ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 19

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

49. sējums
2006. gada 26. janvāris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Komisija

2006/C 019/1

Eiro maiņas kurss

1

2006/C 019/2

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada 25. februāra Regulu (EK) Nr. 364/2004, par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 )

2

2006/C 019/3

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4102 — BASF/Engelhard) ( 1 )

8

2006/C 019/4

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu Nr. 70/2001, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada 25. februāra Regulu (EK) Nr. 364/2004, par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 )

9

2006/C 019/5

Ģeogrāfisko vienību, kas mazākas par dalībvalsti, nosaukumi, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 1493/1999 Padomes 51. panta 1. punktā (Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi) (Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 753/2002 ar Komisijas 28. a pantu)

11

2006/C 019/6

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirsts saskaņā ar Komisijas 2002. gada 12. decembra Regulu (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai ( 1 )

31

2006/C 019/7

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

33

2006/C 019/8

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4014 — GLB/Luminar/JV) ( 1 )

35

 

Eiropas Novērošanas centrs rasisma un ksenofobijas jautājumos

2006/C 019/9

Eiropas Novērošanas centra rasisma un ksenofobijas jautājumos Vadības padomes locekļu saraksts

36

 

III   Paziņojumi

 

Padome

2006/C 019/0

Pagarinājums to piemērotu kandidātu sarakstu derīguma termiņam, kuri izveidoti, ņemot vērā vispārējo konkursu Padome/A/393, Padome/A/394, Padome/A/397, Padome/A/400, Padome/A/401, Padome/A/406, Padome/A/408, Padome/A/415, Padome/LA/398, Padome/B/402, Padome/C/413, Padome/C/407 rezultātus

39

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Komisija

26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/1


Eiro maiņas kurss (1)

2006. gada 25. janvāris

(2006/C 19/01)

1 eiro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2294

JPY

Japānas jēna

141,12

DKK

Dānijas krona

7,4625

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,6867

SEK

Zviedrijas krona

9,2687

CHF

Šveices franks

1,5479

ISK

Islandes krona

75,13

NOK

Norvēģijas krona

8,031

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5739

CZK

Čehijas krona

28,408

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

248,75

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6961

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,808

RON

Rumānijas leja

3,6332

SIT

Slovēnijas tolērs

239,46

SKK

Slovākijas krona

37,215

TRY

Turcijas lira

1,626

AUD

Austrālijas dolārs

1,6273

CAD

Kanādas dolārs

1,415

HKD

Hongkongas dolārs

9,5362

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7887

SGD

Singapūras dolārs

1,9894

KRW

Dienvidkorejas vons

1 190,92

ZAR

Dienvidāfrikas rands

7,4191

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,9127

HRK

Horvātijas kuna

7,3615

IDR

Indonēzijas rūpija

11 491,2

MYR

Malaizijas ringits

4,604

PHP

Filipīnu peso

64,359

RUB

Krievijas rublis

34,381

THB

Taizemes bats

47,891


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/2


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada 25. februāra Regulu (EK) Nr. 364/2004, par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2006/C 19/02)

(dokuments attiecas uz EEZ)

Atbalsta Nr.

XS 36/05

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Kampānija

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Jaunā atbalsta shēma attiecībā uz amatniecības uzņēmumiem

Juridiskais pamats

POR Campania 2000-2006 approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2000) 2347 dell'8 agosto 2000 e s.m.i.

Complemento di Programmazione, misura 4.2 b)

Deliberazione di Giunta Regionale N. 786 del 10.4.2004

Plānotie ikgadējie izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

EUR 15 miljoni

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar minētās regulas 4. panta 2. — 6. punktu un 5. pantu

 

Ieviešanas datums

2005. gada 10. janvāris

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 2006. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis

Atbalsts amatniecības uzņēmumiem, kas atbilst mikrouzņēmuma lieluma kritērijiem un MVU kritērijiem, kas paredzēti Komisijas 2003. gada 6. maija ieteikumā 2003/361/EK attiecībā uz mikro, mazo un vidējo uzņēmumu definīciju

 

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kas ir tiesīgas pretendēt uz MVU atbalstu

Atbalsta piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Regione Campania Assessorato Attività Produttive

Area Generale di Coordinamento n.12

“Sviluppo Attività Settore Secondario”

Dirigente del Settore Artigianato Dr.ssa Vittoria Capriglione

“Sviluppo e Promozione Attività Artigiane e della Cooperazione”

Adrese:

Centro Direzionale -Isola A6- Napoli

Tālr.: 081.7966724, 081.7966725; Fakss: 081-7966718

E-pasts: v.capriglione@regione.campania.it

Liela apjoma individuālā atbalsta subsīdijas

Saskaņā ar minētās regulas 6. pantu

 


Atbalsta Nr.

XS 50/05

Dalībvalsts

Spānija

Reģions

Spānija

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Programma tehniskas pētniecības veicināšanai tekstilizstrādājumu un apģērbu nozarē (no 2005. līdz 2007. gadam)

Juridiskais pamats

Orden ITC/217/2005, de 4 de febrero de 2005 (BOE no 34 de 9 de febrero de 2005)

Plānotie ikgadējie izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

EUR 22 miljoni

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar minētās regulas 4. panta 2. — 6. punktu un 5. pantu

 

Ieviešanas datums

2005. gada 10. februāris

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 2007. gada 30. jūnijam

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU

 

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Attiecina uz noteiktām nozarēm:

citas rūpniecības nozares (tekstilpreces/apģērbi)

Atbalsta piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Adrese:

Po de la Castellana, 160

E-28071 Madrid

Liela apjoma individuālā atbalsta subsīdijas

Saskaņā ar minētās regulas 6. pantu

 


Atbalsta Nr.

XS 63/05

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Ziemeļīrija

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Atbalsts MVU informācijas sistēmu vadīšanai

Juridiskais pamats

The Industrial Development (NI) Order 1982

Ikgadējie izdevumi, kas plānoti saskaņā ar minēto shēmu vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējā summa

Atbalsta shēma

Kopējais apjoms gadā (provizoriskais aprēķins)

GBP 1 600 000

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. līdz 6. punktu un 5. pantu

 

Ieviešanas datums

No 2005. gada 1. aprīļa

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta piešķiršanas termiņš

Līdz 2007. gada 30. jūnijam.

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU

 

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt atbalstu MVU

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Invest Northern Ireland

Adrese:

44-58 May Street

Belfast

BT1 4NN

Northern Ireland

Liela apjoma individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 6. pantu

 


Atbalsta Nr.

XS 67/05

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Kampānija

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Atbalsts mazo un vidējo uzņēmumu projektiem, kuru darbības joma ir elektroenerģijas ražošana no atjaunojamiem enerģijas avotiem un enerģijas taupība

Juridiskais pamats

Programma Operativo Regionale 2000/2006 — Misura 1.12 azioni a) e c).

D.G.R.C n. 168 del 15.2.2005

Plānotie ikgadējie izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

EUR 35 miljoni

Garantētie aizdevumi

 

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar minētās regulas 4. panta 2. — 6. punktu un 5. pantu

 

Ieviešanas datums

2005. gada 15. februāris

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 2006. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU

 

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kas tiesīgas pretendēt uz MVU atbalstu

Atbalsta piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Area generale di coordinamento “Sviluppo Attività Settore Secondario” — Settore “Sviluppo e Promozione delle Attività Industriali — Fonti Energetiche” — Dirigente: Dott. Giuseppe Gramanzini

Responsabile della Misura 1.12: Guerriero Vincenzo — Dirigente Servizio Energia

Adrese:

Centro Direzionale Isola A/6 — I-80143 Napoli

Tālr. Nr.: 081/7966802 — 081/7966877

Faksa Nr.: 081/7966033 — 081/7966878

E-pasts: v.guerriero@regione.campania.it

Liela apjoma individuālā atbalsta subsīdijas

Saskaņā ar minētās regulas 6. pantu

 


Atbalsta numurs

XS 68/04

Dalībvalsts

Nīderlande

Reģions

Zēlande, pašvaldība Schouwen-Duiveland

Atbalsta shēmas vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums:

Noteikumi EU-Interreg IIIB, NWE ENO, kuru ietvaros tika atbalstīts MAYA 2 projekts (Marine and Yachting 2 in the Lower North Sea and the Irish Sea).

Atbalsta saņēmējs: Marina Port Zélande BV kā apakšuzņēmējs MAYA 2 partnerei Schouwen-Duiveland pašvaldībai

Juridiskais pamats

Interreg IIIB (NWE ENO): Grant Offer Letter C045 MAYAII in North West Europe van 13 oktober 2003 en besluit/beschikking provincie Zeeland d.d 24 februari 2003 Statencommissie Algemeen Bestuur

Paredzamās atbalsta shēmas gada izmaksas vai atsevišķam uzņēmumam piešķirtās palīdzības kopsumma

Atbalsta shēma

Kopsumma gadā

 

Aizdevuma galvojums

 

Individuālais atbalsts

Atbalsta kopsumma

297 500 EUR

Aizdevuma galvojums

 

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. — 6. punktu un 5. pantu

 

Piešķiršanas datums

2004. gada septembris

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš

Līdz 2006. gada 30. jūnijam

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU pētniecībai un attīstībai.

