|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
48. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
I Informācija |
|
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 293/1 |
||
|
2005/C 293/2 |
Komisijas Paziņojums — Iekšsavienības investīcijas finanšu pakalpojumu nozarē |
|
|
2005/C 293/3 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4040-KKR/FL Selenia) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2005/C 293/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
2005/C 293/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige) ( 1 ) |
|
|
2005/C 293/6 |
||
|
2005/C 293/7 |
Saraksts ar atzīto raŽotāju organizācijām zivsaimniecības un akvakultūras nozarē |
|
|
2005/C 293/8 |
||
|
2005/C 293/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals)) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
I Informācija
Komisija
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2005. gada 24. novembris
(2005/C 293/01)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,1783 |
|
JPY |
Japānas jēna |
140,03 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4616 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,68345 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,5110 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,5501 |
|
ISK |
Islandes krona |
74,37 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,8730 |
|
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9556 |
|
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5736 |
|
CZK |
Čehijas krona |
29,159 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
251,76 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,6961 |
|
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
|
PLN |
Polijas zlots |
3,9253 |
|
RON |
Rumānijas leja |
3,6618 |
|
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,51 |
|
SKK |
Slovākijas krona |
38,495 |
|
TRY |
Turcijas lira |
1,6014 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,5939 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,3796 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,1361 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,6945 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
1,9924 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 222,84 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,6999 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,5213 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3840 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 847,81 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,454 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
63,973 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
33,8880 |
|
THB |
Taizemes bats |
48,544 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/2 |
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS
Iekšsavienības investīcijas finanšu pakalpojumu nozarē
(2005/C 293/02)
| 1. IEVADS |
|||||||||
|
Neformālajā ECOFIN padomes sēdē 2004. gada 10. — 11. septembrī Ševeningenā finanšu ministri uzsvēra pārrobežu konsolidācijas trūkumu finanšu nozarē. Šī situācija dalībvalstīs ir atšķirīga, un ir bažas par to, ka, iespējams, pastāv šķēršļi, kas nav savienojami ar Līgumā noteiktajām brīvībām. |
Finanšu nozares konsolidācija ir nepietiekama, kas liek domāt par to, ka investēšanai ir šķēršļi. |
||||||||
|
Līguma 56. un 43. panta noteikumi par brīvu kapitāla kustību un tiesībām veikt uzņēmējdarbību ir tieši piemērojami attiecībā uz tiešajām investīcijām Eiropas Savienībā (1) finanšu nozarē (2). Šo principu izpratni ir sekmējuši jaunākie Eiropas Kopienu Tiesas (EKT) spriedumi par tiešajām investīcijām. |
Līgumā noteiktās brīvības garantē pamattiesības un plaša diapazona tiesības ... |
||||||||
|
Šajos EKT spriedumos arī precīzi interpretēti iespējamie izņēmumi Līgumā noteikto brīvību jomā, īpaši tādi, kuri attiecas uz vispārējām interesēm un piesardzības apsvērumiem, kas finanšu nozarē ir vissvarīgākie. |
… ar atsevišķiem izņēmumiem. |
||||||||
|
Līgumā noteiktie brīvas kapitāla kustības un uzņēmējdarbības veikšanas tiesību pamatprincipi ietekmē sīki izstrādāto sistēmu, kas ietverta finanšu nozarei paredzētajos sekundārajos tiesību aktos. Ja dalībvalstis, saskaņā ar subsidiaritātes principu, pieņem papildu noteikumus, kas sniedzas ārpus sekundārajos tiesību aktos ietvertajām normām, tad šādiem noteikumiem un praksei ir jābūt saderīgiem ar vispārējiem Līguma principiem. Lai pabeigtu veidot iekšējo tirgu, īpaši svarīgi ir panākt, lai uzraudzības iestādes tām piešķirto rīcības brīvību finanšu starpnieku apstiprināšanas un uzraudzības jautājumos izmantotu vienīgi to interešu aizsardzībai, kurām tās ir paredzētas. Citādi var rasties saderības problēmas ar primārajām EK tiesībām. |
Jāņem vērā augstākstādāmie Līguma principi un EKT prakse. |
||||||||
|
Šā paziņojuma mērķis ir mazināt atšķirīgas juridiskās interpretācijas risku minētajā jomā. No vienas puses, tas dos dalībvalstīm iespēju uzlabot, ja nepieciešams, savus likumus un administratīvo praksi. No otras puses, tā mērķis ir panākt, lai finanšu iestādes pilnīgi apzinātos savas Līgumā noteiktās tiesības attiecībā uz tiešajām iekšējām investīcijām Eiropas Savienībā. Tomēr nekādā gadījumā netiek pieņemts, ka šāds risks pastāv visā ES, netiek arī pāragri apspriesta iespējamā interpretācija, ko varētu sniegt Eiropas Kopienu Tiesa. |
Šā paziņojuma mērķis ir norādīt tiesības un pienākumus. |
||||||||
| 2. EK LĪGUMA PAMATPRINCIPI |
|||||||||
|
Attiecīgie Līguma noteikumi, kas regulē brīvu kapitāla kustību, formulēti 56. līdz 60. Līguma pantā. Īpaši Līguma 56. pants nosaka, ka “ir aizliegti visi kapitāla kustības ierobežojumi dalībvalstu starpā.” |
Līgums nosaka pilnīgu kapitāla kustības brīvību. |
||||||||
|
Tiešās investīcijas līdzdalības veidā, esot uzņēmuma akciju turētājam vai iegādājoties vērtspapīrus kapitāla tirgū, ir kapitāla kustība Līguma 56. panta nozīmē. Tiešās investīcijas īpaši raksturo iespēja efektīvi piedalīties uzņēmuma vadībā vai tā kontrolē (3). Atsevišķi dalībvalstu noteikumi ierobežo šo iespēju un ir attiecīgi atzīti par brīvas kapitāla kustības ierobežojumiem: tie ir noteikumi, kas limitē akciju iegūšanu (4) vai citādi ierobežo iespēju efektīvi piedalīties uzņēmuma vadībā vai tā kontrolē (5), kā arī noteikumi, kas attur citu dalībvalstu investorus un attiecīgi ietekmē piekļuvi tirgum (6) vai nosaka, ka tiešajām ārvalstu investīcijām ir vai nepieciešama iepriekšēja atļauja (7). Līguma 56. pants nosaka vairāk nekā tikai valsts piederības nosacītas nevienlīdzīgas attieksmes aizliegumu (8). |
Tas nepārprotami aptver visus ES iekšējos pārrobežu investīciju veidus. |
||||||||
|
Ja kāds ES investors iegūst citas dalībvalsts uzņēmuma kontrolpaketi, tad tā ir nevien kapitāla kustības forma, bet uz to attiecas arī tiesības veikt uzņēmējdarbību. Līguma 43. pants, kas regulē tiesības veikt uzņēmējdarbību, “aizliedz ierobežojumus kādas dalībvalsts pilsoņu brīvībai veikt uzņēmējdarbību citā dalībvalstī….Brīvība veikt uzņēmējdarbību ietver tiesības … dibināt un vadīt uzņēmumus … ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādus saviem pilsoņiem paredz tās valsts likumi, kurā notiek šī uzņēmējdarbība.” Tādējādi ir jādod iespēja citu dalībvalstu pilsoņiem brīvi iegādāties kontrolpaketi, izmantot balsošanas tiesības un vadīt vietējos uzņēmumus ar tiem pašiem nosacījumiem, kādi attiecīgajā dalībvalstī attiecas uz tās pilsoņiem (t.i., “nacionālās attieksmes” principa piemērošana citiem ES investoriem). |
Arī tas, ka ES investors iegūst kontrolpaketi, ietilpst uzņēmējdarbības veikšanas tiesībās. |
||||||||
|
Tiešo investīciju gadījumā Eiropas Savienībā iekšējām investīcijām finanšu pakalpojumu nozarē vienlaikus piemēro abas Līgumā paredzētās brīvības, bet portfeļinvestīciju gadījumā — kapitāla kustības brīvību. Tādējādi šā paziņojuma kontekstā nav nepieciešams analizēt attiecīgos pasākumus Līgumā paredzēto uzņēmējdarbības veikšanas tiesību brīvības noteikumu aspektā, un pietiek ar uzmanības koncentrēšanu uz kapitāla kustības brīvību, kas noteikta EK Līguma 56. pantā. |
Šajos gadījumos uzņēmējdarbība ir nešķirami saistīta ar kapitāla kustību. |
||||||||
| 3. ĪPAŠIE IZŅĒMUMI, KAS NOTEIKTI LĪGUMĀ VAI EKT PRAKSĒ |
|||||||||
|
Izņēmumi ļauj dalībvalstīm ieviest vispārējo Līguma noteikumu ierobežojumus. Tie ir skaidri norādīti Līguma noteikumos, vai uz Līguma pamata tos ir atzinusi Eiropas Kopienu Tiesa. Brīvu kapitāla kustību, kas ir viens no Līguma pamatprincipiem, var ierobežot tikai divos veidos: ar Kopienas vai dalībvalsts noteikumiem, kas pamatoti ar Līgumā īpaši noteiktiem izņēmumiem (9), vai arī ar īpaši svarīgām vispārējām interesēm, ko atzinusi EKT, pamatojoties uz Līgumu (10). |
Brīvības var ierobežot … |
||||||||
|
Līguma 58. panta 1. punkta b) apakšpunkts ietver īpašus Līguma noteikumus par piesardzības pasākumiem. Tas atļauj dalībvalstīm “veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai novērstu attiecīgās valsts normatīvo aktu pārkāpumus, jo īpaši … finanšu iestāžu uzraudzības jomā.” Līguma 58. panta 2. punkts ļauj arī piemērot uzņēmējdarbības ierobežojumus, kas ir saderīgi ar Līgumu (11). Tomēr 58. panta 3. punkts apstiprina, ka visi šie izņēmumi nevar veidot patvaļīgas diskriminācijas līdzekļi vai slēpt brīvas kapitāla kustības ierobežojumu. Tā kā piesardzības nosacīta uzraudzība ir īpašs izņēmums, kas saistīts ar brīvībām, tad izmantojami tie paši nosacījumi, kā citiem ierobežojumiem. Tie turpmāk izklāstīti kā augstākstādāmi Līguma principi. Piemēram, kooperatīviem dalībvalstis var radīt nacionālos noteikumus, kas to uzraudzības iestādēm ļauj iebilst pret pārrobežu apvienošanos, ja tiek veidota Eiropas Kooperatīvā sabiedrība. Tomēr šādu iebildumu saistībā ar piesardzības nosacītu uzraudzību 58. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē var pamatot tikai ar sabiedrības interesēm. Lai attaisnotu šādas sabiedriskās intereses 58. panta 3. punkta nozīmē, dalībvalstu uzraudzības iestādēm ir jānodrošina, lai šīs institūcijas ar īpašiem statūtiem vienmēr darbotos ar tiem pilnīgā saskaņā. |
... pamatojoties uz piesardzību … |
||||||||
|
Kas attiecas uz augstākstādāmo vispārējo interešu prasībām kā brīvas kapitāla kustības ierobežojumu attaisnojumu, jāuzsver, ka pastāvošā tiesu prakse ir ierobežota un sniedz tikai dažus pozitīvus ieteikumus par šo ļoti vispārīgo jēdzienu. Nedaudzo augstākstādāmo prasību vidū, ko Eiropas Kopienu Tiesa atzinusi par ierobežojumu attaisnojumu, varētu būt patērētāju tiesību aizsardzība (12). Tomēr saskaņā ar iedibināto tiesu praksi ir atzīts, ka ekonomiskais pamatojums nav izmantojams Līgumā aizliegto šķēršļu attaisnojumam (13). Eiropas Kopienu Tiesas izlemtajās lietās dalībvalstis ir nesekmīgi (14) atsaukušās, piemēram, uz nepieciešamību aizsargāt dalībvalsts finansiālās intereses (15) vai uz valsts ekonomikas veicināšanas nolūku (16). Kas attiecas uz pakalpojumu sniegšanu, tad Tiesa nesen ir izskaidrojusi, ka komercbanka nav klasificējama kā publisko pakalpojumu sniedzēja: tā atzina, ka tās komercbankas, kas darbojas tradicionālajā banku sektorā un kam nav jāveic nekādas centrālās bankas vai līdzīgas iestādes funkcijas, nav uzņēmumi, kuru mērķis ir sniegt publiskos pakalpojumus (17). |
... vai pamatojoties uz vispārējām interesēm. |
||||||||
| 4. SEKUNDĀRIE TIESĪBU AKTI, KAS ATTIECAS UZ PIESARDZĪBAS NOSACĪTU UZRAUDZĪBU |
|||||||||
|
Kas attiecas uz piesardzības nosacītu uzraudzību, tad ES sekundārajos tiesību aktos (18) ir noteikti vairāki pamatprincipi, lai nodrošinātu finanšu iestāžu godīgumu un stabilitāti. To vidū ir atbilstība uzticamības un piemērotības kritērijam, kā arī maksātspējas prasībām. Šie pamatprincipi ir būtiski, lai ES finanšu sektors būtu drošs un dinamisks. |
Direktīvas nosaka uzraudzības pamatprincipus … |
||||||||
|
Tomēr ES sekundārā likumdošana nav sniegusies tālāk par noteiktu attiecīgo īpašo noteikumu saskaņotības pakāpi. Tādējādi dalībvalstis var pievienot ES direktīvās sniegtajiem vispārējiem noteikumiem papildu noteikumus un administratīvo praksi. |
… un nodrošina noteiktu saskaņotības pakāpi. |
||||||||
|
Ja dalībvalstu noteikumi ir ierobežojošāki nekā ES sekundārie tiesību akti, var rasties pretruna Līgumā noteiktajām brīvībām. Būtībā šādi dalībvalstu noteikumi var ietvert vairāk ierobežojošu prasību attiecībā uz finanšu iestāžu stabilitāti, apstiprinājumu 'sliekšņu' vērtību un administratīvām procedūrām. Likumdošanas procesā vai ieviešot vai īstenojot administratīvo praksi, dalībvalstīm ir jārespektē gan EK Līguma garantētās pamatbrīvības, gan jānodrošina atbilstība direktīvai (19). |
