ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
48. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
I Informācija |
|
|
Komisija |
|
2005/C 212/1 |
||
2005/C 212/2 |
||
2005/C 212/3 |
||
2005/C 212/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3962 — ML Global/BACP/N&W Global Vending) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2005/C 212/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3945 — LBO/Terreal) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2005/C 212/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3863 — TUI/CP Ships) ( 1 ) |
|
2005/C 212/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI) ( 1 ) |
|
2005/C 212/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3925 — Ups/LYNX) ( 1 ) |
|
2005/C 212/9 |
||
2005/C 212/0 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3865 — Trinecke/VVT) ( 1 ) |
|
|
III Paziņojumi |
|
|
Komisija |
|
2005/C 212/1 |
Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus — DG EAC/32/05 — Socrates |
|
|
||
2005/C 212/2 |
||
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
I Informācija
Komisija
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2005. gada 30. augusts
(2005/C 212/01)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,2181 |
JPY |
Japānas jēna |
135,81 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4584 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,68275 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,3386 |
CHF |
Šveices franks |
1,5512 |
ISK |
Islandes krona |
77,40 |
NOK |
Norvēģijas krona |
7,9355 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9559 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5729 |
CZK |
Čehijas krona |
29,566 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
245,05 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6961 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
4,0433 |
RON |
Rumānijas leja |
3,5062 |
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,50 |
SKK |
Slovākijas krona |
38,792 |
TRY |
Turcijas lira |
1,6533 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6299 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4628 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,4658 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7706 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0547 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 260,31 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,9210 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
9,8633 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,4130 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 729,15 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,595 |
PHP |
Filipīnu peso |
68,427 |
RUB |
Krievijas rublis |
34,8080 |
THB |
Taizemes bats |
50,379 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/2 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(2005/C 212/02)
Lēmuma pieņemšanas datums: 12.8.2004.
Dalībvalsts: Beļģija
Atbalsta Nr.: N 282/2004
Nosaukums: Atlīdzība par 2001. gada septembrī lietus nodarītajiem postījumiem linu, kartupeļu, graudu, dārzeņu un lauka pupu kultūrām
Mērķis: Atlīdzināt linu, kartupeļu, graudu, dārzeņu un lauka pupu audzētājiem zaudējumus, kas radušies 2001.gada septembra ārkārtīgi spēcīgo lietusgāžu rezultātā
Juridiskais pamats: Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. Moniteur belge du 13 août 1976.
Wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. Belgisch Staatsblad van 13 augustus 1976.
Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux cultures de lin, de pommes de terre et de céréales par les pluies abondantes du mois de septembre 2001, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages.
Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan de teelten van vlas, van aardappelen en van granen door de over- vloedige regenval van september 2001 als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld
Budžets: 2 250 000 EUR
Atbalsta intensitāte vai lielums: Maksimāli 100 % no zaudējumiem
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums:
Dalībvalsts: Itālija (Trento autonomā province)
Atbalsta Nr.: N 129/2004
Nosaukums: Atbalsts kompensāciju izmaksai sešu lauksaimniecības kooperatīvu biedriem
Mērķis: Izmaksāt lauksaimnieku kooperatīvu biedriem kompensāciju par zaudējumiem, kas radušies sliktu laika apstākļu dēļ (krusa)
Juridiskais pamats: Articolo 91 della Legge provinciale n. 1/2002.
Deliberazioni del Consiglio Regionale N. 484, 485, 486, 495, 496, 502 del 2004
Budžets: 2 299 999,78 EUR
Atbalsta intensitāte vai lielums:
1. |
Kooperatīvs SOA: 450 698,95 EUR |
2. |
Kooperatīvs SABAC: 756 923,74 EUR |
3. |
Kooperatīvs CBS: 414 263,50 EUR |
4. |
Kooperatīvs COBAV: 242 093,74 EUR |
5. |
Kooperatīvs SAV: 215 017,15 EUR |
6. |
Kooperatīvs APASO: 221 022,70 EUR |
Termiņš: Ad hoc atbalsts
Cita informācija: Ar Komisijas 2002. gada 12. decembra lēmumu Nr. K(2002) 4860 apstiprinātā atbalsta (Atbalsts Nr 301/2002) piemērošanas kārtība
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 18.8.2004.
Dalībvalsts: Nīderlande
Atbalsta Nr.: N 131/2004
Nosaukums: Pētījumi un tirdzniecības veicināšana attiecībā uz sēnēm
Mērķis: Pētījumi un tirdzniecības veicināšana attiecībā uz sēnēm.
