ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 259

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

48. sējums
2005. gada 19. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību VI sadaļu

2005/C 259/1

Padomes Lēmums (2005. gada 12. oktobris), ar ko koriģē Eiropola darbinieku pamatalgas un pabalstus

1

 

I   Informācija

 

Komisija

2005/C 259/2

Euro maiņas kurss

3

2005/C 259/3

Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi ( 1 )

4

2005/C 259/4

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3995 — Belgacom/Telindus) ( 1 )

10

 

III   Paziņojumi

 

Komisija

2005/C 259/5

Priekšlikumi netiešiem PTA (RTD) pasākumiem speciālajā programmā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: Kopienas pētniecības koncentrēšana (nostiprināšana) un integrēšana — Tematiskā prioritāte/joma: Informācijas sabiedrības tehnoloģijas (IST) — Konkursa identifikators: FP6-2005-IST-41

11

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


Tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību VI sadaļu

19.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/1


PADOMES LĒMUMS

(2005. gada 12. oktobris),

ar ko koriģē Eiropola darbinieku pamatalgas un pabalstus

(2005/C 259/01)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Padomes Aktu (1998. gada 3. decembris), ar ko nosaka civildienesta noteikumus, kurus piemēro Eiropola darbiniekiem (1)(še turpmāk — “Civildienesta noteikumi”), un jo īpaši tā 44. pantu,

ņemot vērā Luksemburgas Lielhercogistes ierosinājumu (2),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (3),

ņemot vērā Eiropola valdes veikto Eiropola ierēdņu atalgojuma pārskatīšanu,

tā kā:

(1)

Veicot iepriekšminēto pārskatīšanu, valde ņēma vērā dzīves dārdzības pieaugumu Nīderlandē, kā arī valsts sektorā strādājošo algu izmaiņas dalībvalstīs.

(2)

Minētā pārskatīšana attaisno atalgojuma palielināšanu par 0,2 % laika posmā no 2003. gada 1. jūlija līdz 2004. gada 1. jūlijam.

(3)

Pamatojoties uz pārskatīšanas rezultātiem, Padomei ar vienprātīgu lēmumu būtu jākoriģē Eiropola darbinieku pamatalgas un pabalstus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

No 2004. gada 1. jūlija Civildienesta noteikumus ar šo groza šādi:

a)

mēneša pamatalgu tabulu 45. pantā aizstāj ar šādu tabulu:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

14 678,38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 180,56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 046,67

9 280,32

9 513,99

9 765,62

10 017,25

10 280,84

10 543,24

10 820,06

11 098,65

11 392,22

11 682,78

4

7 878,38

8 088,08

8 294,78

8 513,45

8 732,14

8 962,79

9 190,45

9 433,11

9 675,73

9 930,37

10 185,00

5

6 491,44

6 662,18

6 829,92

7 009,67

7 189,41

7 381,12

7 569,84

7 770,55

7 968,26

8 177,94

8 387,65

6

5 562,82

5 709,58

5 856,38

6 012,15

6 164,91

6 326,68

6 488,44

6 659,19

6 829,92

7 009,67

7 189,41

7

4 637,17

4 759,99

4 879,80

5 008,62

5 137,42

5 272,23

5 407,03

5 550,83

5 691,61

5 841,40

5 991,17

8

3 942,19

4 047,04

4 148,88

4 259,72

4 367,55

4 481,40

4 595,23

4 718,06

4 837,87

4 966,68

5 092,48

9

3 474,88

3 567,74

3 660,62

3 756,45

3 852,32

3 954,17

4 056,02

4 163,86

4 268,74

4 382,55

4 493,39

10

3 013,56

3 094,46

3 172,32

3 256,19

3 337,09

3 426,95

3 516,81

3 609,68

3 699,54

3 798,41

3 894,26

11

2 920,71

2 998,59

3 073,46

3 154,36

3 235,23

3 322,10

3 405,98

3 495,85

3 585,72

3 681,59

3 774,42

12

2 318,60

2 381,48

2 441,38

2 504,31

2 567,22

2 636,11

2 705,02

2 776,91

2 845,80

2 920,71

2 995,59

13

1 992,06

2 045,98

2 096,91

2 153,84

2 207,76

2 267,66

2 324,58

2 387,47

2 447,41

2 513,31

2 576,20»

b)