Dalībvalstu papildu pasākumiem un praksei aizvien ir jāsaskan ar Līgumu. |
||||||||
| 5. AUGSTĀKSTĀDĀMIE LĪGUMA IEROBEŽOJUMI |
|||||||||
|
Dalībvalstīm savas piesardzīgās regulēšanas pilnvaras jāīsteno saskaņā ar Līguma pamatprincipiem (20). Lai gan ES sekundārie tiesību akti ļauj ievērot dalībvalstu prasības, ja tās ir pamatotas, un ļauj dalībvalstīm noteikt papildu prasības, to augstāko uzraudzību Līguma 56. un 43. panta noteikto brīvību aspektā īsteno Eiropas Kopienu Tiesa. |
Augstākā uzraudzība piekrīt Eiropas Kopienu Tiesai. |
||||||||
|
Šajā sakarībā jāatgādina, ka visi izņēmumi attiecībā uz Līguma noteikto kapitāla brīvas kustības brīvību un uzņēmējdarbības veikšanas tiesību brīvību ir jāinterpretē ierobežojoši, un to darbības jomu nevar noteikt vienīgi dalībvalstis bez jebkādas Kopienas institūciju kontroles (21). Tā kā piesardzības apsvērumi ir īpaši norādīti kā iespējamie izņēmumi attiecībā uz brīvību, tad uz tiem, tāpat kā citiem izņēmumiem, attiecas tie paši noteikumi, kā uz citiem ierobežojumiem. |
Izņēmumus no Līgumā noteiktajām brīvībām Tiesa interpretē visai šauri. |
||||||||
|
Pasākumiem, kas var kavēt Līgumā noteikto brīvību īstenošanu vai padara to mazāk pievilcīgu, ir jāatbilst četriem nosacījumiem (22):
|
Visiem ierobežojumiem ir jābūt: |
||||||||
|
Līguma 56. pants neaprobežojas tikai ar to, ka aizliedz nevienlīdzīgu attieksmi valsts piederības dēļ (23). Šajā sakarībā 58. panta 3. punktā skaidri noteikts, ka izņēmumi attiecībā uz 56. pantu nevar būt patvaļīgas diskriminācijas līdzekļi vai slēpt brīvas kapitāla kustības ierobežojumus. ES sekundārie tiesību akti skaidri atzīst piesardzīgas uzraudzības nepieciešamību, ko pārrobežu investīciju gadījumā finanšu nozarē veic mērķa institūcijas uzraudzības iestāde (24). Bet tā ir jāpiemēro, ņemot vērā patvaļīgas diskriminācijas vai maskētas ierobežošanas aizliegumu, kas noteikts EK Līguma 58. panta 3. punktā. Tomēr neviena no šīm prasībām nevar būt nepārvarams uzdevums tai ES finanšu iestādei, kurai jau ir izvirzītas līdzīgas prasības savā valstī un kura vēlas iegūt līdzdalību (noteicošo vai citādu) kādā citas dalībvalsts finanšu iestādē. |
|
||||||||
|
Proporcionalitātes nolūkā dalībvalstu tiesību aktiem ir jānodrošina izvirzītā mērķa sasniegšana un nav jāsniedzas ārpus pasākumiem, kas ir nepieciešami, lai šo mērķi sasniegtu (25). Kas attiecas uz pēdējo aspektu (“kas ir nepieciešami, lai mērķi sasniegtu”), tad saskaņā ar EKT praksi iepriekšējās administratīvās apstiprināšanas sistēma (26) tikai tad ir proporcionāla izvirzītajam mērķim, ja tas pats mērķis nav sasniedzams ar mazāk ierobežojošiem pasākumiem, īpaši ar vēlāku (ex post facto) deklarāciju sistēmu (27). Attiecībā uz iepriekšējā (ex-ante) apstiprinājuma sistēmām piesardzības jomā šie apsvērumi ir nozīmīgi attiecībā uz nepieciešamo procedūru slogu (piemēram, pieteikuma formalitātēm: noteiktie termiņi un novilcinājumi, pieprasītās informācijas, kā arī iesniedzamo dokumentu kvantitātes un kvalitātes pakāpe) un laiku, kas nepieciešams šāda apstiprinājuma iegūšanai, ņemot vērā, ka dažādās dalībvalstīs tie ievērojami atšķiras. |
|
||||||||
|
Lai iegūtu juridisko noteiktību, iepriekšējai administratīvai apstiprināšanai jābalstās uz kritērijiem, kas ir objektīvi, nav diskriminējoši, ir iepriekš zināmi attiecīgajiem uzņēmumiem, un visām šāda veida ierobežojošu pasākumu skartajām personām ir jābūt pieejamiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem (28). Tas nozīmē, piemēram, ka kāda pieteikuma atteikuma cēloņiem ir jābūt pietiekami konkrētiem, lai tiesa varētu pieņemt lēmumu attiecībā uz to tiesiskumu un korektu piemērošanu. Arī neprecīzi vai nedefinēti kritēriji ir atzīstami par tādiem, kas ir pretrunā ar juridiskās noteiktības principu, jo neprecizitāte liedz personām pilnībā izmantot viņu tiesības, kas izriet no Līguma 56. panta (29). |
|
||||||||
|
Kas attiecas uz apstiprināšanas procedūru, tad investoriem ir jāsaņem skaidra informācija par īpašajiem objektīvajiem apstākļiem, kas noteiks iepriekšēju apstiprinājumu vai noraidījumu (30). Investoriem ir jāsaprot, kādi ir apstiprinājuma lēmumam piemērojamie kritēriji un, neatkarīgi no šā lēmuma formalitātes pakāpes, viņiem ir jāsaņem informācija, kas nepieciešama, lai saprastu, uz kāda pamata lēmums pieņemts. Finanšu nozarē ir nostiprinājusies tāda tiesiska un lietderīga prakse, ka uzraudzītāji uztur neformālus kontaktus ar finanšu iestādēm, kuras darbojas viņu valstī. Bet pastāv prasība, lai visi lēmumi tiktu juridiski pārbaudīti un tādējādi objektīvi pamatoti (31). Nepieciešamās pārredzamības nav tad, ja pārrobežu investīciju gadījumos iestāžu sniegtais mutiskais padoms nepieteikties uz apstiprināšanu ir aizvietojis rakstisko apstiprinājuma atteikumu, ko varētu juridiski pārskatīt, un šāda prakse neatbilst ne Kopienas regulējuma vārdam, ne garam. |
|
||||||||
| 6. TURPMĀKĀ KOMISIJAS RĪCĪBA PĀRROBEŽU KONSOLIDĀCIJAS VEICINĀŠANAI |
|||||||||
|
Apstiprināšanas procedūrām ir jābūt skaidrākām un pārredzamākām. Komisija kopā ar dalībvalstu visu līmeņu iestādēm strādā, lai sasniegtu nepieciešamo saskaņu attiecībā uz sadarbības pakāpi un atsevišķajiem elementiem, kuriem būtu jābūt šādu apstiprināšanas procedūru pamatā. Komisija sniegs priekšlikumus par Konsolidētās banku direktīvas 2000/12/EC 16. panta pārskatīšanu 2006. gada pirmajā pusē. Attiecīgie Apdrošināšanas direktīvu (2002/83/EK un 92/49/EEC) 15. panta noteikumi tiek pārskatīti Maksātnespējas II projekta ietvaros. |
Paralēlās jomās ir nepieciešama drīza vienošanās par precīzākiem un pārredzamākiem lielāko akciju turētāju apstiprināšanas uzraudzības noteikumiem |
||||||||
|
Turklāt Komisija atklāti konsultējas ar dalībvalstīm un finanšu nozares pārstāvjiem, lai noskaidrotu, kas vēl, izņemot ar piesardzīgu uzraudzību saistītos šķēršļus, varētu kavēt pārrobežu konsolidāciju ES finanšu nozarē. Vēlāk Komisija var sniegt priekšlikumus, kā novērst šādus šķēršļus, ja tas ir nepieciešams. |
Ir jāpārbauda, vai nepastāv citi šķēršļi, kas kavē finanšu konsolidāciju. |
||||||||
|
Ja Komisija atklās, ka ES finanšu iestādes ir pārkāpušas Kopienas tiesības attiecībā uz tiešajām investīcijām, tad, ja būs iegūti pietiekami pierādījumi, Komisija nešaubīgi ierosinās pārkāpuma lietu, kā tā to jau darījusi citās jomās, kur tikuši radīti šķēršļi ES tiešajām investīcijām. |
Komisija vērsīsies pret visiem ES brīvību pārkāpumiem … |
||||||||
|
Visbeidzot, Komisija ir sākusi pētīt konkurenci nozarē saistībā ar privātajiem finanšu pakalpojumiem un apdrošināšanu. To mērķis ir sekmēt konkurenci šajos tirgos. Īpaša uzmanība tiks pievērsta, lai atklātu šķēršļus pārrobežu pakalpojumu sniegšanai un iekļuves barjeras gan tos regulējot, gan arī “tipiskākos” antitrasta gadījumus. |
… un pēta arī konkurenci privātajos finanšu tirgos. |
||||||||
| 7. SECINĀJUMI |
|||||||||
|
Šā paziņojuma mērķis ir atgādināt dalībvalstīm konkrētās Līguma pamatbrīvības attiecībā uz pārrobežu investīcijām finanšu iestādēs un stingras proporcionalitātes prasību attiecībā uz visiem šo brīvību ierobežojumiem, kas varētu būt nepieciešami svarīgu vispārējo interešu aizsardzībai. Paziņojumā arī uzsvērta visu šādu lēmumu pilnīgas pārredzamības nepieciešamība. Ar šo paziņojumu finanšu institūcijas tiek mudinātas dokumentēt tos piemērus, kurus tie vērtē kā nepamatotus šķēršļus integrācijas procesā. Pamatojoties uz augstāk izklāstītajiem apsvērumiem, Komisija sāks nepārtrauktu dialogu ar dalībvalstīm, lai identificētu šķēršļus brīvai kapitāla kustībai, kā arī brīvai uzņēmējdarbībai finanšu nozarē. Komisija pašlaik strādā ar attiecīgajiem dalībniekiem, lai atjauninātu ES sekundāros tiesību aktus minētajā jomā, kā arī pēta citus iespējamos šķēršļus, kuri varētu kavēt integrāciju. Komisija nodrošinās to, ka šajā nozarē saskaņoti īsteno Līguma pamatbrīvības. |
|
||||||||
|
Pārredzamāka pieeja apvienošanās un iegūšanas procesiem finanšu nozarē ļaus finanšu iestādēm būt pilnīgi pārliecinātām par visiem dalībvalstu uzraudzības iestāžu īpašajiem likumīgajiem apsvērumiem. Tas arī ļaus tām pilnīgi risināt visus likumīgos piesardzības un konkurences jautājumus un tādējādi pilnīgi izmantot visas Līguma garantēto brīvību priekšrocības. |
|
||||||||
(1) Šajā paziņojumā atsauces uz ES tāpat attiecas arī uz Eiropas Ekonomikas zonu, jo tajā saskaņā ar EEZ līgumu piemēro ļoti līdzīgus noteikumus un sekundāros tiesību aktus.
(2) Galvenais šeit ir nevis ES akciju īpašumtiesību (t.i., portfeļinvestīciju) apjoma jautājums, bet, nereti, jutīgākais finanšu iestāžu ārvalstu īpašuma tiesību un kontroles (t.i., tiešo investīciju) jautājums.
(3) Līgumā nav definēta “kapitāla kustība”, bet EKT praksē ir atzīts, ka kapitāla kustības definējumam var izmantot 1988. gada 24. jūnija Direktīvu 88/361/EEK (OV 1988 L 178, 5. lpp.) un tai pievienoto nomenklatūru (īpaši I pielikumā ietvertās nomenklatūras I un III punktu un sniegtos paskaidrojumus). Skat. 4.6.2002. spriedumus lietās Commission v Portugal, C-367/98, ECR 2002., I — 4731. lpp., §37; Commission v France, C-483/99, ECR 2002., I — 4781. lpp., §36 un Commission v Belgium, C-503/99, ECR 2002., I — 4809. lpp., §37 (turpmāk tekstā norādīts COM v Portugal/France/Belgium) un 13.5.2003. spriedumi Commission v Spain, C-463/00, ECR 2003., I — 4581. lpp., §52 un Commission v UK, C-98/01, ECR 2003., I -4641. lpp., § 39 (turpmāk tekstā norādīts COM v Spain/UK), kā arī 16.3.1999. g. spriedums Trummer & Mayer, C-222/97, ECR 1999., I — 1661. lpp., §§20, 21.
(4) Spriedumi lietā COM v Spain, C-463/00, § 57 un COM v UK, C-98/01, § 44.
(5) Spriedums lietā COM v UK, C-98/01, §44.
(6) Spriedumi lietās COM v Spain, C-463/00, § 61 un COM v UK, C-98/01, § 47.
(7) Spriedums Commission v Belgium, 26.9.2000., C-478/98, ECR 2000., I-7587. lpp., § 18, 14.12.1995. spriedums Sanz de Lera and others, apvienotās lietas C-163/94, C-165/94 un C-250/94, ECR 1995., I-4821. lpp., §24 un 25; 14.3.2000. spriedums Église de Scientologie, C-54/99, ECR 2000., I-1335. lpp., §14 un 1.6.1999 spriedums Konle, C-302/97, ECR 1999., I-3099. lpp., § 39.
(8) Spriedumi lietās COM v Spain, C-463/00, §56, COM v UK, C-98/01, §43, COM v Portugal, C-367/98, §44 un COM v France, C-483/99, §40.
(9) Piemēram, Līguma 58. panta 1. punktā vai citviet Līgumā, piemēram, 296. pantā, noteiktie īpašie izņēmumi (specifiskās aizsardzības jomas).
(10) Spriedumi lietās COM v Portugal, C-367/98, §49, COM v France, C-483/99, § 45, COM v Belgium, C-503/99, § 45 un COM v Spain, C-463/00, §68.
(11) Šajā kopsakarā Pārņemšanas direktīvas 1. apsvērumā ir norādīts uz Līguma 44. panta 2. punkta g) apakšpunktu, kas nosaka Padomes un Komisijas pilnvaras pietiekami koordinēt “garantijas, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām … un paredzot šādu garantiju vienādošanu visā Kopienā.”
(12) Spriedums lietā Caixa-Bank France v Ministčre de l 'Economie, C-442/02, §21, kur EKT tomēr secināja, ka “aizliegums pamattiesvedības lietā … rada pasākumu, kurš sniedzas ārpus tā, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu šā aizlieguma mērķi.”
(13) Spriedums lietā COM v Portugal, C-367/98, §52 un 9.12.1997. spriedums attiecībā uz brīvu kapitāla kustību lietā, Commission v France, C-265/95, ECR 1997., I. -6959. lpp., §62, un attiecībā uz pakalpojumu sniegšanas brīvību spriedums 5.6.1997., SETTG, C-398/95, ECR 1997., I. -3091. lpp., §23.
(14) Maz panākumu ir dalībvalstu norādei uz nepieciešamību nodrošināt savu valstu nodokļu sistēmu vienotību: skat., no vienas puses, spriedumu pensiju un dzīvības apdrošināšanas lietā C-204/90, Bachmann v Belgium, [1992.] ECR I-249, §28, kam sekoja šādu spriedumu atceļoši spriedumi, piemēram, spriedums lietā C-35/98, Verkooijen, §56.
(15) Spriedums lietā COM v Portugal, C-367/98, §52.
(16) Spriedums lietā C-35/98, Verkooijen, §47.
(17) Spriedums lietā COM v Spain, C-463/00, §70.
(18) Eiropas Parlamenta 2000. gada 20. marta Direktīva 2000/12/EK par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu, Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīva 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu, Padomes 1988. gada 22. jūnija Otrā Direktīva par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, par noteikumiem pakalpojumu sniegšanas brīvības efektīvākai izmantošanai un par grozījumiem Direktīvā 73/239/EEK.