Juridiskais pamats: Verordening PT bijzondere heffing teelt fruit en champignons 2004
Budžets:
Pētījumi |
|
2004. |
1 000 000 EUR |
2005. un turpmāk |
1 500 000 EUR |
Tirdzniecības veicināšana |
|
2004. |
759 000 EUR |
2005. un turpmāk |
1 000 000 EUR |
Atbalsta intensitāte vai lielums: 100 %
Ilgums: Nav noteikts
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 14.7.2004.
Dalībvalsts: Itālija (Valle d'Aosta)
Atbalsta Nr.: N 136/04
Nosaukums: Beigtu lopu savākšanas un iznīcināšanas sistēmas izveide
Mērķis: Piešķirt kompensācijas lauksaimniekiem par beigtu lopu iznīcināšanu.
Juridiskais pamats: Decreto legislativo 14 dicembre 1992, n. 508 “Attuazione della direttiva 90/667/CEE del Consiglio del 27 novembre 1990, che stabilisce le norme sanitarie per l'eliminazione, la trasformazione e l'immissione sul mercato di rifiuti di origine animale e la protezione dagli agenti patogeni degli alimenti per animali di origine animale o a base di pesce e che modifica la direttiva 90/425/CEE”;
Ordinanza Ministero della Sanità 3 gennaio 2001 (misure d'urgenza per la distruzione di materiali specifici a rischio e di farine di carne ed ossa);
Legge 9 marzo 2001 n. 9 “Disposizioni urgenti per la distruzione del materiale specifico a rischio per encefalopatie spongiformi bovine e delle proteine animali ad alto rischio, nonché per l'ammasso pubblico temporaneo delle proteine animali a basso rischio”
Budžets: EUR 500 000 gadā
Atbalsta intensitāte vai lielums: 75 % no iznīcināšanas izmaksām; 100 % no aizvākšanas izmaksām
Ilgums: Līdz 2013. gada 31 decembrim
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 14.7.2004.
Dalībvalsts: Francija
Atbalsta Nr.: Nr. 145/2004
Nosaukums: Atbalsts piena produktu ražotājiem — Parmalat
Mērķis: Atbalstīt piensaimniecības, kuras pēc Parmalat grupas bankrota, proti, nenomaksātu parādu dēļ, nonākušas finansiālās grūtībās.
Budžets: 200 000 EUR
Atbalsta apjoms: Mainīgs
Ilgums: Vienreizējs.
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 8.9.2004.
Dalībvalsts: Itālija (Trento autonomā province)
Atbalsta Nr.: N 157/2004
Nosaukums: Atbalsts vīnkopjiem par zaudējumiem, ko izraisījuši slikti laika apstākļi (krusa) 2003. gada vasarā
Mērķis: Kompensēt lauksaimniekiem zaudējumus, kas radušies sliktu laika apstākļu dēļ (krusa)
Juridiskais pamats: Articolo 3, comma 2, lettera a) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta provinciale n. 2842 del 23 ottobre 2003
Budžets: Zaudējumu kopsumma, par ko reģionālās varas iestādes piešķir kompensāciju, ir aptuveni EUR 500 000
Atbalsta intensitāte vai lielums: 80 % no zaudējumiem
Termiņš: Saskaņa ar kārtību, ko piemēro Komisijas apstiprinātai shēmai
Cita informācija: Piemērošanas kārtība shēmai, ko Komisija apstiprinājusi saskaņā ar lietu C 12/b/1995 par valsts atbalstu (Eiropas Komisijas 2003. gada 16. decembra Lēmums 2004/307/EK, OV L 99/2004)
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 28.8.2004.
Dalībvalsts: Spānija (Kantabrija)
Atbalsta Nr.: Nr. 169/2004
Nosaukums: Atbalsts kūts dezinfekcijas programmai dzīvnieku slimību apkarošanas jomā
Mērķis: Atbalsta piešķiršana kūts dezinfekcijas programmai tādu slimību kā tuberkuloze, bruceloze, leikoze, peripneimonija apkarošanas jomā sakarā ar dzīvnieku atveseļošanas kampaņu
Juridiskais pamats: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas para la desinfección de los establos de la Comunidad Autónoma de Cantabria afectados por enfermedades objeto de campaña de saneamiento
Budžets: 32 000 EUR gadā.
Atbalsta apjoms: Līdz 50 % no izmaksām
Ilgums: Nenoteikts
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 28.7.2004.
