīgas kursa maiņas par vairāk nekā 15°, ekspluatantam nav jāņem vērā šķēršļi, kuriem sānu attālums ir lielāks par:
|
f) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, gadījumos, kad nav vajadzīgas kursa maiņas par vairāk nekā 15°, ekspluatantam ir jāņem vērā šķēršļi, līdz kuriem sānu attālums ir lielāks par:
|
g) |
Ekspluatants izstrādā ārkārtas procedūras, lai ievērotu OPS 1.570 prasības un lai nodrošinātu drošu lidojumu, izvairoties no šķēršļiem, lai lidmašīna vai nu atbilstu OPS 1.580 prasībām maršrutā, vai arī lai tā varētu piezemētos izlidošanas lidlaukā vai pacelšanās rezerves lidlaukā. |
OPS 1.575
Maršrutā — visi dzinēji darbojas
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīna lidojumam paredzētajos meteoroloģiskajos apstākļos no jebkura punkta tās maršrutā vai plānotas novirzīšanās gadījumā no tā var uzņemt augstumu ar ātrumu vismaz 300 pēdas minūtē, visiem dzinējiem darbojoties maksimālas ilgstošas jaudas režīmā, kas noteikts:
|
OPS 1.580
Maršrutā — viens dzinējs nedarbojas
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidojumam paredzētos meteoroloģiskos apstākļos gadījumā, ja viens dzinējs pārstāj darboties jebkurā maršruta punktā vai jebkurā plānotā novirzē no tā, un otrs vai pārējie dzinēji darbojas paredzētā maksimālas ilgstošas jaudas režīmā, lidmašīna varētu turpināt lidojumu no kursēšanas augstuma līdz lidlaukam, kur veikt piezemēšanos attiecīgi saskaņā ar OPS 1.595 vai OPS 1.600 ieturot 9,3 km (5 jūras jūdžu) attālumu no šķēršļiem abās paredzētā kursa pusēs ar vertikālo intervālu, kas ir vismaz:
|
b) |
Trajektorijai ir pozitīvs gradients 450 m (1500 pēdas) augstumā virs lidlauka, kur ir paredzēts veikt piezemēšanos, vienam dzinējam pārstājot darboties. |
c) |
Šajā punktā pieņem, ka lidmašīnas augstuma uzņemšanas ātrums ir par 150 pēdām minūtē mazāks par noteikto pilno augstuma uzņemšanas ātrumu. |
d) |
Demonstrējot atbilstību šim punktam, ekspluatantam ir jāpalielina joslas platuma robežas, kas minētas a) punktā, līdz 18,5 km (10 jūras jūdzes), ja navigācijas precizitāte neatbilst 95 % no stabilitātes līmeņa. |
e) |
Atbrīvoties no degvielas ir atļauts tādā apjomā, lai spētu sasniegt lidlauku ar vajadzīgo degvielas rezervi, ja izmanto drošu procedūru. |
OPS 1.585
Maršrutā — lidmašīnas ar trijiem vai vairākiem dzinējiem, no kuriem divi dzinēji nedarbojas
a) |
Ekspluatants nodrošina, lai lidmašīna ar trijiem vai vairākiem dzinējiem nevienā maršruta punktā neatrastos tālāk no lidlauka, kurā ir ievērotas paredzētajai piezemēšanās masai piemērojamās tehnisko raksturojumu prasības, kas ir lielāks par attālumu, ko lidmašīna nolido 90 minūtēs kreisēšanas ātrumā, darbojoties visiem dzinējiem, standarta temperatūrā mierīgos meteoroloģiskos apstākļos, izņemot gadījumus, ja tas atbilst b) līdz e) punktam. |
b) |
Ja nedarbojas divi lidmašīnas dzinēji, trajektorijai ir jāļauj lidmašīnai turpināt lidojumu paredzētos meteoroloģiskos apstākļos, ieturot 9,3 km (5 jūras jūdžu) attālumu no šķēršļiem abās paredzētā kursa pusēs ar vertikālu intervālu, kas ir vismaz 2000 pēdas, uz lidlauku, kurā ir ievērotas paredzētajai piezemēšanās masai piemērojamās tehnisko raksturojumu prasības. |
c) |
Uzskata, ka divi dzinēji pārstāj darboties viskritiskākajā maršruta daļā, kad lidmašīna atrodas tādā attālumā no lidlauka, kas atbilst paredzētai piezemēšanās masai piemērojamajiem tehnisko raksturojumu kritērijiem, kas ir lielāks nekā attālums, ko lidmašīna nolido 90 minūtēs kreisēšanas ātrumā, visiem dzinējiem esot darba kārtībā, standarta temperatūrā, mierīgos laika apstākļos. |
d) |
Paredzētā lidmašīnas masa punktā, kurā pieņem, ka atsakās darboties divi dzinēji, nedrīkst būt mazāka nekā tā, kas ietvertu pietiekamu degvielas daudzumu, lai lidmašīna varētu turpināt ceļu līdz lidlaukam, kurā ir pieņemts veikt piezemēšanos, un ierasties lidlaukā augstumā, kas ir vismaz 450 m (1 500 pēdas) tieši virs piezemēšanās zonas, un pēc tam varētu horizontāli lidot 15 minūtes. |
e) |
Šajā punktā pieņem, ka lidmašīnas augstuma uzņemšanas ātrums ir par 150 pēdām minūtē mazāks par noteikto augstuma uzņemšanas ātrumu. |
f) |
Demonstrējot atbilstību šim punktam, ekspluatantam ir jāpalielina joslas platuma robežas, kas minētas a) punktā, līdz 18,5 km (10 jūras jūdzes), ja navigācijas precizitāte neatbilst 95 % no stabilitātes līmeņa. |
g) |
Atbrīvoties no degvielas ir atļauts tādā apjomā, lai spētu sasniegt lidlauku ar vajadzīgo degvielas rezervi, ja izmanto drošu procedūru. |
OPS 1.590
Piezemēšanās — galapunkta un rezerves lidlauks
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnas piezemēšanās masa, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.475 a), nepārsniedz maksimālo piezemēšanās masu, kas noteikta lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā attiecīgajam augstumam, un gadījumā, ja tas noteikts lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā, vidējai paredzētajai gaisa temperatūrai paredzētajā piezemēšanās laikā galamērķa un rezerves lidlaukā.
OPS 1.595
Piezemēšanās — sausi skrejceļi
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnas piezemēšanās masa, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.475 a) punktu, paredzētajā piezemēšanās laikā ļauj veikt nolaišanos no 50 pēdu augstuma virs sliekšņa 70 % no pieejamās piezemēšanās distances galapunkta un jebkādā rezerves lidlaukā. |
b) |
Demonstrējot atbilstību a) punktam, ekspluatantam ir jāņem vērā šādi faktori:
|
c) |
Lai vadītu lidmašīnu saskaņā ar a) punktu, ir jāpieņem, ka:
|
d) |
Ja ekspluatants nevar nodrošināt atbilstību c) 2) apakšpunktam attiecībā uz galapunkta lidlauku, lidmašīnu var novadīt, ja ir izvēlēts rezerves lidlauks, kas ļauj pilnībā ievērot atbilstību a), b) un c) punktam. |
OPS 1.600
Piezemēšanās — slapjš un piesārņots skrejceļš
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka gadījumā, ja attiecīgos laika apstākļu ziņojumos vai prognozēs, vai to apvienojumos ir rādīts, ka skrejceļš aprēķinātajā ielidošanas laikā varētu būts slapjš, pieejamā piezemēšanās distance ir vienāda ar vai pārsniedz nepieciešamo piezemēšanās distanci, kas noteikta saskaņā ar OPS 1.595, kas reizināta ar 1,15. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka gadījumā, ja attiecīgajos laika apstākļu ziņojumos vai prognozēs, vai to kombinācijās, ir norādīts, ka skrejceļš aprēķinātajā ielidošanas laikā varētu būt piesārņots, piezemēšanās distance, kas noteikta, izmantojot datus, ko Iestāde akceptē attiecībā uz šādiem apstākļiem, nepārsniedz pieejamo piezemēšanās distanci. |
J APAKŠSADAĻA
SVARS UN LĪDZSVARS
OPS 1.605
Vispārējas prasības
(Skatīt OPS 1.605 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka jebkuras ekspluatācijas fāzes laikā, lidmašīnas slodze, masa un smaguma centrs atbilst ierobežojumiem, kas noteikti apstiprinātajā lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā vai ekspluatācijas rokasgrāmatā, ja tās nosacījumi ir stingrāki. |
b) |
Ekspluatantam pirms lidmašīnas ekspluatācijas sākuma ir jānosaka katras lidmašīnas svars un smaguma centrs, to faktiski nosverot, un pēc tam tas jādara ik pēc 4 gadiem, ja izmanto konkrētu lidmašīnu svaru, un ik pēc 9 gadiem, ja izmanto lidmašīnu parka svaru. Ir jāņem vērā un atbilstoši jāreģistrē dokumentācijā pārbūvēs un remontdarbos radītā ietekme uz svaru un līdzsvaru. Turklāt, ja pārmaiņu ietekme uz svaru un līdzsvaru nav precīzi zināma, lidmašīnas ir jāsver atkārtoti. |
c) |
Ekspluatantam ir jānosaka visu ekspluatācijas vienību un apkalpes locekļu svars, kas jāietver lidmašīnas sausajā ekspluatācijas svara, nosverot vai izmantojot standartsvaru. Ir jānosaka viņu atrašanās vietas ietekme uz lidmašīnas smaguma centru. |
d) |
Ekspluatantam ir jānosaka pārvadājuma kravas svars, arī balasta svars, faktiski sverot, vai jānosaka pārvadājumu masas krava saskaņā ar standarta pasažieru un bagāžas masu, kā tas noteikts OPS 1.620. |
e) |
Ekspluatantam ir jānosaka degvielas svars, izmantojot faktisko blīvumu vai, ja tas nav zināms, blīvumu, ko aprēķina saskaņā ar metodi, kas precizēta ekspluatācijas rokasgrāmatā. |
OPS 1.607
Terminoloģija
a) |
Sausais ekspluatācijas svars. Kopējais svars lidmašīnai, kas ir gatava konkrētai ekspluatācijai, neņemot vērā visu izmantojamās degvielas un pārvadājumu kravu. Svars ietver tādas vienības kā:
|
b) |
Maksimālais svars bez degvielas. Maksimāli pieļaujamais lidmašīnas svars bez izmantojamās degvielas. Masā bez degvielas ir jāietver degvielas svars atsevišķās cisternās, ja tas ir skaidri minēts lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatas ierobežojumos. |
c) |
Maksimālais strukturālais piezemēšanās svars. Maksimāli pieļaujamais kopējais lidmašīnas svars piezemēšanās laikā, normālos apstākļos. |
d) |
Maksimālais strukturālais pacelšanās svars. Maksimāli pieļaujamais kopējais lidmašīnas svars pacelšanās ieskrējiena sākumā. |
e) |
Pasažieru klasifikācija.
|
f) |
Pārvadājumu masa. Kopējais pasažieru, bagāžas un kravas svars, tostarp jebkādas nekomerciālas pārvadājumu kravas svars. |
OPS 1.610
Kravas iekraušana, svars un līdzsvars
Ekspluatants precizē ekspluatācijas rokasgrāmatā principus un metodes, kas izmantotas kraušanas darbos un svara un līdzsvara sistēmā, kas atbilst OPS 1.605 prasībām. Šajā sistēmā ir jāietver paredzētās visu tipu darbības.
OPS 1.615
Apkalpes svars
a) |
Ekspluatants izmanto šādus svara lielumus, lai noteiktu sauso ekspluatācijas svaru:
|
b) |
Ekspluatantam ir jākoriģē sausais ekspluatācijas svars, lai ņemtu vērā papildu bagāžu. Papildu bagāžas novietojums ir jāņem vērā, nosakot lidmašīnas smaguma centru. |
OPS 1.620
Pasažieru un bagāžas svars
a) |
Ekspluatants aprēķina pasažieru un reģistrētās bagāžas svaru, izmantojot vai nu katras personas faktisko svaru un bagāžas faktisko svaru vai standarta svarus, kas precizēti 1.–3. tabulā, ja vien pasažieru sēdvietu skaits nav mazāks par 10. Tādos gadījumos pasažieru svaru var noteikt, izmantojot mutisku apliecinājumu, ko sniedz katras pasažieris savā vai cita pasažiera vārdā, un pieskaitot tai iepriekš noteiktu nemainīgu lielumu attiecībā uz rokas bagāžu un apģērbu. (Procedūra, kas nosaka, kad izvēlēties faktisko vai standarta svaru, un procedūra, kas jāievēro, izmantojot mutiskos apliecinājumus, ir jāietver ekspluatācijas rokasgrāmatā.) |
b) |
Ja faktisko svaru nosaka sverot, ekspluatantam ir jānodrošina, ka ir ietvertas pasažieru personiskās lietas un rokas bagāža. Svēršana ir jāveic tieši pirms iekāpšanas un blakus iekāpšanas vietai. |
c) |
Ja pasažieru svaru nosaka, izmantojot standarta svarus, ir jāizmanto standarta svari, kas minēti 1. tabulā un 2. tabulā. Standarta svari ietver rokas bagāžu un zīdaiņa svaru, kas nav sasniedzis 2 gadu vecumu un ko ved pieaugušais vienā pasažiera sēdvietā. Zīdaiņi, kas aizņem visu pasažieru sēdvietu, šā punkta nozīmē ir jāuzskata par bērniem. |
d) |
Svari pasažieriem — 20 vai vairāk sēdvietu
|
e) |
Svari pasažieriem — 19 vai mazāk sēdvietu.
|
f) |
Svari bagāžai
|
g) |
Ja ekspluatants vēlas izmantot standarta svara vērtības, kas atšķiras no tām, kas ietvertas 1.—3. tabulā, viņam iepriekš jāinformē Iestāde par iemesliem un jāsaņem apstiprinājums. Viņam arī jāiesniedz apstiprināšanai sīks svēršanas izpētes plāns, un jāpiemēro statistikas analīzes metode, kas aprakstīta OPS 1.620 g) 1. pielikumā. Pēc tam, kad svēršanas izpētes rezultātus ir pārbaudījusi un apstiprinājusi Iestāde, pārskatītie standarta svari ir piemērojami tikai attiecīgam ekspluatantam. Pārskatītos standarta svarus var izmantot tikai tādos apstākļos, kas saskan ar apstākļiem, kādos notikusi izpēte. Ja pārskatītais standarta svars pārsniedz svariem, kas minēti 1. tabulā — Nr. 3, tad jāizmanto lielākie skaitļi. |
h) |
Lidojumā, kurā pārvadā ievērojamu skaitu pasažieru, kuru svars, iekļaujot rokas bagāžu, varētu pārsniegt standarta pasažieru svaru, ekspluatantam ir jānosaka šādu pasažieru faktiskā svars, sverot vai pieskaitot atbilstošu svara pieaugumu. |
i) |
Ja izmanto standarta svari reģistrētai bagāžai, un ievērojams pasažieru skaits reģistrē bagāžu, kas varētu pārsniegt standarta bagāžas svaru, ekspluatantam ir jānosaka bagāžas faktiskais svars, sverot vai pieskaitot attiecīgu svara daudzumu. |
j) |
Ekspluatants nodrošina, ka kapteini informēts gadījumā, ja nestandarta metode ir izmantota kravas svara noteikšanai, un ka šī metode ir minēta svara un līdzsvara dokumentos. |
OPS 1.625
Svara un līdzsvara dokumentācija
(Skat. OPS 1.625 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants pirms katra lidojuma sagatavo svara un līdzsvara dokumentus, precizējot kravu un tās izvietojumu. Izmantojot svara un līdzsvara dokumentus, kapteinim ir jāspēj noteikt, ka krava un tās izvietojums ir tāds, ka nav pārsniegti lidmašīnas svara un līdzsvara ierobežojumi. Dokumentā ir jābūt norādītai personai, kas sagatavo svara un līdzsvara dokumentus. Personai, kas uzrauga lidmašīnas iekraušanas darbus, ir jāapstiprina ar parakstu, ka krava un tās izvietojums ir saskaņā ar svara un līdzsvara dokumentiem. Šim dokumentam ir jābūt pieņemamam kapteinim, kas piekrišanu apliecina ar parakstu vai līdzvērtīgu apliecinājumu. (Skat. arī OPS 1.1055 a) 12)). |
b) |
Ekspluatantam ir jāprecizē pēdējā mirklī notikušu pārmaiņu procedūras kravai. |
c) |
Saskaņā ar Iestādes apstiprinājumu ekspluatants var izmantot alternatīvu risinājumu procedūrām, kas noteiktas a) un b) punktā. |
OPS 1.605 1. pielikums
Svars un līdzsvars — vispārēja informācija
(Skat. OPS 1.605)
a) |
Lidmašīnas sausas ekspluatācijas svars
|
b) |
Īpaši standartsvari kravai. Papildus standarta masām attiecībā uz pasažieriem un reģistrēto bagāžu ekspluatants var iesniegt Iestādei apstiprināšanai standarta masas citām kravas vienībām. |
c) |
Lidmašīnas piekraušana
|
d) |
Smaguma centra ierobežojumi
|
OPS 1.620 f) 1. pielikums
Lidojumu zonas definīcija Eiropā
OPS 1.620 f) nozīmē lidojumi Eiropā, kas nav iekšzemes lidojumi, ir lidojumi, kas notiek gaisa zonā, ko ierobežo rumba līnijas starp punktiem ar šādām koordinātēm:
|
E04500 |
||
|
E04500 |
||
|
E03700 |
||
|
E03700 |
||
|
W00600 |
||
|
W00900 |
||
|
W03000 |
||
|
W03000 |
||
|
W01000 |
||
|
E04500 |
kā attēlots 1. zīmējumā:
1. zīmējums
Eiropa
OPS 1.620 g) 1. pielikums
Procedūra pārskatīto standarta svaru noteikšanai pasažieriem un bagāžai
a) |
Pasažieri
|
b) |
Reģistrēta bagāža. Statistikas procedūra, lai noteiktu pārskatītos standarta bagāžas masas lielumus, pamatojoties uz vidējo bagāžas masu obligātam vajadzīgā parauga apjomam, pamatā ir tāda pati kā pasažieriem un kāda ir noteikta a) 1) apakšpunktā. Attiecībā uz bagāžu relatīvā precizitātes pielaide ir 1 %. Ir jānosver vismaz 2000 reģistrētas bagāžas vienības. |
c) |
Pārskatīto standarta svaru noteikšana attiecībā uz pasažieriem un reģistrēto bagāžu,
|
OPS 1.625 1. pielikums
Svara un līdzsvara dokumenti
a) |
Svara un līdzsvara dokumentācija
|
b) |
Datorizētas sistēmas. Ja svara un līdzsvara dokumentus sagatavo datorizēta svara un līdzsvara sistēma, ekspluatantam ir jāpārbauda galīgo datu integritāte. Viņam ir jāizveido sistēma, lai pārbaudītu, ka grozījumi viņa izejas datos ir atbilstoši iestrādāti sistēmā, un sistēma darbojas pareizi un nepārtraukti, pārbaudot galīgos datus ik pēc sešiem mēnešiem. |
c) |
Svara un līdzsvara sistēmas lidmašīnā. Ekspluatantam ir jāsaņem Iestādes apstiprinājums, ja viņš vēlas izmantot datorizētu svara un līdzsvara sistēmu lidmašīnā kā primāro avotu. |
d) |
Datu pārraides tīkls. Ja svara un līdzsvara dokumentus nosūtīta uz lidmašīnām pa datu pārraides tīklu, lidlaukā ir jābūt pieejamai kapteiņa akceptēto galīgo svara un līdzsvara dokumentu kopijai. |
K APAKŠSADAĻA
INSTRUMENTI UN IEKĀRTAS
OPS 1.630
Vispārējs ievads
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu sāk vienīgi tad, ja instrumenti un iekārtas saskaņā ar šīs apakšsadaļas prasībām:
|
b) |
Instrumentu un iekārtu obligātie darbības standarti ir noteikti piemērojamā Eiropas tehnisko standartu instrukcijā (ETSO), kā uzskaitīts spēkā esošos Tehniskajos noteikumos par Eiropas tehnisko standartu instrukciju (CS-TSO), ja vien darbības vai lidojuma derīguma noteikumos nav aprakstīti citādi tehniskā raksturojuma standarti. Instrumenti un iekārtas, kas OPS ieviešanas datumā atbilst citiem, nevis ETSO konstrukcijas un tehniskā raksturojuma noteikumiem, var izmantot vai uzstādīt, ja šajā apakšsadaļā nav noteiktas papildu prasības. Jau apstiprinātiem instrumentiem un aparatūrai nav jāatbilst pārstrādātajai ETSO vai pārstrādātiem tehniskiem noteikumiem, kas nav ETSO, ja nav noteiktas prasības ar atpakaļejošu datumu. |
c) |
Iekārtu apstiprinājums nav vajadzīgs šādiem ierakstiem:
|
d) |
Ja iekārtas darba vietā lidojuma laikā izmanto viens apkalpes loceklis, tam jābūt ērti ekspluatējumam no viņa darba vietas. Ja atsevišķu ierīci ir paredzēts darbināt vairāk nekā vienam lidmašīnas apkalpes loceklim, tā ir jāuzstāda tā, lai būtu ērti darbināma no jebkuras darba vietas, kur to paredzēts darbināt. |
e) |
Instrumentiem, ko izmanto tikai viens apkalpes loceklis, jābūt izvietotiem tā, lai apkalpes loceklis no savas darba vietas varētu bez piepūles redzēt rādījumus, faktiski minimāli mainot stāvokli un redzes līniju, ko parasti ieņem, skatoties uz priekšu lidojuma virzienā. Ja kaut vienu instrumentu lidmašīnā jāizmanto vairāk nekā 1 apkalpes loceklim, tas jānovieto tā, lai instruments būtu redzams no katra apkalpes locekļa darba vietas. |
OPS 1.635
Īssavienojuma aizsardzības ierīces
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kurā lietoti drošinātāji, vienīgi tad, ja lidojuma laikā ir pieejami rezerves drošinātāji, kuru skaits ir vismaz 10 % no katras jaudas drošinātājiem, vai arī ir trīs drošinātāji katrai jaudai, izvēloties lielāko faktoru.
OPS 1.640
Lidmašīnas ekspluatācijas gaismas
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu tikai tad, ja tai ir uzstādīta:
a) |
Lidojumam dienā:
|
b) |
Lidojumam naktī papildus iepriekš a) norādītajam aprīkojumam:
|
OPS 1.645
Vējstiklu tīrītāji
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās svaru, lielāku par 5 700 kg vienīgi, ja katrā pilota darba vietā tai ir vējstiklu tīrītājs vai līdzīga ierīce, lai nokrišņu laikā saglabātu skaidru vējstikla caurredzamību.
