ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 123

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

49. sējums
2006. gada 24. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Komisija

2006/C 123/1

Euro maiņas kurss

1

2006/C 123/2

Komisijas 2006. gada 23. maija atzinums par grozīto plānu, kā atbilstīgi Euratom līguma 37. pantam apglabāt radioaktīvos atkritumus, kas radušies Comurhex kodolelektrostacijā, kura atrodas Francijas pilsētā Pierrelatte

2

2006/C 123/3

Paziņojums par dažu antidempinga pasākumu gaidāmo termiņa izbeigšanos

3

2006/C 123/4

Dalībvalstu noteiktās centrālās iestādes, kas nodarbojas ar nelikumīgi no dalībvalsts teritorijas izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu saskaņā ar Padomes Direktīvas 93/7/EEK 3. pantu

4

2006/C 123/5

Komisijas paziņojums, īstenojot Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 29. maija Direktīvu 97/23/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz spiediena iekārtām ( 1 )

10

2006/C 123/6

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

12

2006/C 123/7

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4185 — CVCI/Amber Trust II/AB Sanitas) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

13

2006/C 123/8

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4231 — Arcelor/Mitsui/AMSA JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

14

2006/C 123/9

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4213 — CAG/Motorola) ( 1 )

15

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Komisija

24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/1


Euro maiņas kurss (1)

2006. gada 23. maijs

(2006/C 123/01)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2841

JPY

Japānas jēna

143,04

DKK

Dānijas krona

7,4555

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68210

SEK

Zviedrijas krona

9,3095

CHF

Šveices franks

1,5517

ISK

Islandes krona

92,92

NOK

Norvēģijas krona

7,8230

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5750

CZK

Čehijas krona

28,223

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

262,23

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6960

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,9405

RON

Rumānijas leja

3,5458

SIT

Slovēnijas tolērs

239,61

SKK

Slovākijas krona

37,765

TRY

Turcijas lira

1,9340

AUD

Austrālijas dolārs

1,6996

CAD

Kanādas dolārs

1,4327

HKD

Hongkongas dolārs

9,9582

NZD

Jaunzēlandes dolārs

2,0609

SGD

Singapūras dolārs

2,0261

KRW

Dienvidkorejas vons

1 211,93

ZAR

Dienvidāfrikas rands

8,3161

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,2954

HRK

Horvātijas kuna

7,2710

IDR

Indonēzijas rūpija

11 891,41

MYR

Malaizijas ringits

4,643

PHP

Filipīnu peso

67,749

RUB

Krievijas rublis

34,6500

THB

Taizemes bats

49,098


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/2


Komisijas 2006. gada 23. maija atzinums par grozīto plānu, kā atbilstīgi Euratom līguma 37. pantam apglabāt radioaktīvos atkritumus, kas radušies Comurhex kodolelektrostacijā, kura atrodas Francijas pilsētā Pierrelatte

(2006/C 123/02)

(autentisks ir tikai teksts franču valodā)

Eiropas Komisija 2005. gada 8. novembrī atbilstīgi Euratom līguma 37. pantam saņēma no Francijas valdības vispārīgos datus saistībā ar grozīto plānu Comurhex kodolelektrostacijas radioaktīvo atkritumu apglabāšanai.

Saskaņā ar vispārīgajiem datiem un pēc apspriešanās ar ekspertu grupu Komisija sagatavoja šādu atzinumu.

1.

Attālums starp kodolelektrostaciju un tuvāko punktu citas dalībvalsts teritorijā, šajā gadījumā Itālijā, ir aptuveni 170 km.

2.

Paredzētā grozījuma rezultātā vispārēji paaugstinās limitus izplūdes gāzu un kaitīgo notekūdeņu noplūdēm, lai ietvertu arī tritiju un oglekli-14.

3.

Normālas darbības apstākļos paredzamais grozījums no veselības aizsardzības viedokļa nerada būtisku risku citas dalībvalsts iedzīvotājiem.

4.

Ja negadījumā, kura veids un apjoms ņemts vērā vispārīgajos datos, notiktu neplānota radioaktīvā piesārņojuma noplūde, plānotais grozījums neizraisītu tādas sekas, kas no veselības aizsardzības viedokļa būtiski ietekmētu citas dalībvalsts iedzīvotājus.

