ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
48. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
I Informācija |
|
|
Komisija |
|
2005/C 250/1 |
||
2005/C 250/2 |
Rokasgrāmata tehniskās dokumentācijas apkopošanai attiecībā uz pieteikumiem, lai mēslošanas līdzekļiem piešķirtu EK mēslošanas līdzekļa marķējumu saskaņā ar Regulu 2003/2003 ( 1 ) |
|
2005/C 250/3 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 ) |
|
2005/C 250/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3943 — Saint-Gobain/BPB) ( 1 ) |
|
2005/C 250/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3947 — Svitzer/Wilhelmsen/JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2005/C 250/6 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3951 — Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee) ( 1 ) |
|
|
III Paziņojumi |
|
|
Komisija |
|
2005/C 250/7 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
I Informācija
Komisija
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2005. gada 7. oktobris
(2005/C 250/01)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2144 |
JPY |
Japānas jēna |
137,82 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4618 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,687 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,3375 |
CHF |
Šveices franks |
1,5484 |
ISK |
Islandes krona |
74,8 |
NOK |
Norvēģijas krona |
7,888 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9556 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5731 |
CZK |
Čehijas krona |
29,638 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
250,61 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6977 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
3,9223 |
RON |
Rumānijas leja |
3,6008 |
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,53 |
SKK |
Slovākijas krona |
38,943 |
TRY |
Turcijas lira |
1,6412 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6016 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4325 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,418 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7423 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0451 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 259,64 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,9702 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,8269 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,402 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 177,4 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,5774 |
PHP |
Filipīnu peso |
67,672 |
RUB |
Krievijas rublis |
34,595 |
THB |
Taizemes bats |
49,586 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/2 |
Rokasgrāmata tehniskās dokumentācijas apkopošanai attiecībā uz pieteikumiem, lai mēslošanas līdzekļiem piešķirtu “EK mēslošanas līdzekļa” marķējumu saskaņā ar Regulu 2003/2003
(2005/C 250/02)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
IEVADRAKSTS
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir palīdzēt pretendentiem, kas vēlas reģistrēt jaunu mēslošanas līdzekli iekļaušanai EK mēslošanas līdzekļu sarakstā.
Lai arī rokasgrāmata neuzliek saistības, pieprasītā informācija būs vajadzīga, lai pieteikumu izskatītu bez kavēšanās.
Rokasgrāmatā iekļautas arī dalībvalstu iestāžu adreses, kurām jāsūta pieteikumi.
Dalībvalsts pēc tam nosūtīs pieteikumu izskatīšanai atbilstīgajā Komisijas darba grupā.
Šis dokuments ir sagatavots, sadarbojoties ar speciālistiem, kuri pārstāv:
(1) |
dalībvalstu attiecīgās iestādes, |
(2) |
Eiropas Mēslošanas līdzekļu ražotāju asociācijā (EMRA) esošos uzņēmumus, |
(3) |
Eiropas Standartizācijas komiteju (CEN) TC 260. |
1. MĒRĶIS
Šī dokumenta mērķis ir pēc iespējas sīkāk izklāstīt informāciju, kas nepieciešama Komisijas Mēslošanas līdzekļu darba grupai, lai tā varētu novērtēt pieprasījumus iekļaut jaunus ierakstus Regulas 2003/2003 (1) I pielikumā un, ņemot vērā to, attiecīgi piešķirt tiem “EK mēslošanas līdzekļa” marķējumu.
Līdz ar to šī rokasgrāmata ir paredzēta ikvienam (ražotājam vai tā pārstāvim), kas vēlas pieteikt mēslošanas līdzekli vai mēslošanas līdzekļa veidu “EK mēslošanas līdzekļa” marķējuma saņemšanai.
Šie informācijas dokumenti ir izveidoti Regulas 2003/2003 14. panta ieviešanas rezultātā, kas nosaka, ka
a) |
tas efektīvi nodrošina ar barības vielām; |
b) |
ir nodrošinātas attiecīgas paraugu ņemšanas, analīzes un vajadzības gadījumā testa metodes; |
c) |
parastos lietošanas apstākļos nelabvēlīgi neietekmē cilvēku, dzīvnieku vai augu veselību vai vidi. |
Praksē ir pierādījies, ka pieteikumi tiek apstrādāti daudz ātrāk, ja tie ir iesniegti tehniskās dokumentācijas veidā, kurā ir iekļauta visa informācija, kas vajadzīga, lai novērtētu iepriekš minētās prasības.