summu “EUR 986,57” 59. panta 3. punktā aizstāj ar “EUR 988,54”;

c)

summu “EUR 1 973,14” 59. panta 3. punktā aizstāj ar “EUR 1 977,09”;

d)

summu “EUR 263,09” 60. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 263,62”;

e)

summu “EUR 275,04” 5. papildinājuma 2. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 275,59”;

f)

summu “EUR 11 958,42” 5. papildinājuma 3. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 11982,34”;

g)

summu “EUR 2 690,65” 5. papildinājuma 3. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 2 696,03”;

h)

summu “EUR 16 143,87” 5. papildinājuma 3. panta 2. punktā aizstāj ar “EUR 16 176,16”;

i)

summu “EUR 1 195,85” 5. papildinājuma 4. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 1 198,24”;

j)

summu “EUR 896,90” 5. papildinājuma 4. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 898,69”;

k)

summu “EUR 597,91” 5. papildinājuma 4. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 599,11”;

l)

summu “EUR 478,33” 5. papildinājuma 4. panta 1. punktā aizstāj ar “EUR 479,29”;

m)

summu “EUR 1 687,57” 5. papildinājuma 5. panta 3. punktā aizstāj ar “EUR 1 690,95”;

n)

summu “EUR 2 250,11” 5. papildinājuma 5. panta 3. punktā aizstāj ar “EUR 2 254,61”;

o)

summu “EUR 2 812,62” 5. papildinājuma 5. panta 3. punktā aizstāj ar “EUR 2 818,25”.

2. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas.

Luksemburgā, 2005. gada 12. oktobrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

C. CLARKE


(1)  OV C 26, 30.1.1999., 23. lpp. Aktā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada 29. aprīļa Aktu (OV C 114, 30.4.2004., 7. lpp.).

(2)  OV C 51, 1.3.2005., 15. lpp.

(3)  Atzinums sniegts 2005. gada 7. jūlijā (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).


I Informācija

Komisija

19.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/3


Euro maiņas kurss (1)

2005. gada 18. oktobris

(2005/C 259/02)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1937

JPY

Japānas jēna

138,29

DKK

Dānijas krona

7,4632

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68415

SEK

Zviedrijas krona

9,4712

CHF

Šveices franks

1,5558

ISK

Islandes krona

72,98

NOK

Norvēģijas krona

7,8210

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5731

CZK

Čehijas krona

29,764

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

252,35

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6963

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,8851

RON

Rumānijas leja

3,5952

SIT

Slovēnijas tolērs

239,52

SKK

Slovākijas krona

38,923

TRY

Turcijas lira

1,6250

AUD

Austrālijas dolārs

1,5997

CAD

Kanādas dolārs

1,4167

HKD

Hongkongas dolārs

9,2618

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7171

SGD

Singapūras dolārs

2,0247

KRW

Dienvidkorejas vons

1 256,07

ZAR

Dienvidāfrikas rands

7,8639

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,6582

HRK

Horvātijas kuna

7,3708

IDR

Indonēzijas rūpija

12 062,34

MYR

Malaizijas ringits

4,505

PHP

Filipīnu peso

66,567

RUB

Krievijas rublis

34,2050

THB

Taizemes bats

48,800


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


19.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/4


Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi

(2005/C 259/03)

(Teksts ir spēkā EEA)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EC (1998. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā, kā arī informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā. (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.; OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.)

Nacionālo tehnisko noteikumu projekti, kas iesniegti Komisijā

Atsauce (1)

Nosaukums

Triju mēnešu bezdarbības perioda notecējums (2)

2005/0498/UK

IR 2055 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2055 — Virszemes instrumentu nolaišanās sistēmas (ILS) nolaišanās trajektorijas radioraidītājs, ko izmanto aeronautiskās radionavigācijas dienesta aeronautiskajās stacijās

20.12.2005.

2005/0499/UK

IR 2054 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2054 “Virszemes palielināšanās sistēmas (GBAS) radioiekārtas, ko izmanto aeronautiskās radionavigācijas dienesta aeronautiskajās stacijās”

20.12.2005.

2005/0500/UK

IR 2056 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2056 “Virszemes instrumentālās nosēšanās sistēmas (ILS) kursa radiobākas ierīces, ko izmanto aeronautiskās radionavigācijas dienesta aeronautiskajās stacijās”

20.12.2005.