OPS 1.650
Ekspluatācija saskaņā ar VFR dienā — lidojuma un navigācijas instrumenti un saistītas iekārtas
Ekspluatants saskaņā ar Vizuālo lidojumu noteikumiem (VFR) dienā ekspluatē lidmašīnu vienīgi tad, ja tai ir lidojuma un navigācijas instrumenti un attiecīgas iekārtas, un, ja vajadzīgs, ievērojot turpmākajos punktos dotos nosacījumus:
a) |
magnētisks kompass; |
b) |
precīzs hronometrs, kas rāda laiku stundās, minūtēs un sekundēs; |
c) |
jutīgs spiediena altimetrs, kalibrēts pēdās un ar papildu skalu, kalibrētu hektopaskālos/milibāros, ko var pielāgot jebkuram barometriskam spiedienam, kāds iespējams lidojuma laikā; |
d) |
mezglos kalibrēts gaisa ātruma indikators; |
e) |
vertikāla ātruma indikators; |
f) |
pagrieziena un slīdēšanas indikators vai pagrieziena koordinators ar iemontētu slīdēšanas indikatoru; |
g) |
telpiskā stāvokļa indikators; |
h) |
stabilizēts virziena indikators; un |
i) |
lidojumu kabīnē uzstādīts ārējās gaisa temperatūras rādītājs, kalibrēts Celsija grādos; |
j) |
lidojumiem, kuru ilgums nepārsniedz 60 minūtes un kuru pacelšanās un nosēšanās notiek vienā un tajā pašā lidlaukā, un kuru lidojumu attālums nepārsniedz 50 jūras jūdzes no šī lidlauka, visi iepriekš f), g) un h) punktos un tālāk k) 4), k) 5) un k) 6) apakšpunktos aprakstītie instrumenti var tikt aizstāti vai nu ar pagrieziena un slīdēšanas indikatoru vai pagrieziena koordinatoru, kurā ietverts slīdēšanas indikators, vai gan telpiskā stāvokļa, gan slīdēšanas indikatoru; |
k) |
ja nepieciešami divi piloti, otrā pilota darba vietā ir aprīkota ar šādiem atsevišķiem instrumentiem:
|
l) |
Lai nepieļautu nepareizu darbību kondensācijas vai apledojuma dēļ, katrai gaisa ātrumu mērīšanas sistēmai jābūt ar apsildāmu pito caurulīti vai līdzīgām ierīcēm šādās lidmašīnās:
|
m) |
Ja ir vajadzīgi dubulti instrumenti, ir jābūt atsevišķai ekrānpultij katram pilotam un atsevišķiem pārslēdzējiem vai citam atbilstošai saistītai iekārtai. |
n) |
Visās lidmašīnās jābūt iekārtai, kas uzrādītu, kad vajadzīgie lidojuma instrumenti nav atbilstoši apgādāti ar elektroenerģiju; un |
o) |
visas lidmašīnas ar gaisa saspiežamības ierobežojumiem, kurus citādi neuzrāda iekļautie gaisa ātruma rādītāji, katrā pilota atrašanās vietā aprīkotas ar Maha skaitļa rādītāju. |
p) |
Ekspluatants veic VFR ekspluatāciju dienā vienīgi tad, ja lidmašīnā katram apkalpes loceklim, kas attiecīgā darba vietā pilda pienākumus, lidojumā ir austiņas ar mikrofonu vai līdzīgu iekārtu. |
OPS 1.652
Ekspluatācija saskaņā ar IFR vai naktī — lidojuma un navigācijas instrumenti un saistītas iekārtas
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu saskaņā ar Instrumentālo lidojumu noteikumiem (IFR) vai naktī saskaņā Vizuālo lidojumu noteikumiem (VFR) vienīgi tad, ja tai ir lidojuma un navigācijas instrumenti un saistītas iekārtas, un, ja vajadzīgs, saskaņā ar šādiem punktos noteiktiem nosacījumiem:
a) |
magnētisks kompass; |
b) |
precīzs hronometrs, kas rāda laiku stundās, minūtēs un sekundēs; |
c) |
divi jutīgi, pēdās kalibrēti spiediena altimetri, kam ir papildu skalas, kalibrētas hektopaskālos/milibāros, ko var pielāgot jebkuram barometriskam spiedienam, kāds iespējams lidojuma laikā; altimetriem jābūt ar cilindrisku bultas rādītāju vai līdzīgu rādītāju; |
d) |
Lai nepieļautu nepareizu darbību kondensācijas vai apledojuma dēļ, katrai gaisa ātrumu mērīšanas sistēmai jābūt ar apsildāmu pito caurulīti vai līdzvērtīgu ierīci, ietverot arī brīdinājumu par darbības traucējumiem pito apsildē. Prasība par darbības traucējumu noteikšanu pito apsildē neattiecas uz lidmašīnām ar maksimālu apstiprināto sēdvietu konfigurāciju 9 un mazāk sēdvietām un sertificēto pacelšanās masu 5 700 kg un mazāku, un kuru individuālā lidojumderīguma apliecība izdota pirms 1998. gada 1. aprīļa; |
e) |
vertikāla ātruma indikators; |
f) |
pagrieziena un slīdēšanas indikators; |
g) |
telpiskā stāvokļa indikators; |
h) |
stabilizēta virziena indikators; |
i) |
lidojumu kabīnē uzstādīts ārējā gaisa temperatūras rādītājs, kalibrēts Celsija grādos; un |
j) |
divas neatkarīgas statiskā spiediena sistēmas — izņemot propelleru vilkmes lidmašīnas ar maksimālo pacelšanās masu 5 700 kg vai mazāku, kurām ir pieļaujama viena statiskā spiediena sistēma un viens rezerves statiskā spiediena avots. |
k) |
Ja vajadzīgi divi piloti, otrā pilota darba vietā ir šādi atsevišķi instrumenti:
|
l) |
Lidmašīnām ar sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg vai ar maksimālo apstiprināto sēdvietu konfigurāciju vairāk par 9 sēdvietām jābūt ar papildu, rezerves telpiskā stāvokļa indikatoru (mākslīgais horizonts), pieejamu izmantošanai no jebkuras pilota darba vietas un kas:
izņemot lidmašīnas ar maksimālo pacelšanās masu 5 700 kg vai mazāku, kas 1995. gada 1. aprīlī jau bijušas reģistrētas dalībvalstī, un kam kreisās puses instrumentu panelī ir rezerves telpiskā stāvokļa indikators. |
m) |
Saskaņā ar iepriekš 1) apakšpunktā minēto, apkalpei ir jābūt skaidri zināmam, kad šajā punktā pieprasītais rezerves telpiskā stāvokļa indikatoru darbina ar avārijas enerģiju. Ja rezerves telpiskā stāvokļa indikatoram ir pašam sava īpaša enerģijas padeve, uz instrumenta vai uz instrumentu paneļa ir attiecīga indikācija, kas norāda, ka šī padeve darbojas. |
n) |
Karšu turētājs, uzstādīts informācijas nolasīšanai ērtā vietā, ko var apgaismot nakts ekspluatāciju laikā. |
o) |
Ja rezerves attāluma instrumentu sistēma ir sertificēta saskaņā ar CS 25.1303 b) 4) vai līdzīgi, pagriezienu un slīdēšanas indikatorus var aizvietot ar slīdēšanas indikatoriem. |
p) |
Ja vajadzīgi dubulti instrumenti, šī prasība katram pilotam paredz savus indikatorus un pārslēdzējus vai vajadzības gadījumā citas attiecīgas ierīces. |
q) |
Visās lidmašīnās jābūt iekārtai, kas rāda, kad vajadzīgie lidojuma instrumenti nav atbilstoši apgādāti ar elektroenerģiju; un |
r) |
visās lidmašīnās ar gaisa saspiežamības ierobežojumiem, ko citādi neuzrāda iekļautie gaisa ātruma rādītāji, katrā pilota darba vietā ir Maha skaitļa rādītājs. |
s) |
Ekspluatants veic ekspluatāciju saskaņā ar IFR vai ekspluatāciju naktī vienīgi tad, ja lidmašīnā ir austiņas ar mikrofonu vai līdzvērtīgu ierīci katram apkalpes loceklim, kas pilda apkalpes pienākumus un attiecīgo pārraides pogu uz vadības stūres katram pilotam. |
OPS 1.655
Papildu iekārtas viena pilota lidojumam saskaņā ar IFR vai naktī
Ekspluatants veic lidmašīnas ekspluatāciju ar vienu pilotu vienīgi tad, ja lidmašīnai ir autopilots, kam ir vismaz augstuma un kursa noturēšanas režīms.
OPS 1.660
Augstuma brīdināšanas sistēma
a) |
Ekspluatants ekspluatē turbo propelleru lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu vairāk par 5 700 kg vai maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk par 9 sēdvietām vai turboreaktīvo lidmašīnu vienīgi tad, ja tajā ir augstuma brīdināšanas sistēma, kas spēj:
|
OPS 1.665
Zemes tuvošanās brīdināšanas sistēma un reljefa apzināšanās brīdināšanas sistēma
a) |
Ekspluatants ekspluatē turbodzinēju lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg vai maksimālo apstiprināto pasažieru skaitu konfigurāciju vairāk par 9 sēdvietām vienīgi tad, ja tajā ir zemes tuvošanās brīdinājuma sistēma, kas brīdina, lai izvairītos no reljefa (Reljefa apzināšanās un brīdināšanas sistēma — TAWS). |
b) |
Zemes tuvošanās brīdināšanas sistēmai automātiski ar skaņu signāliem, k var papildināt ar vizuāliem signāliem, laicīgi un skaidri jābrīdina apkalpe par vertikālo ātrumu zemes virzienā, zemes tuvošanos, augstuma samazināšanos pēc pacelšanās vai aiziešanas uz otro riņķi, nepareizu nosēšanos konfigurāciju un novirzi lejup no planēšanas trajektorijas. |
c) |
Reljefa apzināšanās un brīdināšanas sistēmai automātiski ar skaņas un vizuālo signālu palīdzību un reljefa apzināšanās displeju jānodrošina apkalpe ar brīdinājumā laikā, lai kontrolētā lidojumā nepieļautu sadursmi ar zemi un nodrošinātu uz priekšu izvērstu šķēršļu pārvarēšanas iespēju un izvairīšanos no reljefa. |
OPS 1.668
Lidmašīnu sadursmes novēršanas sistēma
Ekspluatants ekspluatē turbodzinēju lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg vai maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk par 19 sēdvietām vienīgi tad, ja tā ir aprīkota ar lidmašīnu sadursmes novēršanas sistēmu ar minimālo tehnisko raksturojuma līmeni vismaz ACAS II.
OPS 1.670
Lidmašīnas meteoroloģiskā radara iekārtas
a) |
Ekspluatants neekspluatē:
|
b) |
Propelleru vilkmes hermetizējamām lidmašīnām ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu līdz 5 700 kg un maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju ne vairāk par 9 sēdvietām lidmašīnas meteoroloģiskā radara iekārtu var aizstāt ar citu iekārtu, kas spēj atklāt pērkona negaisus un citus potenciāli bīstamus laika apstākļus, ko uzskata par uztveramiem ar lidmašīnas meteoroloģisko radaru, šādam iekārtām ir vajadzīgs Iestādes apstiprinājums. |
OPS 1.675
Aprīkojums ekspluatācijai apledošanas apstākļos
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu iespējamos vai esošos apledošanas apstākļos vienīgi tad, ja tā ir sertificēta un piemērota ekspluatācijai apledošanas apstākļos. |
b) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu iespējamos vai esošos apledošanas apstākļos naktī vienīgi tad, ja tai ir ierīci, kas izgaismo vai nosaka ledus veidošanos. Jebkuram izmantojamajam apgaismojumam jābūt tādam, kas nežilbina vai neatstaro, traucējot apkalpei tās pienākumu veikšanā. |
OPS 1.680
Kosmiskā starojuma uztveršanas iekārtas
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnās, kas paredzētas ekspluatācijai virs 15 000 m (49 000 pēdām) ir instruments nepārtrauktai saņemtās kopējās kosmiskā starojuma (t. i. galaktikas un saules izcelsmes kopējā jonizācijas un neitronu starojuma) devas mērīšanai un indikācijai un katra lidojuma kopējās devas mērīšanai un indikācijai.
OPS 1.685
Lidojuma apkalpes iekšējā telefonu sistēma
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kurai vajadzīgs vairāk nekā viens apkalpes loceklis, vienīgi tad, ja tajā ir apkalpes iekšējā telefona sistēma, kas ietver katram apkalpes loceklim domātas austiņas un mikrofonus, kas nav rokas mikrofons.
OPS 1.690
Apkalpes locekļu iekšējā telefonu sistēma
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 15000 kg vai maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk par 19 sēdvietām vienīgi tad, ja tā ir aprīkota ar apkalpes locekļu iekšēja telefona sistēmu, izņemot lidmašīnas, kurām pirmā individuālā lidojumderīguma apliecība izsniegta līdz 1965. gada 1. aprīlim, un kas 1995. gada 1. aprīlī jau ir reģistrētas dalībvalstī. |
b) |
Šajā punktā noteiktajai apkalpes locekļu iekšējā telefonu sistēmai:
|
OPS 1.695
Publiskās informācijas sistēma
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu ar maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk par 19 sēdvietām vienīgi tad, ja ir uzstādīta publiskās informācijas sistēma. |
b) |
Šajā punktā noteiktajai publiskās informācijas sistēmai:
|
OPS 1.700
Pilotu kabīnes skaņas reģistratori — 1
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kuras individuālā lidojumderīguma apliecība pirmo reizi izsniegta 1998. gada 1. aprīlī vai vēlāk un kura:
|
b) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistrators spēj saglabāt vismaz tā darbības laika pēdējās 2 stundās ierakstīto informāciju, izņemot lidmašīnām ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu 5 700 kg vai mazāk, kurām šis periods var tikt samazināts līdz 30 minūtēm. |
c) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistratoram automātiski jāuzsāk ierakstīšana pirms lidmašīna uzsāk kustību ar savu dzinējspēku un jāturpina ierakstīšana līdz lidojuma izbeigšanai, kad lidmašīna vairs nav spējīga pārvietoties ar savu dzinējspēku. Bez tam, atkarībā no apgādājamības ar elektroenerģiju, pilotu kabīnes skaņas reģistratoram pēc iespējas ātrāk jāuzsāk ieraksts pilota kabīnes pārbaužu laikā pirms dzinēja iedarbināšanas lidojuma sākumā līdz pat pilota kabīnes pārbaudēm pēc dzinēja izslēgšanas lidojuma beigās. |
d) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistrētājam jābūt aprīkotam ar ierīci, kas palīdzētu atrast tā atrašanās vietu ūdenī. |
OPS 1.705
Pilotu kabīnes skaņas reģistratori — 2
a) |
Ekspluatants ekspluatē vairāku dzinēju turbo lidmašīnu, kuras individuālā lidojumderīguma apliecība pirmo reizi izsniegta 1990. gada 1. janvārī vai vēlāk un kuras maksimālā sertificētā pacelšanās masa ir 5 700 kg vai mazāk, un kuras apstiprinātā pasažieru sēdvietu konfigurācija vairāk par 9 sēdvietām, vienīgi tad, ja tā ir aprīkota ar pilotu kabīnes skaņas reģistratoru, kas ieraksta:
|
b) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistrators spēj saglabāt vismaz tā darbības laika pēdējās 30 minūtēs ierakstīto informāciju. |
c) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistratoram automātiski jāuzsāk ierakstīšana pirms lidmašīna uzsāk kustību ar savu dzinējspēku un jāturpina ierakstīšana līdz lidojuma izbeigšanai, kad lidmašīna vairs nav spējīga pārvietoties ar savu dzinējspēku. Bez tam, atkarībā no apgādājamības ar elektroenerģiju, pilotu kabīnes skaņas reģistratoram pēc iespējas ātrāk jāuzsāk ieraksts pilota kabīnes pārbaužu laikā pirms dzinēja iedarbināšanas lidojuma sākumā līdz pat pilotu kabīnes pārbaudēm pēc dzinēja izslēgšanas lidojuma beigās. |
d) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistrētājam jābūt aprīkotam ar ierīci, kas palīdzētu atrast tā atrašanās vietu ūdenī. |
OPS 1.710
Pilotu kabīnes skaņas reģistratori — 3
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg, kuras individuālā lidojumderīguma apliecība pirmo reizi izsniegta pirms 1998, gada 1. aprīļa, vienīgi tad, ja tā ir aprīkota ar pilotu kabīnes skaņas reģistratoru, kas ieraksta:
|
b) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistrators spēj saglabāt vismaz tā darbības laika pēdējās 30 minūtēs ierakstīto informāciju. |
c) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistratoram automātiski jāuzsāk ierakstīšana pirms lidmašīna uzsāk kustību ar savu dzinējspēku un jāturpina ierakstīšana līdz lidojuma izbeigšanai, kad lidmašīna vairs nav spējīga pārvietoties ar savu dzinējspēku. |
d) |
Pilotu kabīnes skaņas reģistrētājam jābūt aprīkotam ar ierīci, kas palīdzētu atrast tā atrašanās vietu ūdenī. |
OPS 1.715
Lidojuma parametru reģistratori — 1
(Skat. OPS 1.715 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kuras individuālā lidojumderīguma apliecība pirmo reizi izsniegta 1998. gada 1. aprīlī vai vēlāk un kura:
vienīgi tad, ja tā ir aprīkota ar lidojuma parametru reģistratoru, kurā pielietota datu ierakstīšanas un uzglabāšanas ciparu metode un ir pieejama metode ērtai šo datu iegūšanai no uzglabāšanas līdzekļa. |
b) |
Lidojuma parametru reģistrators spēj saglabāt vismaz tā darbības laika pēdējās 25 stundās ierakstīto informāciju, izņemot lidmašīnām ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu 5 700 kg vai mazāk, kurām šis periods var tikt samazināts līdz 10 stundām. |
c) |
Lidojuma parametru reģistrators, fiksējot laiku, ieraksta:
|
d) |
Datiem jābūt iegūtiem no lidmašīnas avotiem, kas nodrošina precīzu korelāciju ar informāciju, kura tiek uzrādīta apkalpei. |
e) |
Lidojuma parametru reģistratoram jāsāk automātiski ierakstīt datus pirms lidmašīna ir spējīga uzsākt kustību ar savu dzinējspēku un automātiski jāapstājas, kad lidmašīna vairs nav spējīga pārvietoties ar savu dzinējspēku. |
f) |
Lidojuma parametru reģistratoram jābūt aprīkotam ar ierīci, kas palīdzētu atrast tā atrašanās vietu ūdenī. |
g) |
Lidmašīnas, kuru individuālā lidojumderīguma apliecība pirmo reizi izsniegta pēc 1998. gada 1. aprīļa, bet ne vēlāk par 2001. gada 1. aprīli, var neatbilst OPS 1.715 c) punkta noteikumiem, ja to apstiprinājusi Iestāde, paredzot, ka:
|
OPS 1.720
Lidojuma parametru reģistratori — 2
(Skat. OPS 1.720 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kuras individuālā lidojumderīguma apliecība izsniegta 1990. gada 1. jūnijā vai vēlāk, bet līdz 1998. gada 31. martam ieskaitot un kuras maksimālā sertificētā pacelšanās masa pārsniedz 5 700 kg, vienīgi tad, ja tajā ir lidojuma parametru reģistrators, kurā lietota digitāla datu ierakstīšanas un uzglabāšanas metode, un ir pieejama metode ērtai datu iegūšanai no glabāšanas līdzekļa. |
b) |
Lidojuma parametru reģistrators spēj saglabāt vismaz tā darbības pēdējās 25 stundās ierakstīto informāciju. |
c) |
Lidojuma parametru reģistrators, fiksējot laiku, ieraksta:
|
d) |
Tām lidmašīnām, kuru maksimālā sertificētā pacelšanās masa ir 27 000 kg vai mazāka, ja to pieļauj Iestāde, nav nepieciešams ierakstīt OPS 1.720 1. pielikuma A tabulas 14. un 15.b parametru, ja tiek ievērots jebkurš no šiem nosacījumiem:
|
e) |
Lidmašīnām ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 27 000 kg nav nepieciešams ierakstīt šādus parametrus, ja to pieļauj Iestāde: OPS 1.720 1. pielikuma A tabulas 15.b parametru un 1. pielikuma B tabulas 23., 24., 25., 26., 27., 28., 29., 30. un 31. parametru, ja tiek ievērots jebkurš no šiem nosacījumiem:
|
f) |
Individuālos parametrus, kuri iegūstami, aprēķinot tos no citiem ierakstītajiem parametriem, nav nepieciešams ierakstīt, ja to atļauj Iestāde. |
g) |
datus jāiegūst no tiem lidmašīnas avotiem, kuri nodrošina precīzu korelāciju ar informāciju, kas tiek uzrādīta apkalpei; |
h) |
Lidojuma parametru reģistratoram jāsāk ierakstīt datus, pirms lidmašīna ir spējīga uzsākt kustību ar savu dzinējspēku, un jāapstājas, kad lidmašīna vairs nav spējīga pārvietoties ar savu dzinējspēku. |
i) |
Lidojuma parametru reģistratoram jābūt aprīkotam ar ierīci, kas palīdzētu atrast tā atrašanās vietu ūdenī. |
OPS 1.725
Lidojuma parametru reģistratori — 3
(Skat. OPS 1.725 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants ekspluatē turbodzinēju lidmašīnu, kuras individuālā lidojumderīguma apliecība pirmo reizi izsniegta pirms 1990. gada 1. jūnija un kuras maksimālā sertificētā pacelšanās masa pārsniedz 5 700 kg, vienīgi tad, ja tā ir aprīkota ar lidojuma parametru reģistratoru, kurā pielietota datu ierakstīšanas un uzglabāšanas ciparu metode un ir pieejama metode ērtai šo datu iegūšanai no uzglabāšanas līdzekļa. |
b) |
Lidojuma parametru reģistrators spēj saglabāt vismaz tā darbības pēdējās 25 stundās ierakstīto informāciju. |
c) |
Lidojuma parametru reģistrators, fiksējot laiku, ieraksta:
|
d) |
Individuālos parametrus, kuri iegūstami, aprēķinot tos no citiem ierakstītajiem parametriem, nav nepieciešams ierakstīt, ja to atļauj Iestāde. |
e) |
Datus jāiegūst no tiem lidmašīnas avotiem, kas nodrošina precīzu korelāciju ar informāciju, kura tiek uzrādīta apkalpei. |
f) |
Lidojuma parametru reģistratoram jāsāk ierakstīt datus, pirms lidmašīna ir spējīga uzsākt kustību ar savu dzinējspēku, un jāapstājas, kad lidmašīna vairs nav spējīga pārvietoties ar savu dzinējspēku. |
g) |
Lidojuma parametru reģistratoram jābūt aprīkotam ar ierīci, kas palīdzētu atrast tā atrašanās vietu ūdenī. |
OPS 1.727
Kombinēts reģistrators
a) |
Atbilstību prasībām par pilotu kabīnes skaņas reģistratoru un lidojuma datu reģistratoru var nodrošināt ar:
|
b) |
Kombinētais reģistrators ir lidojuma reģistrators, kas ieraksta:
|
OPS 1.730
Sēdekļi, sēdekļu drošības jostas, drošības jostas ar plecu siksnām un bērnu ierobežotājsistēmas
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu tikai tad, ja tai ir uzstādīts:
|
b) |
Visām drošības jostām ar plecu siksnām jābūt atsprādzējamām vienā punktā. |
c) |
Ja uzstādīt drošības jostas ar plecu siksnām nav praktiski lietderīgi, tās var aizstāt ar drošības jostām ar diagonālu plecu siksnu lidmašīnās ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu līdz 5 700 kg un ar drošības jostām lidmašīnās ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu līdz 2 730 kg. |
OPS 1.731
Zīmes “Piesprādzēt drošības jostas” un “Nesmēķēt”
Ekspluatants ekspluatē tikai tādu lidmašīnu, kurā no pilotu kabīnes ir redzamas visas pasažieru sēdvietas, ja vien tajā nav ierīču, kas norāda visiem pasažieriem un salona apkalpes locekļiem, kad ir jāpiesprādzējas un kad nav atļauts smēķēt.