Rezultātā šis darba dokuments nav stingri noteikts un tajā var veikt grozījumus, lai tas atbilstu darba grupas gūtajai pieredzei un zinātnes un tehniskās pieredzes attīstībai mēslošanas līdzekļu jomā.
2. TEHNISKO DOKUMENTU SATURS
Dokumentos jāietver vismaz piecas atsevišķas nodaļas:
— |
informācija par ietekmi uz veselību, vidi un drošību, |
— |
agronomiskie dati, |
— |
informācija par analīzes metodēm un rezultātiem, |
— |
priekšlikums iekļaušanai Regulas 2003/2003 I pielikumā, |
— |
cita būtiska informācija. |
3. KATRĀ NODAĻĀ PRASĪTĀS INFORMĀCIJAS APRAKSTS
3.1. Informācija par ietekmi uz veselību, vidi un drošību
3.1.1. Drošības datu lapa
Sagatavojiet drošības datu lapu, kurā ir iekļautas 1991. gada 5. marta (2) Direktīvas 91/155/EEK, ko groza ar 1993. gada 10. decembra (3) Direktīvu 93/112/EEK un 2001. gada 27. jūlija (4) Direktīvu 2001/58/EK, noteiktās pozīcijas atbilstoši šīs Direktīvas pielikumā dotajam paskaidrojuma rakstam.
Lai arī šī prasība atbilstoši Kopienas esošai likumdošanai nav obligāta visiem mēslošanas līdzekļiem, drošības datu lapa ir lielisks informācijas avots, pat ja atsevišķos gadījumos pozīcijas neattiecas uz ieteikto mēslošanas līdzekļu produktu.
3.1.2. Papildu informācija
Turklāt jāiekļauj visa zināmā informācija par valsts noteiktajām nevēlamajām vielām un ķīmiskajiem vai bioloģiskajiem līdzekļiem, kuri ietekmē vai var ietekmēt cilvēku vai dzīvnieku veselību vai vidi.
3.2. Agronomiskie dati
3.2.1. Galvenā un blakus iedarbība
Aprakstiet galveno iedarbību, kas rodas produkta lietošanas rezultātā, ievērojot norādītos lietošanas nosacījumus, un norādiet aktīvās sastāvdaļas, kuras izraisa attiecīgo iedarbību. Izskaidrojiet, kā kultūraugi saņem produktā esošo(-ās) barības vielu(-as). Pēc iespējas sīkāk jānorāda, jāapraksta un jāizskaidro blakus iedarbība.
Produkta iedarbības zinātnisks izskaidrojums ir vēlams, taču nav obligāts, ja tiek iegūts pozitīvs un reproduktīvs rezultāts, ievērojot norādītos lietošanas nosacījumus.
3.2.2. Produkta lietošanas metode
Vispārīgi sniedziet visu vajadzīgo informāciju, lai veicinātu produkta efektīvu lietošanu.
Šeit jāsniedz apraksts par gala produkta lietošanas nosacījumiem saskaņā ar labu lauksaimniecības praksi.
Kultūraugi: nav nepieciešams norādīt “visus kultūraugus”, bet drīzāk norādīt tos kultūraugus, attiecībā uz kuriem ir pierādīta produkta efektivitāte.
Lietošanas devas: norādiet vajadzīgo daudzumu, lai panāktu galveno iedarbību attiecīgajam kultūraugam. Tas jāizsaka gan kā pārdodamā gala produkta daudzums, gan kā attiecīgās(-o) barības vielas(-u) daudzums.
Lietošanas deva jānorāda atbilstoši lauksaimniecības praksei, piemēram, produkta kilogrami uz vienu hektāru gadā. Ja produkts tiek lietots vairākas reizes tam pašam kultūraugam, norādiet devu katrai lietošanas reizei un lietošanas reižu skaitu. Ja pirms lietošanas produkts jāšķaida, norādiet vajadzīgo šķīdinātāja daudzumu.