2005/0501/UK

IR 2057 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2057 “Virszemes mikroviļņu nosēšanās sistēmas (MLS), ko izmanto aeronautiskās radionavigācijas dienesta aeronautiskajās stacijās”

20.12.2005.

2005/0502/UK

IR 2059 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2059 “Virszemes aeronautiskas augstfrekvences komunikāciju vienas sānjoslas amplitūdas modulācijas (SSB) radioiekārtas, ko izmanto aeronautikas mobilā R (Aeronautical Mobile (R)) dienesta aeronautiskajās stacijās”

20.12.2005.

2005/0503/UK

IR 2058 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2058 “Virszemes nenoteikta virziena darbības radiobākas (NDB), ko izmanto aeronautiskās radionavigācijas dienesta aeronautiskajās stacijās”

20.12.2005.

2005/0504/UK

IR 2060 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2060 “Virszemes VHF radioiekārtas aeronautikas mobilā R (Aeronautical Mobile (R)) dienesta aeronautiskajās stacijās 2. un/vai 4. režīma datu savienojuma komunikācijām”

20.12.2005.

2005/0505/UK

Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2061 “Virszemes VHF Marker bākas (75MHz), ko izmanto aeronautiskās radionavigācijas dienesta aeronautiskajās stacijās”

20.12.2005.

2005/0506/UK

IR 2062 — Apvienotās Karalistes saskarnes noteikumi 2062 “Virszemes VHF visu virzienu radiosakaru ierīces un VHF Dopplera visu virzienu radiosakaru ierīces (VOR un DVOR), ko izmnato aeronautiskās radionavigācijas dienesta aeronautiskajās stacijās”

20.12.2005.

2005/0507/B

Ministrijas lēmuma projekts tuvīna beļģu un eiropiešu klasifikāciju lietās par ēku termoizolācijas materiālu ugunsizturību

20.12.2005.

2005/0508/E

Dekrēta projekts, ar kuru tiek reglamentēti higiēnas un sanitārie apstākļi vietās, kur tiek veikti tetovējumi, mikro-pigmentācija, caurduršana un citas līdzīgas ķermeņa izdaiļošanas procedūras

21.12.2005.

2005/0509/LV

Likumprojekts “Dabas resursu nodokļa likums”

 (4)

2005/0510/DK

Tehniskie noteikumi par kuģos esošām velkošām un enkuru vadāmām vinčām un jūgkāšiem

21.12.2005.

2005/0511/GR

Lēmuma 618/43/05 (Valdības Vēstnesis 52B'/2005) “Priekšnoteikumi ugunsdzēšamo aparātu izvietošanai tirgū, uzglabāšanas, pārbaudes un uzpildīšanas kārtība” grozījums

22.12.2005.

2005/0512/NL

Likuma par mēslojumu izpildes noteikumi

23.12.2005.

2005/0513/A

Federālās Veselības aizsardzības un sieviešu lietu ministrijas Lēmums, ar kuru tiek grozīts Lēmums par pesticīdu (līdzekļu, ko lieto kaitēkļu apkarošanai) atlieku maksimāli pieļaujamiem daudzumiem

27.12.2005.

2005/0514/A

Federālās Tieslietu ministres Regulas projekts, ar kuru tiek noteikta jauna kārtība elektroniskās juridiskās sarakstes regulēšanai (Federālās Tieslietu ministres Regula par elektronisko juridisko saraksti — ERV 2005)

27.12.2005.

Komisija pievērš uzmanību 1996. gada 30. aprīļa spriedumam “CIA Security” lietā (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kur Eiropas Tiesa nolēma, ka direktīvas 98/34/EC (agrāk 83/189/EEC) 8. un 9. pantu iespējams skaidrot tādējādi, ka personas var atsaukties uz tiem, griežoties savu valstu tiesās, kurām jānoraida valsts tehnisko noteikumu piemērošana, ja tie nav darīti zināmi atbilstoši Direktīvai.

Šis spriedums apstiprina Komisijas 1986. gada 1. oktobra paziņojumu (OV C 245, 1.10.1986., 4. lpp.).

Tādējādi paziņošanas pienākuma neievērošana nosaka to, ka attiecīgie tehniskie noteikumi uzskatāmi par nepiemērojamiem un līdz ar to attiecībā uz personām tiem nav likuma spēka.