Visbeidzot, Komisija uzskata, ka, īstenojot grozīto plānu, kā atbrīvoties no jebkāda veida radioaktīvajiem atkritumiem, kuri radušies Comurhex kodolelektrostacijā, kas atrodas Francijas pilsētā Pierrelatte, gan normālas darbības apstākļos, gan negadījumā, kura veids un apjoms ņemts vērā vispārīgajos datos, neradīsies nekāds no veselības viedokļa ievērojams citas dalībvalsts ūdens, augsnes vai gaisa telpas radioaktīvais piesārņojums.


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/3


Paziņojums par dažu antidempinga pasākumu gaidāmo termiņa izbeigšanos

(2006/C 123/03)

1.

Komisija paziņo, ka tālāk minēto antidempinga pasākumu termiņš beigsies tālāk tabulā norādītajā datumā, ja netiks ierosināta to pārskatīšana saskaņā ar tādu procedūru, kā noteikts Padomes 1995. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 384/96 (1) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis 11. panta 2. punktā.

2.   Procedūra

Kopienas ražotāji var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu. Šajā pieprasījumā jānorāda pietiekami pierādījumi tam, ka šo pasākumu izbeigšanas rezultātā varētu turpināties vai atkārtoties dempings un kaitējums.

Ja Komisija nolems pārskatīt attiecīgos pasākumus, importētājiem, eksportētājiem, eksportētājas valsts pārstāvjiem un Kopienas ražotājiem tiks dota iespēja paplašināt, atspēkot pārskatīšanas pieprasījumā norādītos pasākumus vai iebilst pret tiem.

3.   Termiņa ierobežojums

Kopienas ražotāji, pamatojoties uz augstāk minēto, var iesniegt rakstisku pārskatīšanas pieprasījumu, un tam jānonāk Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorātā (Nodaļa B-1), J-79 5/16, B-1049 Briselē (2) jebkurā laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas datuma, bet ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms tālāk tabulā norādītā datuma.

4.

Šis paziņojums tiek publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 11. panta 2. punktu.

Produkts

Izcelsmes vai eksportētāja (-as) valsts (-is)

Pasākumi

Atsauce

Beigu datums

Feromolibdēns

Ķīnas Tautas Republika

Antidempinga maksājums

Padomes Regula (EK ) Nr. 215/2002 (OV L 35, 6.2.2002., 1. lpp.)

7.2.2007.


(1)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp., Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).

(2)  Telefakss : (32-2) 295 65 05


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/4


Dalībvalstu noteiktās centrālās iestādes, kas nodarbojas ar nelikumīgi no dalībvalsts teritorijas izvestu kultūras priekšmetu atgriešanu saskaņā ar Padomes Direktīvas 93/7/EEK (1) 3. pantu

(2006/C 123/04)