(19) Apvienotās lietas C-193/97 & 194/97, De Castro Freitas and Escallier, §23. Šajā kopsakarā, piemēram, Konsolidētā Banku direktīva (2000/12/EK 20.3.2000 par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu, OV L 126, 26.5.2000., 1. lpp., šeit: 18. apsvērums) skaidri nosaka, ka “direktīvas mērķis un kapitāla pārvietošanas liberalizācija, ko īsteno ar citiem Kopienas tiesību aktiem, ir savstarpēji saistīti. Jebkurā gadījumā banku pakalpojumu liberalizācijas pasākumiem jābūt saskaņotiem ar pasākumiem, kas liberalizē kapitāla pārvietošanu.”2004. gada 20. janvāra Apvienošanās regulas 21. panta 4. punkts, OV L 24, 29.1.04., 1. lpp. ff, nosaka, ka “dalībvalstis var pieņemt atbilstošus pasākumus, lai aizsargātu citas likumīgās intereses, izņemot tās, kas minētas šajā regulā, un ir saderīgas ar pārējiem Kopienas tiesību aktu noteikumiem. …Uzraudzības noteikumus uzskata par likumīgām interesēm pirmās daļas nozīmē.”
(20) Spriedums lietā C-71/02, Karner, § 33, §34.
(21) Skat. spriedums lietā COM v Belgium, C-503/99, §47 attiecībā uz sabiedriskās drošības prasību kā izņēmuma pamatojumu attiecībā uz vispārējo brīvas kapitāla kustības principu.
(22) C-55/94, Gebhard, §37 ar tālākām norādēm.
(23) Spriedumi lietā COM v Spain, C-463/00, §56, COM v UK, C-98/01, §43, COM v Portugal, C-367/98, §44 un COM v France, C-483/99, §40.
(24) Tas izpaužas, piemēram, tādējādi, ka uzraudzītājam ir pieņemams jaunā tiesību subjekta uzņēmējdarbības plāns, vadības sastāvs, kā arī ir pārliecība, ka tas var veikt nepieciešamos piemērojumus banku sistēmām un pārskata instrumentiem, piemēram, pienācīgu riska vadību, klientu un grāmatvedības sistēmu integrāciju, kontroles procedūru un informācijas tehnoloģijas piemērošanu.
(25) Spriedumi lietā COM v Spain, C-463/00, §68, COM v Portugal, C-367/98, §49, COM v France, C-483/99, §45 un COM v Belgium, C-503/99, §45, kā arī spriedumi apvienotajās lietās C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, §23, un spriedums C-54/99, Église de Scientologie, §18.
(26) Piesardzības nosacītas uzraudzības kontekstā
(27) Spriedumi lietā COM v Spain, C-463/00, §69, COM v France, C-483/99, §46, COM v Portugal, C-367/98, §50, un apvienotajās lietās C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, §§23-28, C-302/97, Konle, §44, kā arī spriedums 20.2.2001. lietā C-205/99, Analir et al, ECR 2001, I -1271 lpp., §35 un 5/3/02 apvienotajās lietās C-515/99, C-519/99 līdz C-524/99 un C-526/99 līdz C-540/99, Reisch et al, ECR 2002 I -2157 lpp., §37.
(28) Spriedumi lietā COM v Spain, C-463/00, §69, COM v UK, C-98/01, §46, COM v Portugal, C-367/98, §50 un COM v France, C-483/99, §40.
(29) Spriedumi lietā COM v Spain, C-463/00, §75, COM v France, C-483/99, §50, kā arī 14.3.2000. lietā C-54/99, Église de Scientologie, §21,§22.
(30) Spriedumi lietās COM v Spain, C-463/00, § 74 un C-54/99, Église de Scientologie, §§ 21,22.
(31) Piemēram, 33. pants 2000. gada 20. marta Direktīvā 2000/12/EK par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu.
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4040-KKR/FL Selenia)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 293/03)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 17. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Sole Italy S.à.r.l. (Luksemburga), ko pilnībā kontrolē Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. (“KKR”, ASV), minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu FL Selenia S.p.A. (“FL Selenia”, Itālija), iegādājoties tā akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004, (2) jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4040-KKR/FL Selenia uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 293/04)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 16. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmumi Compañía de Distribución Integral Logista S.A. (Logista, Spānija), kas pieder Altadis group (Spānija, Francija), un Editorial Planeta de Agostini S.A (Planeta de Agostini, Spanija), ko kopīgi kontrolē Planeta group (Spānija) un De Agostini S.p.A. (Itālija), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār jaunizveidoto uzņēmumu (Newco, Spānija), kas veido kopuzņēmumu, iegādājoties tā akcijas un pārdalot aktīvus |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige)
(2005/C 293/05)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 17. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Telenor ASA (“Telenor”, Norvēģijš) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Europolitan Vodafone AB, (kas ietver Vodafone Sverige AB, “Vodafone Sverige”, Zviedrija) iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1 lpp.
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/11 |
Kopsavilkums par Kopienas lēmumiem attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām no 1.10.2005 līdz 31.10.2005
(Publicēts atbilstīgi 12. vai 34. pantam Padomes Regulā (EEK) Nr. 2309/93 (1))
(2005/C 293/06)
— Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (12. pants Padomes Regulā (EEK) Nr. 2309/93): Pieņemts
|
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|
3.10.2005 |
Vasovist |
Schering AG, Müllerstrasse 170-178, DE-13342 Berlin |
EU/1/05/313/001-009 |
5.10.2005 |
|
13.10.2005 |
Xyrem |
UCB Pharma Ltd., 208 Bath Road, Slough, Berks, UK-SL1 3WE |
EU/1/05/312/001 |
18.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Posaconazole SP |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/321/001 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Aptivus |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 — DE-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/05/315/001 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Xolair |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex, UK-RH12 5AB |
EU/1/05/319/001-002 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Kepivance |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/05/314/001 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Noxafil |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/320/001 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Corlentor |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/317/001-014 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Procoralan |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/316/001-014 |
27.10.2005 |
|
28.10.2005 |
Revatio |
PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent, UK-CT 13 9NJ |
EU/1/05/318/001 |
4.11.2005 |
— Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (12. pants Padomes Regulā (EEK) Nr. 2309/93): Pieņemts
|
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|
5.10.2005 |
Mixtard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/231/011-013 EU/1/02/231/033-035 |
10.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Actraphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/229/011-013 EU/1/02/229/033-035 |
10.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Insulatard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/233/005-007 EU/1/02/233/013-015 |
10.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Protaphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/234/005-007 EU/1/02/234/013-015 |
10.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Actrapid |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/230/005-007 EU/1/02/230/013-015 |
10.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
7.10.2005 |
|
5.10.2005 |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd, Denmark |
EU/1/00/142/011-016 |
10.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Fuzeon |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/03/252/001-003 |
7.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Onsenal |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, UK-CT13 9NJ |
EU/1/03/259/001-006 |
7.10.2005 |
|
5.10.2005 |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/00/142/017-022 |
10.10.2005 |
|
5.10.2005 |
Dynastat |
Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/209/001-008 |
7.10.2005 |
|
6.10.2005 |
Trisenox |
Cell Therapeutics (UK) Limited, 100 Pall Mall, London, UK-SW1Y 5HP |
EU/1/02/204/001 |
10.10.2005 |
|
13.10.2005 |
Actos |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/150/001-015 |
18.10.2005 |
|
13.10.2005 |
Glustin |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/151/001-013 |
18.10.2005 |
|
13.10.2005 |
Procomvax |
Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, FR-69007 Lyon |
EU/1/99/104/001 |
18.10.2005 |
|
13.10.2005 |
Foscan |
Biolitec pharma Ltd. United Drug, House Magna Drive, IE-Dublin 24 |
EU/1/01/197/001-002 |
18.10.2005 |
|
19.10.2005 |
GONAL-f |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
21.10.2005 |
|
19.10.2005 |
Tracleer |
Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London, UK-W4 4AL |
EU/1/02/220/001-005 |
21.10.2005 |
|
19.10.2005 |
NeuroBloc |
Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, IE-Dublin 2 |
EU/1/02/166/001-003 |
21.10.2005 |
|
19.10.2005 |
Velcade |
Janssen-Cilag International NV, Turnhoutsewe, 30 — BE-2340 Beerse |
EU/1/04/274/001 |
21.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Paxene |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/113/001-004 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Pegasys |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/02/221/001-010 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Orgalutran |
NV Organon, PO Box 20, Kloosterstraat 6, NL-5340 BH Oss |
EU/1/00/130/001-002 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Rebetol |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/107/001-004 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Telzir |
Glaxo Group Ltd., Greenford Road, Greenford, Middlesex, UK-UB6 0NN |
EU/1/04/282/001-002 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Truvada |
Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/04/305/001 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Viread |
Gilead Sciences International Limited, Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/01/200/001 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Ovitrelle |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/01/200/001-007 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Stocrin |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire, UK-EN11 9BU |
EU/1/99/111/001-009 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Cialis |
Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London, UK-EC4Y 8EH |
EU/1/02/237/002-005 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Refludan |
Pharmion Limited, Riverside House, Riverside Walk, Windsor, UK-SL4 1NA |
EU/1/97/035/001-004 |
27.10.2005 |
|
25.10.2005 |
Sustiva |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, Uxbridge Business Park, Sanderson Road, Uxbridge, UK-UD8 1DH |
EU/1/99/110/001-009 |
27.10.2005 |
|
27.10.2005 |
Vfend |
Pfizer Limited, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/212/001-026 |
31.10.2005 |
|
27.10.2005 |
IntronA |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/127/001-044 |
2.11.2005 |
|
27.10.2005 |
Rapilysin |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/96/018/001 |
31.10.2005 |
|
27.10.2005 |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
31.10.2005 |
|
27.10.2005 |
Betaferon |
Schering AG Pharma, Berlin, DE-13342 Berlin |
EU/1/95/003/001-004 |
31.10.2005 |
|
27.10.2005 |
Busilvex |
Pierre Fabre Médicament, 45 place Abel Gance, FR-92654 Boulogne Billancourt Cedex |
EU/1/03/254/001 |
31.10.2005 |
|
27.10.2005 |
Viraferon |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/128/001-037 |
2.11.2005 |
|
28.10.2005 |
Abilify |
Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London, UK-W6 8DW |
EU/1/04/276/033-035 |
4.11.2005 |
|
28.10.2005 |
Neupopeg |
Dompé Biotec SpA, Via San Martino, 12, IT-20122 Milano |
EU/1/02/228/001-003 |
4.11.2005 |
|
28.10.2005 |
Aldara |
3M Santé, Boulevard de l'Oise, FR-95029 Cergy Pontoise Cedex |
EU/1/98/080/001 |
4.11.2005 |
|
28.10.2005 |
Neulasta |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/02/227/001-003 |
4.11.2005 |
— Tirdzniecības atļaujas apturēšana (18. pants Padomes Regulā (EEK) Nr. 2309/93)
|
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
|
13.10.2005 |
Bextra |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/239/001-030 |
19.10.2005 |
(1) OJ L 214 du 24 August 1993, page 1
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/15 |
Saraksts ar atzīto raŽotāju organizācijām zivsaimniecības un akvakultūras nozarē
(2005/C 293/07)
Publikācijas pamatā ir 6. pants Padomes 1999.gada 17.decembra Regulā par zivsaimniecības un akvakultūras produktu tirgu kopīgo organizāciju (OV L 17, 21.1.2000. 22.lpp) (Situācija 25.11.2005)
Piezīme: Parindes ir 38. lappusē.