Lai saņemtu vairāk informācijas par pieteikuma procedūru, lūdzam rakstīt:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

BE–1049 Brussels

e-pasts: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Meklējiet informāciju arī interneta lapā: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ja jums nepieciešama vēl papildus informācija par šiem pieteikumiem, lūdzam kontaktēties ar zemāk norādītajiem valstu departamentiem:

VALSTU DEPARTAMENTU UZSKAITĪJUMS, KURI IR ATBILDĪGI PAR DIREKTĪVAS 98/34/EC ĪSTENOŠANU

BEĻĢIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

BE-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps kundze

Tālr.: (32) 2 206 46 89

Fakss: (32) 2 206 57 46

E-pasts: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Kopējais e-pasts: belnotif@mineco.fgov.be

Interneta lapa: http://www.mineco.fgov.be

ČEHIJAS REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr. Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tālr.: (420) 224 907 123

Fakss: (420) 224 914 990

E-pasts: chloupek@unmz.cz

Kopējais e-pasts: eu9834@unmz.cz

Interneta lapa: http://www.unmz.cz

DĀNIJA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tālr.: (45) 35 46 66 89 (tiešais)

Fakss: (45) 35 46 62 03

E-pasts: Birgitte Spühler Hansen kundze - bsh@ebst.dk

Pasta kastīte pieteikumu ziņojumiem - noti@ebst.dk

Interneta lapa: http://www.ebst.dk/Notifikationer

VĀCIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

DE-10115 Berlin

Christina Jäckel kundze

Tālr.: (49) 30 2014 6353

Fakss: (49) 30 2014 5379

E-pasts: infonorm@bmwa.bund.de

Interneta lapa: http://www.bmwa.bund.de

IGAUNIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern kungs

Tālr.: (372) 6 256 405

Fakss: (372) 6 313 660

E-pasts: karl.stern@mkm.ee

Kopējais e-pasts: el.teavitamine@mkm.ee

GRIEĶIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

EL-101 92 ATHENS

Tālr.: (30) 210 696 98 63

Fakss: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

EL-111 45 ATHENS

Tālr.: (30) 210 212 03 01

Fakss: (30) 210 228 62 19

E-pasts: 83189in@elot.gr

Interneta lapa: http://www.elot.gr

SPĀNIJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

ES-28006 MADRID

Angel Silván Torregrosa kungs

Tālr.: (34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez kundze

Tehniskais konsultants

E-pasts: esther.perez@ue.mae.es

Tālr.: (34) 91 379 84 64

Fakss: (34) 91 379 84 01

Kopējais e-pasts: d83-189@ue.mae.es

FRANCIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

FR-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau kundze

Tālr.: (33) 1 53 44 97 04

Fakss: (33) 1 53 44 98 88

E-pasts: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard kundze

Tālr.: (33) 1 53 44 97 05

Fakss: (33) 1 53 44 98 88

E-pasts: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

ĪRIJA

NSAI

Glasnevin

IE-Dublin 9

Tony Losty kungs

Tālr.: (353) 1 807 38 80

Fakss: (353) 1 807 38 38

E-pasts: tony.losty@nsai.ie

Interneta lapa: http://www.nsai.ie

ITĀLIJA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

IT-00187 Roma

Vincenzo Correggia kungs

Tālr.: (39) 06 47 05 22 05

Fakss: (39) 06 47 88 78 05

E-pasts: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni kungs

Tālr.: (39) 06 47 05 26 69

Fakss: (39) 06 47 88 77 48

E-pasts: enrico.castiglioni@minindustria.it

Kopējais e-pasts: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Interneta lapa: http://www.minindustria.it

KIPRA

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tālr.: (357) 22 409313 vai (357) 22 375053

Fakss: (357) 22 754103

Antonis Ioannou kungs

Tālr.: (357) 22 409409

Fakss: (357) 22 754103

E-pasts: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou kundze

Tālr.: (357) 22 409 404

Fakss: (357) 22 754 103

E-pasts: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Kopējais e-pasts: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Interneta lapa: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Rīga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tālr.: (371) 7013230