Atbalsts industriālai izpētei, kas saistīta ar pretsārņojuma problēmām un videi draudzīgu un efektīvu tīrīšanas metožu izstrādi pretsārņojuma pasākumiem.

 

Tautsaimniecības nozares

Atbalsts attiecas uz šādām nozarēm

 

visi pakalpojumi

Atbildīgās iestādes nosaukums un adrese

MAYA 2 projekta vadošais partneris ir Zēlandes province.

Marina Port Zélande saņem atbalstu no Schouwen-Duiveland pašvaldības kā MAYA 2 partneres

Adrese:

Gemeentehuis Schouwen-Duiveland

Laan van St. Hilaire 2

Zierikzee

(Postbus 5555, 4300 JA Zierikzee)

Lielas individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 6. pantu

 


Atbalsta numurs

XS 121/04

Dalībvalsts

Vācijas Federatīvā Republika

Reģions

Bavārijas brīvvalsts

Atbalsta shēmas nosaukums vai uzņēmuma, kas saņem atsevišķus piešķīrumus, nosaukums

Aizdevumu shēma Bavārijas apkārtējās vides aizsardzībai

Juridiskais pamats

Richtlinie für Darlehen an mittelständische Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft zur Förderung von Umweltschutz- und Energieeinsparungsmaßnahmen (gemeinsame Bekanntmachung der Bayerischen Staatsministerien für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz und für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie)

Atbilstīgi programmai plānotie ikgadējie izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā atbalsta kopsumma

Atbalsta shēma

Ikgadējā kopsumma

EUR 3 milj.

Garantētie aizdevumi

 

Atsevišķais piešķīrums

Atbalsta kopsumma

 

Garantētie aizdevumi

 

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. — 6. punktu un 5. pantu

 

Piešķiršanas diena

plānots 1.12.2004.

Programmas termiņš vai atsevišķā piešķīruma izmaksas termiņš

Līdz 31.12.2008.

Atbalsta mērķis

Mazo un vidējo uzņēmumu attīstbas sekmēšana

 

Runa ir par tādu ieguldījumu aizdevuma procentu atlaidēm, kas paredzēti kā atbalsts ražošanas nozarē strādājošu MVU pašpalīdzības nodrošināšanai attiecībā uz ieguldījumiem, lai veicinātu apkārtējās vides aizsardzību, jo īpaši saistībā ar citiem ieguldījumiem ražošanā, un līdz ar to būtiski uzlabotu apkārtējo vidi.Saskaņā ar regulas III punktu esošo parādu apzināšanas un dzēšanas pasākumi netiek veikti saskaņā ar regulu, kas paredz atbrīvojumu (de minimis –atbalsts)

Tautsaimniecības attiecīgas nozares

Visas tautsaimniecības nozares, kurās MVU ir tiesīgi saņemt atbalstu

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

LfA Förderbank Bayern

Königinstraße 17

D-80539 München

Atsevišķie piešķīrumi lielākiem atbalstiem

Saskaņā ar regulas 6. pantu

 

Piezīme

Regulā ir ietverta piezīme, ka saskaņā ar spēkā esošajām Reglām (EK) Nr. 69/2001, 70/2001 un 1/2004 Kopienas tiesību aktos noteiktais atbrīvojuma termiņš izbeidzas 2007. gada 30. jūnijā. Šī atbalsta shēma, ka arī jebkuri atsevišķie piešķīrumi, ko veic, pamatojoties uz atbalsta shēmu, tiek pielāgoti iespējamām Regulas (EK) Nr. 70/2001 izmaiņām. Šī informācija tiek darīta zināma Komisijai

 

 


Atbalsta Nr.

XS 154/04

Dalībvalsts

Čehijas Republika

Reģions

Čehijas Republika

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Piemaksa konsultāciju pasākumiem, veicot QMS un EMS sertifikāciju un EMAS validāciju, atviegloti aizdevumi mazajiem uzņēmumiem un bezprocentu aizdevumi jaunajiem uzņēmumiem Prāgas apgabalā

Juridiskais pamats

Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání

Plānotie ikgadējie izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais gada apjoms

EUR 4,82 miljoni

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Atbalsta kopējais apjoms

 

Iemaksas

EUR 0,01 miljons

Atvieglotie aizdevumi

EUR 0,2 miljoni

Bezprocentu kredīts

EUR 0,03 miljoni

Šo summu aprēķina, pamatojoties uz atbalsta saņēmēju skaita.

Garantētie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar minētās regulas 4. panta 2. — 6. punktu un 5. pantu

 

Ieviešanas datums

2005. gada 1. janvāris

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 2006. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU

 

Attiecīgās tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kuras tiesīgas pretendēt uz MVU atbalstu

Atbalsta piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Rūpniecības un tirdzniecības ministrija

Adrese:

Na Františku 32, CZ-110 15 Prague 1

Liela apjoma individuālā atbalsta subsīdijas

Saskaņā ar minētās regulas 6. pantu

 


26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/8


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4102 — BASF/Engelhard)

(2006/C 19/03)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2006. gada 19. janvārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums BASF Aktiengesellschaft (“BASF”, Vācija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Engelhard Corporation (“Engelhard”, ASV) publiskā izsolē, kas izziņota 09.01.2006.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums BASF: uzņēmējdarbība lielākajā daļā ķīmiskās rūpniecības jomās, ieskaitot speciālo ķīmisko vielu — katalizatoru ražošana,

uzņēmums Engelhard: speciālo ķīmisko vielu — katalizatoru ražošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4102 — BASF/Engelhard uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004, 1. lpp.


26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/9


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu Nr. 70/2001, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas 2004. gada 25. februāra Regulu (EK) Nr. 364/2004, par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2006/C 19/04)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Atbalsta numurs

XS 51/04

Dalībvalsts

Grieķija

Reģions

Visa valsts

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Atbalsta shēma

Uzņēmējdarbības plāns mikrouzņēmumiem un maziem uzņēmumiem atbilstoši Komisijas 1996. gada 3. aprīļa ieteikumiem

Juridiskais pamats

Ν. 2244/94 (άρθρο 7, παράγραφος 4) και Π.Δ. 98/96

Shēmas plānotās ikgadējās izmaksas

Pasākums organizēts trīs kārtās, pirmā, sākot no 2001. gada oktobra ar valsts izdevumiem EUR 48,7 miljonu apmērā, otrā — no 2002. gada novembra ar valsts izdevumiem EUR 43,9 miljonu apmērā un trešā no 2004. gada janvāra ar valsts izdevumiem EUR 43,9 miljonu apmērā, atbilstīgi Uzņēmējdarbības konkurences programmas (2001.-2006. gadam) darbības termiņam

Maksimālā atbalsta intensitāte

Piešķīrums tikai 40%

Īstenošanas datums

Trešā kārta no 2004. gada janvāra

Shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš

2004. — 2006.

Atbalsta mērķis

Pasākuma mērķis ir atbalsta sniegšana mikrouzņēmumiem un maziem uzņēmumiem ražošanas jomā, kuros nodarbināti līdz 50 darbinieku, lai uzlabotu to konkurētspēju, īstenojot integrētu uzņēmējdarbības plānu diviem gadiem, kurā ietvertas darbības tehnoloģiskajā un organizatoriskajā modernizācijā

Tautsaimniecības nozares

Visas jomas, izņemot:

lauksaimniecību,

zvejniecību,

akvakultūru,

atbalstu, kas saistīts ar liela apjoma eksportu vai izplatīšanas tīkliem

Nozares, uz kurām attiecas īpašas vadlīnijas (tērauda rūpniecību, kuģu būvi, automobiļu ražošana, sintētisko šķiedru ražošana, u.c.)

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ (Attīstības ministrija)

Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (Rūpniecibas ģenerālsekretariāts)

Διεύθυνση Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων (MVU direktorāts)

Διευθυντής: Κ.Βλαχούλης (Direktors: K. Vlahulis)

Τηλ.(Tālrunis): 0030 210 6969270

Φαξ (Fakss) 0030 210 6969240

Cita informācija

Ir paredzēts, ka atbalsta apjoms vienam uzņēmumam nepārsniegs EUR 200 000 un vidējais apjoms būs ap EUR 100 000


Atbalsta Nr.