Lietošanas metode: norādiet, vai produkts jālieto tieši augsnē vai uz auga (lapām, augļiem, ksilēmas vai saknēm). Norādiet lietošanas metodes, piemēram, plaša izsēšana vai izsēšana ap augu, izsmidzināšana, injicēšana, apliešana, uzpilināšana, miglošana, tekošs šķīdums utt. Norādiet produkta lietošanas kalendāro laiku vai auga attīstības stadijas (fenoloģiskās stadijas), kad produkta lietošana ir efektīva.
Īpaši lietošanas nosacījumi: šeit jāietver papildu informācija par produkta lietošanu, piemēram, augsnes tipi un to barojošais stāvoklis, klimata un augšanas apstākļi. Aprakstiet situācijas, kurās produkta lietošana ir aizliegta vai nav ieteicama, iespējamos maisījumus, aizliegtos maisījumus utt.
3.2.3. Iedarbība
Sniedziet skaidru (saprotamu) informāciju, kas atklāj produkta iedarbību, lietojot to, ievērojot norādītos lietošanas nosacījumus. Vajadzības gadījumā pievienojiet eksperimentu grafiku, lai norādītu galveno iedarbību, kopā ar sīki aprakstītiem izmēģinājumu ražas rezultātiem un/vai kultūraugu kvalitāti. Iekļaujiet atbilstošās augsnes un augu analīzes, lai parādītu barības vielu daudzumu kultūraugos, augsnes tipu un agronomiskos pamatdatus.
Ja ir publicēti atbilstoši testu rezultāti, pievienojiet publikācijas fotokopiju Kopienas valodā.
3.3. Sīka informācija par analīžu metodēm un rezultātiem
Norādiet produkta analīzē izmantotās metodes: EK, ISO, CEN, AOAC metodes, vietējās metodes utt. Jāizmanto EK metodes, izņemot gadījumus, kad tās nav piemērotas.
Papildu informācijai jāpievieno arī ziņojums par dažādu analīžu rezultātiem, kuras produktam veiktas laboratorijā, kurai atļauts veikt mēslošanas līdzekļu analīzi. Ja kādām analīzēm ir izmantotas nestandarta “vietējās” metodes, sniedziet sīku informāciju pielikumā, tostarp paraugu sagatavošanai izmantotās metodes aprakstu. Jāattaisno šīs nestandarta metodes izmantošana.
3.4. Priekšlikums iekļaušanai Regulas 2003/2003 I pielikumā
Sastādiet ieraksta priekšlikumu atbilstoši Regulas 2003/2003 I pielikumā un tās vēlākajos grozījumos pieņemtajam noformējumam, turklāt norādiet to tipa apzīmējumu un sniedziet informāciju atbilstošajās ailēs.
3.5. Cita informācija
Pievienojiet jebkuru citu informāciju, ko uzskatāt par būtisku un kura nav ietverta iepriekšējās nodaļās. Šajā nodaļā tiek iekļauts pēc iespējas sīkāks literatūras saraksts.
4. DOKUMENTU IESNIEGŠANAS PROCEDŪRA
Ikvienai personai (ražotājam vai tā pārstāvim), kas vēlas, lai mēslošanas līdzeklim tiktu piešķirts “EK mēslošanas līdzekļa” marķējums, dalībvalsts iestādēm jāiesniedz iepriekš minētie tehniskās informācijas dokumenti.
Attiecīgā dalībvalsts tad darbosies kā šo dokumentu referents sadarbībā ar Eiropas Kopienu Komisijas Mēslošanas līdzekļu darba grupu.
Ņemot vērā Mēslošanas līdzekļu darba grupas sniegtos secinājumus, Komisija sagatavos priekšlikuma projektu, lai piemērotu Regulas 2003/2003 I pielikumu, ko iesniegs iepriekš minētās Regulas 32. pantā minētajai Komitejai atzinuma sniegšanai Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantā noteiktajā kārtībā.
DALĪBVALSTU IESTĀDES, KAS ATBILDĪGAS PAR JAUNU VIETĒJO MĒSLOŠANAS LĪDZEKĻU REĢISTRĀCIJU
Austrija |
Beļģija |
Kipra |
Čehija |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Dānija |
Igaunija |
Somija |
Francija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Vācija |
Grieķija |
Ungārija |
Īrija |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Itālija |
Latvija |
Lietuva |
Luksemburga |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Malta |
Polija |
Portugāle |
Slovākija |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Slovēnija |
Spānija |
Zviedrija |
Nīderlande |
Apvienotā Karaliste |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
EBTA DALĪBVALSTU IESTĀDES, KAS ATBILDĪGAS PAR JAUNU VIETĒJO MĒSLOŠANAS LĪDZEKĻU REĢISTRĀCIJU
Islande |
Lihtenšteina |
Norvēģija |
Šveice |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
(1) OV L 304, 21.11.2003., 1. lpp.