Fakss: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tālr.: (371) 7013236

Fakss: (371) 7280882

E-pasts: zanda.liekna@em.gov.lv

Kopējais e-pasts: notification@em.gov.lv

LIETUVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene kundze

Tālr.: (370) 5 2709347

Fakss: (370) 5 2709367

E-pasts: dir9834@lsd.lt

Interneta lapa: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURGA

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

LU-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann kungs

Tālr.: (352) 46 97 46 1

Fakss: (352) 22 25 24

E-pasts: see.direction@eg.etat.lu

Interneta lapa: http://www.see.lu

UNGĀRIJA

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

HU-1055

Zsolt Fazekas kungs

E-pasts: fazekaszs@gkm.hu

Tālr.: (36) 1 374 2873

Fakss: (36) 1 473 1622

E-pasts: notification@gkm.hu

Interneta lapa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tālr.: (356) 2124 2420

Fakss: (356) 2124 2406

Lorna Cachia kundze

E-pasts: lorna.cachia@msa.org.mt

Kopējais e-pasts: notification@msa.org.mt

Interneta lapa: http://www.msa.org.mt

NĪDERLANDE

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Ebel van der Heide kungs

Tālr.: (31) 50 5 23 21 34

Hennie Boekema kundze

Tālr.: (31) 50 5 23 21 35

Tineke Elzer kundze

Tālr.: (31) 50 5 23 21 33

Fakss: (31) 50 5 23 21 59

Kopējais e-pasts:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

AT-1010 Wien

Brigitte Wikgolm kundze

Tālr.: (43) 1 711 00 58 96

Fakss: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-pasts: not9834@bmwa.gv.at

Interneta lapa: http://www.bmwa.gv.at

POLIJA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak kundze

Tālr.: (48) 22 693 54 07

Fakss: (48) 22 693 40 28

E-pasts: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor kundze

Tālr.: (48) 22 693 56 90

Kopējais e-pasts: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGĀLE

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

PT-2829-513 Caparica

Cândida Pires kundze

Tālr.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fakss: (351) 21 294 82 23

E-pasts: c.pires@mail.ipq.pt

Kopējais e-pasts: not9834@mail.ipq.pt

Interneta lapa: http://www.ipq.pt

SLOVĒNIJA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SI-1000 Ljubljana

Tālr.: (386) 1 478 3041

Fakss: (386) 1 478 3098

E-pasts: contact@sist.si

Vesna Stražišar kundze

SLOVĀKIJA

Kvetoslava Steinlova kundze

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tālr.: (421) 2 5249 3521

Fakss: (421) 2 5249 1050

E-pasts: steinlova@normoff.gov.sk

SOMIJA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adrese apmeklētājiem:

Aleksanterinkatu 4

FI-00170 Helsinki

un

Ratakatu 3

FI-00120 Helsinki

Pasta adrese:

PO Box 32

FI-00023 Government

Tuomas Mikkola kungs

Tālr.: (358) 9 5786 32 65

Fakss: (358) 9 1606 46 22

E-pasts: tuomas.mikkola@ktm.fi

Katri Amper kundze

Kopējais e-pasts: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Interneta lapa: http://www.ktm.fi

ZVIEDRIJA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

SE-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson kundze

Tālr.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fakss: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-pasts: kerstin.carlsson@kommers.se

Kopējais e-pasts: 9834@kommers.se

Interneta lapa: http://www.kommers.se

LIELBRITĀNIJA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

UK-London SW1 W 9SS

Philip Plumb kungs

Tālr.: (44) 2072151488

Fakss: (44) 2072151529

E-pasts: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Kopējais e-pasts: 9834@dti.gsi.gov.uk

Interneta lapa: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

BE-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer kundze

Tālr.: (32) 2 286 18 61

Fakss: (32) 2 286 18 00

E-pasts: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma kundze

Tālr.: (32) 2 286 18 71

Fakss: (32) 2 286 18 00

E-pasts: tri@eftasurv.int

Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Interneta lapa: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

BE-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne kundze

Tālr.: (32) 2 286 17 49

Fakss: (32) 2 286 17 42

E-pasts: kathleen.byrne@efta.int

Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Interneta lapa: http://www.efta.int

TURCIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek – Ankara

Mehmet Comert kundze

Tālr.: (90) 312 212 58 98

Fakss: (90) 312 212 87 68

E-pasts: comertm@dtm.gov.tr

Interneta lapa: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Gads — reģistrācijas numurs — izcelsmes dalībvalsts.

(2)  Periods, kura laikā projektu nedrīkst pieņemt.