XS 89/04

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

West Wales & The Valleys 1. mērķa reģions

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Merthyr Tydfil uzņēmējdarbības atbalsta kompleksam- 11. posms

Juridiskais pamats

Industrial Development Act 1982

Ikgadējie izdevumi, kas plānoti saskaņā ar shēmu, vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējā summa

Atbalsta shēma

Kopējais apjoms gadā

GBP 124 916 gadā

Garantētie aizdevumi

 

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

 

Garantētie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar Regulas 4. panta 2. līdz 6. punktu un 5. pantu

 

Ieviešanas datums

No 2004. gada 3. septembra

Shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 2006. gada 31. decembrim

NB Kā minēts iepriekš, pabalstu piešķīra pirms 2006. gada 31. decembra Iespējams, maksājumus, pretēji šīm saistībām (saskaņā ar N+2), turpinās veikt līdz 2008. gada 30. jūnijam

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU

 

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var piešķirt atbalstu MVU

 

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Welsh European Funding Office

Adrese:

Cwm Cynon Business Park, Mountain Ash CF45 4ER

Lielas individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 6. pantu

 


26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/11


Ģeogrāfisko vienību, kas mazākas par dalībvalsti, nosaukumi, kā norādīts Regulas (EK) Nr. 1493/1999 Padomes 51. panta 1. punktā (Galda vīni ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi)

(Publicēts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 753/2002 ar Komisijas 28. a pantu)

(2006/C 19/05)

(Ar šo sarakstu atjaunina 2004. gada 16 aprīļa Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijas 92. izdevumā publicēto sarakstu)

Nosaukums

Dalībvalsts noteikumi

Dalībvalsts oficiālais izdevums

BEĻĢIJA

“Vin de pays des Jardins de Wallonie”

Arrêté du Gouvernement wallon

Besluit van de Waalse Regering

27.5.2004

Moniteur belge

Belgisch Staatsblad

15.6.2004

ČEHIJA

české zemské víno

moravské zemské víno

Vyhláška č. 323/2004, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství; §10

Sbírka zákonů, ročník 2004, částka 105

VĀCIJA

Ahrtaler Landwein

Badischer Landwein

Starkenburger Landwein

Rheinburgen-Landwein

Landwein der Mosel

Landwein der Saar

Nahegauer Landwein

Rheingauer Landwein

Rheinischer Landwein

Pfälzer Landwein

Landwein Main

Regensburger Landwein

Bayerischer Bodensee-Landwein

Schwäbischer Landwein

Taubertäler Landwein

Landwein der Ruwer

Mitteldeutscher Landwein

Sächsischer Landwein

Saarländischer Landwein der Mosel

Mecklenburger Landwein

 

 

Vācijas valsts tiesību akti

Likums par vīnu, publicēts 2001. gada 16. maijā (BGBl.I, 985. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2002. gada 21. augusta likuma 40. pantu (BGBl. I, 3322., 3335. lpp.).

Vīna Regula, publicēta 2002. gada 14. maijā (BCBl. I, 1583. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada 28. marta Regulu (BGBl. I, 453. lpp.).

GRAIKIJA

A.   

Vīni, ko sauc par “Τοπικός Οίνος” (vietējie vīni)

1.

Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος (Athos-Agioritikos kalna vietējais vīns)

235298/14.2.2002

168/Β/22.2.2002

2.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vietējais vīns no Vertiskos nogāzēm)

340559/12.9.1989

316857/29.11.2004

693/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

3.

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας (Trifilia vietējais vīns)

340588/1.9.1989

694/Β/15.9.1989

4.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (Nea Messimvria vietējais vīns)

340581/1.9.1989

316856/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

5.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (Maķedonijas- Macedonikos vietējais vīns)

340576/1.9.1989

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

1012/Β/10.8.2000

6.

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος (Heraklion-Herakliotikos vietējais vīns)

340587/1.9.1989

694/Β/15.9.1989

7.

Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος (Lasithi-Lasithiotikos vietējais vīns)

340586/1.9.1989

694/Β/15.9.1989

8.

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος (Messinia-Messiniakos vietējais vīns)

340585/1.9.1989

316846/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

9.

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος (Peloponnese-Peloponnesiakos vietējais vīns)

340577/1.9.1989

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

1012/Β/10.8.2000

10.

Κρητικός Τοπικός Οίνος (Krētas-Kritikos vietējais vīns)

340578/1.9.1989

402642/19.10.1995

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

933/B/13.11.1995

1012/Β/10.8.2000

11.

Τοπικός Οίνος Επανομής (Epanomi vietējais vīns)

340582/1.9.1989

359489/25.10.1996

387425/11.9.2000

694/Β/15.9.1989

1010/B/5.11.1996

1179/Β/25.9.2000

12.

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος (Korinthos-Korinthiakos vietējais vīns)

372558/5.7.2000

941/Β/28.7.2000

13.

Τοπικός Οίνος Πυλίας (Pylia vietējais vīns)

340583/1.9.1989

316848/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

14.

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος (Thessalia-Thessalikos vietējais vīns)

378500/3.9.1990

380238/31.7.2000

608/Β/21.9.1990

1012/Β/10.8.2000

15.

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου (Tyrnavos vietējais vīns)

378501/3.9.1990

317165/3.5.1996

316847/29.11.2004

608/Β/21.9.1990

383/Β/24.5.1996

1850/B/14.12.2004

16.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου (vietējais vīns no Ambelos nogāzēm)

378503/3.9.1990

608/Β/21.9.1990

17.

Τοπικός Οίνος Βίλιτσας (Vilitsa vietējais vīns)

378504/3.9.1990

608/Β/21.9.1990

18.

Τοπικός Οίνος Γρεβενών (Grevena vietējais vīns)

378505/3.9.1990

372559/5.7.2000

609/Β/21.9.1990

941/Β/28.7.2000

19.

Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος (Dodekanese-Dodekanissiakos vietējais vīns)

378508/3.9.1990

609/Β/21.9.1990

20.

Τοπικός Οίνος Κισάμου (Kissamos vietējais vīns)

378502/3.9.1990

316852/29.11.2004

609/Β/21.9.1990

1850/B/14.12.2004

21.

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος (Peanea vietējais vīns)

277563/28.2.1991

165/Β/21.3.1991

22.

Τοπικός Οίνος Αναβύσσου (Anavyssos vietējais vīns)

277562/28.2.1991

372557/5.7.2000

177/Β/27.3.1991

941/Β/28.7.2000

23.

Τοπικός Οίνος Κρανιάς (Krania vietējais vīns)

235259/6.2.2002

190/Β/20.2.2002

24.

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας (vietējais vīns no Parnitha nogāzēm)

235296/14.2.2002

316851/29.11.2004

168/Β/22.2.2002

1850/B/14.12.2004

25.

Συριανός Τοπικός Οίνος (Syros-Syrianos vietējais vīns)

351761/26.5.1992

402/Β/19.6.1992

26.

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος (Tēbas-Thivaikos vietējais vīns)

387428/11.9.2000

1179/Β/25.9.2000

27.

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα (vietējais vīns no Kitherona nogāzēm)

235297/14.2.2002

168/Β/22.2.2002

28.

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού (vietējais vīns no Petroto nogāzēm)

351779/12.6.1992

417/Β/1.7.1992

29.

Τοπικός Οίνος Γερανείων (Garania vietējais vīns)

235261/6.2.2002

190/Β/20.2.2002

30.

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος (Pallini-Palliniotikos vietējais vīns)

397720/1.10.1992

235257/6.2.2002

617-/Β/12.10.1992

168/Β/14.2.2002

31.

Αττικός Τοπικός Οίνος (Atikas- Attikos vietējais vīns)

397722/1.10.1992

259739/19.2.1997

623/Β/22.10.1992

140/Β/3.3.1997

32.

Σιατιστινός Τοπικός Οίνος (Siatista-Siatistinos vietējais vīns)

317101/14.1.1993

41/Β/4.2.1993

33.

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας (Ritsona Avlidas vietējais vīns)

317163/10.2.1993

116/Β/5.3.1993

34.

Τοπικός Οίνος Λετρίνων (Letrines vietējais vīns)

397092/6.9.1993

316854/29.11.2004

718/Β/16.9.1993

1850/B/14.12.2004

35.

Τοπικός Οίνος Τεγέας (Tegea vietējais vīns)

437358/5.11.1993

849/Β/11.11.1993

36.

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος (Egejas jūras vietējais vīns)

443760/10.12.1993

380238/31.7.2000

915/Β/21.12.1993

1012/Β/10.8.2000

37.

Τοπικός Οίνος Σπάτων (Spata vietējais vīns)

443787/22.12.1993

235255/6.2.2002

946/Β/30.12.1993

190/Β/20.2.2002

38.

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού (vietējais vīns no Pendeliko nogāzēm)

443785/22.12.1993

946/Β/30.12.1993

39.

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου (Markopoulo vietējais vīns)

443786/22.12.1993

235299/14.2.2002

955/Β/31.12.1993

168/Β/22.2.2002

40.

Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου (Lilantio Pedio vietējais vīns)

426568/2.12.1994

921/Β/14.12.1994

41.

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής (Halkidiki vietējais vīns)

296419/5.1.1995

378968/20.7.1995

387427/11.9.2000

6/Β/12.1.1995

684/Β/4.8.1995

1179/Β/25.9.2000

42.

Καρυστινός Τοπικός Οίνος (Karystos-Karystinos vietējais vīns)

378960/20.7.1995

684/Β/4.8.1995

43.

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας (Halikouna vietējais vīns)

378959/20.7.1995

316853/29.11.2004

684/Β/4.8.1995

1850/B/14.12.2004

44.

Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος (Opountia Lokridos vietējais vīns)

378959/20.7.1995

316853/29.11.2004

684/Β/4.8.1995

1850/B/14.12.2004

45.

Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος (Pangeon-Pangeoritikos vietējais vīns)

396581/12.10.1995

886/Β/25.10.1995

46.

Τοπικός Οίνος Πέλλας (Pella vietējais vīns)

407350/16.10.1995

964/Β/22.11.1995

47.

Τοπικός Οίνος Δράμας (Drama vietējais vīns)

413011/30.11.1995

235258/6.2.2002

1023/Β/12.12.1995

190/Β/20.2.2002

48.

Τοπικός Οίνος Αδριανής (Adriani vietējais vīns)

413012/30.11.1995

235253/6.2.2002

1031/Β/14.12.1995

190/Β/20.2.2002

49.

Τοπικός Οίνος Σερρών (Serres vietējais vīns)

413013/30.11.1995

316845/29.11.2004

1031/Β/14.12.1995

1850/B/14.12.2004

50.

Τοπικός Οίνος Αγοράς (Agora vietējais vīns)

317164/30.4.1996

235252/6.2.2002

383/Β/24.5.1996

190/Β/20.2.2002

51.

Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης (Atalanti ielejas vietējais vīns)

317166/3.5.1996

344698/14.9.1998

316854/29.11.2004

383/Β/24.5.1996

1008/Β/25.9.1998

1850/Β/14.12.2004

52.

Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας (Sterea Ellada vietējais vīns)

330505/24.5.1996

380238/31.7.2000

548/Β/9.7.1996

1012/10.8.2000

53.

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας (Arkadia vietējais vīns)

330549/18.7.1996

650/Β/30.7.1996

54.

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων (Metaxata vietējais vīns)

330582/7.8.1996

765/Β/28.8.1996

55.

Τοπικός Οίνος Κλημέντι (Klimenti vietējais vīns)

330583/7.8.1996

765/Β/28.8.1996

56.

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας (Korfu vietējais vīns)

330585/7.8.1996

316844/29.11.2004

765/Β/28.8.1996

1850/B/14.12.2004

57.

Τοπικός Οίνος Ημαθίας (Imathia vietējais vīns)

330584/7.8.1996

387426/11.9.2000

765/Β/28.8.1996

1179/25.9.2000

58.

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων (Mantzavinata vietējais vīns)

344787/2.9.1996

850/Β/13.9.1996

59.

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας (Sithonia vietējais vīns)

359490/25.10.1996

1010/Β/5.11.1996

60.

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος (Ismaros-Ismarikos vietējais vīns)

269489/24.1.1997

316843/29.11.2004

126/Β/26.2.1997

1850/B/14.12.2004

61.

Τοπικός Οίνος Αβδήρων (Avdira vietējais vīns)

269490/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

62.

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων (Ioannina vietējais vīns)

269491/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

262/Β/7.4.1997

63.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας (vietējais vīns no Egialia nogāzēm)

269492/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

64.

Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου (vietējais vīns no Enos nogāzēm)

259740/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

65.

Θρακικός Τοπικός Οίνος (Trāķijas-Thrakikos vietējais vīns)

vai

Τοπικός Οίνος Θράκης

259741/19.2.1997

380238/31.7.2000

140/Β/3.3.1997

1012/Β/10.8.2000

66.

Τοπικός Οίνος Ιλίου (Ilion vietējais vīns)

259742/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

67.

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος (Metsovo-Metsovitikos vietējais vīns)

259743/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

68.

Τοπικός Οίνος Κορωπίου (Koropi vietējais vīns)

259744/19.2.1997

235256/6.2.2002

140/Β/3.3.1997

168/Β14.2.2002

69.

Τοπικός Οίνος Θαψανών (Thapsana vietējais vīns)

340768/4.9.1997

817/Β/11.9.1997

70.

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος (vietējais vīns no Knimida nogāzēm)

344699/14.9.1998

316850/29.11.2004

1008/Β/25.9.1998

1850/B/14.12.2004

71.

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος (Epirus-Epirotikos vietējais vīns)

351698/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

72.

Τοπικός Οίνος Φλώρινας (Florina vietējais vīns)

351699/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

73.

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος (Pisatis vietējais vīns)

351700/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

74.

Τοπικός Οίνος Λευκάδας (Lefkada vietējais vīns)

361601/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

75.

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος (Monemvasia-Monemvasios vietējais vīns)

372560/5.7.2000

941/Β/28.7.2000

76.

Τοπικός Οίνος Βελβεντού (Velventos vietējais vīns)

387429/11.9.2000

1179/Β/12.9.2000

77.

Λακωνικός Τοπικός Οίνος (Lakonia-Lakonikos vietējais vīns)

387430/11.9.2000

1179/Β/12.9.2000

78.

Tοπικός Οίνος Μαρτίνου (Martino vietējais vīns)

316858/29.11.2004

1850/B/14.12.2004

79.

Aχαϊκός Tοπικός Οίνος (Achaia vietējais vīns)

285856/27.8.2004

1366/Β/6.9.2004

80.

Τοπικός Οίνος Ηλιείας (Ilia vietējais vīns)

316841/29.11.2004

285855/27.8.2004

316842/29.11.2004

1850/Β/14.12.2004

1366/B/6.9.2004

1850/B/14.12.2004

B.   

“Retsina” vīns, kura nosaukumā var būt Nomos nosaukums un ko sauc par “Ονομασία κατά παράδοση” (tradicionāls nosaukums)

Ρετσίνα Αττικής (“Retsina” vīns no Atikas)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Βοιωτίας (“Retsina” vīns no Viotia)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Ευβοίας (“Retsina” vīns no Evvia)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

C.   

Vīni, kuri var būt nosaukti tā reģiona vārdā, kurā tie ražoti un kurus sauc par “Ονομασία κατά παράδοση” (tradicionāls nosaukums)

Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου (Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou)

397719/1992

623/B/22.10.1992

Ρετσίνα Μεσογείων (“Retsina” vīns no Mesogia) (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Κρωπίας (“Retsina” vīns no Kropia)  (1)

vai

Ρετσίνα Κορωπίου (“Retsina” vīns no Koropi)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Μαρκοπούλου (“Retsina” vīns no Markopoulo)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Μεγάρων (“Retsina” vīns no Megara)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Παιανίας (“Retsina” vīns no Peania)  (1)

vai

Ρετσίνα Λιοπεσίου (“Retsina” vīns no Liopesi)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Παλλήνης (“Retsina” vīns no Pallini)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Πικερμίου (“Retsina” vīns no Pikermi)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Σπάτων (“Retsina” vīns no Spata)  (1)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Θηβών (“Retsina” vīns no Tēbām) (2)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Γιάλτρων (“Retsina” vīns no Gialtra) (3)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Καρύστου (“Retsina” vīns no Karystos)  (3)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Χαλκίδας (“Retsina” vīns no Halkida)  (3)

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

SPĀNIJA

Abanilla

13.1.2003

22.1.2003

Aragón – Bajo Aragón

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Ribera del Gállego-Cinco Villas

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Ribera del Jiloca

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Valdejalón

16.8.2001

7.9.2001

Aragón – Valle del Cinca

16.8.2001

7.9.2001

Bailén

20.5.2004

31.5.2004

Betanzos

22.2.2001

28.3.2001

Cádiz

29.4.2005

13.5.2005

Campo de Cartagena

13.1.2003

22.1.2003

Cangas

25.5.2001

8.6.2001

Castelló

23.9.2003

3.10.2003

Castilla

26.5.1999

12.6.1999

Castilla y León

7.3.2005

15.3.2005

Contraviesa-Alpujarra

22.11.2004

2.12.2004

Córdoba

8.6.2004

22.6.2004

Costa de Cantabria

17.3.2005

31.3.2005

Desierto de Almería

16.7.2003

28.7.2003

El Terrerazo

23.9.2003

30.9.2003

Extremadura

23.11.1999

2.12.1999

Formentera

3.8.2004

10.8.2004

Gálvez

4.4.1988

20.4.1988

Granada Sur-Oeste

1.7.2003

11.7.2003

Ibiza

16.5.2003

5.6.2003

Illes Balears

12.2.2003

22.2.2003

Isla de Menorca

27.3.2002

18.4.2002

La Gomera

25.1.1994

4.2.1994

Laujar-Alpujarra

22.4.2004

7.5.2004

Liébana

17.3.2005

31.3.2005

Los Palacios

12.3.2003

21.3.2003

Norte de Granada

1.4.2005

14.4.2005

Pozohondo

4.4.1988

20.4.1988

Ribera del Andarax

12.3.2003

21.3.2003

Ribera del Queiles

29.10.2003

10.11.2003

Serra de Tramuntana-Costa Nord

11.2.2002

21.2.2002

Sierra de Alcaraz

2.6.1995

17.6.1995

Sierra Norte de Sevilla

22.11.2004

2.12.2004

Sierra Sur de Jaén

30.9.2003

10.10.2003

Valle del Miño-Ourense

22.2.2001

28.3.2001

Valles de Sadacia

21.3.2003

25.3.2003

FRANCIJA

1.   