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Atbalsta Nr.: N 196/03
Nosaukums: Gaļas un mājlopu komisijas programma kvalitatīvas cūkgaļas reklamēšanai
Mērķis: Programmas mērķis ir veicināt un reklamēt, pamatojoties uz kvalitāti, cūkgaļas un kvalitātes specifikācijai atbilstošu cūkgaļas izstrādājumu ēšanas priekšrocības. Veicināšana un reklamēšana notiks Apvienotajā Karalistē, Eiropas Savienībā ārpus Apvienotās Karalistes un citviet
Juridiskais pamats: The Agricultural Act 1967
Budžets: 23 300 000 GBP (35 200 000 EUR)
Atbalsta intensitāte vai lielums: Līdz 100 % (parafiskālā nodeva)
Ilgums: No Komisijas apstiprinājuma datuma līdz 2008. gada 31. martam
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 22.7.2004.
Dalībvalsts: Nīderlande
Atbalsta Nr.: N 209/2004
Nosaukums: Gaļas un gaļas produktu tirdzniecības veicināšana
Mērķis: Liellopu un teļa gaļas reklamēšana Nīderlandē un ārzemēs
Juridiskais pamats: Heffingsverordening Promotiefonds (PVV) (2004)
Heffingsverordening Propagandafonds (vlees) (PVV) (2004)
Budžets: 1 200 000 EUR
Atbalsta intensitāte vai lielums: Maksimāli 100 % apjomā
Ilgums: 2004. gads
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 27.5.2004.
Dalībvalsts: Itālija (Trento autonomā province)
Atbalsta Nr.: N 217/03
Nosaukums: Atbalsts lauksaimniecības ekonomikai
Mērķis: Veicināt lauksaimniecisko darbību
Juridiskais pamats: Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 “Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati”
Budžets: No 100 000 000 EUR līdz 150 000 000 EUR
Atbalsta intensitāte vai lielums: Mainīgs daudzums procentos atkarībā no pasākuma (no 50 līdz 100 %); 440 eiro par hektāru lauksaimniecības un vides pasākumiem; daži pasākumi nav valsts atbalsti Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē.
Ilgums: Līdz 2006. gada beigām
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 9.9.2004.
Dalībvalsts: Beļģija
Atbalsta Nr.: N 219/2004
Nosaukums: Karaļa lēmums, ar ko noteikti maksājumi, kurus maksā uzņēmēji, kas piedalās pārtikas ķēdē kartupeļu nozarē
Mērķis: Rast līdzekļus, lai finansētu programmu dažu kartupeļiem ļoti bīstamu organismu, proti, Ralstonia solanacearum (Smith, 1896; Yabuuchi et al. 1996), Clavibacter michiganensis (Smith, 1910; Davis et al. 1984) ssp. sepedonicus. (Spieckermann et Kotthoff 1914; Davis et al .1984; Zgurskaya et al. 1993), atklāšanai un apkarošanai
Juridiskais pamats: Projet d'arrêté royal fixant les redevances dues par les opérateurs participant à la chaîne alimentaire dans le secteur pommes de terre.
Ontwerp-koninklijk besluit tot vaststelling van de door de operatoren die deelnemen aan de voedselketen in de sector aardappelen verschuldigde bijdragen.
Loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux (Moniteur belge du 1er janvier 2002, 188-190).
Wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen (Belgisch Staatsblad van 1 januari 2002, blz. 188-190).
Loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la production et la protection des végétaux et des produits végétaux (Moniteur belge du 28.05.2003 12906).
Wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en plantaardige producten (Belgisch Staatsblad van 28.5.2003 12906)
Budžets: EUR 400 000 gadā
Atbalsta intensitāte vai apjoms: 100 % no programmas izmaksām
Ilgums: Tāds pats kā krīzes pasākumiem, kas ieviesti Beļģijā pastiprinātai uzraudzībai, lai atklātu karantīnas organismus, kuri izraisa tumšo un gaišo gredzenpuvi
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 6.7.2004.
Dalībvalsts: Spānija (Kantabrija)
Atbalsta Nr.: Nr. 226/2004
Nosaukums: Atbalsts tādu transportlīdzekļu mazgāšanas centru ierīkošanai, kas paredzēti dzīvnieku transportam
Mērķis: Nepieciešamo ieguldījumu nodrošināšana tādu transportlīdzekļu mazgāšanas centru ierīkošanai, kas paredzēti dzīvnieku transportam
Juridiskais pamats: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas a la instalación y adecuación de centros de limpieza y desinfección de los vehículos destinados al transporte de animales en la Comunidad de Cantabria
Budžets: 216 000 EUR gadā
Atbalsta intensitāte vai apjoms: 40 % (50 % mazāk labvēlīgos rajonos un lauksaimniecības produktu pārstrādes un tirdzniecības iekārtām)
Ilgums: Nenoteikts
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 22.7.2004.