(3)  Nav bezdarbības perioda, jo Komisija ir akceptējusi steidzamas pieņemšanas pamatojumu, uz kuru atsaucas pieteikuma iesniedzēja dalībvalsts.

(4)  Nav bezdarbības perioda, jo pasākums skar tehniskās specifikācijas, citas prasības vai noteikumus par pakalpojumiem, kas saistīti ar fiskālajiem vai finanšu pasākumiem, atbilstoši Direktīvas 98/34/EK 1. panta 11. punkta otrās daļas trešajai rindkopai.

(5)  Informācijas procedūra ir pabeigta.


19.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3995 — Belgacom/Telindus)

(2005/C 259/04)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

10 oktobrī 2005 Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Belgacom NV (“Belgacom”, Beļģija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Telindus Group NV (“Telindus”, Beļģija) publiskā izsolē, kas izziņota 29.9.2005.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Belgacom: telekomunikāciju pakalpojumu sniegšana, t.sk. vairumtirdzniecībā un mazumtirdzniecībā, fiksētās līnijas un mobilo telekomunikāciju pakalpojumi, datu un televīzijas pakalpojumi;

uzņēmums Telindus: ar tīklu saistītu risinājumu starptautiskais piegādātājs.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3995 — Belgacom/Telindus uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


III Paziņojumi

Komisija

19.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 259/11


Priekšlikumi netiešiem PTA (RTD) pasākumiem speciālajā programmā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: “Kopienas pētniecības koncentrēšana (nostiprināšana) un integrēšana”

Tematiskā prioritāte/joma: Informācijas sabiedrības tehnoloģijas (IST)

Konkursa identifikators: FP6-2005-IST-41

(2005/C 259/05)

1.

Saskaņā ar 2002. gada 27. jūnijā Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu Nr. 1513/2002/EK, un, ņemot vērā Eiropas Kopienas 6. Ietvara programmu attiecībā uz pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem, kas veicina Eiropas pētniecības telpas izveidi un inovācijas (no 2002. līdz 2006. gadam) (1), 2002. gada 30. septembrī Padome pieņēma speciālo programmu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: “Kopienas pētniecības koncentrēšana (nostiprināšana) un integrēšana” (2002.-2006.) (2) (turpmāk tekstā — “speciālā programma”).

Saskaņā ar speciālās programmas 5(1). pantu, Eiropas Kopienas Komisija (turpmāk tekstā — “Komisija”) 2002. gada 9. decembrī ir pieņēmusi darba programmu (3) (turpmāk tekstā — “Darba programma”), nosakot precīzāk speciālās programmas mērķus, zinātniskās un tehnoloģiskās prioritātes, un ieviešanas grafiku.

Saskaņā ar 2002. gada 16. decembra Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 9(1).pantu par noteikumiem, kā uzņēmumi, zinātniskās izpētes centri un akadēmiskās augstskolas piedalās Eiropas Kopienas Sestās Ietvara programmas īstenošanā un pētījumu rezultātu izplatīšanā (no 2002. līdz 2006.gadam) (4) (turpmāk tekstā — “piedalīšanās noteikumi”) pieteikumi projektu konkursam netiešiem PTA pasākumiem jāiesniedz saskaņā ar uzaicinājumu noteikumiem.

2.

Tagadējais uzaicinājums netiešiem PTA pasākumiem (turpmāk tekstā — “uzaicinājums”) sastāv no vispārīgās daļas un konkrētiem noteikumiem, kas aprakstīti pielikumā. Pielikumā norādīts konkrētstermiņš projektu pieteikumu iesniegšanai netiešiem PTA pasākumiem, norādošs datums izvērtēšanas pabeigšanai, norādošs budžets, instrumenti (projektu veidi) un iesaistītie lauki, vērtēšanas kritēriji projektu konkursiem netiešajiem PTA pasākumiem, minimālais dalībnieku skaits un visi piemērojamie ierobežojumi.

3.

Fiziskās vai juridiskās personas, kas atbilst Piedalīšanās noteikumos minētajiem nosacījumiem, un neatbilst nevienam no piedalīšanās noteikumos vai 2002. gada 25. jūnija Padomes Regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (5) 114(2).pantā minētajiem izņēmuma gadījumiem (turpmāk tekstā — “projektu iesniedzēji”), tiek lūgti iesniegt Komisijai netiešu PTA darbību priekšlikumus saskaņā ar Piedalīšanās un Projektu konkursu noteikumiem.