|
|
Nombre y dirección Název a adresa Navn og adresse Name und Anschrift Nimi ja aadress Ονομασία και διεύθυνση Name and address Nom et adresse Nome e indirizzo Nosaukums un adrese Pavadinimas ir adresas Név és cím Naam en adres Nazwa i adres Nome e endereço Názov a adresa Ime in naslov Nimi ja osoite Namn och adress |
Fecha del reconocimiento Datum uznání Dato for anerkendelsen Datum der Anerkennung Tunnustamise kuupäev Ημερομηνία αναγνώρισης Date of recognition Date de reconnaissance Data del riconoscimento Atzīšanas diena Pripažinimo data Elismerés dátuma Datum van erkenning Data dopuszczenia Data de reconhecimento Dátum uznania Datum priznanja Hyväksymispäivä Datum för godkännandet |
||||||||||||||
|
|
1 |
2 |
||||||||||||||
|
BELGIQUE-BELGIË |
||||||||||||||||
|
BEL 001 (2)(H/C/L) |
Producentenorganisatie van de Reders ter Zeevisserij |
4.10.1971 |
||||||||||||||
|
S. V. Rederscentrale |
|
|||||||||||||||
|
H. Baelskaai 25 |
Tel. (059) 32 35 03 |
|||||||||||||||
|
BE-8400 Oostende |
Fax (059) 32 28 40 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: rederscentrale@unicall.be |
|||||||||||||||
|
DANMARK |
||||||||||||||||
|
DNK 001 (2) (D/H/C/L) |
Danske Fiskeres Producent Organisation |
1.7.1974 |
||||||||||||||
|
Nordensvej 3 — Taulov — Postbox 609 |
Tlf. (45) 70 20 61 00 |
|||||||||||||||
|
DK-7000 Fredericia |
Fax (45) 70 20 61 01 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: dfpo@inet.uni2.dk |
|||||||||||||||
|
|
Web: http://www.dfpo.dk |
|||||||||||||||
|
DNK 002 (2) (H/C) |
Skagen Fiskernes Producent Organisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
|
Havnevagtvej 5 |
Tlf. (45) 98 44 13 83 |
|||||||||||||||
|
DK-9990 Skagen |
Fax (45) 98 44 59 21 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: post@skagenpo.dk |
|||||||||||||||
|
DNK 003 (2) (D/H/C) |
Danmarks Pelagiske Producentorganisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
|
Postboks 104 |
Tlf. (45) 98 94 42 39 |
|||||||||||||||
|
DK-9850 Hirtshals |
Fax (45) 98 94 29 23 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: po@pelagisk.dk |
|||||||||||||||
|
DEUTSCHLAND |
||||||||||||||||
|
DEU 007 (2) (L) |
Fischereigenossenschaft Holsatia Husum-Friedrichskoog Erzeugergemeinschaft e.G. |
1.2.1972 |
||||||||||||||
|
Westerheverstraße 9 |
Tel. 0 48 41/46 99 |
|||||||||||||||
|
DE-25813 Husum |
Fax 0 48 41/87 22 93 |
|||||||||||||||
|
DEU 010 (1) (C) |
Vereinigung der deutschen Kutterfischerei GmbH. |
27.4.1972 |
||||||||||||||
|
Venusberg 36 |
Tel. 0 40/31 48 84 |
|||||||||||||||
|
DE-20459 Hamburg |
Fax 0 40/319 44 49 |
|||||||||||||||
|
DEU 011 (2) (L) |
Erzeugergenossenschaft der Krabbenfischer Elbe-Weser e.V.Dorum |
24.5.1972 |
||||||||||||||
|
Auf dem Büttel 2 |
Tel. 0 47 05/323 |
|||||||||||||||
|
DE-27638 Wremen |
Fax 0 47 05/715 |
|||||||||||||||
|
DEU 013 (2) (H) |
Seefrostvertrieb GmbH |
3.4.1974 |
||||||||||||||
|
Baudirektor-Hahn-Straße 95 |
Tel. 0 47 21/70 52 01 |
|||||||||||||||
|
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/70 52 02 |
|||||||||||||||
|
DEU 014 (2) (C) |
Fischer-Genossenschaft Büsum e.G. |
24.12.1974 |
||||||||||||||
|
Alte Hafeninsel 17-19 |
Tel. 0 48 34/95 80 0 |
|||||||||||||||
|
DE-25761 Büsum |
Fax 0 48 34/67 35 |
|||||||||||||||
|
DEU 017 (2) (L) |
Erste Erzeugergemeinschaft für Krabbenfischer in Büsum e.V. |
11.7.1979 |
||||||||||||||
|
Dorfstraße 28 |
Tel. 0 48 34/66 86 |
|||||||||||||||
|
DE-25761 Westerdeichstrich |
Fax 0 48 34/96 23 90 |
|||||||||||||||
|
DEU 019 (1) (C) |
Landesvereinigung der Erzeugerorganisationen für Nordseekrabben und Küstenfischer an der Schleswig-Holsteinischen Westküste e.V. Büsum |
16.7.1982 |
||||||||||||||
|
Ellerbruch 1a |
Tel. 0 48 78/88 87 71 |
|||||||||||||||
|
DE-21789 Wingst |
Fax 0 48 30/88 87 72 |
|||||||||||||||
|
DEU 021 (2) (L) |
Erzeugergemeinschaft der Küstenfischer im Weser-Ems Gebiet e.V. |
15.6.1984 |
||||||||||||||
|
Mars-la-Tour-Straße 6 |
Tel. 04 41/80 16 24 |
|||||||||||||||
|
DE-26121 Oldenburg |
Fax 04 41/8 17 91 |
|||||||||||||||
|
DEU 022 (2) (H) |
Erzeugergemeinschaft für Frischfisch der Deutschen Hochseefischerei GmbH |
16.1.1986 |
||||||||||||||
|
Rheinstraße 59 |
Tel. 04 71/92 49 24 |
|||||||||||||||
|
DE-27570 Bremerhaven |
|
|||||||||||||||
|
DEU 023 (2) (C) |
Fischereigenossenschaft Elsfleth e.G. |
20.8.1990 |
||||||||||||||
|
Am Binnenhafen |
Tel. 0 44 01/23 31 |
|||||||||||||||
|
DE-26919 Brake |
Fax 0 44 01/63 15 |
|||||||||||||||
|
DEU 024 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Fischfang u. Fischverwertung Stralsund u. Umgebung GmbH |
12.6.1992 |
||||||||||||||
|
Carl-Heydemann-Ring 91 |
Tel. 0 38 31/49 88 65 |
|||||||||||||||
|
DE-18437 Stralsund |
Fax 0 38 31/49 91 60 |
|||||||||||||||
|
DEU 025 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Usedomfisch e.G. |
12.6.1992 |
||||||||||||||
|
Dorfstraße 29 |
Tel. 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
|
DE-17440 Freest |
Fax 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
|
DEU 026 (2) (L) |
Zentrale Absatzgenossenschaft «Rügenfang» |
24.6.1992 |
||||||||||||||
|
Am Hafen 12a |
Tel. 03 83 92/2 24 96 |
|||||||||||||||
|
DE-18546 Saßnitz/Rügen |
Fax 03 83 92/2 22 13 |
|||||||||||||||
|
DEU 028 (2) (L) |
FG «Wismarbucht» e.G. |
25.6.1992 |
||||||||||||||
|
Am Alten Hafen |
Tel. 0 38 41/28 37 40 |
|||||||||||||||
|
DE-23966 Wismar |
Fax 0 38 41/28 25 65 |
|||||||||||||||
|
DEU 029 (2) (O) |
Erzeugerorganisation der Pommerschen Küstenfischer Usedom-Wolgast e.V. |
27.6.1992 |
||||||||||||||
|
Greifenstraße 14a |
Tel. 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
|
DE-17440 Lassan |
Fax 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
|
DEU 030 (1) (C) |
Vereinigung der Erzeugerorganisationen der Kutter und Küstenfischer Mecklenburg — Vorpommern |
9.9.1993 |
||||||||||||||
|
Postfach 1128 |
Tel. 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
|
DE-18401 Stralsund |
Fax 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
|
DEU 031 (2) (L) |
Erzeugerorganisation der Küstenfischer Tönning und Umgebung wirtschaftlicher Verein |
9.10.1995 |
||||||||||||||
|
Gunsbüttel 13 |
Tel. 0 48 64/12 75 |
|||||||||||||||
|
DE-25870 Oldenwort |
Fax 0 48 64/15 31 |
|||||||||||||||
|
DEU 032 (2) (C) |
Kutterfisch — Großhandel GmbH |
1.1.2000 |
||||||||||||||
|
Am Hafen |
Tel. 0 43 62/68 61 |
|||||||||||||||
|
DE-23774 Heiligenhafen |
Fax 0 43 62/68 65 |
|||||||||||||||
|
DEU 033 (2) (L) |
Erzeugerorganisation fur Muschelzüchter e.V. |
1.1.2000 |
||||||||||||||
|
Haidweg 8 |
Tel. 0 46 81/34 08 |
|||||||||||||||
|
DE-25938 Wyk/Föhr |
Fax 0 46 81/51 33 |
|||||||||||||||
|
DEU 034 (2) (C ) |
Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutterfischer GmbH, Cuxhaven |
1.1.2005 |
||||||||||||||
|
Niedersachsenstraße — Halle 9 |
Tel. 0 47 21/6 49 11 |
|||||||||||||||
|
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/6 50 58 |
|||||||||||||||
|
|
Email: erzeugergemeinschaft-nordsee@t-online.de |
|||||||||||||||
|
EΛΛAΔA |
||||||||||||||||
|
GRC 003 (2) (L) |
Αλιευτικός αγροτικός συνεταιρισμός γριγρί Βόλου «Παγασητικός» (Coop. «Paghassitikos») |
7.5.1986 |
||||||||||||||
|
Αργοναυτών 16 (Argonafton 16) |
Tel. 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
|
EL-38333 Βόλος (Volos) |
Fax 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
|
GRC 004 (2) (L) |
Όστρια Α.Ε. («Ostria S.A.») |
10.6.2002 |
||||||||||||||
|
Kλειδί Hμαθίας (Kleidi Hmanthias) |
Tel. 2333/07 18 25 |
|||||||||||||||
|
EL-59032 Kλειδί Hμαθίας |
Fax 2310/84 96 46 |
|||||||||||||||
|
GRC 005 (2) (L) |
Μακεδονία («Makedonia») |
30.1.2003 |
||||||||||||||
|
Μητροπόλεως 8A (Mitropoleos 8A) |
Tel. 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
|
EL-65403 Καβάλα (Kavala) |
Fax 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
|
ESPAÑA |
||||||||||||||||
|
ESP 001 (2) (D) |
Organización de productores asociados de grandes atuneros congeladores |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
|
OPAGAC |
OPP-1 |
|
|
||||||||||||
|
C/Ayala, 54 — 2o — A |
Tel. 914 31 48 57/914 35 31 37 |
|||||||||||||||
|
ES-28001 Madrid |
Fax 915 76 12 22 |
|||||||||||||||
|
ESP 002 (2) (D) |
Organización de productores de túnidos congelados |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
OPTUC |
OPP-2 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Txibitxiaga, 24 Apartado de correos 49 |
Tel. 946 88 28 06 |
|||||||||||||||
|
ES-48370 Bermeo |
Fax 946 88 50 17 |
|||||||||||||||
|
ESP 003 (2) (D) |
Organización de productores de buques congeladores de merlúcideos, cefalópodes y especies varias |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-3 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
|
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
|
ESP 004 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Vigo |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-4 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
|
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
|
ESP 005 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Guipuzcoa |
7.1986 |
||||||||||||||
|
OPEGUI |
OPP-5 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Miraconcha, 9, Bajo |
Tel. 943 45 17 82/943 46 13 06 |
|||||||||||||||
|
ES-20007 Donostia |
Fax 943 45 58 33 |
|||||||||||||||
|
ESP 006 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Vizcaya |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
OPESCAYA |
OPP-6 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Bailén, 7 — bis, bajo |
Tel. 944 15 40 27/944 15 40 11 |
|||||||||||||||
|
ES-48003 Bilbao |
Fax 94 415 40 76 |
|||||||||||||||
|
ESP 007 (2) (H/C/L/O) |
Organización de productores de la provincia de Lugo |
17.9.1986 |
||||||||||||||
|
C/Muelle, s/n |
OPP-7 |
Tel. 982 57 28 23 |
|
|||||||||||||
|
ES-27890 San Cibrao (Lugo) |
Fax 982 57 28 23 |
|||||||||||||||
|
ESP 008 (2) (C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto y Ria de Marin |
17.9.1986 |
||||||||||||||
|
Puerto pesquero s/n, Anexo Lonja |
OPP-8 |
|
|
|||||||||||||
|
ES-36900 Marin |
Tel. 986 88 21 69 |
|||||||||||||||
|
|
Fax 986 88 31 78 |
|||||||||||||||
|
ESP 009 (2) (D) |
Organización de productores ASPE |
25.9.1986 |
||||||||||||||
|
ASPE |
OPP-9 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Claudio Coello, 76-5o B |
Tel. 914 35 67 42 |
|||||||||||||||
|
ES-28001 Madrid |
Fax 915 75 37 50 |
|||||||||||||||
|
ESP 010 (2) (D) |
Organización de productores ARBAC |
25.9.1986 |
||||||||||||||
|
ARBAC |
OPP-10 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Enrique Larreta, 10 — 3o — 1° |
Tel. 913 15 19 65 |
|||||||||||||||
|
ES-28036 Madrid |
Fax 913 15 26 73 |
|||||||||||||||
|
ESP 012 (2) (H/C) |
Organización de productores de la pesca de Asturias |
20.11.1986 |
||||||||||||||
|
C/Puerto s/n |
OPP-12 |
Tel. 985 85 06 06 |
|
|||||||||||||
|
ES-33330 Lastres (Oviedo) |
Fax 985 85 04 40 |
|||||||||||||||
|
ESP 013 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de la Coruña |
20.11.1986 |
||||||||||||||
|
Muelle del Este, Edif. Arcoa, oficina 8 — Puerto Pesquero |
OPP-13 |
Tel. 981 29 40 71 |
|
|||||||||||||
|
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 28 00 91 |
|||||||||||||||
|
ESP 016 (2) (D) |
Organización de productores de crustáceos congelados y especies varias |
22.12.1986 |
||||||||||||||
|
CRUSTAMAR |
OPP-16 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Glorieta del Norte, 1 |
Tel. 959 24 83 86/959 25 59 22 |
|||||||||||||||
|
ES-21001 Huelva |
Fax 959 26 12 08 |
|||||||||||||||
|
ESP 018 (2) (A) |
Organización de productores de mejillón de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
|
OPMEGA |
OPP-18 |
|
|
|||||||||||||
|
Avenida da Mariña, 25 |
Tel. 986 50 13 38/986 50 13 89 |
|||||||||||||||
|
ES-36600 Villagarcía de Arosa (Pontevedra) |
Fax 986 50 65 49 |
|||||||||||||||
|
ESP 020 (2) (A) |
Organización de productores de marisco y cultivos marinos de la provincia de Pontevedra |
23.12.1986 |
||||||||||||||
|
Rua Agro da Porta, 1 |
OPP-20 |
Tel. 986 55 11 07/986 55 10 84 |
|
|||||||||||||
|
ES-36626 Isla de Arosa (Pontevedra) |
|
Fax 986 52 72 91 |
||||||||||||||
|
ESP 021 (2) (A) |
Organización de productores ostrícolas de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
|
OPOGA |
OPP-21 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Michelena, 1-4o L |
Tel. 986 84 48 02 |
|||||||||||||||
|
ES-36002 Pontevedra |
Fax 986 84 58 73 |
|||||||||||||||
|
ESP 022 (2) (A) |
Organización de productores piscicultores |
30.12.1986 |
||||||||||||||
|
C/Gral. Moscardó, 3-5o F |
OPP-22 |
Tel. 915 53 06 16 |
|
|||||||||||||
|
ES-28020 Madrid |
Fax 915 53 06 64 |
|||||||||||||||
|
ESP 030 (2) (A) |
Asociación empresarial de productores de cultivos marinos |
30.12.1986 |
||||||||||||||
|
APROMAR |
OPP-30 |
|
|
|||||||||||||
|
Carretera del Marquesado, km. 3,4 |
Tel. 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
|
ES-1130 Chiclana (Cádiz) |
Fax 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
|
ESP 031 (2) (D/H) |