Dalībvalsts

Centrālā iestāde

Beļģija

Service Public Fédéral Justice/Federale Overheidsdienst Justitie

Service de droit civil patrimonial/Dienst burgerlijk vermogensrecht

Boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115

B-1000 Bruxelles/Brussel

Kontaktpersona: Patrick Leclercq

Tālr. (32-2) 542 65 11

Fax (32-2) 542 70 06

E-mail: patrick.leclercq@just.fgov.be

Dānija

Kulturværdiudvalget

Kulturarvsstyrelsen

Slotsholmsgade 1

DK-1216 København K

Tālr. (45) 72 26 51 85

Fax (45) 72 26 51 01

E-mail: eaj@kuas.dk

www.kulturvaerdier.dk

Vācija

FEDERĀLAJAI VALDĪBAI

Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien

Referat K 24

Graurheindorfer Str. 198

D-53117 Bonn

Kontaktpersona: Rosa Schmitt-Neubauer

Tālr. (49-1888) 681 4909

Fax (49-1888) 681 5 4909

E-mail: rosa.schmittneubauer@bkm.bmi.bund.de

www.kulturstaatsminister.de

FEDERĀLAJĀM ZEMĒM

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg

Königstraβe 46

D-70173 Stuttgart

Kontaktpersona: Ministerialrat Joachim Uhlmann

Tālr. (49-711) 279 29 80

Fax (49-711) 279 32 13

E-mail: joachim.uhlmann@mwk.bwl.de

www.mwk.baden-wuerttemberg.de

Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst

Salvatorstraβe 2

D-80333 München

Kontaktpersona: Leitender Ministerialrat Dr. Peter Wanscher

Tālr. (49-89) 21 86 23 69

Fax (49-89) 21 86 36 51

E-mail: peter.wanscher@stmwfk.bayern.de

www.stmwfk.bayern.de

Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur

Brunnenstraβe 188-190

D-10119 Berlin

Kontaktpersona: Regierungsdirektorin Liane Rybczyk

Tālr. (49-30) 90 22 84 10

Fax (49-30) 90 22 84 56

E-mail: liane.rybczyk@senwfk.verwalt-berlin.de

www.senwisskult.berlin.de

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg

Dortustraβe 36

D-14467 Potsdam

Kontaktpersona: Dr. Uwe Koch

Tālr. (49-331) 866 49 50

Fax (49-331) 866 49 98

E-mail: uwe.koch@mwfk.brandenburg.de

www.mwfk.brandenburg.de

Der Senator für Kultur

Herdentorsteinweg 7

D-28195 Bremen

Kontaktpersona: Prof. Dr. Hans-Joachim Manske

Tālr. (49-162) 210 89 89 oder (49-421) 361 27 49

Fax (49-421) 361 60 25

E-mail: ablome@kultur.bremen.de

Kulturbehörde der Freien und Hansestadt Hamburg

Staatsarchiv

Kattunbleiche 19

D-22041 Hamburg

Kontaktpersona: Irmgard Mummenthey

Tālr. (49-40) 428 31 3115

Fax (49-40) 428 31 3201

E-mail: Irmgard.Mummenthey@staatsarchiv.hamburg.de

Hessisches Ministerium für Wissenschaft und Kunst

Rheinstraβe 23—25

D-65185 Wiesbaden

Kontaktpersona: Dr. Thomas Seegmueller

Tālr. (49-611) 323 463

Fax (49-611) 323 499

E-mail: T.Seegmueller@HMWK.Hessen.de

www.HMWK.Hessen.de

Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur

Werderstraβe 124

D-19055 Schwerin

Kontaktpersona: Dr. Bernhard Hoppe

Tālr. (49-385) 588 74 20

Fax (49-385) 588 70 82

E-mail: B.Hoppe@bm.mv-regierung.de

Niedersächsisches Ministerium für Wissenschaft und Kultur

Leibnizufer 9

D-30169 Hannover

Kontaktpersona: Regierungsdirektorin Sigrid Kurz

Tālr. (49-511) 120 2582

Fax (49-511) 120 99 2582

E-mail: sigrid.kurz@mwk.niedersachsen.de

Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen

Referat IV C1

Fürstenwall 25

D-40219 Düsseldorf

Kontaktpersona: Ministerialrätin Rita Bung

Tālr. (49-211) 837 1632

Fax (49-211) 6021 1021

E-mail: rita.bung@stk.nrw.de

www.mswks.nrw.de

Ministerium für Wissenschaft, Weiterbildung, Forschung und Kultur

Wallstraße 3

D-55122 Mainz

Kontaktpersona: Michael-Andreas Hill

Tālr. (49-6131) 16 28 46

Fax (49-6131) 16 41 51