(2) OV L 76, 22.3.1991, 35. lpp.
(4) OV L 212, 07.08.2001, 24. lpp.
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/9 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(2005/C 250/03)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
Lēmuma pieņemšanas datums: 22.9.2004.
Dalībvalsts: Portugāle
Atbalsta Nr.: N 161/04
Nosaukums: Balasta izmaksas Portugālē
Mērķis: Kompensēt balasta izmaksas Portugāles elektrības tirgū
Juridiskais pamats: Projecto de Decreto-Lei CMEC
Budžets: 9 216 074 579 EUR
Ilgums: līdz 2027. gadam
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 9.3.2005.
Dalībvalsts: Itālija
Atbalsta Nr.: N 173/2003
Nosaukums: Riska kapitāla fonds maziem un vidējiem uzņēmumiem Kampānijas reģionā
Mērķis: attīstīt un paplašināt Kampānijas riska kapitāla tirgu un atbalstīt mazos un vidējos uzņēmumus
Juridiskais pamats: Legge Regionale n. 10 dell'11.10.2001, articolo 3; Misura 4.2, lettera g) del Complemento di Programmazione del Programma Operativo Regionale (P.O.R.) Regione Campania 2000-2006
Convenzione tra la Regione Campania e la Società di Gestione del Risparmio SGR Aggiudicataria;
Regolamento Quadro del Fondo Chiuso Regione Campania
Ilgums: 10 gadi
Cita informācija: gada ziņojums
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 26.7.2004.
Dalībvalsts: Īrijas Republika
Atbalsta Nr.: N 218/2004
Nosaukums: Visas salas mēroga sadarbības izmēģinājuma programma pētniecības un attīstības jomā
Mērķis: Veicināt un attīstīt pētniecību un attīstību, sadarbojoties Ziemeļīrijai un Īrijas Republikai biotehnoloģijas, medicīnas ierīču un farmaceitisko izstrādājumu jomā.
Juridiskais pamats: The British /Irish Agreement Act 1999
Budžets: GBP 3 milj. (ap EUR 4.1 milj.), no kuriem apmēram EUR 570 000 pirmajam gadam, EUR 3 milj. otrajam gadam un EUR 500 000 3. gadam, kopā EUR 4 106 665. Maksimālais piešķīrums vienam uzņēmumam EUR 200 000.
Atbalsta intensitāte vai apjoms: Rūpnieciskiem pētījumiem: maksimāli 50 %,
pirmskonkurences attīstības pasākumiem: maksimāli 25 %.
Atbalsta intensitāti var palielināt maksimāli par
10 procentiem gadījumos, ja atbalsts tiek piešķirts MVU,
10 procentiem, ja atbalstu piešķir uzņēmumiem, kas atrodas 87. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajos atbalstāmos reģionos
5 procentiem, ja atbalstu piešķir uzņēmumiem, kas atrodas 87. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētajos atbalstāmos reģionos.
10 procentiem gadījumos, ja zinātniskais projekts nav saskaņā ar kādu konkrētu projektu vai programmu, ko īsteno kā Kopienas pētniecības un attīstības pamatprogrammas ietvarā, bet tam raksturīgi sadarbības elementi vai rezultātu izplatīšana.
Ieskaitot papildinājumus, atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt 75 % rūpnieciskai izpētei un 50 % pirmskonkurences attīstībai.
Ilgums: 3 gadi kopš Komisijas apstiprinājuma
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Pieņemšanas diena: 9.12.2004.
Dalībvalsts: Zviedrija
Atbalsta numurs: N 312/2004
Nosaukums: Atbalsts atkritumu šķirošanas iekārtu ierīkošanai.
Mērķis: Veicināt atkritumu šķirošanas iekārtu uzstādīšanu daudzdzīvokļu mājās, lai radītu labākus apstākļus atkritumu šķirošanai.