OPS 1.735
Iekšējās durvis un aizkari
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu vienīgi tad, ja tajā ir uzstādītas šādas ierīces:
a) |
lidmašīnā ar maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk nekā 19 pasažieriem — tādas durvis starp pasažieru nodalījumu un pilotu kabīni, uz kurām ir uzraksts “Tikai apkalpei” un kuras ir aizslēdzamas, lai pasažieri tās nevarētu atvērt bez lidojumu apkalpes locekļa atļaujas; |
b) |
visām durvīm, kas atdala pasažieru nodalījumu no cita nodalījuma, kurā ir avārijas izeja, — ierīces to atvēršanai. Atvēršanas ierīcēm jābūt viegli pieejamām; |
c) |
gadījumos, kad, lai no jebkuras pasažieru sēdvietas pasažieru salonā nokļūtu līdz vajadzīgai avārijas izejai citā zonā, ir jāšķērso durvju vai aizkara aile — ierīces, kas attiecīgās durvis vai aizkaru fiksē atvērtā stāvoklī; |
d) |
uzraksts uz visām iekšējām durvīm vai pie aizkariem, caur ko var nokļūt līdz pasažieru avārijas izejai, ar norādi, ka šīs durvis un aizkari pacelšanās un nosēšanās laikā ir jāfiksē atvērtā stāvoklī; un |
e) |
līdzekļi, ar ko ikviens apkalpes loceklis var atslēgt jebkuras pasažieriem pieejamas durvis, kuras pasažieri var aizslēgt. |
OPS 1.745
Pirmās palīdzības komplekti
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu tikai tad, ja tā ir aprīkota ar lietošanai ērti pieejamiem pirmās palīdzības komplektiem saskaņā ar šo tabulu:
|
b) |
ekspluatants nodrošina, ka pirmās palīdzības komplektus:
|
OPS 1.755
Medicīnas komplekts ārkārtas gadījumiem
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu ar maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk kā 30 pasažieriem vienīgi tad, ja tajā ir medicīnas komplekts ārkārtas gadījumiem, ja jebkurš punkts plānotajā maršrutā ir vairāk kā 60 minūšu lidojuma attālumā (normālā kreisēšanas ātrumā) no lidlauka, kur būtu pieejama profesionāla medicīniskā palīdzība. |
b) |
Komandieris nodrošina, lai medikamentus dotu tikai profesionāli ārsti, medmāsas vai atbilstoši kvalificētas personas. |
c) |
Pārvadāšanas apstākļi
|
OPS 1.760
Pirmās palīdzības skābeklis
a) |
Ja lidojumā jāpiedalās salona apkalpes loceklim, ekspluatants ekspluatē hermetizētu lidmašīnu augstāk par 25 000 pēdām tikai tad, ja ir nodrošināta tīra skābekļa padeve pasažieriem, kam fizioloģisku iemeslu dēļ kabīnes dehermetizācijas gadījumā varētu būt vajadzīgs skābeklis. Skābekļa krājumu aprēķina, izmantojot vidējo plūsmas intensitāti standarta temperatūrā un spiedienā bez ūdens tvaika (STPD) vismaz 3 litri minūtē uz cilvēku, visam lidojuma laikam pēc salona dehermetizācijas, kamēr salons ir augstāk par 8000 pēdām, vismaz diviem procentiem pārvadājamo pasažieru, bet nekādā gadījumā mazāk kā vienam cilvēkam. Salonā ir pietiekami daudz padeves ierīču, bet nekādā gadījumā mazāk par divām, ar iespēju padevi izmantot salona apkalpei. |
b) |
Konkrētam lidojumam vajadzīgo pirmās palīdzības skābekļa krājumu nosaka, pamatojoties uz salona barometrisko augstumu un lidojuma ilgumu, atbilstīgi ekspluatācijas procedūrām, kas noteiktas katram lidojumam un maršrutam. |
c) |
Uzstādītās skābekļa padeves ierīces katram lietotājam spēj radīt plūsmu, kuras intensitāte ir vismaz četri litri minūtē, STPD. Var paredzēt līdzekļus jebkurā augstumā samazināt plūsmas intensitāti līdz diviem litriem minūtē, STPD, bet ne mazāk. |
OPS 1.770
Papildu skābeklis — hermetizētas lidmašīnas
(Skat. OPS 1.770 1. pielikumu)
a) |
Vispārējas prasības
|
b) |
Prasības skābekļa iekārtai un padevei
|
OPS 1.775
Papildu skābeklis — nehermetizētās lidmašīnas
(Skat. OPS 1.775 1. pielikumu)
a) |
Vispārējas prasības
|
b) |
Prasības skābekļa padevei
|
OPS 1.780
Apkalpes elpošanas aizsargiekārta
a) |
Ekspluatants ekspluatē hermetizētu lidmašīnu vai nehermetizētu lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg vai ar maksimālo apstiprināto sēdvietu konfigurāciju, kurā ir vairāk par 19 sēdvietām vienīgi tad:
|
b) |
PBE iekārtām, kas paredzētas lidojumu apkalpes lietošanai, jābūt parocīgi novietotām pilotu kabīnē un viegli pieejamām tūlītējai lietošanai katram noteikumos paredzētajam lidojumu apkalpes loceklim tā norādītajā darba vietā. |
c) |
PBE iekārtām, kas paredzētas salona apkalpes lietošanai, jābūt uzstādītām līdzās katra salona apkalpes locekļa darba vietai. |
d) |
Papildus vienai viegli pieejamai pārnēsājamai PBE jābūt novietotai kopā ar OPS 1.790 c) un d) apakšpunktā paredzētajiem pārnēsājamajiem ugunsdzēsības aparātiem vai līdzās tiem, tomēr, ja ugunsdzēsības aparāts ir kravas nodalījumā, PBE ir jānovieto ārpus tā, bet līdzās ieejai šajā nodalījumā. |
e) |
PBE, to lietojot, nedrīkst traucēt sazināšanos atbilstīgi OPS 1.685, OPS 1.690, OPS 1.810 un OPS 1.850 prasībām. |
OPS 1.790
Pārnēsājami ugunsdzēsības aparāti
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu vienīgi tad, ja apkalpes, pasažieru un, ja vajadzīgs, kravas nodalījumos un virtuvēs ir pārnēsājamie ugunsdzēsības aparāti saskaņā ar šādiem nosacījumiem:
a) |
ugunsdzēsīgās vielas īpašībām un daudzumam jābūt piemērotam tiem ugunsgrēku tipiem, kādi, iespējams, var notikt nodalījumā, kur ugunsdzēsības aparātu paredzēts lietot, turklāt personāla nodalījumos tai līdz minimumam jāsamazina toksisko gāzu koncentrācijas risks; |
b) |
vismaz vienam pārnēsājamam ugunsdzēsības aparātam, kurā kā ugunsdzēsīgā viela izmantots halons-1211 (bromhlordifluormetāns, CBrCIF2) vai tā ekvivalents, jābūt parocīgi novietotam pilotu kabīnē, kur to var lietot lidojumu apkalpe; |
c) |
vismaz vienam pārnēsājamam ugunsdzēsības aparātam jāatrodas vai jābūt viegli pieejamam lietošanai katrā virtuvē, kas neatrodas uz galvenā pasažieru klāja; |
d) |
vismaz vienam pārnēsājamam ugunsdzēsības aparātam jābūt pieejamam lietošanai katrā A vai B klases kravas vai bagāžas nodalījumā un katrā E klases kravas nodalījumā, kas apkalpes locekļiem ir pieejams lidojuma laikā; un |
e) |
vismaz šādam skaitam pārnēsājamu ugunsdzēsības aparātu jābūt ērti izvietotam pasažieru nodalījumā(-os):
Ja ir vajadzīgi divi vai vairāk ugunsdzēsības aparātu, tiem pasažieru nodalījumā jābūt vienmērīgi izvietotiem. |
f) |
Vismaz vienā no vajadzīgajiem ugunsdzēsības aparātiem, kas izvietoti pasažieru nodalījumā lidmašīnā ar maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vismaz 31, bet ne vairāk par 60 pasažieriem, un vismaz divos ugunsdzēsības aparātos, kas izvietoti pasažieru nodalījumā lidmašīnā ar maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju 61 vai vairāk pasažieriem, kā ugunsdzēsīgajai vielai jābūt halonam-1211 (bromhlordifluormetāns, CBrCIF2) vai tā ekvivalentam. |
OPS 1.795
Avārijas cirvji un laužņi
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg vai ar maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk par 9 pasažieriem vienīgi tad, ja tās apkalpes kabīnē ir vismaz viens avārijas cirvis vai lauznis. Ja maksimālā apstiprinātā pasažieru sēdvietu konfigurācija pārsniedz 200 sēdvietu, lidmašīnas tālākajā aizmugurējā virtuves zonā vai tās tuvumā jābūt novietotam papildu avārijas cirvim vai lauznim. |
b) |
Avārijas cirvji un laužņi, kas atrodas pasažieru nodalījumā, nedrīkst būt redzami pasažieriem. |
OPS 1.800
Uzlaušanas vietu marķējums
Ekspluatants nodrošina, lai tad, ja uz lidmašīnas fizelāžas ir marķēti noteikti laukumi, ko glābšanas brigādes avārijas gadījumā var izmantot, lai ielauztos lidmašīnā, šos laukumus marķē tā, kā norādīts turpmāk. Marķējums ir sarkanā vai dzeltenā krāsā, un, ja vajadzīgs, tā kontūras apvelk ar baltu krāsu, lai kontrastētu ar fonu. Ja stūru marķējumi ir vairāk kā 2 metru attālumā viens no otra, ievieto papildu līnijas ar izmēru 9 cm x 3 cm, lai attālums starp blakus marķējumiem nepārsniegtu 2 metrus.
OPS 1.805
Avārijas evakuācijas līdzekļi
a) |
Ekspluatants neekspluatē lidmašīnu, ja pasažieru avārijas izejas sliekšņa augstums:
|
b) |
Šādām ierīcēm vai mehānismiem nav jābūt pie izejām virs spārniem, ja paredzētais beigu punkts evakuācijas ceļam pa lidmašīnas korpusu ir zemāk par 1,83 m (6 pēdām) no zemes, lidmašīnai atrodoties uz zemes ar izlaistām šasijām un aizspārņiem esot pacelšanās vai nosēšanās stāvoklī, atkarībā no tā, kurā stāvoklī tie atrodas augstāk no zemes. |
c) |
Lidmašīnās, kurās saskaņā ar noteikumiem jābūt atsevišķai avārijas izejai lidojumu apkalpei un:
|
OPS 1.810
Megafoni
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kuras maksimālā apstiprinātā sēdvietu konfigurācija ir virs 60 un kurā pārvadā vienu vai vairāk pasažieru, vienīgi tad, ja tajā ir apkalpes locekļiem avārijas evakuācijas laikā lietošanai ērti pieejami, pārnēsājami, ar baterijām darbināmi megafoni šādā skaitā:
|
OPS 1.815
Avārijas apgaismojums
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kurā ir pasažieri un kuras maksimālā apstiprinātā pasažieru sēdvietu konfigurācija ir virs 9, vienīgi tad, ja tajā ir neatkarīgam enerģijas avotam pieslēgta avārijas apgaismojuma sistēma, lai atvieglotu evakuāciju no lidmašīnas. Avārijas apgaismojuma sistēmā ir:
|
b) |
Ekspluatants naktī ekspluatē lidmašīnu, kurā ir pasažieri un kuras maksimālā apstiprinātā pasažieru sēdvietu konfigurācija ir 9 vai mazāk, vienīgi tad, ja tajā ir kabīnes vispārējā apgaismojuma avots, lai atvieglotu lidmašīnas evakuāciju. Sistēmai var izmantot plafona gaismu vai citus lidmašīnā jau iebūvētus apgaismojuma avotus, kas spēj darboties pēc lidmašīnas akumulatora atslēgšanas. |
OPS 1.820
Automātiskais avārijas atrašanās vietas raidītājs
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kuras individuālais lidojumderīguma sertifikāts pirmoreiz izsniegts 2002. gada 1. janvārī vai vēlāk, tikai tad, ja tajā ir automātiskais avārijas atrašanās vietas raidītājs (ELT), kas spēj raidīt 121,5 MHz un 406 MHz frekvencē. |
b) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu, kuras individuālais lidojumderīguma sertifikāts pirmoreiz izsniegts pirms 2002. gada 1. janvāra, tikai tad, ja tajā ir jebkura veida ELT, kas spēj raidīt 121,5 MHz un 406 MHz frekvencē. |
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka visi ELT, kas spēj raidīt 406 MHz frekvencē, ir kodēti saskaņā ar ICAO 10. pielikumu un reģistrēti par meklēšanas un glābšanas uzsākšanu atbildīgajā valsts iestādē vai citā šim nolūkam noteiktā iestādē. |
OPS 1.825
Glābšanas vestes
a) |
Sauszemes lidmašīnas. Ekspluatants ekspluatē sauszemes lidmašīnu:
vienīgi tad, ja tajā ir ar signālugunīm aprīkotas glābšanas vestes katrai lidmašīnā esošajai personai. Katru glābšanas vesti glabā vietā, kur tā ir viegli pieejama no tās personas sēdvietas vai guļvietas, kuras lietošanai tā ir paredzēta. Glābšanas vestes zīdaiņiem var aizstāt ar citām apstiprinātām peldierīcēm, kas aprīkotas ar avārijas signālugunīm. |
b) |
Hidroplāni un amfībijas. Ekspluatants ekspluatē hidroplānu vai amfībiju uz ūdens vienīgi tad, ja tajā ir ar signālugunīm aprīkotas glābšanas vestes katrai gaisa kuģī esošajai personai. Katru glābšanas vesti glabā vietā, kur tā ir viegli pieejama no tās personas sēdvietas vai guļvietas, kuras lietošanai tā ir paredzēta. Glābšanas vestes zīdaiņiem var aizstāt ar citām apstiprinātām peldierīcēm, kas aprīkotas ar avārijas signālugunīm. |
OPS 1.830
Glābšanas plosti un izdzīvojušo ELT ilgstošiem lidojumiem virs ūdens
a) |
Lidojumos virs ūdens ekspluatants ekspluatē lidmašīnu tādā attālumā no sauszemes, kur iespējams veikt avārijas nosēšanos, kas attiecīgi pārsniedz:
|
b) |
Pietiekams skaits glābšanas plostu, lai uzņemtu visas lidmašīnā esošās personas. Ja nav papildu plostu ar pietiekamu ietilpību, plostu celtspējai un ietilpībai, kas pārsniedz plostu standarta ietilpību, jānodrošina visu lidmašīnā esošo uzņemšana, ja tiek zaudēts plosts ar lielāko standarta ietilpību. Glābšanas plostiem ir:
|
c) |
vismaz divi izdzīvotāju avārijas atrašanās vietas raidītāji (ELT (S)), kas spēj raidīt avārijas frekvencēs saskaņā ar ICAO 10. pielikuma V sējuma 2. nodaļu. |
OPS 1.835
Izdzīvošanas ierīces
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu virs apgabaliem, kuros meklēšana un glābšana būtu īpaši apgrūtināta, vienīgi tad, ja tajā ir šādas ierīces:
a) |
signalizēšanas ierīces pirotehnisko avārijas signālu radīšanai saskaņā ar ICAO 2. pielikumu; |
b) |
vismaz viens ELT (S), kas spēj raidīt avārijas frekvencēs saskaņā ar ICAO 10. pielikuma V sējuma 2. nodaļu; un |
c) |
papildu izdzīvošanas ierīces paredzētajam lidojuma maršrutam, ņemot vērā lidmašīnā esošo personu skaitu, tomēr c) apakšpunktā minētās ierīces nav vajadzīgas, ja lidmašīna vai nu:
|
OPS 1.840
Hidroplāni un amfībijas — dažādas ierīces
a) |
Ekspluatants ekspluatē uz ūdens hidroplānu vai amfībiju, vienīgi tad, ja tai ir:
|
OPS 1.715 1. pielikums
Lidojuma datu reģistratori — 1 — Reģistrējamo parametru saraksts
A1 tabula —
Lidmašīnas ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg
Piezīme: skaitlis kreisajā ailē atspoguļo EUROCAE dokumentā ED55 minētos kārtas skaitļus
Nr. |
Parametrs |
1. |
Laika vai relatīvā laika atskaite |
2. |
Barometriskais augstums |
3. |
Instrumentālais ātrums |
4. |
Kurss |
5. |
Normālais paātrinājums |
6. |
Garensveres stāvoklis |
7. |
Sānsveres stāvoklis |
8. |
Radio raidītāja manuāla ieslēgšana |
9. |
Katra dzinēja vilce/jauda un vilces/jaudas sviru pozīcija pilotu kabīnē, ja vajadzīgs |
10. |
Aizspārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
11. |
Priekšspārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
12. |
Reversās vilces stāvoklis |
13. |
Lidmašīnas spoilera pozīcija un/vai aerodinamisko bremžu izvēle |
14. |
Pilnā vai ārējā gaisa temperatūra |
15. |
Autopilots, autovilces un afcs režīms un ieslēgšanas stāvoklis |
16. |
Garenvirziena paātrinājums (lidmašīnas ass) |
17. |
Laterālais (sānu) paātrinājums |
A2 tabula —
Lidmašīnas ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu 5 700 kg vai mazāk
Piezīme: skaitlis kreisajā ailē atspoguļo EUROCAE dokumentā ED55 minētos kārtas skaitļus
Nr. |
Parametrs |
1. |
Laika vai relatīvā laika atskaite |
2. |
Barometriskais augstums |
3. |
Instrumentālais ātrums |
4. |
Kurss |
5. |
Normālais paātrinājums |
6. |
Garensveres stāvoklis |
7. |
Sānsveres stāvoklis |
8. |
Radio raidītāja manuāla ieslēgšana |
9. |
Katra dzinēja vilce/jauda un vilces/jaudas sviru pozīcija pilotu kabīnē, ja vajadzīgs |
10. |
Aizspārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
11. |
Priekšspārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
12. |
Reversās vilces stāvoklis |
13. |
Lidmašīnas spoilera pozīcija un/vai aerodinamisko bremžu izvēle |
14. |
Pilnā vai ārējā gaisa temperatūra |
15. |
Autopilots, autovilces un afcs režīms un ieslēgšanas stāvoklis |
16. |
Garenvirziena paātrinājums (lidmašīnas ass) |
17. |
Laterālais (sānu) paātrinājums |
B tabula —
Papildu parametri lidmašīnām ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 27 000 kg
Piezīme: skaitlis kreisajā ailē atspoguļo EUROCAE dokumentā ED55 minētos kārtas skaitļus
Nr. |
Parametrs |
18. |
Galvenās vadības ierīces — vadības virsmu pozīcija un/vai pilota ievade (garensvere, sānsvere, rotācija ap vertikālo asi) |
19. |
Garensveres trimmera stāvoklis |
20. |
Radio augstums |
21. |
Vertikālā novirze no trajektorijas (ILS glisādes vai MLS profila) |
22. |
Horizontālā novirze no trajektorijas (ILS kursa vai MLS azimuta) |
23. |
Marķiera bākas pārlidošana |
24. |
Brīdinājumi |
25. |
Rezervēts (ieteicama navigācijas uztvērēja frekvences izvēle) |
26. |
Rezervēts (ieteicama dme distance) |
27. |
Šasijas statņu gaiss/zeme stāvokļa indikācijas slēdža stāvoklis |
28. |
Zemes tuvošanās brīdināšanas sistēma |
29. |
Uzplūdes leņķis |
30. |
Zema spiediena brīdinājums (hidrauliskā un pneimatiskā sistēma) |
31. |
Ātrums attiecībā pret zemi |
32. |
Šasijas statņu vai šasijas sviras pozīcija |
C tabula —
Lidmašīnas ar elektroniskām displeju sistēmām
Piezīme: skaitlis vidējā ailē atspoguļo EUROCAE dokumenta ED55 A1.5 tabulā minētos kārtas skaitļus
Nr. |
Nr. |
Parametrs |
33. |
6 |
Izvēlētais barometriskais spiediens (katrā pilota darba vietā) |
34. |
7 |
Izvēlētais augstums |
35. |
8 |
Izvēlētais ātrums |
36. |
9 |
Izvēlētais maha skaitlis |
37. |
10 |
Izvēlētais vertikālais ātrums |
38. |
11 |
Izvēlētais kurss |
39. |
12 |
Izvēlētā lidojuma trajektorija |
40. |
13 |
Izvēlētais lēmuma pieņemšanas augstums |
41. |
14 |
EFIS displeja formāts |
42. |
15 |
Daudzfunkcionālā/dzinēja/trauksmes signālu displeja formāts |
OPS 1.720 1. pielikums
Lidojuma datu reģistratori — 2 — Reģistrējamo parametru saraksts
A tabula
Lidmašīnas ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg
Nr. |
Parametrs |
1. |
Laika vai relatīvā laika atskaite |
2. |
Barometriskais augstums |
3. |
Instrumentālais ātrums |
4. |
Kurss |
5. |
Normālais paātrinājums |
6. |
Garensveres stāvoklis |
7. |
Sānsveres stāvoklis |
8. |
Radio raidītāja manuāla ieslēgšana, ja nav nodrošināti alternatīvi līdzekļi FDR un CVR ierakstu sinhronizācijai |
9. |
Katra dzinēja jauda |
10. |
Aizspārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
11. |
Priekšpārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
12. |
Reversās vilces stāvoklis (tikai turboreaktīvajām lidmašīnām) |
13. |
Lidmašīnas spoilera pozīcija un/vai aerodinamisko bremžu izvēle |
14. |
Ārējā gaisa temperatūra vai pilnā gaisa temperatūra |
15.a |
Autopilota ieslēgšanas stāvoklis |
15.b |
Autopilota ekspluatācijas režīmi, autovilces un AFCS ieslēgšanas stāvoklis un ekspluatācijas režīmi |
B tabula
Papildu parametri lidmašīnām ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 27 000 kg
Nr. |
Parametrs |
16. |
Garenvirziena paātrinājums |
17. |
Laterālais (sānu) paātrinājums |
18. |
Galvenās vadības ierīces — vadības virsmu pozīcija un/vai pilota ievade (garensvere, sānsvere, rotācija ap vertikālo asi) |
19. |
Garensveres trimmera stāvoklis |
20. |
Radio augstums |
21. |
Novirze no glisādes |
22. |
Novirze no ILS kursa |
23. |
Marķiera bākas pārlidošana |
24. |
Centrālais brīdinājums |
25. |
NAV 1 un NAV 2 frekvences izvēle |
26. |
DME 1 un DME 2 distance |
27. |
Šasijas statņu stāvokļa indikācijas slēdža stāvoklis |
28. |
Zemes tuvošanās brīdināšanas sistēma |
29. |
Uzplūdes leņķis |
30. |
Katra hidrauliskā sistēma (zems spiediens) |
31. |
Navigācijas dati |
32. |
Šasijas statņu vai šasijas sviras pozīcija |
OPS 1.725 1. pielikums
Lidojuma datu reģistratori — 3 — Reģistrējamo parametru saraksts
A tabula
Lidmašīnas ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 5 700 kg
Nr. |
Parametrs |
1. |
Laika vai relatīvā laika atskaite |
2. |
Barometriskais augstums |
3. |
Instrumentālais ātrums |
4. |
Kurss |
5. |
Normālais paātrinājums |
B tabula
Papildu parametri lidmašīnām ar maksimālo sertificēto pacelšanās masu virs 27 000 kg
Nr. |
Parametrs |
6. |
Garensveres stāvoklis |
7. |
Sānsveres stāvoklis |
8. |
Radio raidītāja manuāla ieslēgšana, ja nav nodrošināti alternatīvi līdzekļi FDR un CVR ierakstu sinhronizācijai |
9. |
Katra dzinēja jauda |
10. |
Aizspārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
11. |
Priekšspārnis vai tā vadības sviras pilotu kabīnē pozīcijas izvēle |
12. |
Reversās vilces stāvoklis (tikai turboreaktīvajām lidmašīnām) |
13. |
Lidmašīnas spoilera pozīcija un/vai aerodinamisko bremžu izvēle |
14. |
Ārējā gaisa temperatūra vai pilnā gaisa temperatūra |
15.a |
Autopilota ieslēgšanas stāvoklis |
15.b |
Autopilota ekspluatācijas režīmi, autovilces un AFCS ieslēgšanas stāvoklis un ekspluatācijas režīmi. |
16. |
Garenvirziena paātrinājums |
17. |
Laterālais (sānu) paātrinājums |
18. |
Galvenās vadības ierīces — vadības virsmu pozīcija un/vai pilota ievade (garensvere, sānsvere, rotācija ap vertikālo asi) |
19. |
Garensveres trimmera stāvoklis |
20. |
Radio augstums |
21. |
Novirze no glisādes |
22. |
Novirze no ILS kursa |
23. |
Marķiera bākas pārlidošana |
24. |
Centrālais brīdinājums |
25. |
NAV 1 un NAV 2 frekvences izvēle |
26. |
DME 1 un DME 2 distance |
27. |
Šasijas statņu stāvokļa indikācijas slēdža stāvoklis |
28. |
Zemes tuvošanās brīdināšanas sistēma |
29. |
Uzplūdes leņķis |
30. |
Katra hidrauliskā sistēma (zems spiediens) |
31. |
Navigācijas dati (platums, garums, ātrums attiecībā pret zemi un nonesuma leņķis) |
32. |
Šasijas statņu vai šasijas sviras pozīcija |
OPS 1.770 1. pielikums
Skābeklis — Obligātās prasības attiecībā uz papildu skābekli hermetizētām lidmašīnām avārijas nolaišanās laikā un pēc tās
1. tabula
a) |
b) |
||||||||||
PADEVE: |
ILGUMS UN SALONA BAROMETRISKAIS AUGSTUMS |
||||||||||
|
Visam lidojuma laikam, ja salona barometriskais augstums pārsniedz 13 000 pēdas, un visam lidojuma laikam, ja salona barometriskais augstums pārsniedz 10 000 pēdas, bet nepārsniedz 13 000 pēdas pēc pirmajām 30 minūtēm šajos barometriskā augstuma līmeņos, bet nekādā gadījumā mazāk par:
|
||||||||||
|
Visam lidojuma laikam, ja salona barometriskais augstums pārsniedz 13 000 pēdas, bet ne mazāk kā 30 minūtēm (2. piezīme), un visam lidojuma laikam, ja salona barometriskais augstums pārsniedz 10 000 pēdas, bet nepārsniedz 13 000 pēdas pēc pirmajām 30 minūtēm šajos barometriskā augstuma līmeņos. |
||||||||||
|
Visam lidojuma laikam, ja salona barometriskais augstums pārsniedz 15 000 pēdas, bet nekādā gadījumā mazāk kā 10 minūtēm (4. piezīme). |
||||||||||
|
Visam lidojuma laikam, ja salona barometriskais augstums pārsniedz 14 000 pēdas, bet nepārsniedz 15 000 pēdas. |
||||||||||
|
Visam lidojuma laikam, ja salona barometriskais augstums pārsniedz 10 000 pēdas, bet nepārsniedz 14 000 pēdas pēc pirmajām 30 minūtēm šajos barometriskā augstuma līmeņos. |
||||||||||
|
OPS 1.775 1. pielikums
Papildu skābeklis nehermetizētām lidmašīnām
1. tabula
a) |
b) |
||
PADEVE: |
ILGUMS UN BAROMETRISKAIS AUGSTUMS |
||
|
Visam lidojuma laikam barometriskā augstuma līmeņos virs 10 000 pēdām. |
||
|
Visam lidojuma laikam barometriskā augstuma līmeņos virs 13 000 pēdām un jebkuram laika periodam, kas pārsniedz 30 minūtes barometriskā augstuma līmeņos, kas pārsniedz 10 000 pēdas, bet nepārsniedz 13 000 pēdas. |
||
|
Visam lidojuma laikam barometriskā augstuma līmeņos virs 13 000 pēdām. |
||
|
Visam lidojuma laikam pēc 30 minūtēm barometriskā augstuma līmeņos, kas pārsniedz 10 000 pēdas, bet nepārsniedz 13 000 pēdas. |
||
|
L APAKŠSADAĻA
SAKARU UN NAVIGĀCIJAS IEKĀRTAS
OPS 1.845
Vispārējs ievads
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu sāk vienīgi tad, ja sakaru un navigācijas ierīces, kas paredzētas šajā apakšsadaļā, ir:
|
b) |
Sakaru un navigācijas ierīču obligātie darbības standarti ir noteikti attiecīgos Eiropas tehnisko standartu rīkojumos (ETSO), kā uzskaitīts attiecīgās Eiropas tehnisko standartu rīkojumu (CS-TSO) specifikācijās, izņemot gadījumus, ja atšķirīgi darbības standarti ir paredzēti ekspluatācijas vai lidojumderīguma normatīvajos aktos. Sakaru un navigācijas ierīces, kas OPS ieviešanas brīdī atbilst tādām konstrukcijas un darbības specifikācijām, kas atšķiras no ETSO noteiktajām, var turpināt ekspluatēt vai uzstādīt, ja vien šajā apakšsadaļā nav paredzētas papildu prasības. Jau apstiprinātām sakaru un navigācijas ierīcēm nav jāatbilst grozīto ETSO prasībām vai grozītas no ETSO atšķirīgas citas specifikācijas prasībām, izņemot gadījumus, kad kāda prasība noteikta ar atpakaļejošu spēku. |
OPS 1.850
Radio ierīces
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu vienīgi tad, ja tā aprīkota ar radio ierīcēm, kas vajadzīgas attiecīgajam ekspluatācijas režīmam. |
b) |
Ja šajā apakšsadaļā ir paredzētas divas neatkarīgas (atsevišķas un nokomplektētas) radio sistēmas, katrai sistēmai ir jābūt ar neatkarīgu antenas iekārtu, tomēr, ja tiek izmantotas nekustīgi nostiprinātas bezvadu antenas vai citas antenu iekārtas ar līdzvērtīgu izturību, vajadzīga ir tikai viena antena. |
c) |
Radiosakaru ierīcēm, kam jāatbilst a) apakšpunkta prasībām, ir arī jānodrošina sakari aeronavigācijas avārijas frekvencē 121,5 MHz. |
OPS 1.855
Audio pārslēgu panelis
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu saskaņā ar IFR tikai tad, ja tā ir aprīkota ar katram paredzētajam lidojumu apkalpes loceklim pieejamu audio pārslēgu paneli.