E-mail: Michael-Andreas.Hill@mwwfk.rlp.de

www.mwwfk.rlp.de

Ministerium für Bildung, Kultur und Wissenschaft

Hohenzollernstraβe 60

D-66117 Saarbrücken

Kontaktpersona: Christa Matheis

Tālr. (49-681) 501 73 48

Fax (49-681) 501 72 27

E-mail: ca.matheis@bildung.saarland.de

www.bildung.saarland.de

Sächsisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst

Wigardstraβe 17

D-01097 Dresden

Kontaktpersona: Regierungsoberrätin Kerstin Ritschel

Tālr. (49-351) 564 62 21

Fax (49-351) 56 46 40 62 22

E-mail: Kerstin.Ritschel@smwk.sachsen.de

Kultusministerium des Landes Sachsen-Anhalt

Turmschanzenstraβe 32

D-39114 Magdeburg

Kontaktpersona: Annette Sprengel

Tālr. (49-391) 567 37 04

Fax (49-391) 567 36 95

E-mail: annette.sprengel@mk.sachsen-anhalt.de

www.mk.sachsen-anhalt.de

Der Ministerpräsident des Landes Schleswig-Holstein

Staatskanzlei

Postfach 7122

D-24171 Kiel

Kontaktpersona: Anne Nilges

Tālr. (49-431) 988 58 45

Fax (49-431) 988 58 57

E-mail: Anne.Nilges@stk.landsh.de

Thüringer Kultusministerium

Werner-Seelenbinder-Straβe 7

D-99096 Erfurt

Kontaktpersona: Oberregierungsrat Ralf Coenen

Tālr. (49-361) 379 47 31

Fax (49-361) 379 49 73

E-mail: rcoenen@tmwfk.thueringen.de

www.thueringen.de/de/kultus

Grieķija

Υπουργείο Πολιτισμού

Διεύθυνση Μουσείων, Εκθέσεων και Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων

Μπουμπουλίνας 20-22

GR-106 82 Αθήνα

Kontaktpersona:

Μαρία Πάντου

Tālr. (30-210) 825 86 72

Fax (30-210) 825 97 48

Σμαράγδα Μπουτοπούλου

Tālr. (30-210) 825 86 78

Fax (30-210) 821 20 35

E-mail: protocol@tmmdms.culture.gr

Spānija

Ministerio de Cultura

Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales

Plaza del Rey, 1

E-28071 Madrid

Kontaktpersona:

Pilar Barraca de Ramos, Subdirección General de Protección del Patrimonio Histórico

Luis Lafuente Batanero, Subdirector General de Protección del Patrimonio Histórico

Julián Martínez García, Director General de Bellas Artes y Bienes Culturales

Tālr. (34-91) 701 70 40; (34-91) 701 70 35; (34-91) 701 72 62

Fax (34-91) 701 73 81; (34-91) 701 73 83

E-mail: pilar.barraca@dgba.mcu.es

Somija

Oikeusministeriö

Eteläesplanadi 10, PL 25

FIN-00023 Valtioneuvosto, Helsinki

Kontaktpersona: Outi Kemppainen

Tālr. (358-9) 16 06 75 76

Fax (358-9) 16 06 75 24

E-mail: outi.kemppainen@om.fi

Francija

Ministère de l'Intérieur

Office Central de lutte contre le trafic des Biens Culturels (OCBC)

101-103 rue des trois Fontanot

F-92000 Nanterre

Tālr. (33) 147 44 98 63

Fax (33) 147 44 98 66

E-mail: ocbc-doc.dcpjac@interieur.gouv.fr

Īrija

Department of Arts, Sport and Tourism

23 Kildare Street

Dublin 2

Ireland

Kontaktpersona: Vera Kelly

Tālr. (353-1) 631 39 69

Fax (353-1) 631 39 58

E-mail: verakelly@dast.gov.ie

web_master@dast.gov.ie

Itālija

Ministero per i beni e le attività culturali

Dipartimento per la ricerca, l'innovazione e l'organizzazione

Via del Collegio Romano, 27

I -00186 Roma

Kontaktpersona: Giuseppe Proietti

Tālr. (39) 06 67 23 28 19

Fax (39) 06 67 23 24 14

E-mail: driosegreteria@beniculturali.it

Luksemburga

Ministère de la Culture, de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

20, Montée de la Pétrusse

L-2912 Luxembourg

Kontaktpersona: Guy Dockendorf

Tālr. (352) 478 66 10

Fax (352) 40 24 27

E-mail: guy.dockendorf@culture.lu

Nīderlande

Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap

Erfgoedinspectie/Collecties

Rijnstraat 50

Postbus 16478 (IPC 3500)