“Vietējais vīns”, kas nosaukts tā departamenta vārdā, kurā tas ražots

Visi departamenti, kuros ražo vīnu, izņemot tos, kuru nosaukumi ir reģistrēti izcelsmes vietas nosaukumi (piemēram, Corsica, Jura, Loire, Moselle and Savoy)

Dekrēti Nr. 79.755 + Nr.°2000-848

8.9.1979

1.9.2000

Vin de pays de l'Ain

 

 

Vin de pays de l'Allier

 

 

Vin de pays des Alpes de Haute Provence

 

 

Vin de pays des Alpes Maritimes

 

 

Vin de pays de l'Ardèche

 

 

Vin de pays de l'Ariège

 

 

Vin de pays de l'Aude

 

 

Vin de pays de l'Aveyron

 

 

Vin de pays des Bouches du Rhône

 

 

Vin de pays du Calvados

 

 

Vin de pays de la Charente

 

 

Vin de pays des Charentes Maritimes

 

 

Vin de pays du Cher

 

 

Vin de pays de Corrèze

 

 

Vin de pays de la Creuse

 

 

Vin de pays des Deux-Sèvres

 

 

Vin de pays de la Dordogne

 

 

Vin de pays du Doubs

 

 

Vin de pays de la Drôme

 

 

Vin de pays du Gard

 

 

Vin de pays du Gers

 

 

Vin de pays des Hautes-Alpes

 

 

Vin de pays de la Haute-Garonne

 

 

Vin de pays de la Haute-Marne

 

 

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

 

 

Vin de pays de la Haute-Saône

 

 

Vin de pays de la Haute-Vienne

 

 

Vin de pays de l'Hérault

 

 

Vin de pays de l'Indre et Loire

 

 

Vin de pays de l'Indre

 

 

Vin de pays de l'Isère

 

 

Vin de pays des Landes

 

 

Vin de pays de Loire-Atlantique

 

 

Vin de pays du Loir et Cher

 

 

Vin de pays du Loiret

 

 

Vin de pays du Lot

 

 

Vin de pays du Lot et Garonne

 

 

Vin de pays de Maine et Loire

 

 

Vin de pays de la Meuse

 

 

Vin de pays de la Nièvre

 

 

Vin de pays du Puy de Dôme

 

 

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

 

 

Vin de pays des Pyrénées Orientales

 

 

Vin de pays de Saône et Loire

 

 

Vin de pays de la Sarthe

 

 

Vin de pays de Seine et Marne

 

 

Vin de pays du Tarn

 

 

Vin de pays du Tarn et Garonne

 

 

Vin de pays du Var

 

 

Vin de pays du Vaucluse

 

 

Vin de pays de la Vendée

 

 

Vin de pays de la Vienne

 

 

Vin de pays de l'Yonne

 

 

2.   

“Vietējais vīns”, kas nosaukts tā ražošanas vietas vārdā

Vin de pays Cathare

25.4.2001

28.4.2001

Vin de Pays des Coteaux de Tannay

17.1.2001

20.1.2001

Vin de pays de l'Agenais

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays d'Aigues

30.12.1993

31.12.1993

Vin de pays d'Allobrogie

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays d'Argens

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des Balmes dauphinoises

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de la Bénovie

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays du Bérange

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Bessan

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de Bigorre

3.4.1985

10.4.1985

Vin de pays du Bourbonnais

22.1.1986

25.1.1986

Vin de pays de Cassan

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays de Caux

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Cessenon

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays charentais

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays charentais  “Ile de Ré” 

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays charentais  “Ile d'Oléron” 

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays charentais  “Saint Sornin” 

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des Cévennes

27.8.1992

2.9.1992

Vin de pays des Cévennes  “Mont Bouquet” 

27.8.1992

2.9.1992

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des collines de la Moure

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des collines rhodaniennes

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays du comté de Grignan

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays du comté tolosan

6.4.1982

10.4.1982

Vin de pays des comtés rhodaniens

13.10.1989

14.10.1989

Vin de pays de la Côte vermeille

17.3.1986

20.3.1986

Vin de pays des coteaux charitois

22.1.1986

25.1.1986

Vin de pays des coteaux d'Enserune

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Bessilles

25.2.1987

28.2.1987

Vin de pays des coteaux de Cèze

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Coiffy

2.11.1989

8.11.1989

Vin de pays des coteaux flaviens

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux de Glanes

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de l'Ardèche

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de l'Auxois

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de la Sainte Baume

30.9.2004

2.10.2004

Vin de pays des coteaux de Laurens

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des coteaux de Miramont

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux de Montélimar

30.9.2004

2.10.2004

Vin de pays des coteaux de Murviel

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des coteaux de Narbonne

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux de Peyriac

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux des Baronnies

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Libron

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des coteaux du littoral audois

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des coteaux du pont du Gard

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Salagou

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des coteaux du Verdon

12.2.1992

18.2.1992

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des côtes catalanes

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Gascogne

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des côtes de Lastours

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Montestruc

26.8.1982

1.9.1982

Vin de pays des côtes de Pérignan

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Prouilhe

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des côtes de Thau

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes de Thongue

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des côtes du Brian

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des côtes de Ceressou

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes du Condomois

26.8.1982

1.9.1982

Vin de pays des côtes du Tarn

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays des côtes du Vidourle

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Cucugnan

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays Duché d'Uzès

27.8.1992

2.9.1992

Vin de pays de Franche-Comté

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Franche-Comté  “Coteaux de Champlitte” 

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Saint-Guilhem-le-Désert

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays d'Hauterive

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays d'Hauterive  “val d'Orbieu” 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays d'Hauterive  “Coteaux du Termenès” 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays d'Hauterive  “Côtes de Lézignan” 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays de la haute vallée de l'Aude

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de la haute vallée de l'Orb

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays des hauts de Badens

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de l'île de Beauté

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays du jardin de la France

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays du jardin de la France  “Marches de Bretagne” 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays du jardin de la France  “Pays de Retz” 

5.12.1996

8.12.1996

Vin de pays des Maures

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays du mont Baudile

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays du Mont-Caume

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays des monts de la Grage

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays d'Oc

15.10.1987

16.10.1987

Vin de pays du Périgord

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays du Périgord  “Vin de Domme” 

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays de la Petite Crau

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays Portes de Méditerranée

22.10.1999

29.10.1999

Vin de pays de la principauté d'Orange

5.3.1981

7.3.1981

Vin de pays des Sables du golfe du Lion

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays de Saint-Sardos

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

25.10.1996

3.11.1996

Vin de pays des terroirs landais

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais “Coteaux de Chalosse”

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais “Côtes de L'Adour”

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais “Sables Fauves”

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays des Terroirs landais “Sables de l'Océan”

22.1.1986

23.1.1986

Vin de pays de Thézac-Perricard

14.4.1988

16.4.1988

Vin de pays du Torgan

25.2.1987

28.2.1987

Vin de pays d'Urfé

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays du val de Cesse

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays du val de Dagne

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays du val de Montferrand

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de la vallée du Paradis

16.11.1981

20.11.1981

Vin de pays de la Vaunage

25.1.1982

31.1.1982

Vin de pays de la vicomté d'Aumelas

5.4.1982

7.4.1982

Vin de pays de la Vistrenque

26.8.1982

1.9.1982

ITĀLIJA

Abruzzo

Alto Tirino

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colli Aprutini

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colli del Sangro

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colline Frentane

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colline Pescaresi

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Colline Teatine

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Del Vastese (a)

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Histonium (a)

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Terre di Chieti

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Valle Peligna

18.11.1995

n. 283 del 4.12.1995

Basilicata

Basilicata

3.11.1995

n. 267 del 15.11.1995

Grottino di Roccanova

14.3.2000

n. 78 del 3.4.2000

Prov. Aut. Bolzano

Mitterberg (b)

3.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Mitterberg tra Cauria e Tel (b)

3.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Mitterberg Zwischen Gfrill und Toll (b)

3.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Vigneti delle Dolomiti (c)

26.11.1997

10.11.2003

n. 285 del 6.12.1997

n. 270 del 20.11.2003

Weinberg Dolomiten (c)

26.11.1997

10.11.2003

n. 285 del 6.12.1997

n. 270 del 20.11.2003

Calabria

Arghillà

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Condoleo

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Costa Viola

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Esaro

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Lipuda

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Locride

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Palizzi

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Pellaro

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Scilla

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Valdamato

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Val di Neto

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.19

Valle del Crati

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Calabria

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Decreto integrativo: 31.7.1996

 

n. 190 del 14.8.1996

Campania

Colli di Salerno

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Dugenta

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Epomeo

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Irpinia

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Paestum

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Pompeiano

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Roccamonfina

22.11.1995

19.7.2000

n. 301 del 28.12.1995

Terre del Volturno

22.11.1995

19.4.2004

n. 301 del 28.12.1995

n. 101 del 30.4.2004

Decreto integrativo: 9.4.1996

 

n. 96 del 24.4.1996

Beneventano

22.11.1995

6.8.1997

n. 301 del 28.12.1995

n. 207 del 5.9.1997

Emilia Romagna

Bianco di Castelfranco Emilia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Forlí