Organización de productores Pescagalicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
|
PESCAGALICIA |
OPP-31 |
|
|
|||||||||||||
|
Dársena de Oza, 60 |
Tel. 981 29 53 66/981 28 89 11 |
|||||||||||||||
|
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 29 83 37 |
|||||||||||||||
|
ESP 036 (2) (L) |
Organización de productores pesqueros de la pesca artesanal de Cádiz |
20.9.1988 |
||||||||||||||
|
OPPsACA |
OPP-36 |
|
|
|||||||||||||
|
Avenida de Lepanto, s/n |
Tel. 956 37 17 69 |
|||||||||||||||
|
ES-11550 Chipiona |
Fax 956 37 26 04 |
|||||||||||||||
|
ESP 037 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Barbate |
22.5.1989 |
||||||||||||||
|
Lonja Pesquera de Barbate. Oficina Concesionario, Apartado de Correos 184 |
OPP-37 |
|
|
|||||||||||||
|
Tel. 956 43 23 11 |
||||||||||||||||
|
ES-11160 Barbate |
Fax 956 45 40 06 |
|||||||||||||||
|
ESP 040 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca de Málaga |
7.10.1991 |
||||||||||||||
|
C/Manuel Agustín Heredia, 35-1o D |
OPP-40 |
Tel. 952 21 52 92 |
|
|||||||||||||
|
ES-29001 Málaga |
Fax 952 21 52 92 |
|||||||||||||||
|
ESP 042 (2) (C) |
Organización de productores de tunídos y pesca fresca de la prov. de Las Palmas |
12.5.1992 |
||||||||||||||
|
Avenida de Naos, no 20 |
OPP-42 |
Tel. 928 81 35 84 |
|
|||||||||||||
|
ES-35500 Arrecife de Lanzarote |
Fax 928 81 22 11 |
|||||||||||||||
|
ESP 043 (2) (D/H) |
Organización de productores ANACEF |
14.4.1993 |
||||||||||||||
|
O.P. ANACEF |
OPP-43 |
|
|
|||||||||||||
|
Muelle Pesquero, s/n |
Tel. 928 47 59 42/928 47 59 43 |
|||||||||||||||
|
ES-35007 Las Palmas |
Fax 928 47 59 44 |
|||||||||||||||
|
ESP 046 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca de palangre |
4.5.1995 |
||||||||||||||
|
ORPAL |
OPP-46 |
|
|
|||||||||||||
|
Avenida Malecón, 38 — Entlo. |
Tel. 981 87 45 20 |
|||||||||||||||
|
ES-15960 Santa Eugenia de Riveira |
Fax 981 87 45 21 |
|||||||||||||||
|
ESP 047 (2) (A) |
Organización de Productores de Acuicultura Continental |
31.7.1995 |
||||||||||||||
|
OPAC |
OPP-47 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Maldonado, 64 |
Tel. 91 309 17 72 |
|||||||||||||||
|
ES-28006 Madrid |
Fax 91 309 17 73 |
|||||||||||||||
|
ESP 048 (2) (L) |
Organización de Productores de la Pesca Artesanal de Gran Canaria |
5.8.1996 |
||||||||||||||
|
Gran Canaria |
OPP-48 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Avenida del Muelle, s/n |
Tel. 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
|
ES-35120 Arguineguin G. Canaria |
Fax 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
|
ESP 049 (2) (D/H) |
Organización de Productores de Palangreros Guardeses |
20.1.1997 |
||||||||||||||
|
ORPAGU |
OPP-49 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Manuel Alvarez no 16 bajo |
Tel. 986 61 13 41 |
|||||||||||||||
|
ES-36780 La Guardia (Pontevedra) |
Fax 986 61 16 67 |
|||||||||||||||
|
ESP 050 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura de Cantabria |
14.7.1998 |
||||||||||||||
|
OPECA |
OPP-50 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Marqués de la Hermida, s/n — Edificio Lonja de Pescado |
Tel. 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
|
ES-39009 Santander |
Fax 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
|
ESP 051 (2) (O) |
Organización de Productores Pesqeros de Almadraba |
10.10.2000 |
||||||||||||||
|
Avenida Luis Morales, 32, Edificio Forum, 3a planta |
OPP-51 |
|
|
|||||||||||||
|
Tel. 954 98 79 38 |
||||||||||||||||
|
ES-41018 Sevilla |
Fax 954 98 86 92 |
|||||||||||||||
|
ESP 052 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura del Puerto de Ondárroa |
4.5.2001 |
||||||||||||||
|
OPPAO |
OPP-52 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Egidazu Kaia, 18 |
Tel. 94 683 02 23 |
|||||||||||||||
|
ES-48700 Ondarroa |
Fax 94 613 41 44 |
|||||||||||||||
|
ESP 053 (2) (A) |
Organización de Productores «Les Pesqueres de L'Ebre, SL» |
28.5.2001 |
||||||||||||||
|
Mas de les Salines |
OPP-53 |
|
|
|||||||||||||
|
2a Planta (Antiguas Salinas de San Antoni, s/n) |
Tel. 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
|
ES-43870 Amposta (Tarragona) |
Fax 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
|
ESP 054 (2) (A) |
Organización de Productores de Pesca de ostra y almeja |
27.9.2001 |
||||||||||||||
|
ONPROA |
OPP-54 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Félix Ozamiz, 30 |
Tel. 670 30 47 35 |
|||||||||||||||
|
ES-36940 Cangas (Pontevedra) |
|
|||||||||||||||
|
ESP 055 (2) (A) |
Organización de Productores aqüicosta, S.L. |
31.7.2001 |
||||||||||||||
|
Apartado de Correos 203 |
OPP-55 |
Tel. 977 49 37 20 |
|
|||||||||||||
|
ES-43860 L'Ametlla de mar (Tarragona) |
Fax 977 49 37 21 |
|||||||||||||||
|
ESP 056 (2) (A) |
Organización de Productores de Piscicultura Marina de Andalucía |
22.1.2002 |
||||||||||||||
|
Apartado de Correos 119 |
OPP-56 |
Tel. 956 88 34 47 |
|
|||||||||||||
|
ES-11100 San Fernando (Cádiz) |
Fax 956 88 07 08 |
|||||||||||||||
|
ESP 058 (2) (H/C) |
Organización de Productores «OPMALLORCAMAR» |
14.6.2002 |
||||||||||||||
|
Carrer Contramoll Mollet, 5 |
OPP-58 |
Tel. 971 71 13 27 |
|
|||||||||||||
|
ES-07012 Palma de Mallorca |
Fax 971 72 75 55 |
|||||||||||||||
|
ESP 059 (2) (A) |
Asociación de Productores de Rodaballo |
18.9.2002 |
||||||||||||||
|
C/Punta de Couso, s/n |
OPP-59 |
Tel. 986 73 50 88 |
|
|||||||||||||
|
ES-15965 Aguiño-Riveira (La Coruña) |
Fax 986 73 19 45 |
|||||||||||||||
|
ESP 060 (2) (C) |
Organización de Productores Pesqueros de la Marina Alta |
26.9.2002 |
||||||||||||||
|
C/Bellavista, 1 — 2° |
OPP-60 |
Tel. 966 42 14 03 |
|
|||||||||||||
|
Denia (Alicante) |
Fax 965 78 01 28 |
|||||||||||||||
|
ESP 061 (2) (C/L) |
Organització de Productors del Peix Blau de Tarragona |
5.3.2003 |
||||||||||||||
|
C/Moll Pesquer, s/n |
OPP-61 |
Tel. 977 21 55 19 |
|
|||||||||||||
|
ES-43004 Tarragona |
Fax 977 24 28 82 |
|||||||||||||||
|
ESP 062 (2) (H/C/L) |
Organización de Productores Artesanales de Cantabria |
23.5.2003 |
||||||||||||||
|
OPACAN |
OPP-62 |
|
|
|||||||||||||
|
C/Andrés Del Río, 7 portal 2, bajo |
Tel. 942 21 59 70 |
|||||||||||||||
|
ES-39004 Santander |
Fax 942 21 24 87 |
|||||||||||||||
|
ESP 063 (2) (C/O) |
Organización de Productores de chirla y otras especies de la pesca artesanal |
10.2.2004 |
||||||||||||||
|
C/Paseo de la Ría no 8 |
OPP-63 |
Tel. 959 49 51 46 |
||||||||||||||
|
ES-21100 Punta Umbria (Huelva) |
Fax 959 49 51 56 |
|||||||||||||||
|
FINLAND |
||||||||||||||||
|
FIN 001 (2) (H/C/L) |
Osuuskunta Ammattikalastajien Tuottajajärjestö AKTJ |
5.6.2000 |
||||||||||||||
|
Finnish fishermen's PO |
P. 358 400 720 690 |
|||||||||||||||
|
Jordaksentie 124 |
F. 358 19 612 749 |
|||||||||||||||
|
FI-7840 Lindkoski |
|
|||||||||||||||
|
FRANCE |
||||||||||||||||
|
FRA 001 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson en Bretagne |
24.5.1971 |
||||||||||||||
|
FROM Bretagne |
|
|||||||||||||||
|
Espace Trois Rivères |
Tél. 02 98 10 11 11 |
|||||||||||||||
|
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
|
Créac'n Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
|
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
|
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
|
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
|
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
|
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
|
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
|
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 003 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Sud-Ouest |
16.6.1971 |
||||||||||||||
|
FROM Sud-Ouest |
|
|||||||||||||||
|
Port de Pêche de Chef-de-Baie |
Tél. 05 46 41 49 16 |
|||||||||||||||
|
Quai Louis Prunier |
Fax 05 46 41 70 74 |
|||||||||||||||
|
FR-17045 La Rochelle Cedex 1 |
E-mail: fromsudouest@a2i-micro.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 005 (2) (H/C/L) |
Organisation des pêcheries de l'Ouest Bretagne |
19.1.1973 |
||||||||||||||
|
OPOB |
|
|||||||||||||||
|
Terre Plein du Port |
Tél. 02 98 58 02 11 |
|||||||||||||||
|
FR-29730 Le Guilvinec |
Fax 02 98 58 90 51 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: OPOB@OPOB.COM |
|||||||||||||||
|
FRA 006 (2) (C/L) |
Société coopérative sablaise de mareyage |
29.1.1973 |
||||||||||||||
|
SOCOSAMA |
|
|||||||||||||||
|
2, rue Colbert, B.P. 95 |
Tél. 02 51 95 18 07 |
|||||||||||||||
|
FR-85103 Les Sables d'Olonne |
Fax 02 51 21 51 77 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: administration@socosama.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 009 (2) (C/L) |
AR. PÊ .VIE — OP |
24.4.1973 |
||||||||||||||
|
ARPEVIE |
|
|||||||||||||||
|
Quai Marcel Bernard |
Tél. 02 51 60 08 18 |
|||||||||||||||
|
FR-85800 St. Gilles Croix de Vie |
Fax 02 51 55 10 39 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: arpevie@arpevie.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 010 (2) (D) |
Organisation des producteurs de thon congelé |
8.11.1973 |
||||||||||||||
|
ORTHONGEL |
|
|||||||||||||||
|
Criée de Concarneau- Bureau no 10 — Porte Est |
Tél. 02 98 97 19 57 |
|||||||||||||||
|
FR-29181 Concarneau Cedex |
Fax 02 98 50 80 32 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: orthongel@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 011 (2) (C/L) |
Coopérative Maritime Etaploise «Organisation de Producteurs» |
2.4.1974 |
||||||||||||||
|
CME |
|
|||||||||||||||
|
22, rue Saint Vincent de Paul |
Tél. 03 21 87 00 87 |
|||||||||||||||
|
FR-62203 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 49 02 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: CME@CMEOP.COM |
|||||||||||||||
|
FRA 013 (2) (L) |
Organisation de producteurs des ports du littoral de Provence-Côte d'Azur—Corse |
12.11.1974 |
||||||||||||||
|
PROCACO |
|
|||||||||||||||
|
Min de Saumaty, Chemin du littoral |
Tél. 04 91 46 17 18 |
|||||||||||||||
|
FR-13321 Marseille |
Fax 04 91 46 40 92 |
|||||||||||||||
|
FRA 018 (2) (C/L) |
Société coopérative des pêcheurs portais-Marée |
12.6.1975 |
||||||||||||||
|
COPEPORT MAREE OP |
|
|||||||||||||||
|
4, Quai des Chantiers B.P. no 3 |
Tél. 02 31 51 26 51 |
|||||||||||||||
|
FR-14520 Port en Bessin |
Fax 02 31 22 78 59 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: OP@COPEPORT.COM |
|||||||||||||||
|
FRA 019 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de la pêche artisanale du Morbihan et de la Loire-Atlantique |
12.6.1975 |
||||||||||||||
|
PROMA |
|
|||||||||||||||
|
6, rue Alphonse Rio |
Tél. 02 97 37 31 11 |
|||||||||||||||
|
FR-56100 Lorient |
Fax 02 97 37 78 42 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: PROMA@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 020 (2) (H/L) |
Organisation de producteurs des ports du quartier de Port-Vendres |
29.9.1975 |
||||||||||||||
|
PROQUA PORT |
|
|||||||||||||||
|
Anse Gerbal |
Tél. 04 68 82 22 45 |
|||||||||||||||
|
FR-66660 Port Vendres |
Fax 04 68 82 13 28 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: proquaportl@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 021 (2) (H/C/L/O) |
Association nationale des organisations de producteurs de pêche |
5.10.1976 |
||||||||||||||
|
ANOP |
|
|||||||||||||||
|
Espace Trois Rivières |
Tél. 02 98 10 36 22 |
|||||||||||||||
|
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
|
Créac', Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
|
FRA 026 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des pêcheurs artisans de l'Ile de Noirmoutier |
17.6.1980 |
||||||||||||||
|
OPPAN |
|
|||||||||||||||
|
l'Herbaudière |
Tél. 02 51 39 14 90 |
|||||||||||||||
|
FR-85330 Noirmoutier |
Fax 02 51 39 40 54 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: OPPAN@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 030 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des marins-pêcheurs de l'Île d'Yeu |
2.2.1981 |
||||||||||||||
|
OP Île d'Yeu |
|
|||||||||||||||
|
3, rue de la Galiote |
Tél. 02 51 58 50 25 |
|||||||||||||||
|
FR-85350 Île d'Yeu |
Fax 02 51 59 42 88 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: OP.YEU@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 033 (2) (L) |
Organisation de producteurs de sardines et anchois du port du Grau du Roi |
22.9.1983 |
||||||||||||||
|
PROGRAUSARDANC |
|
|||||||||||||||
|
Z.A. du nouveau Port de Peche |
|
|||||||||||||||
|
23, rue des Lamparos |
Tél. 04 66 51 32 80 |
|||||||||||||||
|
FR-30240 Grau du Roi |
Fax 04 66 51 31 04 |
|||||||||||||||
|
FRA 037 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs du port de la Côtiniére |
2.10.1987 |
||||||||||||||
|
Port de la Côtiniére |
Tél. 05 46 47 02 06 |
|||||||||||||||
|
FR-17310 Saint Pierre d'Oleron |
Fax 05 46 47 05 77 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: apcot@hotmail.com |
|||||||||||||||
|
FRA 039 (2) (O) |
Organisation de producteurs pour l'élevage en mer |
9.1.1989 |
||||||||||||||
|
ORMER |
|
|||||||||||||||
|
Lotissement le Dauphin |