OPS 1.860
Radio ierīces darbībām saskaņā ar VFR maršrutos, kuros navigāciju īsteno, izmantojot vizuālu kontaktu ar zemi
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu saskaņā ar VFR maršrutos, kuros navigāciju īsteno, izmantojot vizuālu kontaktu ar zemi, vienīgi tad, ja tajā ir normāliem ekspluatācijas režīmiem vajadzīgās radiosakaru ierīces šādu darbību veikšanai:
a) |
sazināties ar attiecīgajām darba stacijām uz zemes; |
b) |
sazināties ar attiecīgajiem gaisa satiksmes kontroles punktiem no jebkuras vietas kontrolētā gaisa telpā, kurā ir paredzēts veikt lidojumus; un |
c) |
saņemt meteoroloģisku informāciju. |
OPS 1.865
Sakaru un navigācijas ierīces darbībām saskaņā ar IFR vai saskaņā ar VFR maršrutos, kuros navigāciju neīsteno, izmantojot vizuālu kontaktu ar zemi
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu saskaņā ar IFR vai saskaņā ar VFR maršrutos, kuros navigāciju neīsteno, izmantojot vizuālas robežzīmes, vienīgi tad, ja lidmašīnā ir radiosakaru un SSR uztvērējraidītājs un navigācijas ierīces saskaņā ar gaisa satiksmes dienestu prasībām darbības apgabalā(-os). |
b) |
Radio ierīces. Ekspluatants nodrošina, ka radio ierīces ir vismaz:
|
c) |
Navigācijas ierīces. Ekspluatants nodrošina, ka navigācijas ierīces
|
d) |
Ekspluatants var ekspluatēt lidmašīnu, kurā nav iepriekš c) apakšpunkta 1) daļas vi) un/vai vii) iedaļā noteikto ADF vai navigācijas ierīču, ja tajā ir alternatīvas ierīces, ko attiecīgā maršruta veikšanai apstiprinājusi Iestāde. Alternatīvo ierīču izturībai un precizitātei ir jānodrošina droša navigēšana paredzētajā maršrutā. |
e) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnās, ko ekspluatēs saskaņā ar IFR, uzstādīto VHF sakaru ierīču, ILS lokalizatora un VOR uztvērēju tips ir apstiprināts kā atbilstīgs FM imunitātes prasību standartiem. |
OPS 1.866
Uztvērējraidītājs
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu tikai tad, ja tai ir uzstādīts:
|
OPS 1.870
Papildu navigācijas ierīces ekspluatācijai MNPS gaisa telpā
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu MNPS gaisa telpā vienīgi tad, ja tajā ir navigācijas ierīces, kas atbilst obligātajām navigācijas precizitātes specifikācijām, kas noteiktas ICAO dokumentā Nr. 7030 kā reģionālās papildu procedūras. |
b) |
Šajā apakšpunktā paredzētajām navigācijas ierīcēm jābūt katram pilotam redzamām un viņa rīcībā, atrodoties pienākumu izpildes vietā. |
c) |
Neierobežotai ekspluatācijai MNPS gaisa telpā lidmašīnā ir jābūt divām liela darbības rādiusa navigācijas sistēmām (LRNS). |
d) |
Ekspluatācijai MNPS gaisa telpā īpašos izziņotos maršrutos lidmašīnā ir jābūt vienai liela darbības rādiusa navigācijas sistēmai (LRNS), ja nav noteikts citādi. |
OPS 1.872
Ierīces ekspluatācijai noteiktā gaisa telpā ar samazinātu minimālo vertikālo intervālu (RVSM)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnās, ko ekspluatē RVSM gaisa telpā, ir:
|
M APAKŠSADAĻA
LIDMAŠĪNU TEHNISKĀ APKOPE
OPS 1.875
Vispārējas prasības
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu vienīgi tad, ja organizācija, kas atbilstīgi apstiprināta/pieņemta saskaņā ar 145. daļu, tai ir veikusi tehnisko apkopi un to nodevusi izmantošanā, tomēr pirmslidojuma pārbaudes drīkst neveikt 145. daļā minēta organizācija. |
b) |
Lidmašīnas tehniskās apkopes prasības, kas jāievēro, lai panāktu atbilstību OPS 1.180 minētajām ekspluatanta sertifikācijas prasībām, izklāstītas M daļā. |
N APAKŠSADAĻA
LIDOJUMU APKALPE
OPS 1.940
Lidojumu apkalpes sastāvs
(Skatīt OPS 1.940 1. un 2. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
b) |
Minimālā apkalpe lidojumu veikšanai saskaņā ar Instrumentālo lidojumu noteikumiem (IFR) vai naktī. IFR lidojumiem vai lidojumiem naktī ekspluatants nodrošina, ka:
|
JAR-OPS 1.943
Ekspluatanta sākotnējās apkalpes darba optimizācijas (CRM) mācības
a) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis (no jauna darbā pieņemtais vai jau strādājošais) nav agrāk beidzis ekspluatanta sākotnējo apkalpes darba optimizācijas mācību kursu, ekspluatants nodrošina, ka lidojumu apkalpes loceklis beidz sākotnējo CRM mācību kursu. No jauna pieņemtie darbinieki šo mācību kursu beidz pirmā darba gada laikā. |
b) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis agrāk nav izgājis mācību kursu par cilvēka faktoriem, tad pirms ekspluatanta sākotnējām CRM mācībām vai apvienojot ar tām tas apgūst teorētisku kursu, kura pamatā ir cilvēka spējām un ierobežojumiem veltītā ATPL programma (skatīt prasības, ko piemēro lidojumu apkalpes locekļu apliecību izsniegšanai). |
c) |
Sākotnējās CRM mācības vada vismaz viens Iestādei pieņemams CRM pasniedzējs, kam specifiskās jomās var palīdzēt eksperti. |
d) |
Sākotnējās CRM mācības veic atbilstoši darbības rokasgrāmatā iekļautai detalizētai mācību programmai. |
OPS 1.945
Pārejas mācības un pārbaude
(Skat. OPS 1.945 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
b) |
Apgūstot jaunu lidmašīnas tipu vai klasi, OPS 1.965 b) apakšpunktā minēto pārbaudi var apvienot ar tipa vai klases kvalifikācijas lidojumu veikšanas prasmes pārbaudi, ievērojot lidojumu apkalpes locekļa apliecības izsniegšanas prasības. |
c) |
Ekspluatanta pārejas mācību kursu un tipa vai klases kvalifikācijas mācību kursu, kas vajadzīgs lidojumu apkalpes locekļa apliecības izsniegšanai, var apvienot. |
OPS 1.950
Atšķirību un iepazīšanas mācības
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu apkalpes loceklis ir beidzis:
|
b) |
Ekspluatants darbības rokasgrāmatā nosaka, kad šādas atšķirību un iepazīšanas mācības ir vajadzīgas. |
OPS 1.955
Komandiera iecelšana
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka otrajam pilotam, kas tiek paaugstināts par komandieri, un personām, ko ekspluatants pieņem darbā par komandieriem:
|
b) |
Komandiera kursiem, ko paredz a) apakšpunkta 2) daļa iepriekš, jābūt iekļautiem darbības rokasgrāmatā, un tajos jābūt vismaz šādām daļām:
|
OPS 1.960
Komandieri ar komercpilota apliecību
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
OPS 1.965
Periodiskās mācības un pārbaude
(Skatīt OPS 1.965 1. un 2. pielikumu)
a) |
Vispārējas prasības. Ekspluatants nodrošina, ka:
|
b) |
Ekspluatanta profesionalitātes pārbaude.
|
c) |
Pārbaude reisa apstākļos. Ekspluatants nodrošina, ka katram lidojumu apkalpes loceklim tiek veikta pārbaude lidmašīnā reisa apstākļos, lai demonstrētu viņa prasmi veikt normālu reisa lidojumu atbilstīgi darbības rokasgrāmatas prasībām. Pārbaudes reisa apstākļos derīguma termiņš ir 12 kalendārie mēneši, skaitot no pirmās dienas nākamajā mēnesī pēc pārbaudes veikšanas. Ja kārtējā pārbaude reisa apstākļos ir veikta 3 kalendāro mēnešu laikā pirms iepriekšējās pārbaudes derīguma perioda beigu termiņa, tad pārbaudes derīguma periods ir 12 kalendārie mēneši, skaitot no iepriekšējās pārbaudes reisa apstākļos derīguma perioda beigu termiņa. |
d) |
Mācības un pārbaudes avārijas un drošības ierīču lietošanā. Ekspluatants nodrošina, ka katrs lidojumu apkalpes loceklis iziet mācības un pārbaudes par visu lidmašīnā esošo avārijas un drošības ierīču izvietojumu un lietošanu. Avārijas un drošības ierīču lietošanas pārbaudes derīguma termiņš ir 12 kalendārie mēneši, skaitot no pirmās dienas nākamajā mēnesī pēc pārbaudes veikšanas. Ja kārtējā avārijas un drošības ierīču lietošanas pārbaude ir veikta 3 kalendāro mēnešu laikā pirms iepriekšējās pārbaudes derīguma perioda beigu termiņa, tad pārbaudes derīguma periods ir 12 kalendārie mēneši, skaitot no iepriekšējās avārijas un drošības ierīču lietošanas pārbaudes derīguma perioda beigu termiņa. |
e) |
CRM. Ekspluatants nodrošina, ka:
|
f) |
Mācības uz zemes un zināšanu atsvaidzināšana. Ekspluatants nodrošina, ka katrs lidojumu apkalpes loceklis iziet mācības uz zemes un zināšanu atsvaidzināšanas kursu vismaz reizi 12 kalendārajos mēnešos. Ja mācības veic 3 kalendāro mēnešu laikā pirms 12 kalendāro mēnešu perioda beigu termiņa, nākošās mācības uz zemes un zināšanu atsvaidzināšanas kursu beidz 12 kalendāro mēnešu laikā, skaitot no iepriekšējā mācību uz zemes un zināšanu atsvaidzināšanas kursa derīguma perioda beigu termiņa. |
g) |
Mācības lidmašīnā/STD trenažierī Ekspluatants nodrošina, ka katrs lidojumu apkalpes loceklis iziet mācības lidmašīnā/STD trenažierī vismaz reizi 12 kalendārajos mēnešos. Ja mācības veic 3 kalendāro mēnešu laikā pirms 12 kalendāro mēnešu perioda beigu termiņa, nākošās mācības lidmašīnā/STD trenažierī beidz 12 kalendāro mēnešu laikā, skaitot no iepriekšējā mācību lidmašīnā/STD trenažierī derīguma perioda beigu termiņa. |
OPS 1.968
Pilota kvalifikācija, lai vadītu lidmašīnu no jebkura pilota sēdekļa
(Skat. OPS 1.968 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
OPS 1.970
Nesenā pieredze
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
b) |
Iepriekš a) apakšpunkta 1) un 2) daļā minēto 90 dienu periodu var pagarināt līdz maksimāli 120 dienām, ja lidojumus reisa apstākļos veic tipa kvalifikācijas instruktora vai eksaminētāja uzraudzībā. Ja pārtraukums lidojumos ir lielāks par 120 dienām, nesenās pieredzes prasības ir izpildītas, veicot mācību lidojumu, vai izmantojot Lidojumu Trenažieri vai atbilstošo lidmašīnas tipu. |
OPS 1.975
Maršruta un lidlauka kompetences kvalifikācija
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka, pilots, pirms viņu norīko par komandieri vai par pilotu, kam komandieris var uzticēt lidmašīnas vadību, ir ieguvis atbilstošas zināšanas par paredzēto lidojuma maršrutu, lidlaukiem (tostarp rezerves lidlaukiem), iekārtām un lidojuma procedūrām. |
b) |
Maršruta un lidlauka kompetences kvalifikācijas derīguma periods ir 12 kalendārie mēneši papildus atlikušajam no:
|
c) |
Maršruta un lidlauka kompetences kvalifikāciju atjauno, veicot lidojumus attiecīgajā maršrutā vai uz attiecīgo lidlauku iepriekš b) apakšpunktā noteiktā derīguma perioda laikā. |
d) |
Ja maršruta un lidlauka kompetences kvalifikāciju atjauno 3 mēnešu laikā pirms tās derīguma perioda beigām, tad kvalifikācijas derīguma perioda beigu termiņu pagarina līdz 12 kalendāriem mēnešiem, skaitot no iepriekšējā maršruta un lidlauka kompetences kvalifikācijas derīguma perioda beigu termiņa. |
OPS 1.978
Progresīvā kvalifikācijas programma
a) |
OPS 1.965 un 1.970 noteiktos derīguma periodus var pagarināt, ja ekspluatants ir ieviesis progresīvo kvalifikācijas programmu, ko apstiprinājusi Iestāde. |
b) |
Progresīvajā kvalifikācijas programmā jābūt iekļautām mācībām un pārbaudēm, kas nodrošina un saglabā kompetenci, kas nav zemāka par OPS 1.945, 1.965 un 1.970 punktā noteikto. |
OPS 1.980
Vairāku lidmašīnu tipu vai variantu ekspluatācija
(Skat. OPS 1.980 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu apkalpes loceklis ekspluatē vairāk kā vienu lidmašīnas tipu vai variantu tikai tad, ja viņš ir attiecīgi sagatavots. |
b) |
Apsverot iespējas ekspluatēt vairāk kā vienu lidmašīnas tipu vai variantu, ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnu attiecīgās atšķirības vai līdzības attaisno šādu ekspluatāciju, ņemot vērā:
|
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu apkalpes loceklis, kas ekspluatē vairāk kā vienu lidmašīnas tipu vai variantu, atbilst visām N apakšsadaļas prasībām attiecībā uz katru tipu un variantu, ja vien Iestāde nav apstiprinājusi atvieglojumus attiecībā uz mācībām, pārbaudēm un neseno pieredzi. |
d) |
Ekspluatants darbības rokasgrāmatā nosaka Iestādes apstiprinātas atbilstošas procedūras un/vai ekspluatācijas ierobežojumus jebkuram gadījumam, kad ekspluatē vairāk par vienu lidmašīnas tipu vai variantu, tostarp:
|
OPS 1.981
Helikopteru un lidmašīnu ekspluatācija
a) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis ekspluatē gan helikopterus, gan lidmašīnas:
|
OPS 1.985
Mācību dokumentācija
a) |
Ekspluatants:
|
OPS 1.940 1. pielikums
Lidojumu apkalpes locekļu aizvietošana lidojumā
a) |
Lidojumu apkalpes locekli lidojumā var aizvietot cits atbilstoši kvalificēts lidojumu apkalpes loceklis. |
b) |
Komandiera aizvietošana:
|
c) |
Minimālās prasības pilotam, kas aizvieto komandieri:
|
d) |
Otrā pilota aizvietošana:
|
e) |
Minimālās prasības otrajam pilotam, kas aizvieto kreisēšanas lidojumā:
|
f) |
Sistēmas vadības pults operatora aizvietošana. Sistēmas vadības pults operatoru lidojumā var aizvietot lidojumu apkalpes loceklis, kam ir bortinženiera apliecība, vai lidojumu apkalpes loceklis, kura kvalifikācija atbilst Iestādes prasībām. |
OPS 1.940 2. pielikums
Ekspluatācija ar viena pilota apkalpi saskaņā ar IFR vai nakts apstākļos
a) |
OPS 1.940 b) apakšpunkta 2) daļā minētās lidmašīnas drīkst ekspluatēt viens pilots saskaņā ar IFR vai nakts laikā, ņemot vērā šādas prasības:
|
OPS 1.945 1. pielikums
Ekspluatanta pārejas mācību kurss
a) |
Ekspluatanta pārejas mācību kursā ir:
|
b) |
pārejas mācību kursu veic a) apakšpunktā norādītajā secībā iepriekš. |
c) |
Pēc nulles lidojuma laika pārejas kursa beigšanas pilots:
|
d) |
Apkalpes darba organizācijas elementi ir integrēti pārejas mācību kursa programmā, un to vada atbilstoši kvalificēts personāls. |
e) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis agrāk nav beidzis ekspluatanta pārejas mācību kursu, ekspluatants nodrošina, ka, papildus iepriekš a) apakšpunktā minētajam, lidojumu apkalpes loceklis beidz vispārīgo pirmās medicīniskās palīdzības mācību kursu un, ja vajadzīgs, avārijas nosēšanās uz ūdens, izmantojot iekārtas ūdenī, mācību kursu. |
OPS 1.965 1. pielikums
Periodiskās mācības un pārbaudes — piloti
a) |
Periodiskās mācības — periodiskajās mācībās ir:
|
b) |
Periodiskās pārbaudes. Periodiskajās pārbaudēs ietilpst:
|
OPS 1.965 2. pielikums
Periodiskās mācības un pārbaudes — sistēmas vadības pults operatori
a) |
Periodiskās mācības un pārbaudes sistēmas vadības pults operatoriem atbilst prasībām, kādas noteiktas pilotiem, papildinot ar specifiskajiem pienākumiem, izlaižot tos jautājumus, kas neattiecas uz sistēmas vadības pults operatoriem. |
b) |
Periodiskās mācības un pārbaudes sistēmas vadības pults operatoriem, ja iespējams, veic vienlaicīgi ar pilota periodiskajām mācībām un pārbaudēm. |
c) |
Pārbaudi reisa apstākļos veic ekspluatanta norīkots Iestādei pieņemams komandieris vai sistēmas vadības pults operatora tipa kvalifikācijas instruktors vai eksaminētājs. |
OPS 1.968 1. pielikums
Pilota kvalifikācija, lai vadītu lidmašīnu no jebkura pilota sēdekļa
a) |
Komandieri, kuru pienākumos ietilpst arī veikt lidojumus, atrodoties labās puses sēdeklī un veicot otrā pilota pienākumus, vai komandieri, kuriem jāveic mācīšanas vai eksaminācijas pienākumi, atrodoties labās puses sēdeklī, pabeidz papildu mācības un pārbaudes, kā noteikts darbības rokasgrāmatā, vienlaicīgi ar ekspluatanta profesionalitātes pārbaudēm, kas paredzētas OPS 1.965 b) apakšpunktā. Šajās papildu mācībās iekļauj vismaz šo:
|
b) |
Ja manevrus ar nestrādājošu dzinēju veic lidmašīnā, dzinēja atteici imitē. |
c) |
Veicot lidojumus, atrodoties labās puses sēdeklī, OPS noteiktajām pārbaudēm lidojumu veikšanai no kreisās puses sēdekļa ir papildus jābūt derīgām un spēkā esošām. |
d) |
Pilots, kas aizvieto komandieri, vienlaikus ar OPS 1.965 b) apakšpunktā paredzētajām ekspluatanta profesionalitātes pārbaudēm ir demonstrējis prasmi veikt vingrinājumus un procedūras, par kurām aizvietojošais pilots parasti nav atbildīgs. Ja atšķirības starp kreiso un labo sēdekli nav būtiskas (piemēram, lietojot autopilotu), šo prasmi var demonstrēt jebkurā sēdeklī. |
e) |
Pilots, kas nav komandieris, vienlaikus ar OPS 1.965 b) apakšpunktā paredzētajām ekspluatanta profesionalitātes pārbaudēm demonstrē prasmi veikt vingrinājumus un procedūras, kas citādi būtu komandiera kā nepilotējoša pilota atbildībā. Ja atšķirības starp kreiso un labo sēdekli nav būtiskas (piemēram, lietojot autopilotu), šo prasmi var demonstrēt jebkurā sēdeklī. |
OPS 1.980 1. pielikums
Vairāku lidmašīnu tipu vai variantu ekspluatācija
a) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis ekspluatē vairāk par vienu lidmašīnas klasi, tipu vai variantu, kas uzskaitīti piemērojamajos lidojumu apkalpes licencēšanas noteikumos, bet ne ar vienu pilota apliecības apstiprinājumu, ekspluatants ievēro šo:
|
b) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis ekspluatē vairāk par vienu lidmašīnas tipu vai variantu ar vienu vai vairākiem pilota apliecības apstiprinājumiem, kā noteikts lidojumu apkalpes licencēšanas noteikumos (tips — vairāki piloti), ekspluatants nodrošina, ka:
Piezīme: gadījumos, kad vajadzīgs vairāk par vienu apstiprinājumu apliecībā, skatīt c) un d) apakšpunktu turpmāk. |
c) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis ekspluatē vairāk par vienu lidmašīnas tipu vai variantu, kas uzskaitīti lidojumu apkalpes licencēšanas noteikumos (tips — viens pilots un tips — vairāki piloti), bet ne ar vienu pilota apliecības apstiprinājumu, ekspluatants ievēro šo:
|
d) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis ekspluatē vairāk par vienu lidmašīnas tipu vai variantu, kas uzskaitīti lidojumu apkalpes licencēšanas noteikumos (tips — vairāki piloti), bet ne ar vienu pilota apliecības apstiprinājumu, ekspluatants ievēro šo:
|
e) |
Ja lidojumu apkalpes loceklis ekspluatē lidmašīnu tipu vai variantu kombinācijas, kā norādīts lidojumu apkalpes licencēšanas noteikumos (klase — viens pilots un tips — vairāki piloti), ekspluatants demonstrē, ka īpašas procedūras un/vai ekspluatācijas ierobežojumi ir apstiprināti saskaņā ar OPS 1.980 d) apakšpunktu. |
O APAKŠSADAĻA
SALONA APKALPE
OPS 1.988
Piemērojamība
Ekspluatants nodrošina, ka visi salona apkalpes locekļi atbilst šīs apakšsadaļas prasībām un jebkurām citām salona apkalpei piemērojamām drošības prasībām.
Šajā regulā “salona apkalpes loceklis” ir ikviens apkalpes loceklis, kas nav lidojumu apkalpes loceklis un kas pasažieru drošības interesēs veic pienākumus, ko viņam uzticējis ekspluatants vai komandieris lidmašīnas kabīnē.