18.11.1995

22.1.1998

2.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

Fortana del Taro

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Modena (c)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Provincia di Modena (c)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Ravenna

18.11.1995

22.1.1998

2.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

Rubicone

18.11.1995

22.1.1998

2.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

Sillaro (d)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Bianco del Sillaro (d)

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Val Tidone

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Emilia (e)

18.11.1995

27.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

30.3.2001

n. 100 del 2.5.2001

dell'Emilia (e)

18.11.1995

27.10.1998

n. 285 del 6.12.1995

30.3.2001

n. 100 del 2.5.2001

Terre di Veleja

5.8.1997

n. 204 del 2.9.1997

Decreto integrativo: 10.4.1996

 

n. 100 del 30.4.1996

Decreto. (rettificativo.del Decreto. 10.4.1996): 7.5.1996

 

n. 112 del 15.5.1996

Friuli-Venezia Giulia

Venezia Giulia

7.3.1996

5.10.1998

n. 70 del 23.3.1996

Alto Livenza (4)

21.11.1995

27.2.1996

n. 297 del 21.12.1995

n. 70 del 23.3.1996

delle Venezie (5)

21.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

6.10.1998

14.7.2000

24.10.2000

n. 297 del 21.12.1995

n. 70 del 23.3.1996

n. 242 del 16.10.1997

n. 242 del 16.10.1998

Lazio

Civitella d'Agliano

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Colli Cimini

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Frusinate (f)

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

del Frusinate (f)

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Lazio

22.11.1995

23.5.2002

n. 302 del 29.12.1995

Decreto integrativo: 13.9.1996

 

n. 229 del 30.9.1996

Liguria

Colline di Genovesato

27.5.2002

n. 139 del 15.6.2002

Colline Savonesi

20.11.1995

n. 294 del 18.12.1995

Golfo dei Poeti La Spezia o Golfo dei Poeti

16.10.2001

n. 248 del 24.10.2001

Lombardia

Alto Mincio

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

Benaco bresciano

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Bergamasca

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Collina del Milanese

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Montenetto di Brescia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Provincia di Mantova

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

Provincia di Pavia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Quistello

18.11.1995

22.1.1998

n. 285 del 6.12.1995

Ronchi di Brescia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Sabbioneta

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

Sebino

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Terrazze Retiche di Sondrio

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Valcamonica

2.10.2003

n. 239 del 14.10.2003

Marche

Marche

11.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Decreto integrativo: 20.11.1995

 

n. 287 del 9.12.1995

Molise

Osco (g)

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Terre degli Osci (g)

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Rotae

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Puglia

Daunia

12.9.1995

13.8.1997

27.10.1998

n. 237 del 10.10.1995

Murgia

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Salento

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Tarantino

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Valle d'Itria

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Puglia

12.9.1995

n. 237 del 10.10.1995

Decreto integrativo: 20.7.1996

 

n. 190 del 14.8.1996

Sardegna

Barbagia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Colli del Limbara

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Marmilla

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Nurra

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Ogliastra

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Parteolla

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Planargia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Provincia di Nuoro

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Romangia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Sibiola

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Tharros

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Trexenta

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Valle del Tirso

12.10.1995

3.10.1997

n. 259 del 6.11.1995

Valli di Porto Pino

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Isola dei Nuraghi

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Sicilia

Camarro

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Colli Ericini

10.10.1995

24.11.1997

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Fontanarossa di Cerda

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Salemi

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Salina

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Valle Belice

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Sicilia

10.10.1995

24.3.1997

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

Decreto integrativo: 22.12.1995

 

n. 13 del 17.1.1996

Toscana

Alta Valle della Greve

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Colli della Toscana centrale

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Maremma toscana

9.10.1995

22.1.1998

n. 250 del 25.10.1995

Val di Magra

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Toscano (h)

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Toscana (h)

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Decreto integrativo: 22.11.1995

 

n. 300 del 27.12.1995

Decreto integrativo: 26.2.1996

 

n. 57 dell'8.3.1996

Prov. Aut. Trento

Annullamento del decreto ministeriale del 22.11.1995 con il quale è stata riconosciuta l'indicazione geografica tipica Atesino e del decreto ministeriale dell'1.10.1996

6.3.1998

n. 72 del 27.3.1998

delle Venezie (5)

22.11.1995

3.10.1997

6.10.1998

14.7.2000

24.10.2000

n. 300 del 27.12.1995

n. 242 del 16.10.1997

n. 242 del 16.10.1998

Vallagarina (6)

22.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

26.11.1996

n. 300 del 27.12.1995

25.5.2000

n. 128 del 3.6.2000

Vigneti delle Dolomiti

26.11.1997

28.10.1998

n. 285 del 6.12.1997

10.11.2003

n. 270 del 20.11.2003

Umbria

Allerona

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Bettona

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Cannara

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Narni

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Spello

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Umbria

18.11.1995

30.6.1998

n. 284 del 5.12.1995

Veneto

Alto Livenza (4)

21.11.1995

27.2.1996

n. 297 del 21.12.1995

n. 70 del 23.3.1996

Colli Trevigiani

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Conselvano

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

delle Venezie (5)

21.11.1995

3.10.1997

6.10.1998

14.7.2000

24.10.2000

n. 297 del 21.12.1995

n. 242 del 16.10.1997

n. 242 del 16.10.1998

Marca Trevigiana

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Provincia di Verona (i)

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Veronese (i)

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Vallagarina (6)

21.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

26.11.1996

n. 297 del 21.12.1995

25.5.2000

n. 128 del 3.6.2000

Veneto orientale

21.11.1995

n. 297 del 21.12.1995

Vigneti delle Dolomiti

26.11.1997

28.10.1998

n. 285 del 6.12.1997

10.11.2003

n. 270 del 20.11.2003

Veneto

21.11.1995

3.10.1997

n. 297 del 21.12.1995

Decreto integrativo: 27.2.1996

 

n. 57 dell'8.3.1996

Decreto integrativo: 21.3.1996

 

n. 79 del 3.4.1996

KIPRA

Apvidus vīni:

 

 

“Λεμεσός” (“Lemesos”)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

“Πάφος” (“Pafos”)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

“Λευκωσία” (“Lefkosia”)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

“Λάρνακα” (“Larnaka”)

ΚΔΠ 153/99

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3337, 9.7.99

Αρ. 3895, 27.8.2004, Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

UNGĀRIJA

Saskaņā ar FVM Dekrēta Nr. 97/2004 I pielikumu (IV.3.),(VI. 3.) kuru izdevusi Lauksaimniecības un lauku attīstības ministrija par noteikumiem attiecībā uz vīnu izcelsmes aizsardzību. Magyar Közlöny 2004/75., 7633. lpp.

Felső-Magyarországi

Alföldi

Dél-Dunántúli

Észak-Dunántúli

Balatoni

Dunai

Tisza völgyi

Duna-Tisza közi

Dél-alföldi

Zempléni

Nyugat-Dunántúli

Tisza melléki

Duna melléki

Duna menti

NĪDERLANDE

Saskaņā ar Lauksaimniecības produktu centra (HPA) 2003. gada Rīkojumu par vīniem tos var laist tirgū kā “vietējos vīnus” tikai tad, ja to nosaukumā ir atsauce uz Nīderlandes izcelsmi un viens no turpmāk minēto provinču nosaukumiem.

Groningen

Friesland

Drenthe

Overijssel

Gelderland

Flevoland

Utrecht

Noord Holland

Zuid Holland

Zeeland

Noord Brabant

Limburg

AUSTRIJA

Landwein Weinland

Landwein Bergland

Steirischer Landwein

Wiener Landwein

Weingesetz § 23

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Saskaņā ar Austrijas vīna likuma 28 a. pantu (1999. gada 23. jūlija Federālais likums par vīna un augļu vīna tirdzniecību) vīnu ar nosaukumu Landwein, kas paredzēts patēriņam, var tirgot tikai tad, ja

tā nosaukumā ir atsauce uz Austrijas cilmi, piemēram, “Österreich”,“Wein aus Österreich”, “österreichischer Wein”, “österreichischer Landwein” u.tml. un

tas ietver vienu no šiem vārdiem:

Weinland

Bergland

Steirerland

Wien

PORTUGĀLE

Vinho Regional Açores

Portaria n.o 853/2004

19.7.2004

Vinho Regional Alentejano

Portaria n.o 623/98

Portaria n.o 394/2001

28.8.1998

16.4.2001

Vinho Regional Algarve

Portaria n.o 364/2001

9.4.2001

Vinho Regional Beiras

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

Vinho Regional Estremadura

Portaria n.o 351/93

Portaria n.o 394/2001

Portaria n.o 1066/2003

24.3.1993

16.4.2001

26.9.2003

Vinho Regional Minho

Portaria n.o 112/93

Portaria n.o 1202/97

Portaria n.o 394/2001

30.1.1993

28.11.1997

16.4.2001

Vinho Regional Ribatejano

Portaria n.o 370/99

Portaria n.o 424/2001

20.5.1999

19.4.2001

Vinho Regional Terras do Sado

Portaria n.o 400/92

Portaria n.o 196/94

Portaria n.o 394/2001

13.5.1992

5.4.1994

16.4.2001

Vinho Regional Trás-os-Montes

Portaria n.o 157/93

11.2.1993

Vinho Regional Beiras apakšreģioni:

 

Beira Alta

 

Beira Litoral

 

Terras de Sicó

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

Vinho Regional Estremadura apakšreģions:

Alta Estremadura

Portaria n.o 351/93

Portaria n.o 394/2001

Portaria n.o 1066/2003

24.3.1993

16.4.2001

26.9.2003

Vinho Regional Trás-os-Montes apakšreģions:

Terras Durienses

Portaria n.o 157/93

11.2.1993

Vinho Licoroso com Indicação Geográfica

 

Vinho Licoroso Algarve

 

Vinho Licoroso Estremadura

Portaria n.o 364/2001

Portaria n.o 244/2000

9.4.2001

3.5.2000

Vinho Espumante com Indicação Geográfica

Vinho Espumante Beiras

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

Vinho Espumante com Indicação Geográfica Beiras apakšreģioni:

 

Beira Alta

 

Beira Litoral

 

Terras de Sicó

Portaria n.o 166/2005

11.2.2005

SLOVĀKIJA

Tiesību akti

Zákon č. 182/2005 Z.z. o vinohradníctve a vinárstve, (Tiesību akts Nr. 182/2005 par vīnkopību un vīna darīšanu) ir spēkā no 2005. gada 1. maija

Publicēšana:

 

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

 

“oblastné víno”

Nosaukumi, ar ko papildina vīna izcelsmes norādi:

 

“Malokarpatská vinohradnícka oblasť”

 

“Južnoslovenská vinohradnícka oblasť”

 

“Stredoslovenská vinohradnícka oblasť”

 

“Nitrianska vinohradnícka oblasť”

 

“Východoslovenská vinohradnícka oblasť”

SLOVĒNIJA

Primorska (7)

Likums par vīnu un citiem vīnogu un vīna produktiem

(70/97,16/01)

Posavje (7)

Likums par vīnu un citiem vīnogu un vīna produktiem

(70/97,16/01)

Podravje (7)

Likums par vīnu un citiem vīnogu un vīna produktiem

(70/97,16/01)

APVIENOTĀ KARALISTE

a)

England or

 

Cornwall

 

Devon

 

Dorset

 

East Anglia

 

Gloucestershire

 

Hampshire

 

Herefordshire

 

Isle of Wight

 

Isles of Scilly

 

Kent

 

Lincolnshire

 

Oxfordshire

 

Shropshire

 

Somerset

 

Surrey

 

Sussex

 

Worcestershire

 

Yorkshire

b)

Wales or

 

Cardiff

 

Cardiganshire

 

Carmarthenshire

 

Denbighshire

 

Gwynedd

 

Monmouthshire

 

Newport

 

Pembrokeshire

 

Rhondda Cynon Taf

 

Swansea

 

The Vale of Glamorgan

 

Wrexham

 

 


(1)  Tā nosaukumā ir vai nav pievienots nomos Attika nosaukums.

(2)  Tā nosaukumā ir vai nav pievienots nomos Viotia nosaukums.

(3)  Tā nosaukumā ir vai nav pievienots nomos Evvia nosaukums.

(4)  Attiecas uz Treviso (Venetto) un Pordenone (Friuli-Venēcijas-Džūlijas) provinču teritoriju.

(5)  Attiecas uz Venetto un Friuli-Venēcijas-Džūlijas apvidu un uz Trento autonomās provinces teritoriju.

(6)  Attiecas uz Veronas (Venetto) provinci un uz Trento autonomās provinces teritoriju.

Piezīme: burts pie dažiem nosaukumiem norāda vīnu ekvivalenci.

(7)  Šie nosaukumi var būt arī apzīmētāja formā.


26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/31


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirsts saskaņā ar Komisijas 2002. gada 12. decembra Regulu (EK) Nr. 2204/2002 par Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu nodarbinātībai

(2006/C 19/06)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Atbalsta numurs

XE 8/04

Dalībvalsts

Grieķijas Republika

Reģions

Kardicas –Trikalas nomes

Atbalsta shēmas nosaukums

2004. Gada integrētas intervences programma kardicas un trikalas prefektūrām subsīdiju piešķiršanā uzņēmumiem, lai pieņemtu darbā bezdarbniekus ( jaunas darba vietas)

Juridiskais pamats

Άρθρο 29 του Ν. 1262/82 «Για την παροχή κινήτρων ενίσχυσης της οικονομικής και περιφερειακής ανάπτυξης της χώρας και τροποποίηση συναφών διατάξεων» όπως συμπληρώθηκε με το άρθρο 8 παρ. 1 του Ν. 1545/85 «Εθνικό Σύστημα Προστασίας από την ανεργία και άλλες διατάξεις» που τροποποιήθηκε με το άρθρο 6 του Ν. 1836/89 «Προώθηση της απασχόλησης και της επαγγελματικής κατάρτισης και άλλες διατάξεις» και το άρθρο 6 του Ν. 2434/96 «Μέτρα πολιτικής για την απασχόληση και την επαγγελματική κατάρτιση και άλλες διατάξεις». Κοινή Απόφαση των Υπουργών Οικονομίας & Οικονομικών και Απασχόλησης & Κοινωνικής Προστασίας (33390/29.12.2003). Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

Ikgadējie plānotie izdevumi

Kopējais apjoms gadā

EUR 4 miljoni 2004. gadā

EUR 4 miljoni 2005. gadā

EUR 2 miljoni 2006. gadā

Kopā: EUR 10 miljoni

Galvotie aizdevumi

 

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar minētās regulas 4. panta 2. līdz 5. punktu, 5. pantu un 6. pantu

 

Īstenošanas datums

No 2004. gada februāra

Shēmas darbības termiņš

Līdz 2006. gada jūnijam

Atbalsta mērķis

4. pnats — Darba vietu izveidošana

5. pants — Neizdevīgu darba ņēmēju un strādājošo invalīdu pieņemšana darbā

6. pants — Strādājošo invalīdu nodarbināšana

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares Kopienā (1), saistībā ar kurām ir tiesības uz nodarbinātības atbalstu

Visa rūpniecība (1)

Visi pakalpojumi (1)

Citi

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Grieķijas Republikas

Nodarbinātības un sociālās aizsardzības ministrija

Darbaspēka nodarbinātības organizācija

Darbaspēka ģenerāldiektorāts

Nodarbinātības direktorāts

Adrese:

Εθν. Αντιστάσεως 8,GR-16610 Άλιμος/Ethn. Antistaseos 8, GR-16610 Alimos

Informācija: E. Harhalu (Ε.Χαρχάλου)

Τηλ./Tālr. 210-9989135-136, www.oaed.gr

Papildu informācija

Programmas izmaksas pilnībā sedz no Darbaspēka nodarbinātības organizācijas resursiem

Atbalsts, par kuru iepriekš jāinformē Komisija

Pasākums neietver atbalsta piešķiršanu vai par atbalsta piešķīrumu nepieciešams iepriekšējs paziņojums Komisijai, kā paredzēts regulas 9. pantā

 


(1)  Izņemot kuģu būvi un citas nozares, uz kurām attiecas īpaši noteikumi regulās un direktīvās par valsts atbalstu konkrētajā nozarē.


26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/33


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2006/C 19/07)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Nīderlande

Atbalsta numurs: N 295/2005

Nosaukums oriģinālvalodā: Steunvoornemen Casimir-programma 2005

Mērķis: Pētniecība un attīstība (Visas nozares)

Juridiskais pamats: Wet overige OCW-subsidies; Regeling subsidieverlening NWO; Casimir programmabrochure 2005

Budžets: 3 000 000 EUR

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 75 %

Ilgums: 11/2005 — 11/2009

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Spānija

Atbalsta numurs: N 410/2005

Nosaukums oriģinālvalodā: Programa CENIT — Programa de consorcios estratégicos nacionales de investigación técnica.

Mērķis: Pētniecība un attīstība (Visas nozares)

Juridiskais pamats: Proyecto de Orden por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a fomentar la cooperación estable público-privada en I+D+i en áreas de importancia estratégica para la economía, mediante la creación de consorcios estratégicos nacionales de investigación técnica (Programa CENIT)

Budžets: 500 000 000 EUR

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 50 %

Ilgums: 1.1.2006. — 31.12.2009.

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Vācija — Bayern

Atbalsta numurs: N 424/2005

Nosaukums oriģinālvalodā: Förderprogramm “Hochtechnologien für das 21. Jahrhundert”

Mērķis: Pētniecība un attīstība — Visas nozares

Juridiskais pamats: Haushaltsgesetz des Freistaates Bayern; Gesetz über die Errichtung der Bayerischen Forschungsstiftung; Satzung der Bayerischen Forschungsstiftung; Förderprogramm „Hochtechnologien für das 21. Jahrhundert“ — Richtlinien

Budžets: 125 000 000 EUR

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 100 %

Ilgums: 1.1.2006. — 31.12.2010.