2500 BL Den Haag

Nederland

Kontaktpersona: M.M.C. van Heese

Tālr. (31-70) 412 40 37

Fax (31-70) 412 40 14

E-mail: vanheese@erfgoedinspectie.nl

Austrija

Bundesdenkmalamt

Hofburg, Säulenstiege

A — 1010 Wien

Kontaktpersona: Dr. Brigitte Faszbinder-Brückler

Tālr. (43-1) 534 15-105

Fax (43-1) 534 15-5107

E-mail: ausfuhr@bda.at

http://www.bda.at

Portugāle

Ministério da Cultura

Gabinete de Relações Internacionais

Rua de São Pedro de Alcãntara, no 45, 2o

P-1269-139 Lisboa

Kontaktpersona: Patrícia Salvação Barreto

Tālr. (351) 213 24 19 33

Fax (351) 213 24 19 66

E-mail: mcgri@mail.telepac.pt

Zviedrija

National Heritage Board

Riksantikvarieämbetet

Box 5405

S-114 84 Stockholm

Kontaktpersona: Anna-Gretha Eriksson

Tālr. (46-8) 51 91 82 43

Fax (46-8) 51 91 8536

E-mail: anna-gretha.eriksson@raa.se

Apvienotā Karaliste

Department for Culture, Media and Sport

2-4 Cockspur Street

London SW1Y 5DH

United Kingdom

Kontaktpersona: Stephen Hodgson

Tālr. (44-207) 211 61 75

Fax (44-207) 211 61 70

E-mail: stephen.hodgson@culture.gsi.gov.uk

Kipra

Department of Antiquities

1, Museum Street, P.O. Box 22024

CY-1516 Nicosia

Kontaktpersona: Dr. Pavlos Flourentzos

Tālr. (357) 22 86 58 00

Fax (357) 22 30 44 08

E-mail: antiquitiesdept@da.mcw.gov.cy

Čehija

Ministerstvo kultury

Maltézské nám. 1

CZ-118 11 Praha 1

Kontaktpersona: Dr. Daniela Vokolková

Tālr. (420) 257 08 54 59

Fax (420) 233 37 18 67

E-mail: daniela.vokolkova@mkcr.cz

Igaunija

Kultuuriministeerium

Muinsuskaitseamet

Uus, 18

EE — 10 111 Tallinn

Kontaktpersona: Ülle Jukk

Tālr. +372 748 00 59

Fax +372 748 00 72

E-mail: ylle.jukk@muinas.ee

Ungārija

Kulturális Örökségvédelmi Hivatal (KÖH)

Műtárgyfelügyeleti Iroda

Szentháromság tér 6.