OPS 1.989
Identifikācija
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka visi kabīnes apkalpes locekļi valkā salona apkalpes formas tērpu un ir pasažieriem skaidri identificējami kā salona apkalpes locekļi. |
b) |
Pārējais personāls, piemēram, medicīniskais personāls, apsardzes personāls, bērnu pieskatītāji, eskortētāji, tehniskais personāls, izklaides darbinieki, tulki, kas veic savus pienākumus kabīnē, nevalkā tādu formas tērpu, kas varētu likt pasažieriem tos uzskatīt par salona apkalpes locekļiem, ja vien viņi neatbilst šīs apakšsadaļas prasībām un jebkurām citām piemērojamām šīs regulas prasībām. |
OPS 1.990
Salona apkalpes locekļu skaits un sastāvs
a) |
Ekspluatants ekspluatē lidmašīnu ar apstiprināto maksimālo pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk par 19, pārvadājot vienu vai vairākus pasažierus, vienīgi tad, ja apkalpē ir iekļauts vismaz viens salona apkalpes loceklis tādu pienākumu veikšanai, kas norādīti darbības rokasgrāmatā, pasažieru drošības interesēs. |
b) |
Ievērojot iepriekšējo a) apakšpunktu, ekspluatants nodrošina, ka minimālais salona apkalpes locekļu skaits ir lielākais no šiem:
|
c) |
Izņēmuma apstākļos Iestāde var prasīt ekspluatantam iekļaut apkalpē papildu salona apkalpes locekļus. |
d) |
Neparedzētos apstākļos nepieciešamo salona apkalpes locekļu skaitu var samazināt ar nosacījumu, ka:
|
e) |
Ekspluatants nodrošina, ka, izmantojot tādu salona apkalpes locekļu pakalpojumus, kuri ir pašnodarbināti un/vai strādā kā ārštata darbinieki vai arī nepilna laika darbinieki, tiek ievērotas O apakšsadaļas prasības. Šajā ziņā īpaša uzmanība jāpievērš kopējam gaisa kuģu tipu vai variantu skaitam, kādā salona apkalpes loceklis var lidot komerciāla aviopārvadājuma nolūkā, kas nedrīkst pārsniegt OPS 1.1030 paredzētās prasības, tostarp gadījumus, kad viņa pakalpojumus izmanto cits ekspluatants. |
OPS 1.995
Minimālās prasības
Ekspluatants nodrošina, ka katrs kabīnes apkalpes loceklis:
a) |
ir vismaz 18 gadu vecs; |
b) |
ir ar regulāriem starplaikiem izgājis medicīnisko apskati vai novērtējumu atbilstīgi Iestādes prasībām, lai pārbaudītu medicīnisko piemērotību viņa pienākumu veikšanai; |
c) |
ir sekmīgi beidzis sākotnējās mācības saskaņā ar OPS 1.1005 un viņam ir atestāts par mācībām drošības jomā; |
d) |
ir beidzis attiecīgas pārejas un/vai atšķirību mācības, kas ietver vismaz tos priekšmetus, kas uzskaitīti OPS 1.1010; |
e) |
iziet periodiskas mācības atbilstīgi OPS 1.1015 noteikumiem; |
f) |
ir kompetents savu pienākumu veikšanai atbilstīgi darbības rokasgrāmatā paredzētajām procedūrām. |
OPS 1.1000
Vecākie salona apkalpes locekļi
a) |
Ekspluatants ieceļ vecāko salona apkalpes locekli ikreiz, kad ir norīkots vairāk par vienu salona apkalpes locekli. Darbībās, kad ir norīkots vairāk par vienu salona apkalpes loceklis, bet ir vajadzīgs tikai viens salona apkalpes loceklis, ekspluatants norīko vienu salona apkalpes locekli, kas atbild komandierim. |
b) |
Vecākais salona apkalpes loceklis atbild komandierim par darbības rokasgrāmatā paredzētās normālās un ārkārtas procedūras(-u) veikšanu un koordinēšanu. Gadījumā, ja turbulences laikā nav norāžu no lidojumu apkalpes, vecākais salona apkalpes loceklis ir tiesīgs pārtraukt ar drošību nesaistīto pienākumu izpildi un informēt lidojumu apkalpes locekļus par jūtamo turbulences stiprumu un vajadzību ieslēgt norādes par drošības jostu piesprādzēšanu. Pēc tam salona apkalpei jāpastiprina drošība pasažieru salonā un citās piemērojamās zonās. |
c) |
Ja saskaņā ar OPS 1.990 ir jānorīko vairāk par vienu salona apkalpes locekli, ekspluatants vecākā salona apkalpes locekļa postenī ieceļ tikai tādu personu, kam ir vismaz viena gada pieredze kā operatīvajam salona apkalpes loceklim un kas beidzis attiecīgu kursu, kas aptver vismaz šādas tēmas:
|
d) |
Ekspluatants nosaka procedūras, kā izvēlēties nākamo kvalifikācijas ziņā piemērotāko salona apkalpes locekli, kas darbotos kā vecākais salona apkalpes loceklis gadījumā, ja ieceltais salona apkalpes loceklis kļūtu darbnespējīgs. Šīm procedūrām jābūt Iestādei pieņemamām, un tajās jāņem vērā salona apkalpes locekļu darbības pieredze. |
e) |
CRM MĀCĪBAS Ekspluatants nodrošina, ka visi attiecīgie OPS 1.1005/1.1010/1.1015 2. pielikuma, 1. tabulas a) ailē uzskaitītie elementi ir ietverti mācībās un izskatīti f) ailē, vecāko salona apkalpes locekļu kurss, noteiktajā līmenī. |
OPS 1.1002
Vienīgā salona apkalpes locekļa darbība
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka katrs salona apkalpes loceklis, kam nav attiecīgas agrākās pieredzes, pirms sākt darbu kā vienīgais salona apkalpes loceklis, pabeidz:
|
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka, pirms norīkot salona apkalpes locekli darbā kā vienīgo salona apkalpes locekli, šis salona apkalpes loceklis ir kompetents savu pienākumu veikšanai saskaņā ar darbības rokasgrāmatā noteiktajām procedūrām. Atbilstību vienīgā salona apkalpes locekļa darbībām iekļauj salona apkalpes locekļu izvēles, darbā pieņemšanas, mācīšanas un kompetences izvērtēšanas kritērijos. |
OPS 1.1005
Sākotnējās drošības mācības
(Skat. OPS 1.1005 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka ikviens salona apkalpes loceklis, pirms sākt pārejas mācības, ir sekmīgi pabeidzis sākotnējās drošības mācības, kur iekļauti vismaz OPS 1.1005 1. pielikumā uzskaitītie priekšmeti. |
b) |
Mācību kursus pēc Iestādes ieskatiem un ar tās apstiprinājumu sniedz: vai nu
|
c) |
Sākotnējo mācību kursu programma un struktūra atbilst piemērojamajām prasībām, un to iepriekš apstiprina Iestāde. |
d) |
Pēc Iestādes ieskatiem Iestāde, ekspluatants vai apstiprinātā mācību organizācija, kas sniedz mācību kursu, salona apkalpes loceklim pēc tam, kad viņš ir beidzis sākotnējo mācību kursu un sekmīgi izturējis OPS 1.1025 minēto pārbaudi, izsniedz atestātu par drošības mācībām. |
e) |
Gadījumos, kad Iestāde pilnvaro ekspluatantu vai apstiprinātu mācību organizāciju izsniegt salona apkalpes loceklim atestātu par drošības mācībām, šādā atestātā skaidri norāda atsauci uz Iestādes apstiprinājumu. |
OPS 1.1010
Pārejas un atšķirību mācības
(Skat. OPS 1.1010 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka ikviens kabīnes apkalpes loceklis ir pabeidzis atbilstošu pārejas un atšķirību mācību kursu saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem un vismaz tos priekšmetus, kas uzskaitīti OPS 1.1010 1. pielikumā. Mācību kurss ir izklāstīts darbības rokasgrāmatā. Mācību kursa programmu un struktūru iepriekš apstiprina Iestāde.
|
b) |
Ekspluatants nosaka pārejas un atšķirību mācību saturu, ņemot vērā salona apkalpes locekļa agrākās mācības, kādas reģistrētas salona apkalpes locekļa mācību dokumentācijā, kas paredzēta ar OPS 1.1035. |
c) |
Neskarot OPS 1.995 c) apakšpunkta prasības, sākotnējo mācību (OPS 1.1005) un pārejas un atšķirību mācību (OPS 1.1010) saistītos elementus var apvienot. |
d) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
e) |
Ekspluatants nodrošina, ka, katrs salona apkalpes loceklis, pirms to pirmo reizi norīko veikt darba pienākumus, pabeidz ekspluatanta CRM mācības un lidmašīnas tipa CRM saskaņā ar OPS 1.1010 j) apakšpunkta 1. pielikumu. Salona apkalpes locekļi, kas jau strādā pie ekspluatanta kā salona apkalpes locekļi un nav agrāk beiguši ekspluatanta CRM mācības, beidz šīs mācības līdz nākamajām obligātajām periodiskajām mācībām un pārbaudei saskaņā ar OPS 1.1010 j) apakšpunkta 1. pielikumu, tostarp lidmašīnas tipa CRM, ja vajadzīgs. |
OPS 1.1012
Iepazīšanas lidojumi
Ekspluatants nodrošina, ka pēc pārejas mācību beigšanas katrs salona apkalpes loceklis, pirms sākt darbu kā vienam no OPS 1.990 paredzētā minimālā salona apkalpes locekļu skaita, veic vajadzīgos iepazīšanas lidojumus.
OPS 1.1015
Periodiskās mācības
(Skat. OPS 1.1015 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka ikviens kabīnes apkalpes loceklis iziet periodiskās mācības, kas ietver katram apkalpes loceklim uzticētās darbības parastajās un ārkārtas procedūrās un vingrinājumus, kas attiecas uz to lidmašīnas tipu(-iem) un/vai variantu(-iem), kur šie apkalpes locekļi strādā saskaņā ar OPS 1.1015 1. pielikumu. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka Iestādes apstiprinātajā periodisko mācību programmā ir ietvertas teorētiskās un praktiskās mācības kopā ar individuālo praksi, kā paredzēts OPS 1.1015 1. pielikumā. |
c) |
Periodisko mācību un ar to saistīto OPS 1.1025 noteikto pārbaužu derīguma termiņš ir 12 kalendārie mēneši papildus izdošanas mēneša atlikušajai daļai. Ja atestāts izdots iepriekšējās pārbaudes derīguma termiņa beidzamo trīs mēnešu laikā, tad derīguma termiņš sniedzas no izdošanas datuma līdz 12 kalendāro mēnešu beigām, sākot no iepriekšējās pārbaudes derīguma termiņa beigu datuma. |
OPS 1.1020
Atsvaidzināšanas mācības
(Skat. OPS 1.1020 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka ikviens salona apkalpes loceklis, kas nav pildījis savus ar lidojumiem saistītos pienākumus ilgāk kā 6 mēnešus, bet kam vēl nav beidzies iepriekšējās pārbaudes derīguma termiņš saskaņā ar OPS 1.1025 b) apakšpunkta 3) daļu, pabeidz darbības rokasgrāmatā paredzēto atsvaidzināšanas mācību kursu atbilstīgi OPS 1.1020 1. pielikumam. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka salona apkalpes loceklis, kas ir veicis savus ar lidojumiem saistītos pienākumus, taču iepriekšējo 6 mēnešu laikā nav pildījis pienākumus konkrētā tipa lidmašīnā kā salona apkalpes loceklis, kā noteikts OPS 1.990 b) apakšpunktā, pirms uzņemties šādus pienākumus minētā tipa lidmašīnā vai nu:
|
OPS 1.1025
Pārbaudes
a) |
Pēc Iestādes ieskatiem Iestāde, ekspluatants vai apstiprinātā mācību organizācija, kas sniedz mācību kursu, nodrošina, ka OPS 1.1005, 1.1010, 1.1015 un 1.1020 paredzēto mācību laikā vai pēc to beigšanas katram salona apkalpes loceklim veic pārbaudi saņemto mācību apjomā, lai apstiprinātu viņa profesionalitāti parasto un ārkārtas drošības pienākumu veikšanā. Pēc Iestādes ieskatiem Iestāde, ekspluatants vai apstiprinātā mācību organizācija, kas sniedz mācību kursu, nodrošina, ka personāls, kas veic šīs pārbaudes, ir atbilstoši kvalificēts. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka ikvienam salona apkalpes loceklim veic šādas pārbaudes:
|
OPS 1.1030
Vairāku lidmašīnu tipu vai variantu ekspluatācija
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka katrs salona apkalpes loceklis strādā ne vairāk kā trīs tipu lidmašīnās, tomēr ar Iestādes apstiprinājumu salona apkalpes loceklis var strādāt četru tipu lidmašīnās, ar nosacījumu, ka vismaz divos no šiem tipiem:
|
b) |
Iepriekšējā a) apakšpunkta izpratnē lidmašīnas tipa variantus uzskata par atšķirīgiem tipiem, ja tie nav līdzīgi visos šeit uzskaitītajos aspektos:
|
OPS 1.1035
Mācību dokumentācija
Ekspluatants:
1) |
uztur visu OPS 1.1005, 1.1010, 1.1015, 1.1020 un 1.1025 paredzēto mācību un pārbaužu dokumentāciju; un |
2) |
saglabā drošības mācību beigšanas atestātu kopijas; un |
3) |
regulāri atjaunina informāciju mācību dokumentācijā un medicīnisko apskašu un vērtējumu dokumentācijā, mācību ierakstos norādot veikto pārejas, atšķirību un periodisko mācību datumu un saturu; un |
4) |
pēc salona apkalpes locekļa pieprasījuma nodrošina viņam piekļuvi visai pieejamai sākotnējo, pārejas un periodisko mācību un pārbaužu dokumentācijai. |
OPS 1.1005 1. pielikums
Sākotnējās drošības mācības
Priekšmetu minimums, kas jāiekļauj OPS 1.1005 paredzēto sākotnējo drošības mācību kursā ir šāds:
a) |
uguns un dūmu mācības:
|
b) |
Mācības izdzīvošanā uz ūdens. Reāla individuālo peldēšanas līdzekļu uzvilkšana un lietošana ūdenī. Pirms pirmo reizi sākt darbu lidmašīnā, kurā ir glābšanas plosti vai citas līdzīgas ierīces, jāsniedz mācības šo ierīču lietošanā, kā arī reāla prakse ūdenī. |
c) |
Izdzīvošanas mācības. Izdzīvošanas mācības ir piemērotas ekspluatācijas apgabaliem (piemēram, polārie apgabali, tuksnesis, džungļi vai jūrā). |
d) |
Medicīniskie jautājumi un pirmā palīdzība:
|
e) |
Darbs ar pasažieriem:
|
f) |
Saziņa. Mācības jāuzsver, cik svarīga ir efektīva saziņa starp salona apkalpi un lidojumu apkalpi, tostarp metodes, kopēja valoda un terminoloģija. |
g) |
Disciplīna un atbildība:
|
h) |
apkalpes darba optimizācija.
|
OPS 1.1010 1. pielikums
Pārejas un atšķirību mācības
a) |
Vispārējas prasības: Ekspluatants nodrošina, ka:
|
b) |
uguns un dūmu mācības: Ekspluatants nodrošina, ka:
|
c) |
Durvju un izeju ekspluatācija: Ekspluatants nodrošina, ka:
|
d) |
Mācības avārijas trapa lietošanai: Ekspluatants nodrošina, ka:
|
e) |
Evakuācijas procedūras un citas ārkārtas situācijas: Ekspluatants nodrošina, ka:
|
f) |
Pūļa kontrole. Ekspluatants nodrošina, ka sniedz mācības par pūļa kontroles praktiskajiem aspektiem dažādās ārkārtas situācijās attiecīgajā lidmašīnas tipā. |
g) |
Pilota darbnespēja. Ekspluatants nodrošina, ka, ja vien minimālais lidojumu apkalpes locekļu skaits nav vairāk par divi, katram salona apkalpes loceklim iemāca lidojumu apkalpes locekļa darbnespējas gadījumā lietojamās procedūras un liek darbināt sēdvietu un drošības jostu mehānismus. Mācības lidojumu apkalpes locekļu skābekļa sistēmas un lidojumu apkalpes locekļu kontrolsaraksta, ja ekspluatanta SOP to paredz, izmantošanā veic ar praktisku demonstrāciju. |
h) |
Drošības ierīces. Ekspluatants nodrošina, ka ikvienam salona apkalpes loceklim sniedz realitātei tuvas mācības un demonstrē drošības iekārtu izvietojumu un lietojumu, tostarp šādām drošības ierīcēm:
|
i) |
Pasažieru instruktāža/drošības demonstrējumi. Ekspluatants nodrošina, ka veic mācības pasažieru sagatavošanai parastām un ārkārtas situācijām saskaņā ar OPS 1.285. |
j) |
apkalpes darba optimizācija. Ekspluatants nodrošina, ka:
|
OPS 1.1015 1. pielikums
Periodiskās mācības
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka periodiskās mācības vada attiecīgi kvalificēts personāls. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka katrus 12 kalendāros mēnešus praktiskās mācības ietver šādus jautājumus:
|
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka ar intervālu, kas nepārsniedz 3 gadus, periodiskajās mācībās ietver arī šos jautājumus:
|
d) |
Ekspluatants nodrošina, ka salona apkalpes locekļu mācību kursā iekļauj visas attiecīgās III pielikuma, OPS 1, prasības. |
OPS 1.1020 1. pielikums
Atsvaidzināšanas mācības
Ekspluatants nodrošina, ka atsvaidzināšanas mācības vada attiecīgi kvalificētas personas un ka katra salona apkalpes locekļa mācībās ir vismaz šādi elementi:
1) |
ārkārtas procedūras, tostarp pilota darbnespējas gadījumā; |
2) |
evakuācijas procedūras, tostarp pūļa kontroles metodes; |
3) |
visu parasto un avārijas izeju darbība un reāla atvēršana pasažieru evakuācijai gaisa kuģī vai attiecīgā mācību iekārtā; |
4) |
visu pārējo izeju, tostarp pilotu kabīnes logu, darbības demonstrācija; un |
5) |
avārijas ierīču, tostarp skābekļa sistēmu, izvietojums un lietošana, kā arī glābšanas vestu, pārnēsājamo skābekļa masku un elpošanas aizsargierīču uzvilkšana. |
OPS 1.1005/1.1010/1.1015 2. pielikums
Mācības
1. |
CRM mācību programmu līdz ar CRM metodoloģiju un terminoloģiju iekļauj darbības rokasgrāmatā. |
2. |
Turpmāk 1. tabulā ir norādīts, kādus CRM elementus iekļauj katrā no mācību veidiem. 1. tabula CRM mācības
|
P APAKŠSADAĻA
ROKASGRĀMATAS, ŽURNĀLI UN IERAKSTI
OPS 1.1040
Vispārīgie noteikumi darbības rokasgrāmatām
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatā ir visas ekspluatācijas personālam pienākumu veikšanai vajadzīgās instrukcijas un informācija. |
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatas saturs, tostarp ar visiem grozījumiem un labojumiem, nav pretrunā Gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) nosacījumiem vai citiem piemērojamiem noteikumiem un ir pieņemams Iestādei vai, kur piemērojams, Iestāde to ir apstiprinājusi. |
c) |
Ja Iestāde nav apstiprinājusi citādi vai ja citādi nav noteikts valsts normatīvajos aktos, ekspluatantam rokasgrāmata jāsagatavo angļu valodā. Papildus ekspluatants var tulkot un lietot šo rokasgrāmatu vai tās daļas citā valodā. |
d) |
Ja ekspluatantam rodas vajadzība izdot jaunas darbības rokasgrāmatas vai lielas to daļas/sējumus, viņam jāievēro c) apakšpunkta noteikumi iepriekš. |
e) |
Ekspluatants var izdot darbības rokasgrāmatu atsevišķos sējumos. |
f) |
Ekspluatants nodrošina, ka visam ekspluatācijas personālam ir ērti pieejams katrs rokasgrāmatas tās daļas eksemplārs, kas attiecas uz viņa pienākumiem. Papildus ekspluatants katram apkalpes loceklim piešķir personīgu rokasgrāmatas A un B daļu eksemplāru vai izvilkumus, kas vajadzīgi personīgām studijām. |
g) |
Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatā izdara grozījumus vai labojumus, tādējādi atjauninot tajā ietvertās instrukcijas un informācijas. Ekspluatants nodrošina, ka viss ekspluatanta personāls iepazīstas ar grozījumiem, kas attiecas uz viņu pienākumiem. |
h) |
Katrs darbības rokasgrāmatas vai attiecīgo tās daļu turētājs nodrošina tās atjaunināšanu ar grozījumiem vai labojumiem, ko veicis ekspluatants. |
i) |
Ekspluatants pirms plānoto grozījumu un labojumu spēkā stāšanās nosūta tos Iestādei. Ja grozījums skar tādu rokasgrāmatas daļu, kas jāapstiprina saskaņā ar OPS, šo apstiprinājumu iegūst, pirms grozījums stājas spēkā. Ja drošības apsvērumu dēļ vajadzīgi steidzami grozījumi vai labojumi, tos var publicēt un piemērot nekavējoties, ar nosacījumu, ka pieteikums attiecīgā apstiprinājuma saņemšanai ir iesniegts. |
j) |
Ekspluatants veic visus Iestādes pieprasītos grozījumus un labojumus. |
k) |
Ekspluatantam jānodrošina, ka informāciju no apstiprinātiem dokumentiem un visus grozījumus šādos apstiprinātos dokumentos precīzi atspoguļo darbības rokasgrāmatā un ka darbības rokasgrāmatā nav informācijas, kas ir pretrunā jebkuriem apstiprinātiem dokumentiem. Tomēr šī prasība neaizliedz ekspluatantam izmantot piesardzīgākus datus un procedūras. |
l) |
Ekspluatantam jānodrošina, ka darbības rokasgrāmatas saturs ir tādā formā, lai to varētu lietot bez grūtībām. Rokasgrāmatas struktūrā ievēro cilvēka faktora principus. |
m) |
Iestāde var atļaut ekspluatantam visu darbības rokasgrāmatu vai tās daļu sniegt citā formātā, nevis drukātu uz papīra. Šādos gadījumos jānodrošina pieņemams pieejamības, lietojamības un uzticamības līmenis. |
n) |
Darbības rokasgrāmatas saīsinātas formas izmantošana neatbrīvo ekspluatantu no OPS 1.130 prasībām. |
OPS 1.1045
Darbības rokasgrāmatas struktūra un saturs
(Skat. OPS 1.1045 1. pielikumu)
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatai ir šāda galvenā struktūra:
|
b) |
Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatas saturs atbilst OPS 1.1045 1. pielikuma prasībām un attiecas uz ekspluatācijas reģionu un raksturu. |
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatas detalizēta struktūra ir Iestādei pieņemama. |
OPS 1.1050
Lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmata
Ekspluatantam ir spēkā esoša lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmata vai tai līdzvērtīgs dokuments katrai lidmašīnai, kuru tas ekspluatē.
OPS 1.1055
Lidojuma žurnāls
a) |
Ekspluatants par katru lidojumu saglabā lidojuma žurnāla formā šādu informāciju:
|
b) |
Iestāde ekspluatantam var atļaut nelietot lidojuma žurnālu vai kādu tā daļu, ja attiecīgā informācija ir pieejama citos dokumentos. |
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka visus ierakstus veic vienlaicīgi un ka tie nav viegli izdzēšami. |
OPS 1.1060
Operatīvais lidojuma plāns
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka izmantotajā operatīvajā lidojuma plānā un lidojuma laikā veiktajos ierakstos ir šādi punkti:
|
b) |
Punktus, par kuriem informācija ir viegli pieejama citos dokumentos vai no cita pieņemama avota, vai kuri nav būtiski konkrētajam lidojuma tipam, no operatīvā lidojuma plāna var izlaist. |
c) |
Ekspluatants nodrošina, ka operatīvais lidojuma plāns un tā izmantošana ir aprakstīta darbības rokasgrāmatā. |
d) |
Ekspluatants nodrošina, ka visus ierakstus operatīvajā lidojuma plānā veic vienlaicīgi un ka tie nav viegli izdzēšami. |
OPS 1.1065
Dokumentu saglabāšanas ilgums
Ekspluatants nodrošina, ka visus ierakstus un visu svarīgo ekspluatācijas un tehniskā informāciju katram atsevišķam lidojumam saglabā tik ilgi, cik noteikts OPS 1.1065 1. pielikumā.
OPS 1.1070
Ekspluatanta nepārtraukta lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojums
Ekspluatantam ir pašreizējs apstiprināts nepārtraukta lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojums, kā noteikts M daļas M.A.704. iedaļā.
OPS 1.1071
Lidmašīnas tehniskais žurnāls
Ekspluatants uztur lidmašīnas tehnisko žurnālu, kā noteikts OPS 1.915.