Tél. 04 67 43 96 59/04 67 43 90 53 |
|||||||||||||||
|
FR-34140 Mèze |
|
|||||||||||||||
|
FRA 040 (2) (O) |
Organisation de producteurs huîtres — Marennes-Oleron |
27.9.1990 |
||||||||||||||
|
SRC Marennes Oléron |
Tél. 05 46 85 80 11 |
|||||||||||||||
|
Les Grossines |
Fax 05 46 85 80 12 |
|||||||||||||||
|
FR-17320 Marennes |
E-mail: huitresmarennesoleron.op@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 042 (2) (C/L) |
Société anonyme coopérative «COPEMART» — Provence-Côte d'Azur |
1.2.1991 |
||||||||||||||
|
COPEMART |
|
|||||||||||||||
|
Anse Aubran |
Tél. 04 42 06 45 29 |
|||||||||||||||
|
FR-13110 Port de Bouc |
Fax 04 42 06 07 44 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: contact@copemart.com |
|||||||||||||||
|
FRA 043 (1) (H/C/L) |
Féderation des organisations de producteurs de la pêche artisanale |
27.6.1991 |
||||||||||||||
|
FEDOPA |
|
|||||||||||||||
|
24, rue du Rocher |
Tél. 01 53 42 47 78 |
|||||||||||||||
|
FR-75008 Paris |
Fax 01 42 93 86 19 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: FEDOPA@FEDOPA.COM |
|||||||||||||||
|
FRA 044 (2) (H/L) |
Société coopérative maritime des pêcheurs de SETE-MOLE |
1.1.1992 |
||||||||||||||
|
28, Promenade J.B. Marty |
Tél. 04 67 46 04 15 |
|||||||||||||||
|
Cap Saint Louis 3B |
Fax 04 67 46 05 13 |
|||||||||||||||
|
FR-34200 Sete |
E-mail: sa.thoan@accesinter.com |
|||||||||||||||
|
FRA 046 (2) (C/L) |
Coopérative des artisans pêcheurs du Sud Organisation des producteurs |
17.8.1994 |
||||||||||||||
|
CAPSUD OP |
|
|||||||||||||||
|
Quai Pascal Elissalt |
Tél. 05 59 47 19 39 |
|||||||||||||||
|
FR-64500 Ciboure |
Fax 05 59 47 81 13 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: opcapsud@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 047 () (H/C/L) |
Association méditerranéenne des organisations de producteurs |
16.10.1995 |
||||||||||||||
|
AMOP |
|
|||||||||||||||
|
aison des métiers de la mer et des lagunes |
Tél. 04 67 78 43 16 |
|||||||||||||||
|
Rue des Cormorans |
Fax 04 99 04 94 71 |
|||||||||||||||
|
FR-34200 Sète |
E-mail: amedop@aol.com |
|||||||||||||||
|
FRA 048 (2) (H/C/L) |
COBRENORD OP |
1.1.1996 |
||||||||||||||
|
Quai des Servannais |
Tél. 02 99 82 17 03 |
|||||||||||||||
|
FR-35400 Saint-Malo |
Fax 02 99 82 03 54 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: COBRENORD@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 049 (1) (H/C/L) |
Union Bretonne des organisations de producteurs de la pêche maritime |
1.1.1996 |
||||||||||||||
|
U.B.O.P. |
|
|||||||||||||||
|
2, Allée Saint-Guénolé |
Tél. 02 98 10 10 36 |
|||||||||||||||
|
FR-29556 Quimper |
Fax 02 98 90 59 50 |
|||||||||||||||
|
FRA 050 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de produits de La Mer de Guyane |
4.4.1996 |
||||||||||||||
|
O.P.M.G. |
|
|||||||||||||||
|
S/C SEZAP Zone Artisanale de Pêche, B.P. 867 |
Tél. 05 94 38 67 33 |
|||||||||||||||
|
FR-97338 Cayenne |
Fax 05 94 38 46 17 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: o-p-m-g@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 051 (2) (C/L) |
GUYAMER |
4.4.1996 |
||||||||||||||
|
Le Larivot, B.P. 1125 |
Tél. 05 94 29 25 76 |
|||||||||||||||
|
FR-97300 Cayenne |
Fax 05 94 29 31 52 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: guyamer@nplus.gf |
|||||||||||||||
|
FRA 052 (2) (C/L) |
ARCA-COOP |
1.1.1997 |
||||||||||||||
|
Port de Pêche |
Tél. 05 57 72 29 67 |
|||||||||||||||
|
Quai Sean Dubourg |
Fax 05 57 72 29 66 |
|||||||||||||||
|
FR-33314 Arcachon Cedex |
E-mail: ARCA-COOP@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 053 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Bretagne |
29.10.1997 |
||||||||||||||
|
O.P.C.B. |
|
|||||||||||||||
|
2, rue du Parc-au-Duc, B.P. 168 |
Tél. 02 98 88 13 33 |
|||||||||||||||
|
FR-29204 Morlaix Cedex |
Fax 02 98 88 37 71 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail:opcb@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 054 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Basse Normandie |
21.11.1997 |
||||||||||||||
|
OP.CO.BA.NOR |
|
|||||||||||||||
|
35, rue du Littoral, B.P. 5 |
Tél. 02 33 76 80 40 |
|||||||||||||||
|
FR-50560 Gouville sur Mer |
Fax 02 33 76 80 49 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: opcnormandie@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
FRA 055 (2) (O) |
Société anonyme coopérative maritime «ARCA-HUITRES» |
30.7.1998 |
||||||||||||||
|
Port Ostreicole «Le Rocher» La Teste, B.P. 76 |
Tél. 05 57 73 02 70 |
|||||||||||||||
|
FR-33470 GUJAN-MESDRAS |
Fax 05 56 66 99 28 |
|||||||||||||||
|
FRA 056 (2) (O) |
Organisation des producteurs mytilicoles des Pertuis |
13.12.1999 |
||||||||||||||
|
7, rue des Ecoles |
Tél. 05 46 01 56 95 |
|||||||||||||||
|
FR-17230 Charron |
Fax 05 46 01 56 70 |
|||||||||||||||
|
FRA 057 (2) (O) |
Organisation de producteurs des Conchyliculteurs du Bassin de Thau |
2.2.2000 |
||||||||||||||
|
Quai Guitard |
04 67 18 99 85 |
|||||||||||||||
|
FR-34140 Meze |
|
|||||||||||||||
|
FRA 058 (2) (A) |
Société Coopérative Agricole «les aquaculteurs bretons» |
13.5.2002 |
||||||||||||||
|
C.A.B. |
|
|||||||||||||||
|
Z.A.C. du Grand Guélen |
Tél. 02 98 52 81 44 |
|||||||||||||||
|
8, rue Louis le Bourhis |
Fax 02 98 52 81 45 |
|||||||||||||||
|
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
|
FRA 059 (2) (O) |
OP Conchylicoles des Pays de la Loire |
1.10.2003 |
||||||||||||||
|
2, Place de l'Eglise, B.P. 14 |
Tél. 02 51 68 77 25 |
|||||||||||||||
|
FR-85230 Bouin |
Fax 02 51 68 48 36 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: op.paysdelaloire@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
|
IRELAND |
||||||||||||||||
|
IRL 001 (2) (L) |
Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
30.7.1975 |
||||||||||||||
|
11 Elgin Road |
Tel. (01) 668 70 77 |
|||||||||||||||
|
Ballsbridge — IE-Dublin 4 |
Fax (01) 668 44 66 |
|||||||||||||||
|
IRL 002 (2) (L) |
Killybegs Fishermen's Organisation Ltd |
13.12.1985 |
||||||||||||||
|
Bruach na Mara |
|
|||||||||||||||
|
St. Catherine's Road |
Tel. (073) 310 89 |
|||||||||||||||
|
Killybegs — County Donegal |
Fax (073) 315 77 |
|||||||||||||||
|
IRL 003 (2) (O) |
Irish Seafood Producers' Group |
13.12.1985 |
||||||||||||||
|
Kilkieran |
Tel. (095) 335 01 |
|||||||||||||||
|
Connemara — County Galway |
Fax (095) 334 53 |
|||||||||||||||
|
IRL 004 (2) (C) |
Irish South and West Fish Producers' Organisation Ltd |
9.11.1994 |
||||||||||||||
|
The Pier |
Tel. (027) 706 70 |
|||||||||||||||
|
Castletownbere — County Cork |
Fax (027) 707 71 |
|||||||||||||||
|
IRL 005 |
Irish South & East Fish Producers' Organisation Limited |
10.12.2004 |
||||||||||||||
|
Offices of South & East Coast Fishermen's Co-op Society |
|
|||||||||||||||
|
Dunmore East |
Tel. (051) 38 31 70 |
|||||||||||||||
|
Co Waterford |
Fax (051) 38 31 03 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: isefo@eircom.net |
|||||||||||||||
|
ITALIA |
||||||||||||||||
|
ITA 001 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL con sede in Cattolica |
23.12.1975 |
||||||||||||||
|
Cattolica |
|
|||||||||||||||
|
Via A. Costa, 63 |
Tel. (0541) 96 23 01 /(0541) 95 40 77 |
|||||||||||||||
|
IT-47033 Cattolica |
Fax (0541) 83 95 26 |
|||||||||||||||
|
ITA 004 (2) (C) |
Associazione produttori pesca — DOMAR SCRL |
8.4.1977 |
||||||||||||||
|
Via Caduti del Mare, 64/66 |
Tel. (0533) 32 55 24 |
|||||||||||||||
|
IT-44029 Comacchio Fr. Porto Garibaldi (Ferrara) |
Fax (0533) 32 69 24 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: domar@global.it |
|||||||||||||||
|
ITA 005 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL di Cesenatico |
8.4.1977 |
||||||||||||||
|
Cesenatico |
|
|||||||||||||||
|
Via Caboto, 11 |
Tel. (0547) 845 00 |
|||||||||||||||
|
IT-47042 Cesenatico |
|
|||||||||||||||
|
ITA 007 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Adriatica |
27.4.1977 |
||||||||||||||
|
Fano |
|
|||||||||||||||
|
Viale Adriatico, 36 |
Tel. (0721) 80 44 38 |
|||||||||||||||
|
IT-61032 Fano |
|
|||||||||||||||
|
ITA 008 (2) (H) |
Associazione produttori tonnieri del Tirreno, SCRL |
23.11.1977 |
||||||||||||||
|
Via F.lli De Mattia, n. 7 |
Tel. (089) 23 75 34 |
|||||||||||||||
|
IT-84100 Salerno |
Fax (089) 22 25 57 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: assprodtonnieri@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
|
ITA 009 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Goro |
23.11.1977 |
||||||||||||||
|
Goro |
|
|||||||||||||||
|
Via Brugnoli,300 |
Tel. (0533) 99 64 52 |
|||||||||||||||
|
IT-44020 Goro |
|
|||||||||||||||
|
ITA 011 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Ancona |
4.12.1978 |
||||||||||||||
|
Ancona |
|
|||||||||||||||
|
Via Vanoni, 4 |
Tel. (071) 523 31 |
|||||||||||||||
|
IT-60125 Ancona |
Fax (071) 207 10 17 |
|||||||||||||||
|
ITA 013 (2) (L) |
Associazione produttori pesca «San Marco» SCRL |
2.12.1980 |
||||||||||||||
|
«San Marco» |
|
|||||||||||||||
|
Via Don Eugenio Bellemo, n. 96 |
Tel. (041) 40 52 22/041 40 53 73 |
|||||||||||||||
|
IT-30015 Chioggia (Venezia) |
Fax (041) 40 55 96 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: sanmarcopesca@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
|
ITA 018 (2) (L) |
«TRONTO PESCA», Scrl |
12.11.1985 |
||||||||||||||
|
«Tronto Pesca» |
|
|||||||||||||||
|
Via Aldo Moro, 128 |
Tel. (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
|
IT-64014 Martinsicuro (Teramo) |
Fax (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: stefanociapanna@libero.it |
|||||||||||||||
|
ITA 021 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori «Consorzio Linea Azzurra» |
6.12.2001 |
||||||||||||||
|
«CONSORZIO LINEA AZZURRA» |
|
|||||||||||||||
|
Largo Bocovich, 20 |
Tel. (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
|
IT–47900 Rimini |
Fax (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: lineazzurra@tin.it |
|||||||||||||||
|
ITA 022 (1) (L) |
Associazione di Organizzazioni di Produttori FEDER OP.IT |
6.12.2001 |
||||||||||||||
|
«FEDER OP.IT» |
|
|||||||||||||||
|
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
|
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
|
ITA 023 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca, Coop. Scarl |
14.3.2002 |
||||||||||||||
|
Viale Matteotti, 32–62 |
Tel. (0733) 77 41 43 |
|||||||||||||||
|
IT–62012 Civitanova Marche (MC) |
Fax (0733) 81 47 18 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: asspesca@tin.it |
|||||||||||||||
|
ITA 024 (2) (L) |
Consorzio Ittico del Golfo di Trieste |
14.3.2002 |
||||||||||||||
|
Via Diaz, 9/1° |
Tel. (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
|
IT–34100 Trieste |
Fax (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: consorzioittico@tin.it |
|||||||||||||||
|
ITA 025 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca di Fano, Marotta e Senigallia |
14.3.2002 |
||||||||||||||
|
Società Consortile a.r.l. — O.P.PE.F.S. |
|
|||||||||||||||
|
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
|
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: giardini@libero.it |
|||||||||||||||
|
ITA 026 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori Armatori ed Operatori della Pesca di Cesenatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
|
Via Magrini, 29B |
Tel. (0547) 80 294 |
|||||||||||||||
|
IT–47042 Cesenatico (FORLÌ) |
Fax (0547) 82 511 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: cooparmatorii@libero.it |
|||||||||||||||
|
ITA 027 (2) (L) |
Organizzazione dei Produttori Ittici del Sud Adriatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
|
Via delle Cistorne, 14 |
Tel. (0884) 58 29 15 |
|||||||||||||||
|
Manfredonia |
Fax (0884) 51 43 05 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: manfredonia@federcoopesca.it |
|||||||||||||||
|
ITA 028 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca Oceanica Italiana |
28.8.2002 |
||||||||||||||
|
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
|
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
|
ITA 029 (2) (A) |
Organizzazione Produttori Molluschicoltori del compartimento marittimo di Pesaro |
15.1.2003 |
||||||||||||||
|
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 80 03 92 |
|||||||||||||||
|
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 80 23 53 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: sea-srl@libero.it |
|||||||||||||||
|
ITA 030 (2) (L) |
Organizzazione di produttori pugliesi di pesce azzurro |
27.3.2003 |
||||||||||||||
|
Via S. Domenico, 36 |
Tel. (080) 338 79 00 |
|||||||||||||||
|
Molfetta |
Fax (080) 338 04 37 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: assopescamolfetta@tin.it |
|||||||||||||||
|
ITA 031 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca produttiva di Termoli |
27.3.2003 |
||||||||||||||
|
Piazza dei Pescatori |
Tel. (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
|
IT–86039 Termoli (Campobasso) |