H — 1014 Budapest

Postal address: P.O. Box 721, H — 1535 Budapest

Kontaktpersona: Dr. Péter Buzinkay

Tālr. (36-1) 225 49 86

Fax (36-1) 225 49 85

E-mail: peter.buzinkay@koh.hu

www.koh.hu

Latvija

Valsts Kultūras Pieminekļu Aizsardzības Inspeckcija

Mazā Pils iela 19

LV — Riga 1050

Kontaktpersona: Liāna Liepa

Tālr. (+371) 722 95 72

Fax (+371) 722 88 08

E-mail: liana.liepa@heritage.lv

Lietuva

Kultūros ministerija

Saugomų teritorijų ir paveldo apsaugos skyrius

J. Basanavičiaus g. 5

LT — 01118 Vilnius

Kontaktpersona: Irma Grigaitienė

Tālr. +370 5 231 22 15

E-mail: i.grigaitiene@lrkm.lt

Kultūros paveldo departamentas prie Kultūros ministerijos

Šnipiškių g. 3

LT — 2600 Vilnius

Kontaktpersona: Audronė Arulienė

Tālr. +370 5 272 41 13

E-mail: audra@heritage.lt

Malta

Superintendence of Cultural Heritage

138, Melita Street

MT — Valleta CMR 02

Kontaktpersona: Nathaniel Cutajar

Tālr. (+356) 212 518 74, 212 30 711, 792 52 354

Fax (+356) 212 511 40

E-mail: nathaniel.cutajar@gov.mt

Polija

Ministry of Culture and National Heritage

Department of Polish Cultural Heritage Abroad

Ul. Krakowskie Przedmieście 15/17

PL — 00-071 Warszawa

Kontaktpersona: Maria Romanowska-Zadrożna

Tālr. (+48) 22 42 10 420

Fax (+48) 22 82 63 059

E-mail: mromanowska@mkidn.gov.pl

DDN@mk.gov.pl

Slovākijas Republika

Ministerstvo Kultúry Slovenskej Republiky

Nám. SNP 33

SK — 813 31 Bratislava 1

Kontaktpersona: Katarína Betková

Tālr. (421 2) 59 39 1422

Fax (421-2) 59 29 1404

E-mail: katarina_betkova@culture.gov.sk

Slovēnija

Ministrzvo za Kulturo

Kulturne Dediščine

Maistrova 10

SI — 1000 Ljubljana

Kontaktpersona: Silvester Gaberšček

Tālr. +386 1 369 59 64

Fax +386 1 369 59 02

E-mail: silvester.gaberscek@gov.si


(1)  OV L 74, 27.3.1993., 74. lpp.


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/10


Komisijas paziņojums, īstenojot Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 29. maija Direktīvu 97/23/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz spiediena iekārtām (1)

(2006/C 123/05)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Saskaņā ar Direktīvas Nr. 97/23/EK 11. panta 3. punkta noteikumiem ir publicētas atsauces šādiem Eiropas materiālu apstiprinājumiem (EMA).

Numurs

Saīsinātais nosaukums

Pilns nosaukums

0526-16-1:2006/03

EAM-NiCr21Mo14W

EAM-NiCr21Mo14W — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — stieņi

(EAM-NiCr21Mo14WNickel-chromium- Molybdenum alloyBars and rods)

0526-16-2:2006/03

EAM-NiCr21Mo14W

EAM NiCr21Mo14W — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — kalumi

(EAM-NiCr21Mo14WNickel-chromium- Molybdenum alloyForgings)

0526-18-1:2006/03

EAM-NiMo16Cr15W

EAM-NiMo16Cr15W — niķeļa-molibdēna-hroma sakausējums — stieņi

(EAM-NiMo16Cr15WNickel- Molybdenum -chromium alloyBars and rods)

0526-18-2:2006/03

EAM-NiMo16Cr15W

EAM-NiMo16Cr15W — niķeļa-molibdēna-hroma sakausējums — kalumi

(EAM-NiMo16Cr15WNickel- Molybdenum -chromium alloyForgings)

0526-18-3:2006/03

EAM-NiMo16Cr15W

EAM-NiMo16Cr15W — niķeļa-molibdēna-hroma sakausējums — bezšuvju caurules

(EAM-NiMo16Cr15WNickel- Molybdenum -chromium alloySeamless tubes)

0526-20-1:2006/03

EAM-NiCr23Mo16Al

EAM-NiCr23Mo16Al — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — stieņi

(EAM-NiCr23Mo16AlNickel-chromium- Molybdenum alloyBars and rods)

0526-20-2:2006/03

EAM-NiCr23Mo16Al

EAM-NiCr23Mo16Al — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — kalumi

(EAM-NiCr23Mo16AlNickel-chromium- Molybdenum alloyForgings)

0526-22-1:2006/03

EAM-NiMo28

EAM-NiMo28 — niķeļa-molibdēna sakausējums — stieņi

(EAM-NiMo28Nickel- Molybdenum alloyBars and rods)

0526-22-2:2006/03

EAM-NiMo28

EAM-NiMo28 — niķeļa-molibdēna sakausējums — kalumi

(EAM-NiMo28Nickel- Molybdenum alloyForgings)

0526-24-1:2006/03

EAM-NiMo30Cr

EAM-NiMo30Cr — niķeļa-molibdēna sakausējums — stieņi

(EAM-NiMo30CrNickel- Molybdenum alloyBars and rods)

0526-24-2:2006/03

EAM-NiMo30Cr

EAM-NiMo30Cr — niķeļa-molibdēna sakausējums — kalumi

(EAM-NiMo30CrNickel- Molybdenum alloyForgings)