OPS 1.1045 1. pielikums
Darbības rokasgrāmatas saturs
Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatā ir šāda informācija:
A. VISPĀRĪGI/PAMATA JAUTĀJUMI
0 DARBĪBAS ROKASGRĀMATAS ADMINISTRĒŠANA UN KONTROLE
0.1. Ievads
a) |
Paziņojums, ka rokasgrāmata atbilst visu piemērojamo normatīvo aktu prasībām un piemērojamās gaisa kuģa ekspluatanta apliecības noteikumiem un nosacījumiem. |
b) |
Paziņojums, ka rokasgrāmatā ir ekspluatācijas instrukcijas, kas jāievēro attiecīgajam personālam. |
c) |
Rokasgrāmatas daļu uzskaitījums, īss to satura, piemērošanas sfēras un lietojuma apraksts. |
d) |
Rokasgrāmatas lietošanai vajadzīgo terminu un vārdu skaidrojumi un definīcijas. |
0.2. Grozījumu un labojumu sistēma
a) |
Ziņas par personu(-ām), kas atbild par grozījumu un labojumu izstrādi un ievietošanu. |
b) |
Grozījumu un labojumu saraksts ar ievietošanas datumiem un spēkā stāšanās datumiem. |
c) |
Paziņojums, ka ar roku rakstīti grozījumi un labojumi nav atļauti, izņemot situācijas, kad tūlītējs grozījums vai labojums vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ. |
d) |
Lappušu anotēšanas sistēmas apraksts un to spēkā stāšanās datumi. |
e) |
Spēkā esošo lappušu saraksts. |
f) |
Piezīmes par grozījumiem (teksta lappusēs un, ciktāl tas praktiski iespējams, shēmās un diagrammās). |
g) |
Pagaidu labojumi. |
Rokasgrāmatu, grozījumu un labojumu izplatīšanas sistēmas apraksts.
1. ORGANIZĀCIJA UN ATBILDĪBA
1.1. |
Organizācijas struktūra. Organizācijas struktūras apraksts, tostarp uzņēmuma vispārīgā struktūrshēma un ekspluatācijas nodaļas struktūrshēma. Struktūrshēmā jāataino ekspluatācijas nodaļas saistība ar pārējām uzņēmuma nodaļām. Jo īpaši jānorāda visas tās struktūrvienību, nodaļu u.c. savstarpējās subordinācijas un atskaitīšanās līnijas, kas attiecas uz lidojumu ekspluatācijas drošību. |
1.2. |
Atbildīgās amatpersonas. Katras par lidojumu ekspluatāciju, tehniskās apkopes sistēmu, apkalpju mācībām un ekspluatāciju uz zemes atbildīgās amatpersonas, kas paredzēta OPS 1.175 i) apakšpunktā, vārds un uzvārds. Iekļauj arī viņu funkciju un atbildības aprakstu. |
1.3. |
Vadošā ekspluatācijas personāla atbildība un pienākumi. To vadošā ekspluatācijas personāla pienākumu, atbildības un pilnvaru apraksts, kas attiecas uz lidojumu ekspluatācijas drošību un atbilstību piemērojamajiem normatīviem. |
1.4. |
Komandiera pilnvaras, pienākumi un atbildība. Paziņojums, kas nosaka komandiera pilnvaras, pienākumus un atbildību. |
1.5. |
Apkalpes locekļu, kas nav komandieri, pienākumi un atbildība. |
2. EKSPLUATĀCIJAS KONTROLE UN UZRAUDZĪBA
2.1. |
Ekspluatācijas uzraudzība, ko veic ekspluatants. Ekspluatanta veiktās ekspluatācijas uzraudzības sistēmas apraksts (skat. OPS 1.175 g) apakšpunktu). Tajā jāparāda, kā uzrauga lidojumu ekspluatācijas drošību un personāla kvalifikāciju. Jo īpaši jāapraksta procedūras, kas saistītas ar šādiem jautājumiem:
|
2.2. |
Papildu ekspluatācijas instrukciju un informācijas izsludināšanas sistēma. Jebkuras sistēmas, kas paredzēta tādas darbības rokasgrāmatā neiekļautas papildu informācijas izsludināšanai, kurai var būt ietekme uz ekspluatāciju, apraksts. Iekļauj arī ziņas par šīs informācijas piemērojamību un personām, kas atbild par tās izsludināšanu. |
2.3. |
Negadījumu novēršanas un lidojumu drošības programma. Lidojumu drošības programmas galveno aspektu apraksts. |
2.4. |
Operatīvā kontrole. Vajadzīgo procedūru un atbildību apraksts operatīvās kontroles veikšanai attiecībā uz lidojumu drošību. |
2.5. |
Iestādes pilnvaras. Iestādes pilnvaru apraksts un ieteikumi darbiniekiem, kā atvieglot Iestādes personāla veiktās pārbaudes. |
3. KVALITĀTES PĀRVALDĪBAS SISTĒMA
Pieņemtās kvalitātes pārvaldības sistēmas apraksts, iekļaujot vismaz:
a) |
kvalitātes politiku; |
b) |
kvalitātes pārvaldības sistēmas organizācijas aprakstu; un |
c) |
pienākumu un atbildības sadali. |
4. APKALPES SASTĀVS
4.1. |
Apkalpes sastāvs. Apkalpes sastāva noteikšanas metodes apraksts, ņemot vērā šādus faktorus:
|
4.2. |
Komandiera iecelšana. Komandiera iecelšanai piemērojamie noteikumi. |
4.3. |
Lidojumu apkalpes rīcībnespēja. Instrukcija par komandiera pienākumu pārejas secību lidojumu apkalpes rīcībnespējas gadījumā. |
4.4. |
Vairāk nekā viena tipa lidmašīnu ekspluatācija. Paziņojums ar norādījumu, kuras lidmašīnas uzskatāmas par viena tipa lidmašīnām nolūkā:
|
5. KVALIFIKĀCIJAS PRASĪBAS
5.1. |
Apraksts par ekspluatācijas personāla pienākumu veikšanai vajadzīgajām apliecībām, kategoriju(-ām), kvalifikāciju/kompetenci (piem., maršrutiem un lidlaukiem), pieredzi, mācībām, pārbaudēm un neseno darbību. Jāņem vērā lidmašīnas tips, ekspluatācijas veids un apkalpes sastāvs. |
5.2. |
Lidojumu apkalpe.
|
5.3. |
Salona apkalpe.
|
5.4. |
Mācību, pārbaužu un uzraudzības personāls.
|
5.5. |
Pārējais ekspluatācijas personāls. |
6. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI ATTIECĪBĀ UZ APKALPES VESELĪBU
6.1. |
Piesardzības pasākumi attiecībā uz apkalpes veselību. Attiecīgie noteikumi un norādījumi apkalpes locekļiem attiecībā uz veselību, tostarp:
|
7. LIDOJUMA LAIKA IEROBEŽOJUMI
7.1. |
Lidojuma un darba laika ierobežojumi un atpūtas prasības. Ekspluatanta izstrādāta shēma saskaņā ar piemērojamām prasībām. |
7.2. |
Lidojuma un darba laika ierobežojumu pārsniegšana un/vai atpūtas periodu samazināšana. Apstākļi, kādos var pārsniegt lidojuma un darba laiku vai saīsināt atpūtas periodus, un izmantojamās procedūras šo izmaiņu paziņošanai. |
8. EKSPLUATĀCIJAS PROCEDŪRAS
8.1. Lidojuma sagatavošanas instrukcijas. Kā piemērojams attiecīgajai ekspluatācijai:
8.1.1. |
Minimālie lidojuma augstumi. Minimālo augstumu noteikšanas un piemērošanas metodes apraksts, tostarp:
|
8.1.2. |
Kritēriji un atbildība lidlauku izmantošanas atļauju piešķiršanā, ievērojot piemērojamās D, E, F, G, H, I un J apakšsadaļas prasības. |
8.1.3. |
Lidlauka ekspluatācijas minimumu noteikšanas metodes. Lidlauka ekspluatācijas minimuma noteikšanas metode IFR lidojumiem saskaņā ar OPS 1 E apakšsadaļu. Sniedz atsauci uz procedūrām redzamības un/vai redzamības uz skrejceļa noteikšanai un pilotu novērotās faktiskās redzamības, paziņotās redzamības un paziņotās redzamības uz skrejceļa piemērošanai. |
8.1.4. |
Maršruta ekspluatācijas minimumi VFR lidojumiem vai VFR lidojumu posmiem un, ja izmanto viendzinēja lidmašīnas, instrukcijas maršruta izvēlei, ievērojot tādu virsmu pieejamību, kur iespējama droša piespiedu nosēšanās. |
8.1.5. |
Lidlauka un maršruta ekspluatācijas minimumu sniegšana un piemērošana. |
8.1.6. |
Meteoroloģiskās informācijas interpretācija. Skaidrojošs materiāls par MET prognožu un MET ziņojumu atšifrēšanu, tostarp apstākļus raksturojošu izteicienu interpretāciju. |
8.1.7. |
Pārvadājamā degvielas, eļļas un ūdens metanola daudzuma noteikšana. Metodes, ar kuru palīdzību lidojuma laikā nosaka un uzrauga līdzi vedamo degvielas, eļļas un ūdens metanola daudzumu. Šajā nodaļā jāiekļauj arī instrukcijas par lidmašīnā pārvadājamā šķidruma mērīšanu un sadali. Šādās instrukcijās jāņem vērā visi apstākļi, kas lidojumā var gadīties, tostarp pārplānošanas iespēja lidojuma laikā un viena vai vairāku lidmašīnas elektrības ģeneratoru atteice. Jāapraksta arī sistēma degvielas un eļļas izmantošanas ierakstu veikšanai. |
8.1.8. |
Masa un smaguma centrs. Vispārīgie masas un smaguma centra principi, tostarp:
|
8.1.9. |
ATS lidojuma plāns. Gaisa satiksmes servisa lidojuma plāna sagatavošanas un iesniegšanas procedūras un atbildība. Starp faktoriem, kas jāņem vērā, ir kā atsevišķu, tā daudzkārtēju lidojumu plānu iesniegšanas veids. |
8.1.10. |
Operatīvais lidojuma plāns. Operatīvā lidojuma plāna sagatavošanas un iesniegšanas procedūras un atbildība. Jāapraksta operatīvā lidojuma plāna izmantošana, tostarp jāsniedz pašlaik lietoto operatīvā lidojuma plāna formātu paraugi. |
8.1.11. |
Ekspluatanta lidmašīnas tehniskais žurnāls. Jāapraksta atbildība par ekspluatanta lidmašīnas tehnisko žurnālu, kā arī tā lietošana, tostarp jāsniedz lietoto formātu paraugi. |
8.1.12. |
Pārvadājamo dokumentu, veidlapu un papildu informācijas saraksts. |
8.2. Instrukcijas par apkalpošanu uz zemes
8.2.1. |
Degvielas procedūras. Degvielas procedūru apraksts, tostarp:
|
8.2.2. |
Lidmašīnas, pasažieru un kravas apkalpošanas procedūras saistībā ar drošību. Rīcības procedūru, ko izmanto pasažieru izvietošanā un pasažieru iekāpšanas un izkāpšanas laikā, un lidmašīnas iekraušanas un izkraušanas laikā, apraksts. Tāpat jāapraksta arī citas procedūras, kuru nolūks ir panākt drošību, kamēr lidmašīna atrodas pie trapa. Rīcības procedūrās jābūt šādiem punktiem:
|
8.2.3. |
Procedūras iekāpšanas atteikumam. Procedūras, lai nodrošinātu, ka personām, kas šķiet iereibušas vai kuru uzvedība vai fiziskais stāvoklis liecina, ka tās ir medikamentu iespaidā, izņemot medicīnas pacientus ar attiecīgu aprūpi, iekāpšanu atsaka. Tas neattiecas uz medicīnas pacientiem ar attiecīgu aprūpi. |
8.2.4. |
Atledošanas un ledus novēršanas pasākumi uz zemes. Atledošanas un ledus novēršanas pasākumu politikas un procedūru apraksts lidmašīnām, kas atrodas uz zemes. Tajā ietver aprakstus par apledojuma un citu sārņu veidiem un iespaidu uz lidmašīnu, tai stāvot, manevrējot pa zemi un paceļoties. Papildus jāapraksta izmantoto šķidrumu veidi, tostarp minot:
|
8.3. Lidojumu procedūras
8.3.1. |
VFR/IFR politika. Politikas apraksts par to, kā atļauj veikt lidojumus saskaņā ar VFR vai pieprasa veikt lidojumus saskaņā ar IFR, vai vienu maina pret otru. |
8.3.2. |
Navigācijas procedūras. Visu to navigācijas procedūru apraksts, kas attiecas uz ekspluatācijas veidu(-iem) un reģionu(-iem). Jāņem vērā:
|
8.3.3. |
Altimetra iestatīšanas procedūras, tostarp, vajadzības gadījumā,
|
8.3.4. |
Augstuma brīdināšanas sistēmas procedūras. |
8.3.5. |
Zemes tuvuma brīdināšanas sistēma/Brīdināšanas sistēma sadursmes ar zemi novēršanai. Vajadzīgās procedūras un instrukcijas, lai novērstu sadursmi ar zemes reljefu kontrolēta lidojuma laikā, tostarp straujas augstuma samazināšanas ierobežojumi, atrodoties tuvu zemes virsmai (attiecīgās prasības mācībām ir iekļautas D.2.1). |
8.3.6. |
TCAS/ACAS lietošanas politika un procedūras. |
8.3.7. |
Degvielas kontroles politika un procedūras lidojuma laikā. |
8.3.8. |
Nelabvēlīgi un potenciāli bīstami atmosfēras apstākļi. Procedūras ekspluatācijai nelabvēlīgos vai potenciāli bīstamos atmosfēras apstākļos un/vai procedūras, kā izvairīties no šādiem apstākļiem, tostarp:
|
8.3.9. |
Ierosinātā turbulence. Ierosinātās turbulences atdalīšanas kritēriji, ņemot vērā lidmašīnu tipus, vēju un skrejceļa izvietojumu. |
8.3.10. |
Apkalpes locekļi savās darba vietās. Prasības apkalpes darbiniekiem ieņemt savas noteiktās darba vietas vai sēdvietas dažādās lidojuma fāzēs vai kad vien tas uzskatāms par vajadzīgu drošības interesēs, kā arī iekļaujot procedūras kontrolētai atpūtai pilotu kabīnē. |
8.3.11. |
Drošības jostu lietošana apkalpei un pasažieriem. Prasības apkalpes locekļiem un pasažieriem lietot drošības jostas un/vai plecu siksnas dažādās lidojuma fāzēs vai kad vien tas uzskatāms par vajadzīgu drošības interesēs. |
8.3.12. |
Iekļūšana pilotu kabīnē. Nosacījumi tādu personu iekļūšanai pilotu kabīnē, kas nav lidojumu apkalpes locekļi. Jāiekļauj arī politika attiecībā uz Iestādes inspektoru iekļūšanu. |
8.3.13. |
Brīvo apkalpes sēdekļu izmantošana. Nosacījumi un procedūras brīvo apkalpes sēdekļu izmantošanai. |
8.3.14. |
Apkalpes locekļu rīcībnespēja. Procedūras, kas jāievēro lidojumā apkalpes locekļu rīcībnespējas gadījumā. Jāiekļauj arī dažādu rīcībnespējas veidu piemēri un līdzekļi to atpazīšanai. |
8.3.15. |
Salona drošības prasības. Procedūras, kurās ietilpst:
|
8.3.16. |
Pasažieru instruktāžas procedūras. Pasažieru instruktāžas saturs, līdzekļi un laiks saskaņā ar OPS 1.285. |
8.3.17. |
Procedūras lidmašīnām, ko ekspluatē ar nepieciešamajām kosmiskās vai saules radiācijas noteikšanas ierīcēm. Procedūras kosmiskās vai saules radiācijas noteikšanas ierīču lietošanai un to rādījumu reģistrēšanai, tostarp darbības, ko veic, ja tiek pārsniegtas darbības rokasgrāmatā noteiktās robežvērtības. Papildus arī procedūras, tostarp ATS procedūras, kas jāievēro gadījumos, ja pieņem lēmumu nolaisties vai mainīt maršrutu. |
8.3.18. |
Autopilota un autojaudas izmantošanas politika. |
8.4. |
Ekspluatācija visos laika apstākļos. Ar ekspluatāciju visos laika apstākļos saistīto ekspluatācijas procedūru apraksts (skat. arī OPS D un E apakšsadaļu). |
8.5. |
ETOPS. ETOPS ekspluatācijas procedūru apraksts. |
8.6. |
Minimālā ierīču komplekta un konfigurācijas noviržu saraksta(-u) lietošana. |
8.7. Nekomerciālie lidojumi. Procedūras un ierobežojumi:
a) |
mācību lidojumiem; |
b) |
izmēģinājuma lidojumiem; |
c) |
piegādes lidojumiem; |
d) |
pārtransportēšanas lidojumiem; |
e) |
demonstrācijas lidojumiem; un |
f) |
pozicionēšanas lidojumiem, tostarp norādot, kādas personas var pārvadāt šādos lidojumos. |
8.8. Prasības attiecībā uz skābekli.
8.8.1. |
Skaidrojums par apstākļiem, kādos jānodrošina un jāizmanto skābeklis. |
8.8.2. |
Prasības attiecībā uz skābekli, kas vajadzīgs:
|
9. BĪSTAMAS KRAVAS UN IEROČI
9.1. |
Informācija, instrukcijas un vispārīgi norādījumi par bīstamu kravu transportēšanu, tostarp:
|
9.2. |
Nosacījumi, saskaņā ar kuriem var pārvadāt ieročus, kaujas munīciju un sporta ieročus. |
10. DROŠĪBA
10.1. |
Drošības instrukcijas un norādījumi, kas nav konfidenciāli un kuros jāiekļauj ekspluatācijas personāla pilnvaras un atbildība. Jāietver arī politika un procedūras par rīcību, ja lidmašīnā tiek veikti tādi noziegumi kā nelikumīga iejaukšanās, sabotāža, spridzināšanas draudi un gaisa pirātisms, kā arī par ziņošanu par šiem noziegumiem. |
10.2. |
Preventīvu drošības pasākumu un mācību apraksts. Piezīme: atsevišķas drošības instrukciju un norādījumu daļas var būt konfidenciālas. |
11. RĪCĪBA ATGADĪJUMU LAIKĀ, INFORMĒŠANA UN ZIŅOŠANA PAR TIEM
Procedūras rīcībai atgadījumu laikā, informēšanai un ziņošanai par tiem. Šajā sadaļā jāiekļauj:
a) |
atgadījumu definīcijas un visu iesaistīto personu konkrētā atbildība; |
b) |
veidlapu, ko izmanto, lai ziņotu par dažādiem atgadījumiem, attēli (vai pašu veidlapu kopijas), instrukcijas par to aizpildīšanu, adreses, kurp tās būtu jāsūta, un šīm darbībām atvēlētais laiks; |
c) |
ja notiek nelaimes gadījums, apraksti par to, kādas aviokompānijas nodaļas, iestādes un citas organizācijas ir jāinformē, kā tas jādara un kādā secībā; |
d) |
procedūras gaisa satiksmes apkalpošanas dienestu vienību mutiskai informēšanai par starpgadījumiem, kas saistīti ar ACAS RA, putnu draudiem, bīstamām kravām un bīstamiem apstākļiem; |
e) |
procedūras rakstisku ziņojumu iesniegšanai par gaisa satiksmes starpgadījumiem, ACAS RA, sadursmēm ar putniem, starpgadījumiem vai nelaimes gadījumiem ar bīstamām kravām un par nelikumīgu iejaukšanos; |
f) |
ziņošanas procedūras, lai nodrošinātu atbilstību OPS 1.085 b) apakšpunktam un 1.420. Šajās procedūrās jāiekļauj ar iekšējo drošību saistītas ziņošanas procedūras, kas jāievēro apkalpes locekļiem un kas ir izstrādātas, lai nodrošinātu, ka komandieri nekavējoties informē par jebkuru starpgadījumu, kas ir apdraudējis vai būtu varējis apdraudēt drošību lidojumu laikā, un ka viņam sniedz visu būtisko informāciju. |
12. GAISA NOTEIKUMI
Gaisa noteikumi, tostarp:
a) |
vizuālo un instrumentālo lidojumu noteikumi; |
b) |
gaisa noteikumu teritoriālā piemērošana; |
c) |
sakaru procedūras, tostarp COM atteices procedūras; |
d) |
ar civilo lidmašīnu pārtveršanu saistītā informācija un instrukcijas; |
e) |
apstākļi, kādos jāveic pastāvīga radio uzraudzība; |
f) |
signāli; |
g) |
ekspluatācijā izmantojamā laika atskaites sistēmas; |
h) |
ATC atļaujas, lidojuma plāna stingra ievērošana un ziņojumi par atrašanās vietu; |
i) |
vizuālie brīdinājuma signāli lidmašīnām, kas bez atļaujas lido ierobežotā, aizliegtā vai bīstamā lidojumu zonā vai tuvojas tai; |
j) |
procedūras pilotiem, kas redz nelaimes gadījumu vai uztver pārraidītus briesmu signālus; |
k) |
zemes/gaisa vizuālie kodi, kas jālieto dzīvi palikušajiem, signalizācijas līdzekļu apraksts un lietošana; un |
l) |
briesmu un avārijas signāli. |
13. NOMA
Nomas ekspluatācijas pasākumu, ar to saistīto procedūru un vadības atbildības apraksts.
B LIDMAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJAS JAUTĀJUMI, KAS SAISTĪTI AR KONKRĒTO TIPU
Ņemot vērā atšķirības starp tipiem un tipu variantiem, ir sadaļas ar šādiem virsrakstiem.
0. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA UN MĒRVIENĪBAS
0.1. |
Vispārīga informācija (piem., lidmašīnas gabarīti), tostarp apraksts par mērvienībām, ko izmanto attiecīgā lidmašīnas tipa ekspluatācijā, un konvertēšanas tabulas. |
1. IEROBEŽOJUMI
1.1. |
Sertificēto ierobežojumu un piemērojamo ekspluatācijas ierobežojumu apraksts, tostarp:
|
2. PARASTĀS PROCEDŪRAS
2.1. |
Apkalpei uzticētās parastās procedūras un pienākumi, attiecīgās kontrolkartes, kontrolkaršu izmantošanas sistēma un paziņojums par vajadzīgajām koordinācijas procedūrām starp lidojumu apkalpi un salona apkalpi. Jāiekļauj šādas parastās procedūras un pienākumi:
|
3. ĀRKĀRTAS UN AVĀRIJAS PROCEDŪRAS
3.1. |
Apkalpei uzticētās ārkārtas un avārijas procedūras un pienākumi, attiecīgās kontrolkartes, kontrolkaršu izmantošanas sistēma un paziņojums par vajadzīgajām koordinācijas procedūrām starp lidojumu apkalpi un salona apkalpi. Jāiekļauj šādas ārkārtas un avārijas procedūras un pienākumi:
|
4. TEHNISKIE RAKSTUROJUMI
4.0. |
Tehniskos raksturojumus nodrošina tādā formā, lai tos varētu izmantot bez grūtībām. |
4.1. |
Tehnisko raksturojumu dati. Jāiekļauj tehnisko raksturojumu materiāli, kas nodrošina atbilstību OPS 1 F, G, H un I apakšsadaļā izklāstītajām tehnisko raksturojumu prasībām, lai varētu noteikt:
|
4.1.1. |
Papildu dati par lidojumiem apledojuma apstākļos. Jāiekļauj jebkuri sertificēti tehniskie raksturlielumi, kas saistīti ar pieļaujamo konfigurāciju vai novirzi no konfigurācijas, piemēram, nestrādājošu pretslīdēšanas ierīci. |
4.1.2. |
Ja apstiprinātajā lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā nav iekļauti attiecīgajai tehnisko raksturojumu klasei noteiktie tehnisko raksturojumu dati, jāiekļauj citi Iestādei pieņemami dati. Kā alternatīva darbības rokasgrāmatā var būt norāde uz citiem lidmašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā iekļautiem apstiprinātiem datiem, ja šādus datus, visticamāk, neizmantos bieži vai avārijas gadījumos. |
4.2. |
Papildu tehnisko raksturojumu dati. Papildu tehnisko raksturojumu dati, ja piemērojams, tostarp:
|
5. LIDOJUMA PLĀNOŠANA
5.1. |
Pirmslidojuma un lidojuma plānošanai nepieciešamie dati un instrukcijas, tostarp tādi faktori kā noteiktie ātruma un dzinēja režīmi. Ja piemērojams, jāiekļauj procedūras ekspluatācijai ar nestrādājošu(-iem) dzinēju(-iem), ETOPS (jo īpaši kreisēšanas ātrumam ar vienu nestrādājošu dzinēju un maksimālajam attālumam līdz piemērotam lidlaukam saskaņā ar OPS 1.245) un lidojumiem uz izolētiem lidlaukiem. |
5.2. |
Metode vajadzīgā degvielas daudzuma aprēķināšanai dažādiem lidojuma posmiem saskaņā ar OPS 1.255. |
6. MASA UN LĪDZSVARS
Instrukcijas un dati masas un līdzsvara aprēķināšanai, arī:
a) |
aprēķinu sistēma (piem., indeksu sistēmu); |
b) |
informācija un instrukcijas masas un līdzsvara dokumentēšanai, tostarp, rakstot ar roku un ģenerējot ar datoru; |
c) |
dažādu ekspluatanta izmantoto tipu, variantu vai atsevišķu lidmašīnu masas un smaguma centra ierobežojumi; un |
d) |
sausā ekspluatācijas masa un atbilstošais smaguma centrs vai indekss. |
7. IEKRAUŠANA
Procedūras un nosacījumi kravas iekraušanai un nostiprināšanai lidmašīnā.