Fax (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: info@motopesca.it |
|||||||||||||||
|
ITA 032 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca di fasolari dell'alto Adriatico |
27.3.2003 |
||||||||||||||
|
Via Piave, 141/1 |
Tel. (041) 40 23 71 |
|||||||||||||||
|
IT–30175 Mestre (Venezia) |
Fax (041) 550 99 38 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: info@unioncoop.com |
|||||||||||||||
|
ITA 033 (2) (A) |
Produttori Molluschi Associati Friuli Venezia-Giulia PMA-FVG |
31.7.2003 |
||||||||||||||
|
Via G. Raddi, 2 |
|
|||||||||||||||
|
IT–33050 Marano Lagunare (UD) |
|
|||||||||||||||
|
ITA 034 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Etruria |
31.7.2003 |
||||||||||||||
|
Via Santa Maria in Gradi, 47/C |
Tel. (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
|
IT–01100 Viterbo |
Fax (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
|
ITA 035 (2) (L) |
Cooperativa fra Pescatori «LA SIRENA» |
31.7.2003 |
||||||||||||||
|
Via C. Colombo, 32 |
Tel. (0733) 72 70 86 |
|||||||||||||||
|
IT–04019 Terracina (Latina) |
|
|||||||||||||||
|
ITA 036 |
Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca e Acquacoltura in Italia (O.I. Filiera Ittica) |
16.1.2004 |
||||||||||||||
|
Via E. De Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 852 08 31 |
|||||||||||||||
|
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: fida@confcommercio.it |
|||||||||||||||
|
ITA 037 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri Siciliani di Messina |
13.2.2004 |
||||||||||||||
|
Via T. Cannizzaro, 155 |
Tel. (090) 35 93 59 |
|||||||||||||||
|
Messina |
|
|||||||||||||||
|
ITA 038 (2) (H) |
Organizzazione Produttori della Pesca di Grandi Pelagici «Il Palangaro & C.» Soc. Coop. a r.l. |
28.4.2004 |
||||||||||||||
|
Piazza Piemonte e Lombardo, 27 |
Tel. (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
|
Marsala |
Fax (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
|
ITA 039 (2) (C) |
Organizzazione di Produttori Ittici di Manfredonia |
6.5.2004 |
||||||||||||||
|
Via Taverna, 9 |
Tel. (0884) 535253 |
|||||||||||||||
|
Manfredonia |
Fax (0884) 515700 |
|||||||||||||||
|
ITA 040 (2) (A) |
Consorzio delle Cooperative Pescatori del Polesine Soc. Coop. a r.l. |
23.7.2004 |
||||||||||||||
|
Via della Sacca, 11 |
Tel. (0426) 38 92 26 |
|||||||||||||||
|
Scardovari |
Fax (0426) 38 91 48 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: Portotolle@federpesca.it |
|||||||||||||||
|
ITA 041 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori PROGRESSO Soc. Coop. a r.l. |
16.12.2004 |
||||||||||||||
|
Via Tiepolo 13/A |
Tel. (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
|
San Benedetto del Tronto |
Fax (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
|
ITA 042 (1) (C) |
Ass. Produttori Pesca fra Pescatori ed Armatori della Piccola Pesca PORTO SAN GIORGIO |
16.12.2004 |
||||||||||||||
|
Piazza Beni 3 |
Tel. (0734) 67 26 89 |
|||||||||||||||
|
Porto San Giorgio |
Fax (0734) 67 40 79 |
|||||||||||||||
|
ITA 043 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori di Pila — Organizzazione di Produttori Soc. Coop. a r.l. |
10.3.2005 |
||||||||||||||
|
Via Curtatone, 48-103 |
Tel. (0426) 38 71 08 |
|||||||||||||||
|
Porto Tolle — Pila |
Fax (0426) 38 70 36 |
|||||||||||||||
|
ITA 044 (2) (C) |
Società Cooperativa di mutua assistenza per azioni a responsabilità limitata |
3.8.2005 |
||||||||||||||
|
«Fra i Pescatori» di Sciacca |
|
|||||||||||||||
|
Largo Dogane, 3/8 |
Tel. 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
|
92019 Sciacca (AG) |
Fax 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: cooppescatori@libero.it |
|||||||||||||||
|
ITA 045 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri dell'Adriatico Soc. Coop a r.l. |
3.8.2005 |
||||||||||||||
|
Via Paolucci Raffaele n. 75 |
Tel. (085) 291117 |
|||||||||||||||
|
65100 Pescara |
Fax (085) 4295673 |
|||||||||||||||
|
LETTONIA |
||||||||||||||||
|
LVA 001 (2) (D) |
NACIONALAS ZVEJNIECIBAS RAZOTAJU ORGANIZACIJA |
25.10.2004 |
||||||||||||||
|
NZRO |
|
|||||||||||||||
|
Ganibu Dambis 24A |
Tel. (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
|
1005 Riga |
Fax (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: zv.flote@dtg.lv |
|||||||||||||||
|
LVA 002 (2) (D) |
LATVIJAS ZVEJAS PRODUKTU RAZOTAJU GRUPA |
18.2.2005 |
||||||||||||||
|
Ronu Iela 8 |
Tel. (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
|
3401 Liepaja |
Fax (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: kursa@apollo.lv |
|||||||||||||||
|
LITHUANIA |
||||||||||||||||
|
LTU 001 (1) D |
Lietuvos žuvininkystės produktų gamintojų asociacija |
1.6.2004 |
||||||||||||||
|
LTU 002 |
Nacionaline akvakultūros ir žuvu produktų gamintojų asociacija |
30.6.2004 |
||||||||||||||
|
NEDERLAND |
||||||||||||||||
|
NLD 002 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Oost Nederland u.a. |
19.11.1971 |
||||||||||||||
|
Postbus 100 |
Tel. (0527) 68 41 41 |
|||||||||||||||
|
NL–8320 AB Urk |
Fax (0527) 68 41 66 |
|||||||||||||||
|
NLD 003 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Wieringen u.a. |
29.12.1986 |
||||||||||||||
|
Havenkade 1 |
Tel. (0227) 51 20 48 |
|||||||||||||||
|
NL–1779 GS Den Oever |
Fax (0227) 51 22 39 |
|||||||||||||||
|
NLD 004 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond u.a. |
2.12.1987 |
||||||||||||||
|
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
|
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
|
NLD 005 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Mosselcultuur U.A. |
9.1.1991 |
||||||||||||||
|
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
|
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
|
NLD 006 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Texel U.A. |
6.10.1993 |
||||||||||||||
|
Postbus 602 |
Tel. (0222) 31 42 91 |
|||||||||||||||
|
NL–1792 ZG Oudeschild |
Fax (0222) 31 47 58 |
|||||||||||||||
|
NLD 007 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Kokkelvisserij U.A. |
23.8.1995 |
||||||||||||||
|
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
|
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 34 45 46 |
|||||||||||||||
|
NLD 008 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond IJsselmeer u.a. |
27.6.1996 |
||||||||||||||
|
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
|
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
|
NLD 009 (2) (O) |
Redersvereniging voor de Zeevisserij |
22.1.1996 |
||||||||||||||
|
Postbus 72 |
Tel. (070) 336 96 00 |
|||||||||||||||
|
NL–2280 AB Rijswijk |
Fax (070) 399 94 26 |
|||||||||||||||
|
NLD 010 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van Schelpdiervissers op de Noordzee u.a. |
7.7.1997 |
||||||||||||||
|
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
|
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 33 01 48 |
|||||||||||||||
|
NLD 011 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Delta Zuid U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
|
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
|
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
|
NLD 012 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie West U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
|
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
|
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
|
POLAND |
||||||||||||||||
|
POL 001 (2) (D/H/O) |
Północnoatlantycka Organizacja Producentów Sp. z o.o. |
1.5.2004 |
||||||||||||||
|
ul. Parkowa 13/17/123 |
Tel. (48-22) 840 89 20 |
|||||||||||||||
|
PL–00-759 Warszawa |
Fax (48-22) 840 89 22 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: paop@paop.org.pl |
|||||||||||||||
|
POL 002 (2) (C/H/L/O) |
Krajowa Izba Producentów Ryb |
26.8.2004 |
||||||||||||||
|
ul. Marynarki Polskiej 40 lok. 14 |
Tel. (48-59) 8149 400 to 402 |
|||||||||||||||
|
PL-76-270 Ustka |
Fax (48-59) 8149 403 |
|||||||||||||||
|
|
E-mail: kirustka@pro.onet.pl |
|||||||||||||||
|
PORTUGAL |
||||||||||||||||
|
PRT 001 (2) (D/C) |
Organização de Produtores de Pescas Industriais, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
OPESCA |
OP-1 |
|
||||||||||||||
|
Porto de Pesca Costeira — Edificio da Lota, |
Tel. 234 39 09 60/234 39 09 61 |
|||||||||||||||
|
Salas 10 e 11 /Apartado 86 |
Fax 234 39 09 69 |
|||||||||||||||
|
PT–3834-908 Gafanha da Nazaré |
|
|||||||||||||||
|
PRT 002 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca do Arquipélago da Madeira |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
COOPESCAMADEIRA |
OP-2 |
|
||||||||||||||
|
Travessa das Torres |
Tel. 291 22 15 43 |
|||||||||||||||
|
PT–9050-035 Funchal |
Fax 291 22 76 45 |
|||||||||||||||
|
PRT 004 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Algarvia, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
COOPALGARVIA |
OP-4 |
|
||||||||||||||
|
Av. da Répública, 156 — 1.o |
Tel. 289 70 62 61/289 70 53 89 |
|||||||||||||||
|
PT–8700-310 Olhão |
Fax 289 70 62 61 |
|||||||||||||||
|
PRT 005 (2) (L) |
Organização de Produtores, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
FENACOOPESCAS |
OP-5 |
|
||||||||||||||
|
Porto de Pesca, Armazém n.o 33 |
Tel. 262 78 43 20 |
|||||||||||||||
|
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 40 27 |
|||||||||||||||
|
PRT 006 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Norte, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
PROPEIXE |
OP-6 |
|
||||||||||||||
|
Av. Serpa Pinto, 508 — 1.o |
Tel. 229 38 36 68 |
|||||||||||||||
|
PT–4450-277 Matosinhos |
Fax 229 38 44 12 |
|||||||||||||||
|
PRT 007 (2) (C/L) |
Cooperativa dos Armadores de Pesca do Barlavento, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
BARLAPESCAS |
OP-7 |
|
||||||||||||||
|
Rua França Borges, 7 — c/v Dto |
Tel. 282 48 33 18 |
|||||||||||||||
|
PT–8500 Portimão |
Fax 282 48 47 41 |
|||||||||||||||
|
PRT 008 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Geral do Centro, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
OPCENTRO |
OP-8 |
|
||||||||||||||
|
Porto de Pesca, Armazém n.o 17 |
Tel. 262 78 03 70/7 |
|||||||||||||||
|
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 03 71/7 |
|||||||||||||||
|
PRT 009 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca Artesanal |
28.2.1986 |
||||||||||||||
|
APROPESCA |
OP-9 |
|
||||||||||||||
|
Rua da Assunção, 88 |
Tel. 252 62 02 53 |
|||||||||||||||
|
PT–4490-496 Póvoa de Varzim |
Fax 252 61 15 58 |
|||||||||||||||
|
PRT 010 (2) (L) |
Cooperativa de Pesca de Setúbal, Sesimbra e Sines, C.R.L. |
30.12.1986 |
||||||||||||||
|
SESIBAL |
OP-10 |
|
||||||||||||||
|
Rua do Clube Naval, 7 — 1.o |
Tel. 265 52 66 34 |
|||||||||||||||
|
PT–2900-325 Setúbal |
Fax 265 53 48 28 |
|||||||||||||||
|
PRT 011 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca, C.R.L. |
11.5.1988 |
||||||||||||||
|
ARTESANALPESCA |
OP-11 |
|
||||||||||||||
|
Porto de Abrigo de Sesimbra — Docapesca, Apartado 50 |
Tel. 212 28 04 95 |
|||||||||||||||
|
PT–2979-909 Sesimbra |
Fax 212 28 04 79 |
|||||||||||||||
|
PRT 012 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe, C.R.L. |
27.12.1988 |
||||||||||||||
|
VIANAPESCA |
OP-12 |
|
||||||||||||||
|
Zona Portuária |
Tel. 258 82 20 16/258 82 20 17 |
|||||||||||||||
|
PT–4900-363 Viana do Castelo |
Fax 258 82 20 15 |
|||||||||||||||
|
PRT 013 (2) (L) |
Cooperativa dos Armadores da Pesca Artesanal, C.R.L. |
5.2.1990 |
||||||||||||||
|
CAPA |
OP-13 |
|
||||||||||||||
|
Zona Portuária de Peniche — Edifício da CAPA |
Tel. 262 78 40 82 |
|||||||||||||||
|
PT–2520-630 Peniche |
262 78 42 83 |
|||||||||||||||
|
PRT 014 (2) (C) |
Associação de Produtores de Atum e Similares dos Açores |
11.12.1990 |
||||||||||||||
|
APASA |
OP-14 |
|
||||||||||||||
|
Centro Comercial Sol-Mar — Apartamento 218 |
Tel. 296 28 72 91/296 28 72 92 |
|||||||||||||||
|
PT–9500 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 28 72 42 |
|||||||||||||||
|
PRT 016 (2) (L) |
Cooperativa de Comercialização, C.R.L. |
16.8.1993 |
||||||||||||||
|
PORTO DE ABRIGO |
OP-16 |
|
||||||||||||||
|
1.a Rua de Santa Clara, 35 |
Tel. 296 20 15 50 |
|||||||||||||||
|
PT–9500-241 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 20 15 59 |
|||||||||||||||
|
PRT 017 (2) (L) |
Organização de Produtores da Pesca de Bivalves com Ganchorra, C.R.L. |
16.9.1994 |
||||||||||||||
|
BIVALPESCA |
OP-17 |
|
||||||||||||||
|
Rua do Clube Naval, 3 |
Tel. 265 52 35 09 |
|||||||||||||||
|
PT–2900 Setúbal |
Fax 265 52 21 40 |
|||||||||||||||
|
PRT 018 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Centro Litoral, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
|
CENTRO LITORAL |
OP-18 |
|
||||||||||||||
|
Rua 10 de Agosto, 92 R/C |
Tel. 233 41 29 65 |
|||||||||||||||
|
PT–3080-053 Figueira da Foz |
Fax 233 42 29 35 |
|||||||||||||||
|
PRT 019 (2) (L) |
Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
|
OLHÃOPESCA |
OP-19 |
|
||||||||||||||
|
Av. 16 de Junho, s/n |
Tel. 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