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Austrija

Atbalsta numurs: N 457/2005

Nosaukums oriģinālvalodā: K-plus' — Kompetenzzentrenprogramm (Hauptphase)

Mērķis: Pētniecība un attīstība (Visas nozares)

Juridiskais pamats: Richtlinien für die Errichtung und Finanzierung von Kompetenzzentren „K plus“

Budžets: 177 500 000 EUR

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 60 %

Ilgums (laika posms): 04/1999 — 04/2006

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Apvienota Karaliste

Atbalsta numurs: N 473/2005

Nosaukums oriģinālvalodā: PPARC Industry Programme Support Scheme

Mērķis: Pētniecība un attīstība (Visas nozares)

Juridiskais pamats: Science and Technology Act 1965

Budžets: 6 500 000 GBP

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 75 %

Ilgums (laika posms): 1.4.2006. — 31.3.2011.

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Pieņemšanas datums:

Dalībvalsts: Spānija (Madrid)

Atbalsta numurs: N 509/05

Nosaukums oriģinālvalodā: Ayudas a la innovación tecnológica en el sector aerospacial

Mērķis: Pētniecība un attīstība. Jauninājumi (Tikai gaisa transports)

Juridiskais pamats: Proyecto de Orden de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica por la que se aprueban las bases reguladoras y se convocan ayudas cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional para el fomento de la innovación tecnológica en el sector aeroespacial de la Comunidad de Madrid

Budžets: EUR 12 miljoni gadā

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 50 — 25 — 75 — 50 %

Ilgums: beigu datums 31.10.2011

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/35


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.4014 — GLB/Luminar/JV)

(2006/C 19/08)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2006. gada 18. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu.

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32006M4014. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


Eiropas Novērošanas centrs rasisma un ksenofobijas jautājumos

26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/36


Eiropas Novērošanas centra rasisma un ksenofobijas jautājumos Vadības padomes locekļu saraksts

(2006/C 19/09)

Atbilstīgi 8. panta 2. punktam Padomes 1997. gada 2. jūnija Regulā (EK) Nr. 1035/97 par Eiropas Novērošanas centra izveidi rasisma un ksenofobijas jautājumos (1), kurā grozījumi izdarīti ar 2003. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1652/2003 (2), Komisija publicē Vadības padomes locekļu un viņu vietnieku vārdus.

Beļģija

Pilntiesīgs loceklis

:

Eliane Deproost

Vietnieks

:

Jozef De Witte

Čehija

Pilntiesīgs loceklis

:

Petr Uhl

Vietnieks

:

Jiří Kopal

Dānija

Pilntiesīgs loceklis

:

Niels Johan Petersen

Vietnieks

:

Mads Bryde Andersen

Vācija

Pilntiesīgs loceklis

:

Claudia Roth

Vietnieks

:

Claus Henning Schapper

Igaunija

Pilntiesīgs loceklis

:

Tanel Mätlik

Vietnieks

:

Michael Gallagher

Grieķija

Pilntiesīgs loceklis

:

Spyridon Flogaitis

Vietnieks

:

Nikolaos Frangakis

Spānija

Pilntiesīgs loceklis

:

Rosa Aparicio Gómez

Vietnieks

:

Lorenzo Cachón Rodríguez

Francija

Pilntiesīgs loceklis

:

Guy Braibant

Vietnieks

:

Jean-Marie Coulon

Īrija

Pilntiesīgs loceklis

:

Anastasia Crickley

Vietnieks

:

Rory O'Donnel

Itālija

Pilntiesīgs loceklis

:

Beniamino Caravita di Toritto

Vietnieks

:

Massimiliano Monnanni

Kipra

Pilntiesīgs loceklis

:

Eliana Nicolaou

Vietnieks

:

Aristos Tsiartas

Latvija

Pilntiesīgs loceklis

:

Ilze Brands Kehris

Vietnieks

:

Gita Feldhūne

Lietuva

Pilntiesīgs loceklis

:

Arvydas Virgilijus Matulionis

Vietnieks

:

Šarūnas Liekis

Luksemburga

Pilntiesīgs loceklis

:

Victor Weitzel

Vietnieks

:

Anne Henniqui

Ungārija

Pilntiesīgs loceklis

:

András Kádár

Vietnieks

:

Katalin Pécsi

Malta

Pilntiesīgs loceklis

:

Duncan Borg Myatt

Vietnieks

:

Claire Zarb

Nīderlande

Pilntiesīgs loceklis

:

Jenny E. Goldschmidt

Vietnieks

:

Gilbert R. Wawoe

Austrija

Pilntiesīgs loceklis

:

Helmut Strobl

Vietnieks

:

Peter J. Scheer

Polija

Pilntiesīgs loceklis

:

Piotr Mochnaczewski

Vietnieks

:

Danuta Głowacka-Mazur

Portugāle

Pilntiesīgs loceklis

:

Nav paziņots

Vietnieks

:

Nav paziņots

Slovēnija

Pilntiesīgs loceklis

:

Vera Klopčič

Vietnieks

:

Tatjana Strojan

Slovākija

Pilntiesīgs loceklis

:

Miroslav Kusý

Vietnieks

:

Tibor Pichler

Somija

Pilntiesīgs loceklis

:

Mikko Puumalainen

Vietnieks

:

Kristina Stenman

Zviedrija

Pilntiesīgs loceklis

:

Hans Ytterberg

Vietnieks

:

Anna-Karin Johansson

Apvienotā Karaliste

Pilntiesīgs loceklis

:

Naina Patel

Vietnieks

:

Nav paziņots

Eiropas Padome

Pilntiesīgs loceklis

:

Gün Kut

Vietnieks

:

Maja Sersic

Eiropas Parlaments

Pilntiesīgs loceklis

:

Chafia Mentalecheta

Vietnieks

:

Richard Séréro

Eiropas Komisija

Pārstāvis

:

Francisco Fonseca Morillo

Pārstāvja vietnieks

:

Tiek iecelts

Novērotāji

Bulgārija

Novērotājs

:

Emil Konstantinov

Rumānija

Novērotājs

:

Monica Vlad

Turcija

Novērotājs

:

Ioanna Kuçuradi


(1)  OV L 151, 10.6.1997., 1. lpp.

(2)  OV L 245, 29.9.2003., 33. lpp.


III Paziņojumi

Padome

26.1.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 19/39


Pagarinājums to piemērotu kandidātu sarakstu derīguma termiņam, kuri izveidoti, ņemot vērā vispārējo konkursu Padome/A/393, Padome/A/394, Padome/A/397, Padome/A/400, Padome/A/401, Padome/A/406, Padome/A/408, Padome/A/415, Padome/LA/398, Padome/B/402, Padome/C/413, Padome/C/407 rezultātus

(2006/C 19/10)

Ar Eiropas Savienības Padomes ģenerālsekretāra vietnieka lēmumu līdz 2007. gada 1. janvārim ir pagarināts to piemēroto kandidātu sarakstu derīguma termiņš, kas sastādīts pēc zemāk minētajiem atklātajiem konkursiem:

Padome/A/393

sagatavot grieķu valodā runājošu administratoru kandidātu sarakstu; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 98 A, 2000. gada 6. aprīlī;

Padome/A/394

sagatavot portugāļu valodā runājošu administratoru kandidātu sarakstu; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 99 A, 2000. gada 7. aprīlī;

Padome/A/397

sagatavot administratoru kandidātu sarakstu drošības tehnikas jomā un drošības pārbaužu un pielaides jomā; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 169 A, 2001. gada 13. jūnijā;

Padome/A/400

sagatavot administratoru kandidātu sarakstu Drošības departamenta Fiziskās drošības nodaļai; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 300 A, 2001. gada 26. oktobrī;

Padome/A/401

sagatavot administratoru kandidātu sarakstu Drošības departamenta Datu drošības un sistēmu akreditācijas pārbaužu nodaļai; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 300 A, 2001. gada 26. oktobrī;

Padome/A/406

sagatavot galveno administratoru kandidātu sarakstu Informācijas sistēmu drošības birojam (Infosec) — Infosec biroja vadītāja vietnieka vietai; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 300 A, 2001. gada 26. oktobrī;

Padome/A/408

sagatavot galveno administratoru kandidātu sarakstu būvniecības politikas jomā un Būvniecības nodaļas projektu departamentam; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 315 A, 2001. gada 9. novembrī;

Padome/A/415

sagatavot kandidātu sarakstu Profilaktiskās veselības aprūpes un darba drošības departamenta vadītāja vietai; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 170 A, 2001. gada 16. jūlijā;

Padome/LA/398

sagatavot angļu valodā runājošu tulkotāju kandidātu sarakstu; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 198 A, 2001. gada 13. jūlijā;

Padome/B/402

sagatavot administratoru asistentu kandidātu sarakstu Drošības departamenta Datu drošības un sistēmu akreditācijas pārbaužu nodaļai; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 300 A, 2001. gada 26. oktobrī;

Padome/C/413

sagatavot somu valodā runājošu sekretāru kandidātu sarakstu; paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 49 A, 2002. gada 22. februārī;

Padome/C/407

sagatavot biroja asistentu kandidātu sarakstu Informācijas sistēmu drošības birojam (Infosec); paziņojums publicēts Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī C 300 A, 2001. gada 26. oktobrī.