8. KONFIGURĀCIJAS NOVIRZES SARAKSTS
Konfigurācijas novirzes saraksts(-i) (CDL), ja to nodrošinājis izgatavotājs, ņemot vērā ekspluatējamo lidmašīnu tipus un variantus, tostarp procedūras, kas jāievēro, ja lidmašīnu nosūta lidojumā saskaņā ar tās CDL nosacījumiem.
9. MINIMĀLĀS IERĪČU KOMPLEKTĀCIJAS SARAKSTS
Minimālās ierīču komplektācijas saraksts (MEL), ņemot vērā ekspluatējamo lidmašīnu tipus un variantus un ekspluatācijas veidu(s)/reģionu(s). MEL jāiekļauj navigācijas ierīces un jāņem vērā vajadzīgie tehniskie raksturlielumi maršrutā un ekspluatācijas reģionā.
10. IZDZĪVOŠANAS UN AVĀRIJAS IERĪCES, TOSTARP SKĀBEKLIS
10.1. |
Veicamajos maršrutos līdzi vedamo izdzīvošanas ierīču saraksts un procedūras ierīču tehniskās funkcionalitātes pārbaudei pirms pacelšanās. Jāiekļauj arī instrukcijas attiecībā uz izdzīvošanas un avārijas ierīču atrašanās vietu, pieejamību un lietošanu un ar to saistītās kontrolkartes. |
10.2. |
Vajadzīgā skābekļa apjoma un pieejamā daudzuma noteikšanas procedūra. Jāņem vērā lidojuma profils, pasažieru skaits un iespējamā salona dehermetizācija. Informācijai jābūt tādā formā, lai to varētu izmantot bez grūtībām. |
11. AVĀRIJAS EVAKUĀCIJAS PROCEDŪRAS
11.1. |
Instrukcijas par sagatavošanos avārijas evakuācijai, tostarp apkalpes koordinācija un avārijas pienākumu sadale. |
11.2. |
Avārijas evakuācijas procedūras. Visu apkalpes locekļu pienākumu apraksts ātrai lidmašīnas evakuācijai un rīcībai ar pasažieriem, ja veic piespiedu nosēšanos uz zemes vai ūdens, vai citos avārijas gadījumos. |
12. LIDMAŠĪNAS SISTĒMAS
Lidmašīnas sistēmu, attiecīgo vadības ierīču un indikāciju, un ekspluatācijas instrukciju apraksts.
C MARŠRUTA UN LIDLAUKU INSTRUKCIJAS UN INFORMĀCIJA
1. |
Ar sakariem, navigāciju un lidlaukiem saistītās instrukcijas un informācija, tostarp minimālie lidojuma līmeņi un augstumi katram veicamajam maršrutam un ekspluatācijas minimumi katram lidlaukam, kuru plānots izmantot, tostarp:
|
D MĀCĪBAS
1. |
Mācību un pārbaužu programmas visam ekspluatācijas personālam, kas norīkots ekspluatācijas pienākumu veikšanai saistībā ar lidojuma sagatavošanu un/vai veikšanu. |
2. |
Mācību un pārbaužu programmās jāiekļauj: |
2.1. |
Lidojumu apkalpei. Visi E un N apakšsadaļā noteiktie attiecīgie punkti; |
2.2. |
Salona apkalpei. Visi O apakšsadaļā noteiktie attiecīgie punkti; |
2.3. |
Attiecīgajam ekspluatācijas personālam, tostarp apkalpes locekļiem:
|
2.4. |
Ekspluatācijas personālam, kas nav apkalpes sastāvā (piem., dispečers, apkalpojošais personāls uz zemes utt.) Visi citi OPS noteiktie attiecīgie punkti, kas attiecas uz viņu pienākumiem. |
3. |
Procedūras. |
3.1. |
Mācību un pārbaužu procedūras. |
3.2. |
Procedūras, kas jāpiemēro, ja personāls nesasniedz vai neuztur noteiktos standartus. |
3.3. |
Procedūras, lai nodrošinātu, ka ārkārtas vai avārijas situācijas, kurās jāpiemēro daļa vai visas ārkārtas vai avārijas situāciju procedūras un IMC apstākļu imitēšana ar mākslīgiem līdzekļiem, netiek imitētas komerciālos gaisa transporta lidojumos. |
4. |
Glabājamo dokumentu un dokumentu glabāšanas ilguma apraksts (skat. OPS 1.1065 1. pielikumu). |
OPS 1.1065 1. pielikums
Dokumentu saglabāšanas ilgums
Ekspluatants nodrošina, ka turpmāk norādīto informāciju/dokumentus uzglabā pieņemamā veidā, lai tie būtu pieejami Iestādei turpmāk tabulā norādītajos laikposmos.
Piezīme: papildu informācija attiecībā uz tehnisko apkopju dokumentāciju ir M daļā.
1. tabula
Informācija, ko izmanto lidojuma sagatavošanai un izpildei
Informācija, ko izmanto lidojuma sagatavošanai un izpildei, kā noteikts OPS 1.135 |
|
Operatīvais lidojuma plāns |
3 mēneši |
Lidmašīnas tehniskais borta žurnāls |
36 mēneši pēc pēdējā veiktā ieraksta saskaņā ar M daļas M.A.306 iedaļas c) punktu |
Maršrutam specifiska NOTAM/AIS instruktāžas dokumentācija, ja to ir rediģējis ekspluatants |
3 mēneši |
Svara un līdzsvara dokumentācija |
3 mēneši |
Paziņojums par īpašām kravām, tostarp bīstamām kravām |
3 mēneši |
2. tabula
Ziņojumi
Ziņojumi |
|
Lidojuma žurnāls |
3 mēneši |
Lidojumu ziņojums(-i) ar detalizētu informāciju par visiem atgadījumiem, kā noteikts OPS 1.420, vai par jebkuru notikumu, par ko komandieris uzskata par nepieciešamu sniegt ziņojumu/veikt ierakstu |
3 mēneši |
Ziņojumi par darba laika pārsniegšanu un/vai atpūtas periodu saīsināšanu |
3 mēneši |
3. tabula
Lidojumu apkalpes ieraksti
Lidojumu apkalpes ieraksti |
|
Lidojuma, darba un atpūtas laiks |
15 mēneši |
Apliecība |
Tik ilgi, cik lidojumu apkalpes loceklis izmanto apliecības privilēģijas darbā pie ekspluatanta |
Pārejas mācības un pārbaude |
3 gadi |
Komandieru kursi (tostarp pārbaude) |
3 gadi |
Periodiskās mācības un pārbaudes |
3 gadi |
Mācības un pārbaude darbībai jebkurā pilota sēdvietā |
3 gadi |
Nesenā pieredze (atsauce uz OPS 1.970) |
15 mēneši |
Maršruta un lidlauka kompetence (atsauce uz OPS 1.975) |
3 gadi |
Mācības un kvalifikācija specifisku ekspluatācijas darbību veikšanai, ja to paredz OPS (piemēram, ETOPS CAT II/III darbības) |
3 gadi |
Piemērojamos gadījumos mācības par bīstamām kravām |
3 gadi |
4. tabula
Salona apkalpes ieraksti
Salona apkalpes ieraksti |
|
Lidojuma, darba un atpūtas laiks |
15 mēneši |
Sākotnējās mācības, pārejas un atšķirību mācības (tostarp pārbaudes) |
Kamēr salona apkalpes loceklis strādā pie ekspluatanta |
Periodiskās mācības un atsvaidzināšana (tostarp pārbaudes) |
Līdz 12 mēnešiem pēc tam, kad salona apkalpes loceklis ir beidzis strādāt pie ekspluatanta |
Piemērojamos gadījumos mācības par bīstamām kravām |
3 gadi |
5. tabula
Pārējā ekspluatācijas personāla ieraksti
Pārējā ekspluatācijas personāla ieraksti |
|
Pārējā ekspluatācijas personāla, kam OPS paredz apstiprinātu mācību programmu, mācību/kvalifikācijas ieraksti |
Divu pēdējo mācību ieraksti |
6. tabula
Citi ieraksti
Citi ieraksti |
|
Ieraksti par kosmiskā un saules starojuma devu |
Līdz 12 mēnešiem pēc tam, kad apkalpes loceklis ir beidzis strādāt pie ekspluatanta |
Kvalitātes pārvaldības sistēmas ieraksti |
5 gadi |
Bīstamo kravu transporta dokuments |
3 mēneši pēc lidojuma beigām |
Bīstamo kravu pieņemšanas kontrolsaraksts |
3 mēneši pēc lidojuma beigām |
Q APAKŠSADAĻA
LIDOJUMU UN DARBA LAIKA IEROBEŽOJUMI UN ATPŪTAS PRASĪBAS
OPS 1.1090
Mērķis un darbības sfēra
1. |
Ekspluatants apkalpes locekļiem nosaka lidojumu un darba laika ierobežojumus un atpūtas grafiku (FTL). |
2. |
Ekspluatants nodrošina to, ka attiecībā uz visiem tā lidojumiem: |
2.1. |
Lidojumu un darba laika ierobežojumi un atpūtas grafiks atbilst:
|
2.2. |
Lidojumi tiek plānoti tā, lai iekļautos pieļaujamajā lidojumu darba laika periodā, ņemot vērā laiku, kāds nepieciešams pienākumu veikšanai pirms izlidošanas, pašam lidojumam, kā arī atgriezes laiku. |
2.3. |
Darba slodzes sarakstus sagatavo un publicē pietiekami laicīgi, lai dotu apkalpes locekļiem iespēju plānot atbilstošu atpūtu. |
3. |
Ekspluatanta atbildība |
3.1. |
Ekspluatants katram apkalpes loceklim nosaka mājas bāzes vietu. |
3.2. |
Ekspluatants apzinās un izprot saistību starp lidojumu pienākumu veikšanas periodu biežumu un raksturu un atpūtas periodiem, un pienācīgi ņem vērā kumulatīvo efektu, kas rodas, ja ilgstoši veic darba pienākumus ar minimāliem atpūtas brīžiem. |
3.3. |
Ekspluatants nosaka darba laika modeli, kurā izvairās no tādas nevēlamas prakses kā darbs pārmaiņus dienā un naktī, vai arī tādas pienākumu sadales apkalpes locekļiem, kurā nopietni tiek traucēts iedibinātais miega/darba režīms. |
3.4. |
Ekspluatants plāno vietējās brīvdienas un par to laikus paziņo apkalpes locekļiem. |
3.5. |
Ekspluatants nodrošina, ka atpūtas periodi ir pietiekami ilgi, lai apkalpes locekļi varētu pārvarēt nostrādātā darba ietekmi un būtu labi atpūtušies līdz nākamā lidojumu darba laika perioda sākumam. |
3.6. |
Ekspluatants nodrošina, ka lidojumu darba laika periodus plāno tā, lai apkalpes locekļiem nevienu brīdi neiestātos pārgurums un lai viņi vienmēr varētu strādāt pietiekami augstā drošības līmenī. |
4. |
Apkalpes locekļa pienākumi |
4.1. |
Apkalpes loceklis nedrīkst pildīt savus pienākumus lidmašīnā, ja viņš/viņa jūtas nevesels(-a) vai apzinās, ka ir vai, iespējams, būs tik noguris(-usi), ka tas varētu ietekmēt lidojuma drošību. |
4.2. |
Apkalpes locekļiem optimāli jāizmanto atpūtai dotās iespējas un vietas un pienācīgi jāplāno un jāizmanto savi atpūtas periodi. |
5. |
Civilās aviācijas iestāžu pienākumi |
5.1. |
Atkāpes. |
5.1.1. |
Ievērojot 8. panta noteikumus, Iestāde var atļaut atkāpes no šīs apakšsadaļas prasībām saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem un procedūrām attiecīgajās dalībvalstīs un apspriežoties ar ieinteresētajām pusēm. |
5.1.2. |
Katram ekspluatantam, izmantojot savu ekspluatācijas pieredzi un ņemot vērā citus attiecīgus faktorus, tādus kā šībrīža zinātnes atziņas, jāpierāda Iestādei, ka tā lūgums atļaut atkāpes nodrošina līdzvērtīgu drošības līmeni. |
Līdz ar šādām atkāpēm, ja vajadzīgs, veic piemērotus kompensācijas pasākumus.
OPS 1.1095
Definīcijas
Šajā regulā ir spēkā šādas definīcijas:
1.1. |
Palielināta lidojumu apkalpe: Lidojumu apkalpe, kurā ir vairāk locekļu nekā lidmašīnas ekspluatācijai noteiktais minimums un kurā katrs lidojumu apkalpes loceklis var atstāt savu darba vietu un būt aizstāts ar citu atbilstoši kvalificētu lidojumu apkalpes locekli. |
1.2. |
Lidojuma laiks: Laiks no brīža, kad lidmašīna uzsāk kustību lidojuma veikšanai, līdz brīdim, kad tā apstājas paredzētajā stāvvietā un visi dzinēji vai propelleri tiek izslēgti. |
1.3. |
Pārtraukums: No pienākumu izpildes brīvs laika periods, kas ir mazāks par atpūtas laiku un tiek ieskaitīts darba laikā. |
1.4. |
Darbs: Jebkurš uzdevums, kas jāveic apkalpes loceklim saistībā ar AOC turētāja komercdarbību. Iestāde nosaka, vai un kādā mērā dežūras laiku rezervē uzskata par darbu, ja vien šajā regulā nav paredzēti konkrēti noteikumi. |
1.5. |
Summārais darba laiks: Laika periods, kas sākas, kad ekspluatants liek apkalpes loceklim sākt pienākumu veikšanu, un beidzas, kad apkalpes loceklis ir brīvs no jebkuru pienākumu veikšanas. |
1.6. |
Lidojumu darba laiks: Lidojumu darba laiks (FDP) ir jebkurš laikposms, kad persona strādā gaisa kuģī kā tā apkalpes loceklis. FDP sākas, kad ekspluatants liek apkalpes loceklim pieteikties uz lidojumu vai lidojumu sēriju, un beidzas tā pēdējā lidojuma beigās, kurā apkalpes loceklis ir veicis pienākumus lidojumā. |
1.7. |
Bāze: Ekspluatanta noteikta atrašanās vieta apkalpes loceklim, no kuras apkalpes loceklis parasti sāk un kurā parasti beidz summāro darba laiku vai summāro darba laiku sēriju, un kur ekspluatants parasti neatbild par attiecīgā apkalpes locekļa izmitināšanu. |
1.8. |
Vietējā diena: 24 stundu periods, kas sākas pulksten 00.00 pēc vietējā laika. |
1.9. |
Vietējā nakts: 8 stundu periods starp pulksten 22.00 un 08.00 pēc vietējā laika. |
1.10. |
Viena brīvdiena bez pienākumu izpildes: Viena brīvdiena ietver divas vietējās naktis. Atpūtas periodu var iekļaut kā daļu no brīvdienas. |
1.11. |
Strādājošs apkalpes loceklis: Apkalpes loceklis, kas veic pienākumus gaisa kuģī lidojuma laikā vai jebkurā lidojuma daļā. |
1.12 |
Pozicionēšana: Nestrādājoša apkalpes locekļa pārvietošana no vienas vietas uz otru saskaņā ar ekspluatanta rīkojumu, izņemot ceļā pavadīto laiku. Ceļā pavadīto laiku definē kā:
|
1.13. |
Atpūtas periods: Nepārtraukts un noteikts laika periods, kurā apkalpes loceklim nav jāveic nekādi pienākumi un nav jābūt lidostas rezervē. |
1.14. |
Dežūras laiks rezervē: Noteikts laika periods, kurā ekspluatants prasa, lai apkalpes loceklis būtu pieejams saņemt norīkojumu doties lidojumā, tikt pozicionēts vai veikt citus pienākumus bez atpūtas perioda starpā. |
1.15. |
Diennakts vispavājinātākā līmeņa logs (WOCL): Diennakts vispavājinātākā līmeņa logs (WOCL) ir laiks starp pulksten 02.00 un 05.59. Trīs laika zonu joslā WOCL attiecas uz mājas bāzes vietas laiku. Ārpus šīm trim laika zonām WOCL attiecas uz mājas bāzes vietas laiku pirmajās 48 stundās un pēc tam — uz vietējo laiku. |
OPS 1.1100
Lidojumu un darba laika ierobežojumi
1.1. |
Uzkrātās darba laika stundas Ekspluatants nodrošina, ka kopējie darba laika periodi, kam apkalpes loceklis ir norīkots, nepārsniedz:
|
1.2. |
Ierobežojums attiecībā uz kopējo lidojuma laiku Ekspluatants nodrošina, lai kopējais lidojuma laiks, kurā apkalpes loceklis ir norīkots kā strādājošs apkalpes loceklis, nepārsniedz:
|
OPS 1.1105
Maksimālais lidojumu darba laika periods (FDP) dienā
1.1. |
Šis OPS neattiecas uz ekspluatāciju ar vienīgo pilotu un uz neatliekamās medicīniskās palīdzības lidojumiem. |
1.2. |
Ekspluatants nosaka pieteikšanās laiku, kas reāli atspoguļo laiku pienākumu veikšanai uz zemes saistībā ar drošības pasākumiem, kā apstiprinājusi Iestāde. |
1.3. |
Maksimālais bāzes FDP dienā ir 13 stundas. |
1.4. |
Šīs 13 stundas saīsina par 30 minūtēm par katru sektoru, sākot no trešā sektora, maksimālajam samazinājumam nepārsniedzot divas stundas. |
1.5. |
Ja FDP sākas WOCL laikā, 1.3. un 1.4. punktā noteiktos maksimumus samazina par 100 % tā laika, kas bijis WOCL, tomēr ne vairāk kā par divām stundām. Ja FDP beidzas WOCL laikā vai to pilnībā ietver, 1.3. un 1.4. punktā noteiktos FDP maksimumus samazina par 50 % tā laika, kas bijis WOCL. |
2. |
Pagarinājumi. |
2.1. |
Maksimālo dienas FDP var pagarināt ne vairāk kā par vienu stundu. |
2.2. |
Pagarinājumi nav atļauti attiecībā uz sešu vai vairāk sektoru FDP. |
2.3. |
Ja FDP ietver daļu WOCL laika, kas nepārsniedz divas stundas, pagarinājumus ierobežo līdz četriem sektoriem. |
2.4. |
Ja FDP ietver daļu WOCL laika, kas pārsniedz divas stundas, pagarinājumus ierobežo līdz diviem sektoriem. |
2.5. |
Maksimālais pagarinājumu skaits ir divi pagarinājumi jebkurās 7 secīgās dienās. |
2.6. |
Ja plānots izmantot FDP pagarinājumu, tad minimālo atpūtu pirms un pēc lidojuma pagarina par divām stundām vai arī tikai atpūtu pēc lidojuma pagarina par četrām stundām. Ja pagarinājumus izmanto divos secīgos FDP, tad pirms un pēc lidojuma atpūtai starp šiem diviem periodiem jābūt pēc kārtas. |
2.7. |
Ja FDP ar pagarinājumu sākas periodā starp pulksten 22.00 un 4.59, ekspluatants ierobežo FDP līdz 11 stundām 45 minūtēm. |
3. |
Salona apkalpe. |
3.1. |
Salona apkalpei, ko norīko lidojumā vai lidojumu sērijā, FDP var pagarināt par starpību starp salona apkalpes pieteikšanās laiku un lidojumu apkalpes pieteikšanās laiku, ja šī starpība nepārsniedz vienu stundu. |
4. |
Operatīvā stabilitāte. |
4.1. |
Grafiki jāplāno tā, lai lidojumus varētu veikt atļautajā maksimālajā lidojumu darba laika periodā. Lai to veicinātu, ekspluatanti veic pasākumus, lai mainītu lidojumu grafiku vai apkalpes komplektēšanas shēmu ne vēlāk kā tad, ja reālā ekspluatācija pārsniedz maksimālo FDP vairāk kā 33 % lidojumu šajā grafikā plānotajā sezonas periodā. |
5. |
Pozicionēšana. |
5.1. |
Visu pozicionēšanā pavadīto laiku rēķina kā darba laiku. |
5.2. |
Pozicionēšanu pēc pieteikšanās, bet pirms ekspluatācijas darbības uzsākšanas, iekļauj kā daļu no FDP, taču neuzskata par sektoru. |
5.3. |
Pozicionēšanas sektoru, kas ir tūlīt pēc darba laika sektora, ņem vērā, aprēķinot minimālo atpūtas periodu, kā noteikts turpmāk OPS 1.1110 1.1. un 1.2. punktā. |
6. |
Pagarināts FDP (dalīti dienesta pienākumi). |
6.1. |
Iestāde saskaņā ar 8. panta noteikumiem var piešķirt atļauju ekspluatācijai ar pagarinātu FDP, ietverot pārtraukumu. |
6.2. |
Katram ekspluatantam, izmantojot savu ekspluatācijas pieredzi un ņemot vērā citus attiecīgus faktorus, tādus kā šībrīža zinātnes atziņas, jāpierāda Iestādei, ka tā lūgums atļaut pagarinātu FDP nodrošina līdzvērtīgu drošības līmeni. |
OPS 1.1110
Atpūta
1. |
Atpūtas minimums. |
1.1. |
Minimālais atpūtas periods, kas jānodrošina pirms tāda lidojumu darba laika perioda uzsākšanas, kas sākas mājas bāzes vietā, ir vismaz tikpat garš, cik darba laika periods pirms tam, vai arī 12 stundas, atkarībā no tā, kurš periods ir garāks. |
1.2. |
Minimālais atpūtas periods, kas jānodrošina pirms tāda lidojumu darba laika perioda uzsākšanas, kas sākas ārpus mājas bāzes vietas, ir vismaz tikpat garš, cik darba laika periods pirms tam, vai arī 10 stundas, atkarībā no tā, kurš periods ir garāks; ja apkalpes loceklis ir atpūtā ārpus mājas bāzes vietas, ekspluatantam jādod viņam iespēja 8 stundas izgulēties, ņemot vērā ceļā pavadīto laiku un citas fizioloģiskās vajadzības. |
1.3. |
Ekspluatants nodrošina, ka laika zonu atšķirību ietekmi uz apkalpes locekļiem kompensē ar papildu atpūtu, kā to nosaka Iestāde, ievērojot 8. panta noteikumus. |
1.4.1. |
Atkāpjoties no 1.1. un 1.2. panta noteikumiem un ievērojot 8. panta noteikumus, Iestāde var noteikt saīsinātus atpūtas periodus. |
1.4.2. |
Katram ekspluatantam, izmantojot savu ekspluatācijas pieredzi un ņemot vērā citus attiecīgus faktorus, tādus kā šībrīža zinātnes atziņas, jāpierāda Iestādei, ka tā lūgums noteikt saīsinātus atpūtas periodus nodrošina līdzvērtīgu drošības līmeni. |
2. |
Atpūtas periodi. |
2.1. |
Ekspluatants nodrošina, ka iepriekšējā pantā paredzēto atpūtas minimumu periodiski palielina līdz nedēļas atpūtas periodam, kas ir 36 stundu periods, ietverot divas vietējās naktis, tā, lai starp vienas nedēļas atpūtas beigām un nākamās nedēļas atpūtas sākumu nebūtu vairāk par 168 stundām. Kā izņēmumu OPS 1.1095 1.9. punktam Iestāde var pieņemt lēmumu, ka otrā no šīm vietējām naktīm var sākties pulksten 20.00, ja nedēļas atpūtas perioda ilgums ir vismaz 40 stundas. |
OPS 1.1115
Lidojumu darba laika perioda pagarināšana sakarā ar atpūtu lidojuma laikā
1. |
Ievērojot 8. panta noteikumus un ar nosacījumu, ka katrs ekspluatants, izmantojot savu ekspluatācijas pieredzi un ņemot vērā citus attiecīgus faktorus, tādus kā šībrīža zinātnes atziņas, pierāda Iestādei, ka tā lūgums nodrošina līdzvērtīgu drošības līmeni; |
1.1. |
Lidojumu apkalpes palielināšana. Iestāde nosaka prasības saistībā ar pamata lidojumu apkalpes palielināšanu nolūkā pagarināt lidojumu darba laika periodu virs iepriekš OPS 1.1105 noteiktajiem ierobežojumiem. |
1.2. |
Salona apkalpe. Iestāde nosaka prasības saistībā ar salona apkalpes locekļa(-u) atpūtas minimumu lidojuma laikā, ja FDP pārsniedz iepriekš OPS 1.1105 noteiktos ierobežojumus. |
OPS 1.1120
Neparedzēti apstākļi faktiskajā lidojumā — rīcība atbilstoši komandiera ieskatiem
1. |
Ņemot vērā vajadzību rūpīgi kontrolēt šīs turpmāk minētās situācijas faktiskā lidojuma laikā, kas sākas ar pieteikšanās brīdi, šajā apakšsadaļā paredzētos lidojumu darba laika ierobežojumus, darba laika un atpūtas periodus neparedzētu apstākļu gadījumā ir iespējams mainīt. Visām šādām izmaiņām jābūt pieņemamām komandierim pēc apspriešanās ar visiem pārējiem apkalpes locekļiem, un tām katrā ziņā jāatbilst šādiem nosacījumiem: |
1.1. |
maksimālo FDP, kas minēts OPS 1.1105 1.3. punktā iepriekš, nedrīkst pārsniegt vairāk kā par divām stundām, ja vien lidojumu apkalpe nav palielināta — tādā gadījumā maksimālo lidojumu darba laika periodu var palielināt ne vairāk kā par 3 stundām; |
1.1.2. |
ja FDP laikā beidzamajā sektorā pēc pacelšanās rodas neparedzēti apstākļi, kā dēļ atļautais palielinājums tiks pārsniegts, lidojumu drīkst turpināt līdz plānotajam vai alternatīvajam galamērķim; |
1.1.3. |
ja bijuši šādi apstākļi, tad atpūtas periodu pēc FDP var saīsināt, taču tas nedrīkst būt mazāks par atpūtas minimumu, kāds noteikts šīs apakšsadaļas OPS 1.1110 1.2. punktā; |
1.2. |
rodoties īpašiem apstākļiem, kā dēļ var iestāties smags nogurums, komandieris pēc apspriešanās ar iesaistītajiem apkalpes locekļiem samazina faktisko lidojumu darba laiku un/vai pagarina atpūtas laiku, lai novērstu jebkuru kaitīgu ietekmi uz lidojuma drošību. |
1.3. |
Ekspluatants nodrošina, ka: |
1.3.1. |
komandieris vienmēr, kad FDP ir pagarināts pēc viņa ieskatiem vai kad ir samazināts atpūtas periods faktiskajā ekspluatācijā, iesniedz ekspluatantam ziņojumu un |
1.3.2. |
ja FDP pagarinājums vai atpūtas perioda samazinājums pārsniedz vienu stundu, ziņojuma kopiju, kurai ekspluatantam jāpievieno savi komentāri, nosūta Iestādei ne vēlāk kā 28 dienas pēc attiecīgā notikuma. |
OPS 1.1125
Dežūras laiks rezervē
1. |
Dežūras laiks rezervē lidostā. |
1.1. |
Apkalpes locekļa dežūras laiks rezervē lidostā sākas ar pieteikšanās brīdi parastajā pieteikšanās punktā un ilgst līdz noteiktā dežūras laika rezervē beigām. |
1.2. |
Dežūras laiku rezervē lidostā pilnībā ņem vērā, uzskaitot uzkrātās darba laika stundas. |
1.3. |
Ja tūlīt pēc dežūras laika rezervē lidostā ir lidojumu darba laiks, Iestāde nosaka attiecības starp šādu dežūras laiku rezervē lidostā un piešķirtajiem lidojuma dienesta pienākumiem. Šādā gadījumā dežūras laiku rezervē lidostā pievieno OPS 1.1110 1.1. un 1.2. punktā minētajam darba laika periodam atpūtas minimuma aprēķināšanas nolūkā. |
1.4. |
Ja tūlīt pēc dežūras laika rezervē lidostā nav norīkojuma lidojumā, tad pēc tā ir vismaz viens atpūtas periods saskaņā ar Iestādes noteikto. |
1.5. |
Apkalpes locekli, kas ir dežūras laikā rezervē lidostā, ekspluatants nodrošina ar klusu un ērtu vietu, kas nav publiski pieejama. |
2. |
Citas dežūras laika rezervē formas (tostarp dežūras laiks rezervē viesnīcā). |
2.1. |
Ievērojot 8. panta noteikumus, visas citas dežūras laika rezervē formas reglamentē Iestāde, ņemot vērā šo: |
2.1.1. |
visas aktivitātes iekļauj sarakstā un/vai par tām paziņo iepriekš. |
2.1.2. |
dežūras laika rezervē sākuma un beigu laiku nosaka un paziņo iepriekš. |
2.1.3. |
nosaka maksimālo jebkura dežūras laika rezervē ilgumu vietā, kas nav noteiktais pieteikšanās punkts. |
2.1.4. |
Ņemot vērā apkalpes loceklim pieejamās vietas, kur atpūsties, un citus attiecīgos faktorus, nosaka attiecības starp dežūras laiku rezervē un jebkuru norīkojumu veikt lidojumu pienākumus, kas ir tūlīt pēc dežūras laika rezervē. |
2.1.5. |
Nosaka, kā veic dežūras laika rezervē periodu uzskaiti, lai aprēķinātu uzkrātās darba laika stundas. |
OPS 1.1130
Ēdināšana
Jānodrošina vienas ēdienreizes iespēja, lai novērstu jebkuru pasliktinājumu apkalpes locekļa veiktspējā, īpaši tad, ja FDP pārsniedz 6 stundas.