Juridiskais pamats: Förslag till lag om kreditering på skattekonto av belopp som beviljats för inrättande av källsorteringsutrymme
Budžets: Kopā: 400 miljoni zviedru kronu (aptuveni 44 miljoni EUR)
Atbalsta intensitāte vai apjoms: 30 % no atkritumu šķirošanas iekārtu ierīkošanas izmaksām, nepārsniedzot 100 000 zviedru kronu (aptuveni 11 000 EUR) katrai atkritumu šķirošanas iekārtai.
Darbības termiņš: No 2005. gada 1. janvāra līdz 2006. gada 30. jūnijam
Cita informācija: Gada pārskats
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Pieņemšanas diena: 16.3.2004.
Dalībvalsts: Dānija
Atbalsta numurs: N 342/2003
Nosaukums: Atbalsts vēja elektrostacijām
Mērķis: Atbalsts vēja elektrostaciju attīstībai un to vides priekšrocībām, labvēlīgi izmantojot vidi.
Juridiskais pamats: Lov om ændring af lov om elforsyning og lov om tilskud til elproduktion (lov nr. 1091 af 17.12.2002)
Budžets: Kopā mazāk par 200 miljoniem dāņu kronu (aptuveni 26,8 miljoni EUR) no 2003. gada līdz 2008. gadam.
Atbalsta intensitāte vai apjoms:
— |
Kopējās cenas pieaugums: DKK 0,10 par kWh |
— |
Atlīdzinājums: DKK 0,023 par kWh |
— |
Papildu cenas pieaugums: DKK 0,10 par kWh |
Darbības termiņš: Ilgākais 20 gadi
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Pieņemšanas datums: 16.3.2005.
Dalībvalstis: Spānija
Atbalsta Nr.: N423/04
Nosaukums: Atbalsts kuģu būves uzņēmumiem./Subsīdija
Mērķis:
1. |
Reģionālais |
2. |
Pētniecība un attīstība |
3. |
Inovācija |
Juridiskais pamats: Real Decreto 442/1994
Budžets: 20 000 000 EUR gadā
Atbalsta intensitāte vai lielums: 12,5 % — 100 %
Ilgums: Līdz: 31-12-2006.
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas diena: 1.12.2004.
Dalībvalsts: Itālija
Atbalsta numurs: N 490/2000
Nosaukums: Balasta izmaksas elektroenerģijas nozarē
Mērķis: kompensēt saistības un garantijas, kuras vairs nevar ievērot dēļ nosacījumiem 1996. gada 19. decembra Direktīvā 96/92/EK; Valsts atbalsts uzņēmumiem, kas darbojas elektroenerģijas nozarē, lai segtu “balasta izmaksas”, paredzēts, lai veicinātu pāreju no regulēta tirgus ražošanā un izplatīšanā uz konkurējošu elektroenerģijas tirgu.
Juridiskais pamats: Decreti: 26 gennaio 2000; 17 aprile 2001; 4 agosto 2004; Legge 17 aprile 2003 n. 83; lettera dei Ministri Marzano (Attività produttive) e Siniscalco (Economia e Finanze) al Commissario Monti del 29.9.2004
Darbības termiņš: Četri gadi (2000.-2003.) stranded impianti desmit gadi (2000.-2009.) stranded impianti GLN Nigeriano
Cita informācija: Gada pārskats
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Pieņemšanas datums: 20.7.2005.
Dalībvalstis: Čehijas Republika
Atbalsta Nr.: N 597/2004
Nosaukums: Reģionālo ieguldījumu atbalsts Lignit Hodonin, s.r.o./Subsīdija
Mērķis: Reģionālais
Juridiskais pamats: Nařízení vlády č. 974 z 6. října 2004
Budžets: CZK 324 000 000 (EUR 10 200 000)
Atbalsta intensitāte vai lielums: CZK 155 500 000 (EUR 5 000 000)
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Pieņemšanas datums: 19.5.2004.
Dalībvalsts: Dānija
Lietas numurs: N 618/2003
Nosaukums: “N 1037/95 pagarinājums dažiem TEC”
Mērķis: Veicināt atjaunojamās enerģijas izmantošanu
Juridiskais pamats: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)
Intensitāte vai lielums: Maksimālais atbalsta lielums par kilovatu —
DKK 5,15/kW (rūpnieciskajām TEC),
DKK 8,67/kW, decentralizētajām TEC un 10,51/kW, TEC, (kas darbojas sadedzinot atkritumus)
Ilgums: Pirkuma saistības: 1 gads (līdz 31.12.2004.)