Piedalīšanās nosacījumi projekta iesniedzējiem tiks pārbaudīti netiešo PTA darbību līgumu slēgšanas laikā. Taču, pirms tam, projekta iesniedzēji būs parakstījuši Paziņojumu, ka tie neatbilst nevienam no Finanšu regulas 93(1).pantā minētajiem procedūras gadījumiem. Tie būs snieguši Komisijai arī 2002. gada 23. decembra Komisijas regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 2342/2002, kas nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (6), 173(2).pantā minēto informāciju.

Eiropas Komisija ir pieņēmusi vienlīdzīgo tiesību politiku, un, uz tās pamata, sievietes tiek īpaši mudinātas iesniegt projektu pieteikumus vai nu tiešo PTA darbību pasākumiem, vai piedalīties netiešo PTA darbību priekšlikumu iesniegšanā.

4.

Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo Iesniedzēju rokasgrāmatu saistībā ar uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, kas ietver informāciju par netiešo PTA darbību priekšlikumu sagatavošanu un iesniegšanu. Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo arī Vadlīnijas par netiešo darbību priekšlikumu novērtēšanu un atlasi (7). Šīs Rokasgrāmatas un Vadlīnijas, kā arī darba programmu un citu informāciju par uzaicinājumu var iegūt Komisijā. Adrese:

European Commission

The IST Information Desk

Directorate General INFSO

BU31 31/19

BE-1049 Brussels

e-mail: ist@cec.eu.int

Interneta adrese: www.cordis.lu/ist

5.

Priekšlikumus netiešām PTA darbībām var iesniegt vienīgi kā elektronisko priekšlikumu ar Elektroniskās pieteikumu iesniegšanas sistēmas (EPIeS (8)) palīdzību. Tomēr, izņēmuma gadījumos, koordinators var lūgt Komisijas atļauju iesniegt to dokumenta formā pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa. To var veikt, aizrakstot uz kādu no adresēm:

European Commission

The IST Information Desk

Directorate General INFSO

BU31 31/19

BE-1049 Brussels

e-mail: ist@cec.eu.int

Lūgumam jāpievieno paskaidrojums, kāpēc tiek lūgts izņēmums. Projektu iesniedzējiem, kas vēlas priekšlikumus iesniegt Dokumenta formā, pašiem ir jānodrošina, ka šis lūgums izņēmuma gadījumam un ar to saistītā procedūras tiek veiktas laikā, pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa.

Visiem priekšlikumiem netiešajām PTA darbībām jāsastāv no divām daļām: Veidlapas (A daļa) un priekšlikuma saturs (B daļa).

Priekšlikumus netiešajām PTA darbībām var sagatavot autonomi vai pieslēgties elektroniskajai sistēmai un iesniegt, pieslēdzoties elektroniski. Netiešo PTA priekšlikumu B daļu var iesniegt vienīgi portatīvā dokumenta formātā (PDF, kas salāgota ar “Adobe” programmas 3. vai augstāku versiju ar iedarinātiem fontiem/šriftiem. Saspiesti (“zip”) faili netiek pieļauti.

EPIeS programmnodrošinājums (autonomai vai elektroniskai lietošanai) ir pieejams “Cordis” mājas lapā: www.cordis.lu.

Nepilnīgi, neskaidri vai vīrusus saturoši elektroniski iesniegtie priekšlikumi netiešajām PTA darbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Uz pārvietojamām elektroniskajām atmiņas ierīcēm (piem., CD-ROM vai disketēm), pa elektronisko pastu (e-mail) vai faksu iesniegtie priekšlikumi netiešajām PTA darbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Visi tie priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kurus bija atļauts iesniegt dokumenta formā, bet kuri ir nepilnīgi, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Sīkāka informācija par dažādām iesniegšanas procedūrām dota Vadlīniju par priekšlikumu novērtēšanu un atlasi J pielikumā.

6.

Priekšlikumiem netiešajām PTA darbībām jānonāk Komisijā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma. Priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kas sasniegs Komisiju pēc šī termiņa, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kas neatbilst šai Uzaicinājumā minētajiem nosacījumiem par minimālo dalībnieku skaitu, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Teiktais attiecas arī uz ikvienu citu darba programmā minēto atbilstības kritēriju.

7.