OPS 1.1135
Lidojumu darba laika, darba laika un atpūtas periodu dokumentēšana
1. |
Ekspluatants nodrošina, ka apkalpes locekļa dokumentācijā ir ierakstīti:
un ka šo dokumentāciju uztur tā, lai nodrošinātu atbilstību šīs apakšsadaļas prasībām; pēc pieprasījuma apkalpes loceklim nodrošina pieeju šīs dokumentācijas kopijai. |
2. |
Ja saskaņā ar 1. punktu uzturētajā ekspluatanta dokumentācijā nav uzskaitīti visi attiecīgā apkalpes locekļa lidojumu darba laika, darba laika un atpūtas periodi, šis apkalpes loceklis individuāli pieraksta savus:
|
3. |
Apkalpes loceklis pēc pieprasījuma iesniedz savu dokumentāciju jebkuram ekspluatantam, kurš nolīdzis viņa pakalpojumus, pirms sākt lidojumu darba laika periodu. |
4. |
Dokumentāciju glabā vismaz 15 kalendāros mēnešus, sākot no pēdējā attiecīgā ieraksta datuma, vai arī ilgāk, ja tāda prasība noteikta valsts tiesību aktos. |
5. |
Papildus ekspluatanti atsevišķi saglabā visus gaisa kuģu komandieru ziņojumus par veikto rīcību pēc saviem ieskatiem saistībā ar lidojumu darba laika periodu pagarināšanu, lidojuma stundu pagarināšanu un saīsinātiem atpūtas periodiem vismaz sešus mēnešus pēc attiecīgā notikuma. |
R APAKŠSADAĻA
BĪSTAMU KRAVU PĀRVADĀJUMI AR GAISA TRANSPORTU
OPS 1.1150
Terminoloģija
a) |
Terminiem, kas izmantoti šajā apakšsadaļā, ir šāda nozīme:
|
OPS 1.1155
Atļauja pārvadāt bīstamas kravas
Ekspluatants pārvadā bīstamas kravas tikai tad, ja to atļāvusi Iestāde.
OPS 1.1160
Darbības joma
a) |
Ekspluatants ievēro tehnisko instrukciju noteikumus vienmēr, kad pārvadā bīstamas kravas, neatkarīgi no tā, vai lidojums pilnībā vai daļēji tiek veikts valsts teritorijā, vai pilnībā ārpus tās. |
b) |
Uz priekšmetiem un vielām, kas citādi būtu klasificējamas kā bīstamas kravas, neattiecas šīs apakšsadaļas prasības tādā apjomā, kā noteikts tehniskajās instrukcijās, ar nosacījumu, ka:
|
c) |
Priekšmetus un vielas, kas paredzētas kā aizstājēji b) apakšpunkta 1) un 2) daļā iepriekš minētajiem priekšmetiem un vielām, lidmašīnā pārvadā atbilstīgi tehnisko instrukciju prasībām. |
OPS 1.1165
Bīstamo kravu pārvadāšanas ierobežojumi
a) |
Ekspluatants veic visus pieņemamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka priekšmetus un vielas, kas īpaši, pēc nosaukuma vai vispārēja apraksta, tehniskajās instrukcijās norādītas kā aizliegtas pārvadāšanai jebkuros apstākļos, nepārvadā nevienā lidmašīnā. |
b) |
Ekspluatants veic visus pieņemamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka priekšmetus un vielas vai citas kravas, kas tehniskajās instrukcijās norādītas kā aizliegtas pārvadāšanai normālos apstākļos, pārvadā tikai tad, ja:
|
OPS 1.1170
Klasifikācija
Ekspluatants veic visus pieņemamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka priekšmetus un vielas klasificē kā bīstamas kravas atbilstīgi tehnisko instrukciju prasībām.
OPS 1.1175
Iesaiņošana
Ekspluatants veic visus pieņemamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka bīstamās kravas ir iesaiņotas atbilstīgi tehnisko instrukciju prasībām.
OPS 1.1180
Marķējumi un etiķetes
a) |
Ekspluatants veic visus pieņemamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka pakas, kopējā tara un kravas konteineri ir apzīmēti un marķēti tā, kā noteikts tehniskajās instrukcijās. |
b) |
Ja bīstamās kravas pārvadā lidojumā, kas notiek pilnībā vai daļēji ārpus valsts teritorijas, etiķetēm un marķējumiem jābūt angļu valodā, papildu jebkurām citām valodu prasībām. |
OPS 1.1185
Bīstamo kravu transporta dokuments
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka, izņemot gadījumus, ja tehniskajās instrukcijās ir noteikts citādi, bīstamās kravas pārvadā kopā ar bīstamās kravas transporta dokumentu. |
b) |
Ja bīstamās kravas pārvadā lidojumā, kas notiek pilnībā vai daļēji ārpus valsts teritorijas, bīstamās kravas transporta dokumentam jābūt angļu valodā, papildu jebkurām citām valodu prasībām. |
OPS 1.1195
Bīstamo kravu pieņemšana pārvadāšanai
a) |
Ekspluatants pieņem bīstamo kravu pārvadāšanai tikai tad, kad paka, kopējā tara vai kravas konteiners ir apskatīts un pārbaudīts saskaņā ar tehniskajās instrukcijās noteiktajām pieņemšanas procedūrām. |
b) |
Ekspluatants vai viņa apkalpošanas aģents izmanto pieņemšanas kontrolsarakstu. Pieņemšanas kontrolsaraksts ļauj pārbaudīt visu nozīmīgo informāciju un ir tādā formā, kas ļauj reģistrēt pieņemšanas pārbaudes rezultātus manuāli, mehāniski vai datorizēti. |
OPS 1.1200
Pārbaudes, lai noteiktu kravas iespējamos bojājumus, bīstamo vielu noplūdi vai piesārņojumu
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
OPS 1.1205
Piesārņojuma likvidēšana
a) |
Ekspluatants nodrošina, ka:
|
OPS 1.1210
Iekraušanas ierobežojumi
a) |
Pasažieru salons un pilotu kabīne. Ekspluatants nodrošina, ka bīstamas kravas nepārvadā lidmašīnas salonā, kurā atrodas pasažieri, vai pilotu kabīnē, ja vien tehniskajās instrukcijās nav noteikts citādi. |
b) |
Kravas nodalījumi. Ekspluatants nodrošina, ka bīstamas kravas lidmašīnā iekrauj, nodala, izvieto un nostiprina saskaņā ar tehniskajās instrukcijās noteiktajām prasībām. |
c) |
Bīstamas kravas, ko paredzēts pārvadāt tikai kravas gaisa kuģos. Ekspluatants nodrošina, ka bīstamu kravu pakas, uz kurām ir marķējums “Cargo Aircraft Only” (tikai kravas gaisa kuģos), pārvadā kravas gaisa kuģos un iekrauj saskaņā ar tehniskajās instrukcijās noteiktajām prasībām. |
OPS 1.1215
Informācijas sniegšana
a) |
Informācija personālam uz zemes. Ekspluatants nodrošina, ka:
|
b) |
Informācija pasažieriem un citām personām.
|
c) |
Informācija apkalpes locekļiem. Ekspluatants nodrošina, ka darbības rokasgrāmatā ir informācija, kas vajadzīga apkalpes locekļiem, lai veiktu pienākumus attiecībā uz bīstamu kravu pārvadājumiem, tostarp darbības, kas jāveic ar bīstamām kravām saistītu ārkārtas gadījumu reizēs. |
d) |
Informācija komandierim. Ekspluatants nodrošina, ka komandierim sniedz rakstisku informāciju, kā noteikts tehniskajās instrukcijās. (Skatīt 1. tabulu OPS 1.1065 1. pielikumā par dokumentu uzglabāšanas periodu). |
e) |
Informācija, ja ar lidmašīnu notiek incidents vai nelaimes gadījums.
|
OPS 1.1220
Mācību programmas
a) |
Ekspluatants saskaņā ar tehnisko instrukciju prasībām ievieš un uztur darbinieku mācību programmas, ko apstiprina Iestāde. |
b) |
Ekspluatants, kas nav saņēmis pastāvīgu atļauju pārvadāt bīstamas kravas. Ekspluatants nodrošina, ka:
|
c) |
Ekspluatants, kas ir saņēmis pastāvīgu atļauju pārvadāt bīstamas kravas. Ekspluatants nodrošina, ka:
|
d) |
Ekspluatants nodrošina, ka visi darbinieki, kas apguvuši mācību kursu, nokārto pārbaudījumu, lai pierādītu izpratni par saviem pienākumiem. |
e) |
Ekspluatants nodrošina, ka visi darbinieki, kam jāapgūst bīstamo kravu mācību kurss, atkārtoti apgūst periodiskus mācību kursus ne retāk kā reizi 2 gados. |
f) |
Ekspluatants nodrošina, ka mācību par bīstamām kravām ierakstus saglabā visam personālam, kas apguvis mācību kursu saskaņā ar d) apakšpunktu iepriekš un atbilstīgi tehniskajās instrukcijās noteiktajām prasībām. |
g) |
Ekspluatants nodrošina, ka viņa apkalpošanas aģenta personāls ir apguvis mācību kursu saskaņā ar piemērojamo aili 1. tabulā vai 2. tabulā. 2. tabula
|
OPS 1.1225
Ziņojumi par nelaimes gadījumiem un incidentiem, kas saistīti ar bīstamām kravām
a) |
Ekspluatants ziņo Iestādei par nelaimes gadījumiem un incidentiem ar bīstamām kravām. Sākotnējo ziņojumu nosūta 72 stundu laikā no notikuma brīža, ja vien ārkārtas apstākļu dēļ to nav iespējams veikt. |
b) |
Ekspluatants ziņo Iestādei arī par nedeklarētām vai nepareizi deklarētām bīstamām kravām, kas atklātas kravā vai pasažieru bagāžā. Sākotnējo ziņojumu nosūta 72 stundu laikā no brīža, kad atradums veikts, ja vien ārkārtas apstākļu dēļ to nav iespējams izdarīt. |
S APAKŠSADAĻA
DROŠĪBA
OPS 1.1235
Drošības prasības
Ekspluatants nodrošina, ka visi attiecīgie darbinieki ir iepazinušies ar visām ekspluatanta valsts nacionālo aviācijas drošības programmu attiecīgajām prasībām un tās pilda.
OPS 1.1240
Mācību programmas
Ekspluatants ievieš, uztur un vada apstiprinātas mācību programmas, kas ļauj ekspluatanta apkalpes locekļiem veikt atbilstošus pasākumus, lai novērstu nelikumīgu iejaukšanos, piemēram, diversiju vai lidmašīnas nolaupīšanu, un lai novērstu šādu iespējamo gadījumu sekas. Mācību programma ir saskaņota ar Nacionālo aviācijas drošības programmu. Katrs apkalpes loceklis pārzina visus svarīgākos mācību programmas elementus un tajos kompetents.
OPS 1.1245
Ziņojumi par nelikumīgu iejaukšanos
Ja lidmašīnā ir notikusi nelikumīga iejaukšanās, komandieris vai, viņa prombūtnē, ekspluatants nekavējoties iesniedz ziņojumu par šādu notikumu attiecīgajai vietējai iestādei un ekspluatanta valsts Iestādei.
OPS1.1250
Lidmašīnas pārmeklēšanas procedūras kontrolsaraksts
Ekspluatants nodrošina, ka lidmašīnā ir kontrolsaraksts ar procedūrām, kas jāveic, meklējot bumbu vai pašdarinātu spridzekli, ja ir aizdomas par diversiju, kā arī procedūrām lidmašīnas pārmeklēšanai, lai meklētu iespējamus paslēptus ieročus, sprāgstvielas vai citas bīstamas ierīces, ja ir pamatotas aizdomas, ka lidmašīna varētu būt nelikumīgas iejaukšanās objekts. Kontrolsarakstu papildina norādījumi par piemēroto rīcību gadījumā, ja atrod bumbu vai aizdomīgu priekšmetu, kā arī informācija par vietu, kur bumbas atrašanās nozīmē vismazāko risku, ja šādu informāciju ir sniedzis tipa sertifikāta turētājs.
OPS 1.1255
Lidojumu apkalpes nodalījuma drošība
a) |
Visās lidmašīnās, kurās lidojumu apkalpes nodalījumam ir durvis, tās ir aizslēdzamas, kā arī ir jāparedz un jāievieš Iestādei pieņemami līdzekļi un procedūras, kā salona apkalpe brīdina lidojumu apkalpi, ja salonā rodas aizdomīga situācija vai drošības pārkāpumi. |
b) |
Visās pasažieru lidmašīnās ar sertificēto maksimālo pacelšanās masu vairāk par 45 500 kg vai ar maksimālo apstiprināto pasažieru sēdvietu konfigurāciju vairāk par 60 pasažieriem, ir apstiprinātas lidojumu apkalpes nodalījuma durvis, ko var aizslēgt un atslēgt no katras pilota darba vietas un kuru konstrukcija atbilst piemērojamām retroaktīvajām lidojumderīguma ekspluatācijas prasībām. Šo durvju konstrukcija nedrīkst kavēt avārijas procedūras, kā noteikts piemērojamās retroaktīvajās lidojumderīguma ekspluatācijas prasībās. |
c) |
Visās lidmašīnās, kurās ir lidojumu apkalpes nodalījuma durvis saskaņā ar b) apakšpunktu:
|
Paziņojums par Padomes apsvērumiem
I. IEVADS
Izmantojot koplēmuma procedūru (EK līguma 251. pants), Padome 2006. gada 9. martā pieņēma vienoto nostāju par grozīto Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (EU-OPS)
Šī priekšlikuma mērķis īpaši ir transponēt nesaistošās JAR un OPS (vienotās prasības aviācijai un darba standartus), ko izveidoja Apvienotās aviācijas institūcijas, saistošajos ES (Kopienas) tiesību aktos. Tāpēc šo ierosināto regulu bieži sauc par “ES-OPS” Regulu.
Sākotnējo Regulas priekšlikumu Komisija iesniedza 2000. gada martā. Pēc pirmā lasījuma Eiropas Parlamentā 2001. gada janvārī un ņemot vērā diskusijas Padomes struktūrās, Komisija 2002. gada februārī iesniedza grozītu priekšlikumu.
Eiropas Parlaments, uzskatot, ka šis grozītais priekšlikums būtiski atšķīrās no Komisijas sākotnējā priekšlikuma, nolēma pirmajā lasījumā sniegt otru atzinumu. Pēc referenta Brian Simpson kunga priekšlikuma Eiropas Parlaments 2002. gada septembrī iesniedza tikai vienu, toties būtisku, grozījumu, kas attiecas uz “lidojuma laika ierobežojumu”.
Pēc šī grozījuma iesniegšanas un ņemot vērā Padomes un tās iestāžu veikto darbu attiecībā uz noteikumiem par “gaisa kuģu apkalpi”, Komisija 2004. gada februārī iesniedza pārskatītu grozītu priekšlikumu ES-OPS Regulai.
Padomes (transports, telekomunikācijas, enerģētika) 2004. gada 10. decembra sanāksmē tika panākta daļēja politiska vienošanās par pārskatīto grozīto priekšlikumu. Šī daļējā vienošanās attiecās uz pantiem, kā arī uz III pielikuma “O” (gaisa kuģu apkalpe) apakšnodaļu un “Q” (lidojuma laika ierobežojums) apakšnodaļu.
Padomes iestādes 2005. gada jūnijā vienojās par pārējām III pielikuma daļām, kas ietver apakšnodaļas no “A” līdz “N”, kā arī “P”, “R” un “S” apakšnodaļas.
Pēc tam, kad juristi-lingvisti bija pārskatījuši visu dokumentu, Padome varēja pieņemt kopējo nostāju. Pieņemot šo nostāju, Padome pienācīgi ņēma vērā Eiropas Parlamenta atzinumu pirmajā lasījumā.
Padome ņēma vērā arī Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu.
II. KOPĒJĀS NOSTĀJAS ANALĪZE
1. Vispārējas prasības
Padome varēja vienoties par Komisijas priekšlikuma galvenajiem virzieniem. Tomēr dažos punktos Padome nolēma tekstu grozīt, galvenokārt tāpēc, lai to padarītu skaidrāku, vienkāršāku un saprotamāku.
Attiecībā uz pantiem Padome veica dažas izmaiņas 8. pantā par pielāgošanas noteikumiem. Konkrēti, šā panta 4. punktā Padome palielināja dalībvalstu iespējas pieņemt vai saglabāt noteikumus, kas attiecas uz OPS kamēr izstrādās uz zinātnes atziņām un labāko pieredzi balstītus Kopienas noteikumus.
8.a pantā Padome nolēma, ka III pielikuma “Q”(lidojuma laika ierobežojums) apakšnodaļas un, attiecīgā gadījumā, “O” (gaisa kuģu apkalpe) apakšnodaļas nosacījumi jāizvērtē no zinātniskā un medicīniskā viedokļa trīs gadu laikā pēc Regulas spēkā stāšanās dienas. Padome nolēma uzdot Eiropas Aviācijas drošības aģentūrai (EADA) veikt šo darbu. Padome nolēma arī, ka EADA būtu jāpalīdz Komisijai sagatavot priekšlikumus “Q” apakšnodaļā minēto piemērojamo tehnisko noteikumu grozīšanai.
Padome nolēma, ka, ņemot vērā laiku, kas nepieciešams jauno tehnisko noteikumu pielāgošanai, dalībvalstīm būtu jāpiemēro III pielikums, kas stājas spēkā 18 mēnešu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā (nevis 6 mēnešus pēc tās stāšanās spēkā, kā ierosināja Komisija).
III pielikumā Padome veica dažus grozījumus, lai tekstu pilnībā pielāgotu JAR-OPS 1 8. grozījumam un lai Komisijas ierosināto tekstu padarītu skaidrāku un precīzāku.
Padome apzinās, ka sakarā ar modernajām tehnoloģijām, mainīgajiem apstākļiem un laiku, kas nepieciešams dokumenta pabeigšanai pēc tam, kad par to panākta politiska vienošanās, III pielikuma tekstu dažos punktos var uzlabot jau vienlaikus ar kopējās nostājas pieņemšanu. Tāpat, ņemot vērā ievērojamo teksta apjomu, ir iespējams, ka dažās vietās atsauces vēl nav pareizas. Tomēr Padome uzskatīja, ka darbs pie šā dokumenta kādā brīdī ir jāpabeidz. Tāpēc tai bija prieks dzirdēt no Komisijas, ka, cik drīz vien iespējams pēc Regulas stāšanās spēkā, tās darbinieki sāks darbu komitejas procedūras ietvaros pie turpmākiem uzlabojumiem un teksta atjaunināšanas, un ka šajā kontekstā viņi rūpīgi apsvērs izmaiņu ieteikumus, kurus jau ir iesniegušas dažas dalībvalstis.
2. Parlamenta grozījumi
Eiropas Parlamenta 2002. gada 3. septembra atzinums attiecās uz viena būtiska ar “lidojuma laika ierobežojumu” saistīta grozījuma iekļaušanu. Komisija nolēma šī grozījuma tekstu, lai arī nedaudz atšķirīgi formulētu, iestrādāt tā grozītajā priekšlikumā. Padome varētu arī piekrist Eiropas Parlamenta grozījumam, bet tā nolēma veikt nelielus uzlabojumus tekstā, lai tas labāk atbilstu mūsdienu aviācijas nozares sociālajam un ekonomiskajam stāvoklim un lai noskaidrotu dažu noteikumu nozīmi.
III. Secinājums
Padome uzskata, ka tās kopējās nostājas teksts ir atbilstošs un līdzsvarots. Attiecībā uz Eiropas Parlamenta ierosināto grozījumu pirmajā lasījumā, Padome ievēro, ka šis grozījums ir pilnībā pieņemts, ar nosacījumu, ka tiks veikti daži nelieli uzlabojumi. Tāpēc Padome uzskata, ka ar tās kopējās nostājas tekstu ir nodrošināts, ka Parlamenta grozījuma mērķis ir sasniegts.
Padome atbalstīs Eiropas Parlamentu, lai tas pieņemtu kopējās nostājas tekstu pašreizējā redakcijā tā,, lai šī Regula varētu drīz stāties spēkā. Šajā situācijā, attiecībā uz III pielikuma “Q” (lidojuma laika ierobežojums) apakšnodaļu un, attiecīgā gadījumā, “O” (gaisa kuģu apkalpe) apakšnodaļu, Eiropas Parlaments ir aicināts ņemt vērā to, ka šīs apakšnodaļas tuvākajā nākotnē būs jāizvērtē no zinātniskā un medicīniskā viedokļa, ko veiks EADA.