Nemainīgas cenas:
“lielākas TEC” (vismaz 10 MW): 1 gads (līdz 31.12.2004.)
“mazākas TEC” (< 10 MW): maksimums 3 gadi (līdz 31.12.2006.)
“Ļoti mazas TEC” (< 5 MW): neierobežoti
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3943 — Saint-Gobain/BPB)
(2005/C 250/04)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2005. gada 30. septembrī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Compagnie de Saint-Gobain (“Saint-Gobain”, Francija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu BPB plc (“BPB”, Lielbritānija) publiskā izsolē, kas izziņota 2005. gada 3. augustā. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3943 — Saint-Gobain/BPB uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/13 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3947 — Svitzer/Wilhelmsen/JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 250/05)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 3. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. No 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Aktienselskabet Em. Z. Svitzer un tā meitasuzņēmumi (“Svitzer”, Dānija), ko kontrolē A.P. Møller-Mærsk A/S, un Wilhelmsen Offshore & Chartering AS (“Wilhelmsen”, Norvēģija), ko kontrolē Wilh. Wilhelmsen ASA, minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu (“JV”), iegādājoties akcijas jaunizveidotā sabiedrībā, kas ir kopuzņēmums. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3947 — Svitzer/Wilhelmsen/JV uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/14 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3951 — Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee)
(2005/C 250/06)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2005. gada 28. septembrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu. |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32005M3951. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Paziņojumi
Komisija
8.10.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 250/15 |
Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kuras paredzētas īpašajā programmā (Euratom) par pētniecību un mācībām kodolenerģijas jomā
(2005/C 250/07)
(Atceļ un aizstāj 2005/C 244/05 (OV C 244, 4.10.2005., 5. lpp.))
1. |
Saskaņā ar Padomes 2002. gada 3. jūnija Lēmumu par Eiropas Atomenerģijas kopienas (Euratom) sesto pamatprogrammu par kodolpētniecību un apmācības pasākumiem, kas arī veicina Eiropas Pētniecības telpas izveidošanu (2002-2006) (1), Padome 2002. gada 30. septembrī pieņēma īpašu programmu (Euratom) par pētniecību un mācībām kodolenerģijas jomā (2002-2006) (2) (turpmāk — “īpašā programma”). Saskaņā ar īpašās programmas 5. panta 1. punktu Eiropas Kopienu Komisija (turpmāk — “Komisija”) 2002. gada 6. decembrī pieņēma darba programmu (3) (turpmāk — “darba programma”), kurā sīkāk izklāstīti īpašās programmas mērķi un prioritātes, noteikts tās īstenošanas grafiks, kā arī izmantojamie instrumenti. Saskaņā ar 9. panta 1. punktu Padomes 2002. gada 5. novembra regulā par uzņēmumu, zinātniskās izpētes centru un akadēmisko augstskolu līdzdalības noteikumiem Eiropas Atomenerģijas kopienas (Euratom) sestās pamatprogrammas īstenošanā (2002-2006) (4) (turpmāk — “līdzdalības noteikumi”) priekšlikumi netiešām PTA darbībām jāiesniedz, ievērojot noteikumus, kas izklāstīti uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus. |
2. |
Šajā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus netiešām PTA darbībām (turpmāk — “uzaicinājums”) ietverta šī vispārīgā daļa un īpaši nosacījumi, kas aprakstīti pielikumā. Pielikumā jo īpaši norādīts termiņš, līdz kuram iesniedzami priekšlikumi netiešām PTA darbībām, aptuvens novērtēšanas beigu termiņš, paredzamais budžets, attiecīgie instrumenti un jomas, kritēriji, saskaņā ar kuriem novērtē priekšlikumus netiešām PTA darbībām, minimālais dalībnieku skaits un jebkādi piemērojamie ierobežojumi. |
3. |