Ja viens un tas pats priekšlikums netiešajām PTA darbībām ir veiksmīgi iesniegts atkārtoti, Komisija vērtēs to versiju, kas saņemta pēdējā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma beigām.

8.

Ja attiecīgajā uzaicinājumā paredzēts, priekšlikumus netiešajām PTA darbībām var izvērtēt turpmākajās vērtēšanu reizēs.

9.

Visās sarakstēs par šo uzaicinājumu (piem., lūdzot informāciju vai iesniedzot priekšlikumu netiešajām PTA darbībām), projektu pieteicēj tiek lūgti citēt atbilstošo uzaicinājuma identifikatoru.


(1)  “Oficiālais Vēstnesis” — OV L 232, 29.8.2002., 1. lpp.

(2)  “Oficiālais Vēstnesis” — OV L 294, 29.10.2002., 1. lpp.

(3)  Komisijas Lēmums C(2002) 4789, ar izmaiņām C(2003) 577, C(2003) 955, C(2003) 1952, C(2003) 3543, C(2003) 3555, C(2003) 4609, C(2003) 5183, C(2004) 433, un C(2004)2002..., visi lēmumi nepublicēti

(4)  “Oficiālais Vēstnesis” — OV L 355, 30.12.2002., 23. lpp.

(5)  “Oficiālais Vēstnesis” — OV L 248, 16.9.2002, 1. lpp.

(6)  “Oficiālais Vēstnesis” — OV L 357, 31.12.2002, 1. lpp.

(7)  C(2003) 883 no 27.3.2003, ar grozījumiem C(2004) 1855 no 18.5.2004.

(8)  EPIeS ir instruments, ar kura palīdzību projektu pieteicēji sagatavo un iesniedz priekšlikumus elektroniski


PIELIKUMS

INFORMĀCIJAS SABIEDRĪBAS TEHNOLOĢIJAS (IST) KONKURSS 41

1)   Konkrētā programma: Eiropas Pētniecības telpas integrēšana un stiprināšana

2)   Tematiskā prioritāte/joma: informācijas sabiedrības tehnoloģijas (IST)

3)   Konkursa nosaukums: IST prioritātes konkurss 41

4)   Konkursa identifikators: FP6-2005-IST-41

5)   Publicēšanas datums:

6)   Slēgšanas datums: 20.12.2005, plkst. 17:00 (Briseles vietējais laiks)

7)   Kopējais paredzamais budžets: EUR 52,5 miljoni

8)   Jomas un instrumenti: Piedāvājumos aicinām paredzēt šādus mērķus:

9)   Minimālais dalībnieku skaits (4):

Instruments

Minimālais skaits

IP, NoE

3 neatkarīgas juridiskas personas no 3 dažādām MS vai AS, ar vismaz 2 MS vai ACC

10)   Ierobežojumi līdzdalībai: nav

11)   Konsorcija līgums: dalībniekiem PTA darbībās saistībā ar šo konkursu ir jānoslēdz konsorcija līgums.

12)   Novērtēšanas procedūra: novērtēšanā ievēro viena posma procedūru. Priekšlikumi netiks vērtēti anonīmi.

13)   Novērtēšanas kritēriji: sk. IST 2005.-2006. gada darba programmas 4. iedaļu attiecībā uz novērtēšanas kritērijiem (5).

14)   Orientējošie novērtēšanas un atlases termiņi: Paredzams, ka novērtēšanas rezultāti būs pieejami divu mēnešu laikā no slēgšanas dienas.


(1)  IP = integrētie projekti; NoE = izcilības tīkls; STREP = īpaši zinātniskās izpētes mērķprojekti; CA = koordinējošas darbības; SSA = īpaša atbalsta darbība

(2)  Jaunie instrumenti: IP un NoE

(3)  Tradicionālie instrumenti: STREP, SSA un CA

(4)  MS = ES dalībvalstis; AS = asociētās valstis (tostarp asociētās kandidātvalstis); ACC = asociētās kandidātvalstis.

Jebkura juridiska persona, kas reģistrēta dalībvalstī vai asociētā valstī un kurā ir vajadzīgais dalībnieku skaits, var piedalīties netiešā darbībā kā vienīgais dalībnieks.

(5)  Sal. Informācijas sabiedrības tehnoloģijas (Information Society Technologies) interneta adresē

http://www.cordis.lu/ist/workprogramme/fp6_workprogramme.htm