|
PT-8700-311 Olhão |
Fax 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
|
SVERIGE |
||||||||||||||||
|
SWE 001 (2) (C/L) |
Sveriges Fiskares Producentorganisation ek. För. |
1.1.1994 |
||||||||||||||
|
Box 4081 |
Tfn (031) 42 02 50 |
|||||||||||||||
|
SE-400 40 Göteborg |
Fax (031) 42 39 80 |
|||||||||||||||
|
SWE 002 (2) (L) |
Hallandsfiskarnas Producentorganisation ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
|
Pl 3440 |
Tfn (0340) 372 50 |
|||||||||||||||
|
SE-430 16 Rolfstorp |
Fax (0340) 370 88 |
|||||||||||||||
|
SWE 004 (2) (L) |
Producentorganisationen Gävlefisk ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
|
Box 4045 |
Tfn (026) 51 59 20 |
|||||||||||||||
|
SE-800 04 Gävle |
Fax (026) 51 99 25 |
|||||||||||||||
|
SWE 005 (2) (A) |
Matfiskodlarnas Producentenorganisation ek. För. |
28.9.1998 |
||||||||||||||
|
Fiskebäcks Hamn 4 |
Tfn (031) 69 19 35 |
|||||||||||||||
|
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
|
SWE 006 (2) (C/D/H) |
Sveriges Pelagiska Producentorganisation ek. För. |
5.3.2004 |
||||||||||||||
|
Fiskebäckshamn 4 |
Tfn (031) 69 44 83 |
|||||||||||||||
|
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
|
UNITED KINGDOM |
||||||||||||||||
|
GBR 001 (2) (H) |
The Fish Producers' Organisation Ltd |
16.4.1973 |
||||||||||||||
|
NFFO Offices |
|
|||||||||||||||
|
Marsden Road |
Tel. (01 472) 35 21 41 |
|||||||||||||||
|
Fish Docks |
Fax (01 472) 24 24 86 |
|||||||||||||||
|
Grimsby |
|
|||||||||||||||
|
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
|
UK–DN31 3SG |
|
|||||||||||||||
|
GBR 002 (2) (C) |
South Western Fish Producers' Organisation Ltd |
8.5.1974 |
||||||||||||||
|
Westbeer House |
|
|||||||||||||||
|
50 Fore Street |
Tel. (01 752) 69 09 50 |
|||||||||||||||
|
Ivybridge |
Fax (01 752) 69 11 26 |
|||||||||||||||
|
Devon |
|
|||||||||||||||
|
UK–PL21 9AE |
|
|||||||||||||||
|
GBR 003 (2) (C) |
Aberdeen Fish Producers' Organisation Ltd |
18.7.1974 |
||||||||||||||
|
Unit 4 |
Tel. (01 224) 87 73 66 |
|||||||||||||||
|
Deemouth Business Centre |
Fax (01 224) 87 78 22 |
|||||||||||||||
|
South Esplanade East |
|
|||||||||||||||
|
Aberdeen |
|
|||||||||||||||
|
UK–AB11 9PB |
|
|||||||||||||||
|
GBR 004 (2) (C) |
Scottish Fishermen' Organisation Ltd |
1.8.1974 |
||||||||||||||
|
Braehead |
|
|||||||||||||||
|
601 Queensferry Road |
Tel. (01 31) 339 79 72 |
|||||||||||||||
|
Edinburgh |
Fax (01 31) 339 66 62 |
|||||||||||||||
|
UK–EH4 6EA |
|
|||||||||||||||
|
GBR 005 (2) (C) |
Anglo-Scottish Fish Producers' Organisation Ltd |
16.1.1975 |
||||||||||||||
|
12 Castlegate |
Tel. (01 289) 30 68 73 |
|||||||||||||||
|
Berwick-upon-Tweed |
Fax (01 289) 30 50 33 |
|||||||||||||||
|
Northumberland |
|
|||||||||||||||
|
UK–TD15 1JT |
|
|||||||||||||||
|
GBR 006 (2) (L) |
Cornish Fish Producers' Organisation Ltd |
5.8.1975 |
||||||||||||||
|
1 The Strand |
Tel. (01 736) 35 10 50 |
|||||||||||||||
|
Newlyn |
Fax (01 736) 35 06 32 |
|||||||||||||||
|
Penzance |
|
|||||||||||||||
|
Cornwall |
|
|||||||||||||||
|
UK–TR18 5HJ |
|
|||||||||||||||
|
GBR 007 (2) (L) |
Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd |
2.1.1976 |
||||||||||||||
|
1 Coastguard Cottages |
Tel. (02 8427) 719 46 |
|||||||||||||||
|
The Harbour |
Fax (02 8427) 716 96 |
|||||||||||||||
|
Portavogie |
|
|||||||||||||||
|
County Down |
|
|||||||||||||||
|
UK–BT22 1EA |
|
|||||||||||||||
|
GBR 008 (2) (L) |
Anglo-North Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
4.8.1976 |
||||||||||||||
|
The Harbour |
Tel. (02 8417) 628 55 |
|||||||||||||||
|
Kilkeel |
Fax (02 8417) 649 04 |
|||||||||||||||
|
County Down |
|
|||||||||||||||
|
UK–BT34 4AX |
|
|||||||||||||||
|
GBR 010 (2) (L) |
Fife Fish Producers' Organisation Ltd |
1.5.1980 |
||||||||||||||
|
10 Mid Shore |
Tel. (01 333) 31 14 74 |
|||||||||||||||
|
Pittenweem |
Fax (01 333) 31 22 82 |
|||||||||||||||
|
Fife |
|
|||||||||||||||
|
UK–KY10 2NL |
|
|||||||||||||||
|
GBR 012 (2) (C) |
North-East of Scotland Fishermen' Organisation Ltd |
13.8.1980 |
||||||||||||||
|
75 Broad Street |
Tel. (01 779) 47 87 31 |
|||||||||||||||
|
Peterhead |
Fax (01 779) 47 02 29 |
|||||||||||||||
|
UK–AB42 1JL |
|
|||||||||||||||
|
GBR 013 (2) (H) |
Eastern England Fish Producers' Organisation Ltd |
17.12.1981 |
||||||||||||||
|
2, Nacton Street |
Tel. (01 472) 26 85 55 |
|||||||||||||||
|
Grimsby |
Fax (01 472) 26 86 66 |
|||||||||||||||
|
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
|
UK–DN31 3HH |
|
|||||||||||||||
|
GBR 014 (2) (L) |
Shetland Fish Producers' Organisation Ltd |
10.12.1982 |
||||||||||||||
|
Shetland Seafood Centre |
Tel. (01 595) 69 31 97 |
|||||||||||||||
|
Stewart Building |
Fax (01 595) 69 44 29 |
|||||||||||||||
|
Lerwick |
|
|||||||||||||||
|
Shetland |
|
|||||||||||||||
|
UK–ZE1 OLL |
|
|||||||||||||||
|
GBR 015 (2) (C) |
Fleetwood Fish Producers' Organisation Ltd |
22.12.1983 |
||||||||||||||
|
19 Poulton Street |
Tel. (01 253) 77 25 08 |
|||||||||||||||
|
Fleetwood |
Fax (01 253) 87 64 14 |
|||||||||||||||
|
Lancashire |
|
|||||||||||||||
|
UK–FY7 6LP |
|
|||||||||||||||
|
GBR 016 (2) (H) |
Lowestoft Fish Producers' Organisation |
13.8.1993 |
||||||||||||||
|
10 Waveney Road |
Tel. (01 502) 57 43 12 |
|||||||||||||||
|
Lowestoft |
Fax (01 502) 56 57 52 |
|||||||||||||||
|
Suffolk |
|
|||||||||||||||
|
UK–NR32 1BN |
|
|||||||||||||||
|
GBR 017 (2) (H) |
Wales and West Coast Fish Producer's Organisation Ltd |
14.9.1993 |
||||||||||||||
|
Pembrokeshire House |
Tel. (01 646) 69 54 83 |
|||||||||||||||
|
Milford Marina |
Fax (01 646) 69 53 21 |
|||||||||||||||
|
Milford Haven |
|
|||||||||||||||
|
Pembrokeshire |
|
|||||||||||||||
|
UK–SA73 3AF |
|
|||||||||||||||
|
GBR 018 (2) (H) |
North Sea Fishermens' Organisation Ltd |
20.9.1993 |
||||||||||||||
|
8, Abbey Walk |
Tel. (01 472) 24 10 07 |
|||||||||||||||
|
Grimsby |
Fax (01 472) 35 51 34 |
|||||||||||||||
|
North East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
|
UK–DN31 1NB |
|
|||||||||||||||
|
GBR 019 (2) (C) |
West of Scotland Fish Producers' Organisation Ltd |
27.4.1995 |
||||||||||||||
|
Station House |
Tel. (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
|
Harbour Road |
Fax (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
|
Mallaig |
|
|||||||||||||||
|
Inverness-shire |
|
|||||||||||||||
|
UK–PH41 4QD |
|
|||||||||||||||
|
GBR 020 (2) (H) |
Northern Producers' Organisation Ltd |
1.1.1996 |
||||||||||||||
|
3 Frithside Street |
Tel. (01 346) 51 11 85 |
|||||||||||||||
|
Fraserburgh |
Fax (01 346) 51 31 02 |
|||||||||||||||
|
Aberdeenshire |
|
|||||||||||||||
|
UK–AB43 9AR |
|
|||||||||||||||
|
GBR 021 (2) (O) |
Scottish Salmon Producer's Organisation Ltd |
1.9.1997 |
||||||||||||||
|
Durn |
Tel. (01 738) 58 70 00 |
|||||||||||||||
|
Isla Road |
Fax (01 738) 62 14 54 |
|||||||||||||||
|
Perth |
|
|||||||||||||||
|
UK–PH2 7HG |
|
|||||||||||||||
|
GBR 022 (2) (C) |
Orkney Fish Producers' Organisation Ltd |
15.10.1999 |
||||||||||||||
|
4 Ferry Terminal Building |
Tel. (01 856) 87 18 18 |
|||||||||||||||
|
Kirkwall Pier |
Fax (01 856) 87 19 19 |
|||||||||||||||
|
Kirkwall |
|
|||||||||||||||
|
Orkney |
|
|||||||||||||||
|
UK–KW15 1 HU |
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
(1) Asociaciones de organizaciones de productores
Sdružení organizací producentů
Sammenslutninger af producentorganisationer
Vereinigungen von Erzeugerorganisationen
Tootjaorganisatsioonide liidud
Σύνδεσμοι ομάδων παραγωγών
Associations of producer organisations
Association d'organisation de producteurs
Associazioni di organizzazioni di produttori
Ražotāju organizāciju asociācijas
Gamintojų organizacijų asociacijos
Termelői szervezetek szövetsége
Verenigingen van producentenorganisaties
Stowarzyszenia organizacji producentów
Associações de organizações de produtores
Združenia organizácií výrobcov
Združenja organizacij proizvajalcev
Tuottajajärjestöjen yhdistys
Sammanslutningar av producentorganisationer
(2) Organizaciones de productores
Organizace producentů
Producentorganisationer
Erzeugerorganisation
Tootjaorganisatsioonid
Ομάδες παγαγωγών
Producer organisations
Organisation de producteurs
Organizzazioni di produttori
Ražotāju organizācijas
Gamintojų organizacijos
Termelői szervezetek
Producentenorganisaties
Organizacje producentów
Organizações de produtores
Organizácie výrobcov
Organizacije proizvajalcev
Tuottajajärjestö
Producentorganisationer
|
(A) |
Acuicultura Akvakultura Akvakultur Aquakultur Akvakultuur Υδατοκαλλιέργεια Aquaculture Aquaculture Acquacoltura Akvakultūra Akvakultūra Akvakultúra Aquacultuur Akwakultura Aquicultura Akvakultúra Ribogojstvo Vesiviljely Vattenbruk |
|
(C) |
Pesca costera Pobřežní rybolov Kystfiskeri Küstenfischerei Rannapüük Παράκτια αλιεία Coastal fishing Pêche côtière Pesca costiera Piekrastes zveja Pakrantės žvejyba Part menti halászat Kustvisserij Połowy przybrzeżne Pesca costeira Pobrežný rybolov Obalni ribolov Rannikkokalastus Kustfiske |
|
(D) |
Pesca en alta mar Hlubinný rybolov Fjernfiskeri Fernfischerei Süvamerepüük Αλιεία στο πέλαγος Deep-sea fishing Pêche au large Pesca al largo Dziļjūras zveja Gelminė žvejyba Mélytengeri halászat Zeevisserij Połowy głębokowodne Pesca do largo Hlbokomorský rybolov Globokomorski ribolov Syvänmerenkalastus Fiske på öppna havet |
|
(H) |
Pesca de altura Rybolov na volném moři Højsøfiskeri Hochseefischerei Avamerepüük Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα High-sea fishing Pêche hauturière Pesca d'altura Tāljūras zveja Žvejyba atviroje jūroje Nyílt tengeri halászat Visserij op de volle zee Połowy dalekomorskie Pesca do alto Rybolov na otvorenom mori Ribolov na odprtem morju Avomerikalastus Djuphavsfiske |
|
(L) |
Pequeña pesca local Drobný místní rybolov Lokalt fiskeri af mindre omfang Lokale Küstenfischerei Väikesemahuline kohalik kalapüük Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας Local small-scale fishing Petite pêche locale Piccola pesca locale Vietējā sīkzveja Vietinė mažo masto žvejyba Helyi kisipari halászat Kleinschalige kustvisserij Lokalne połowy przybrzeżne Pequena pesca local Miestny malý rybolov Mali lokalni ribolov Lähivesikalastus Småskaligt lokalt fiske |
|
(O) |
Otro tipo de pesca Ostatní druhy rybolovu Andet fiskeri Sonstige Muu kalapüük Άλλου τύπου αλιεία Other types of fishing Autre pêche Altri tipi di pesca Citi zvejas veidi Kitos žvejybos rūšys Egyéb típusú halászat Andere visserijtypes Inne Outra pesca Iné druhy rybolovu Drugi tipi ribolova Muu kalastus Annat fiske |
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/40 |
KOMISIJAS ATZINUMS
2005. gada 24. novembris
par to radioaktīvo atkritumu iznīcināšanas plānu, ko radījuši pārveidojumi Temelīnas kodolspēkstacijas teritorijā Čehijā, atbilstīgi EURATOM līguma 37. pantam
(2005/C 293/08)
(Autentisks ir tikai teksts čehu valodā)
Eiropas Komisija 2005. gada 23. martā no Čehijas Republikas valdības saskaņā ar EURATOM līguma 37. pantu saņēma vispārīgos datus par to radioaktīvo atkritumu iznīcināšanu, ko radījuši pārveidojumi Temelīnas kodolspēkstacijas teritorijā.
Pamatojoties uz vispārīgiem datiem, Komisija ņēma vērā, ka glabātava apstarotai degvielai, kas izveidosies, veicot pārveidojumus, galvenokārt ir paredzēta tās izlietotās kodoldegvielas uzglabāšanai, ko radīs Temelīnas kodolspēkstacija trīsdesmit gadu darbības laikā, un ka glabāšanas laiks tiks ierobežots līdz aptuveni 60 gadiem. Apspriedusies ar ekspertu grupu, Komisija sagatavoja šādu atzinumu:
|
1. |
Attālums starp uzņēmumu un tuvāko kādas citas dalībvalsts punktu, šajā gadījumā Austriju un Vāciju, ir aptuveni 45 km. |
|
2. |
Normālos darbības apstākļos plānotie pārveidojumi nevarētu izraisīt tādu iedarbību, kas no veselības viedokļa būtu būtiska citu dalībvalstu iedzīvotājiem. |
|
3. |
Ja notiktu tāda veida un apjoma avārija, kas aplūkota vispārīgos datos, plānotie pārveidojumi nevarētu izraisīt iedarbību, kas no veselības viedokļa būtu būtiska citām dalībvalstīm. |
Visbeidzot, Komisija uzskata, ka, īstenojot tādu jebkura veida radioaktīvo atkritumu iznīcināšanas plānu, ko radījuši pārveidojumi Temelīnas kodolspēkstacijas teritorijā Čehijā, gan normālos darbības apstākļos, gan notiekot avārijai, kuras veids un apjoms ņemts vērā vispārīgajos datos, no veselības viedokļa neradīs nekādu būtisku ūdens, augsnes vai gaisa telpas radioaktīvo piesārņojumu kādā no dalībvalstīm.
|
25.11.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 293/41 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals))
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 293/09)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 17. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums PAI Partners S.A.S. (“PAI”, Francija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmuma Sydsvenska Kemi AB (“SSK”, Zviedrija) visām ar ķīmijas produktu ražošanu saistītajām darbībām, iegādājoties akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals) uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.