Fiziskas vai juridiskas personas, kas atbilst līdzdalības noteikumos izklāstītajiem nosacījumiem un uz ko neattiecas neviens no izslēdzošajiem nosacījumiem, kas paredzēti līdzdalības noteikumos vai 114. panta 2. punktā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), (turpmāk — “priekšlikumu iesniedzēji”) ir uzaicinātas iesniegt Komisijai priekšlikumus netiešām PTA darbībām, ja ir ievēroti līdzdalības noteikumos un attiecīgajā uzaicinājumā paredzētie nosacījumi. Priekšlikumu iesniedzēju atbilstību līdzdalības nosacījumiem pārbauda, izskatot konkrētu priekšlikumu netiešai PTA darbībai. Priekšlikumu iesniedzējiem pirms tam jāparaksta apliecinājums par to, ka uz tiem neattiecas neviena no Finanšu regulas 93. panta 1. punktā minētajām situācijām. Tiem arī jāiesniedz Komisijai informācija, kas minēta 173. panta 2. punktā Komisijas 2002. gada 23. decembra Regulā (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (6). Eiropas Kopiena ir pieņēmusi vienādu iespēju politiku, un, pamatojoties uz to, sievietes tiek īpaši aicinātas vai nu iesniegt priekšlikumus netiešām PTA darbībām, vai piedalīties šādu priekšlikumu iesniegšanā. |
4. |
Komisija saistībā ar uzaicinājumu nodrošina priekšlikumu iesniedzējus ar attiecīgu metodisko līdzekli, kurā ir informācija par to, kā sagatavot un iesniegt priekšlikumu netiešai PTA darbībai. Komisija nodrošina arī vadlīnijas par priekšlikumu novērtēšanas un atlases procedūrām (7). Šo metodisko līdzekli un vadlīnijas, kā arī darba programmu un citu ar uzaicinājumu saistītu informāciju var saņemt no Komisijas, izmantojot šādas adreses:
|
5. |
Priekšlikumus netiešām PTA darbībām jāiesniedz tikai kā elektroniskus priekšlikumus, izmantojot tīmekļa elektronisko priekšlikumu iesniegšanas sistēmu (EPSS (8)). Izņēmuma gadījumos koordinators tomēr var lūgt Komisijai atļauju iesniegt priekšlikumu uz papīra pirms uzaicinājuma termiņa beigām. Atļauja jālūdz rakstiski, izmantojot šādas adreses:
Lūgumam ir jāpievieno paskaidrojumi, kāpēc tiek prasīts šāds izņēmums. Priekšlikumu iesniedzējiem, kas vēlas iesniegt priekšlikumu uz papīra, jāuzņemas atbildība par to, ka pietiekami savlaicīgi tiek iesniegts lūgums par šādu izņēmumu un pabeigtas attiecīgās procedūras, lai būtu iespējams ievērot uzaicinājuma termiņu. Visiem priekšlikumiem netiešām PTA darbībām ir jāsastāv no divām daļām — veidlapām (A daļa) un saturu (B daļa). Priekšlikumus netiešām PTA darbībām var sagatavot nesaistē vai tiešsaistē un iesniegt tiešsaistē. B daļu priekšlikumos netiešām PTA darbībām var iesniegt tikai PDF formātā (portable document format), kas savietojams ar Adobe 3 vai jaunāku iegulto fontu versiju. Tilpsaspiestās (“sazipotās”) datnes neizskata. EPSS programmatūras rīks (izmantošanai nesaistē vai tiešsaistē) ir atrodams Cordis tīmekļa vietnē www.cordis.lu. Neizskata priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kas iesniegti tiešsaistē un ir nepilnīgi, nesalasāmi vai kuros ir vīrusi. Neizskata priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kas iesniegti noņemamos elektroniskās informācijas nesējos (piemēram, CD-ROM, disketēs), atsūtīti pa e-pastu vai faksu. Neizskata priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kurus bija atļauts iesniegt uz papīra un kuri ir nepilnīgi. Tuvākas ziņas par dažādām priekšlikumu iesniegšanas procedūrām ir izklāstītas J pielikumā vadlīnijās par priekšlikumu novērtēšanas un atlases procedūrām. |
6. |
Priekšlikumiem netiešām PTA darbībām jānonāk Komisijā vēlākais attiecīgajā uzaicinājumā norādītajā iesniegšanas datumā un laikā. Neizskata priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kas pienākuši pēc šā datuma un laika. Neizskata priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kas neatbilst nosacījumiem par minimālo dalībnieku skaitu, kas norādīts attiecīgajā uzaicinājumā. Tas attiecas arī uz jebkādiem citiem papildu atbilstības kritērijiem, kas norādīti darba programmā. |
7. |
Ja vienu un to pašu priekšlikumu netiešai PTA darbībai iesniedz vairākkārt, Komisija izskata pēdējo versiju, kas saņemta pirms attiecīgajā uzaicinājumā norādītā iesniegšanas datuma un laika. |
8. |
Ja attiecīgais uzaicinājums to paredz, priekšlikumus netiešām PTA darbībām var novērtēt vēlākas izvērtēšanas laikā. |
9. |
Visā sarakstē, kas saistīta ar uzaicinājumu (piemēram, lūdzot informāciju vai iesniedzot priekšlikumu netiešai PTA darbībai), priekšlikumu iesniedzējiem ir jānorāda attiecīgā uzaicinājuma identifikators. |
(1) OV L 232, 29.8.2002., 34. lpp.