0526-28-1:2006/03

EAM-NiMo16Cr16Ti

EAM-NiMo16Cr16Ti — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — stieņi

(EAM-NiMo16Cr16TiNickel-chromium- Molybdenum alloyBars and rods)

0526-28-2:2006/03

EAM-NiMo16Cr16Ti

EAM-NiMo16Cr16Ti — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — kalumi

(EAM-NiMo16Cr16TiNickel-chromium- Molybdenum alloyForgings)

0526-28-3:2006/03

EAM-NiMo16Cr16Ti

EAM-NiMo16Cr16Ti — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — bezšuvju caurules

(EAM-NiMo16Cr16TiNickel-chromium- Molybdenum alloySeamless tubes)

0526-30:2006/03

EAM-NiCr23Mo16Cu

EAM-NiCr23Mo16Cu — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — plakani velmējumi

(EAM-NiCr23Mo16CuNickel-chromium- Molybdenum alloyFlat products)

0526-30-1:2006/03

EAM-NiCr23Mo16Cu

EAM-NiCr23Mo16Cu — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — stieņi

(EAM-NiCr23Mo16CuNickel-chromium- Molybdenum alloyBars and rods)

0526-40:2006/03

EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1

EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — plakani velmējumi

(EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1Nickel-Chromium- Molybdenum alloyFlat products)

0526-40-2:2006/03

EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1

EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — kalumi

(EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1Nickel-Chromium- Molybdenum alloyForgings)

0526-40-3:2006/03

EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1

EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1 — niķeļa-hroma-molibdēna sakausējums — bezšuvju caurules

(EAM-NiCr22Mo9Nb-gr.1Nickel-Chromium- Molybdenum alloySeamless tubes)

Piezīme

Materiālus, ko izmanto tādu spiediena iekārtu ražošanai, kas atbilst EMA, uzskata par atbilstošiem Direktīvas 97/23/EK I pielikumā izvirzītajām pamatprasībām. Eiropas materiālu apstiprinājuma oriģinālus var saņemt Cetim, BP 8006752 avenue Félix Louat F-60304 SENLIS CEDEXtālr. (33) 344 67 34 79, fakss: (33) 344 67 34 27, e-pasts: chaieb.jarboui@cetim.fr, pasūtot jāmaksā 20 EUR administratīvā nodeva. EMA var bez maksas lejupielādēt no Komisijas tīmekļa vietnes http://ec.europa.eu.int/enterprise/pressure_equipment/eam_published.htm.

Publicēto EMA atsauču saraksts ir pieejams Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu.int/enterprise/pressure_equipment.


(1)  OV L 181, 9.7.1997., 1. lpp.


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/12


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2006/C 123/06)

Lēmuma pieņemšanas diena:

Dalībvalsts: Itālija (Kampānija)

Atbalsta Nr.: N 445/2004

Nosaukums: Atbalsts lauksaimniecības teritorijām, ko skāruši dabas stihiju postījumi (2004. gada 25. jūnija krusa Kampānijas reģiona Beneventas provinces 5 komūnās)

Mērķis: Kompensēt nelabvēlīgo laika apstākļu radītos zaudējumus, kas nodarīti lauksaimnieciskajai ražošanai

Juridiskais pamats: Decreto legislativo n. 102/2004

Budžets: Atsauce uz apstiprināto shēmu (NN 54/A/04)

Atbalsta intensitāte vai summa: Līdz 100 % no zaudējumiem

Atbalsta ilgums: Komisijas apstiprinātas atbalsta shēmas izpildes pasākums

Cita informācija: Komisijas apstiprinātās shēmas izpildes pasākums saistībā ar lietu par valsts atbalstu NN 54/A/2004 (Komisijas 2005. gada 7. jūnija vēstule K(2005)1622 galīgais)

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Beļģija

Atbalsta Nr.: N 547/2005

Nosaukums: Kompensācija par putnu gripu

Mērķis: Shēmas nolūks ir daļēja kompensācija olu ražotājiem, kuri cietuši zaudējumus inkubējamu olu eksporta aizlieguma dēļ vai noteiktās ierobežojuma zonas dēļ saistībā ar putnu gripas uzliesmojumu Beļģijā 2003. gadā