(2) OV L 294, 29.10.2002., 74. lpp.
(3) Komisijas Lēmums K(2002)4881, kurā grozījumi izdarīti ar K(2003)4103, K(2004)4423 un K(2005)1674.
(4) OV L 355, 30.12.2002., 35. lpp.
(5) OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
(6) OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.
(7) 2003. gada 27. marta K(2003)883, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada 1. septembra K(2004)3337.
(8) EPSS ir rīks, kas palīdz priekšlikumu iesniedzējiem izstrādāt un iesniegt priekšlikumus elektroniski.
PIELIKUMS
Informācija par uzaicinājumu “Euratom kodolsintēzes mācību sistēma”
1. Īpašā programma: EURATOM pētniecības un mācību programma kodolenerģijas jomā
2. Darbības: Euratom kodolsintēzes mācību sistēma
3. Uzaicinājuma nosaukums: Tematisks uzaicinājums saistībā ar “Euratom pētniecības un mācību programmu kodolenerģijas jomā”
4. Uzaicinājuma kods: EURATOM CALL 2005-6 EFTS
5. Publicēšanas datums:
6. Iesniegšanas termiņš(-i): 2006. gada 31. janvāris pulksten 17.00 (pēc Briseles laika)
7. Kopējais paredzamais budžets: EUR 8 miljoni
8. Jomas, kurās izsludināts uzaicinājums, un instrumenti:
Joma |
Temats |
Instruments |
||
|
FUSION-2005-2.4.2 |
Mācību sistēma |
9. Minimālais dalībnieku skaits (1):
Instruments |
Minimālais dalībnieku skaits |
Euratom kodolsintēzes mācību sistēma (Pasākumi, lai stimulētu un attīstītu cilvēku resursus un mobilitāti) |
Trīs neatkarīgas juridiskas vienības no trīs dažādām DV vai AV, no kurām vismaz divas ir dalībvalstis vai asociētās kandidātvalstis |
10. Dalības ierobežojumi: Piedalīties var tikai dalībvalstis un asociētās valstis vai asociētās kandidātvalstis
11. Konsorcija līgums: Šā uzaicinājuma rezultātā izvēlēto Euratom kodolsintēzes mācību sistēmu dalībniekiem nav jānoslēdz konsorcija līgums
12. Vērtēšanas kārtība:
— |
Vērtēšana notiek vienā kārtā |
— |
Priekšlikumus nevērtēs anonīmi |
13. Vērtēšanas kritēriji: Kritēriji (tostarp to individuālais svērums un robežvērtības, kā arī kopējā robežvērtība) ir izklāstīti darba programmas IV pielikumā katram instrumentam
14. Paredzamais vērtēšanas un līgumu slēgšanas grafiks:
— |
Vērtēšanas rezultāti: būs zināmi aptuveni 3 mēnešu laikā pēc iesniegšanas termiņa beigām |
— |
Pirmo līgumu slēgšana: paredzams, ka pirmie ar šo uzaicinājumu saistītie līgumi stāsies spēkā līdz 2006. gada jūnijam |
(1) DV = ES dalībvalstis; AV (tostarp AKV) = asociētās valstis; AKV = asociētās kandidātvalstis.
Jebkura dalībvalstī vai asociētā valstī nodibināta juridiskā vienība, kurā ir nepieciešamais skaits dalībnieku, var būt vienīgā dalībniece netiešā pasākumā.