Juridiskais pamats:

Wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten. — Loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux;

Koninklijk besluit van 28 november 1994 houdende maatregelen van de diergeneeskundige politie betreffende de aviaire influenza en de ziekte van Newcastle — Arrêté royal du 28 novembre 1994 portant des mesures de police sanitaire relatives à l'influenza aviaire et à la maladie de Newcastle;

Ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza. — Arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire

Budžets: Maksimālais izdevumu apmērs ir 700 000 EUR

Atbalsta intensitāte vai summa: 90 % no finansiālajiem zaudējumiem

Atbalsta ilgums: Shēma attiecas uz putnu gripas uzliesmojumu Beļģijā 2003. gadā. Pārvietošanas ierobežojuma pasākumi bija laikā no 2003. gada 16. aprīļa līdz 2003. gada 5. jūnijam. Šis periods atbilst atbalsta shēmas ilgumam

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Vācija

Atbalsts Nr.: N 567/05

Nosaukums: Ieguldījumu atbalsts Florapharm Pflanzliche Naturprodukte GmbH

Mērķis: Ieguldījumu atbalsts uzņēmumam, kas nodarbojas ar tējas apstrādi un pārdošanu

Juridiskais pamats: Richtlinie zur Durchführung der bayerischen regionalen Förderungsprogramme für die gewerbliche Wirtschaft

Budžets: 449 000 EUR

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 14,98 %

Atbalsta ilgums: Vienreizējs

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4185 — CVCI/Amber Trust II/AB Sanitas)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2006/C 123/07)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2006. gada 16. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. punktu, ar kuru uzņēmumi Citigroup Venture Capital International Jersey Limited (“CVCI”, Džersija), kas pieder grupai Citigroup Inc (“Citigroup”, ASV), un Amber Trust II SCA (“Amber Trust II”, Luksemburga), kurus kopīgi kontrolē Danske Bank A/S (“Danske Bank”, Dānija) un Firebird Private Equity Advisors LLC (“Firebird”, ASV), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār AB Sanitas (“Sanitas”, Lietuva), iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

CVCI: privātkapitāla ieguldījumi;

Citigroup: vispārēji finanšu pakalpojumi;

Amber Trust II: privātkapitāla ieguldījumi;

Danske Bank: Eiropas finanšu pakalpojumu uzņēmums;

Firebird: fondu pārvaldīšana;

Sanitas: farmaceitiskiem līdzekļi.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 4185 — CVCI/Amber Trust II/AB Sanitas uz šādu adresi:

European Commission

Competition DG

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4231 — Arcelor/Mitsui/AMSA JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2006/C 123/08)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2006. gada 16. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. punktu, ar kuru uzņēmumi Arcelor Steel Service Centres SAS (“Arcelor Steel Service Centres”, Francija), kas pieder Aecelor grupai (“Arcelor”, ASV), un Mitsui &Co UK plc, ko pilnībā kontrolē Mitsui &Co Ltd (“Mitsui”, ASV), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu AMSA Steel Service Centre (Pty) (“AMSA”, Dienvidāfrikas Republika), iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Arcelor Steel Service Centres: tērauda apstrāde un izplatīšana;

Mitsui: dažādu preču, tostarp bez ierobežojumiem — tērauda tirdzniecība visā pasaulē;

AMSA: tērauda izplatīšana Dienvidāfrikā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4231 — Arcelor/Mitsui/AMSA JV uz šādu adresi:

European Commission

Competition DG

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


24.5.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/15


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4213 — CAG/Motorola)

(2006/C 123/09)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2006. gada 16. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Continental AG (“Continental”, Vācija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu Automotive Communications and Electronic Systems Group (“ACES”, ASV, kas ir Motorola Group daļa), iegādājoties tās aktīvus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Continental: transportlīdzekļu sastāvdaļas, tostarp elektroniskās vadības bloki;

ACES: transportlīdzekļu elektroniskās sistēmas.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4213 — CAG/Motorola uz šādu adresi:

European Commission

Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.