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste (Anglija)
Atbalsta Nr.: N 234/2004
Nosaukums: Mežu dotācijas shēma (Anglija) (1988.) — dotācija ilgtspējīgām mežsaimniecības darbībām
Mērķis: Atbalstīt investīcijas mežainajos apgabalos, lai nodrošinātu ievērojamus uzlabojumus vides, sociālajā un ekonomikas jomā, radot mežainajos apgabalos stāvokli, kas ļauj īpašniekiem atsākt pierasto apsaimniekošanu
Juridiskais pamats: The Forestry Act 1979
Budžets: 1 000 000 GBP gadā
Atbalsta intensitāte vai lielums: Mainīgs. Maksājumi par investīcijām nepārsniedz 100 % no attaisnotajām izmaksām
Ilgums: 1 gads, sākot no 2004. gada jūlija
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas datums: 12.8.2004.
Dalībvalsts: Francija
Atbalsta Nr.: N 235/2004
Nosaukums: Cūkkopības nozares pārstrukturēšanas plāns
Mērķis:: Panākt cūkgaļas ražošanas apjoma izmaiņas Francijā. Produkcijas apjoma samazinājumam jāsasniedz 3 % divos gados (2004.-2005. gadā)
Budžets: EUR 7 000 000 2004. gadā
Atbalsta intensitāte vai lielums: Mainīgs
Termiņš: 2 gadi
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/7 |
Paziņojums saskaņā ar Padomes 12.10.1992. Regulas Nr. 2913/92 12 § 5 a) pantu par dalībvalstu muitas administrāciju informācijas sniegšanu attiecībā uz preču muitas nomenklatūras klasifikāciju
(2005/C 212/03)
Saistoša izziņa par tarifu zaudē spēku no tās dienas, kad tā kļūst nederīga saskaņā ar sekojošo muitas nomenklatūras starptautisko tarifu pasākumu interpretāciju:
Harmonizētās Sistēmas skaidrojošo piezīmju un Klasifikācijas atzinumu krājumu grozījumiem, kurus apstiprinājusi Muitas Sadarbības Padome (CCC dok. NC0892 — HS Komitejas 34.sesijas ziņojums):
SKAIDROJOŠO PIEZĪMJU GROZĪJUMI, KURI JĀIZDARA SASKAŅĀ AR HS KONVENCIJAS 8. PANTA PROCEDŪRU UN SASKAŅĀ AR KLASIFIKĀCIJAS ATZINUMIEM, KURUS PIEVIENOJUSI PASAULES MUITAS ORGANIZĀCIJAS HS KOMITEJA
(HS KOMITEJAS 34.SESIJA, SEPTEMBRIS 2004) DOK. NC0892
Nomenklatūras skaidrojošo piezīmju grozījumi, kuri ir HS Konvencijas pielikumā
42.02 Apakšpozīcijas skaidrojošās piezīmes |
IJ/5 |
44.18 |
IJ/4 |
66.01 |
IJ/6 |
7102.21,-29 |
IJ/6 |
72.13 |
IJ/6 |
84 nodaļa Vispārēji |
IJ/6 |
84.05 |
IJ/6 |
84.14 |
IJ/7 |
84.15 |
IJ/7, IJ/9 |
84.18 |
IJ/9 |
84.25 |
IJ/6 |
84.31 |
IJ/6 |
84.33 |
IJ/6 |
84.48 |
IJ/7 |
84.65 |
IJ/6 |
85.31 |
IJ/7 |
90.07 |
IJ/7 |
91.03 |
IJ/6 |
95.03 |
IJ/6 |
97.04 |
IJ/6 |
Klasifikācijas atzinumi, kurus ir apstiprinājusi HS Komiteja
3824.90/12 |
IJ/1 |
4202.21/1 |
IJ/2 |
4202.91/1 |
IJ/2 |
4418.30/2 |
IJ/3 |
Informācija par šo muitas pasākumu nozīmi var iegūt Eiropas Komisijas Nodokļu un Muitas Savienības ģenerāldirektorātā (adrese: Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brisele) vai arī izmantojot pieeju šī ģenerāldirektorāta interneta mājas lapai:
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3962 — ML Global/BACP/N&W Global Vending)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 212/04)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 23. augustā saņēma paziņojumu par koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums ML Global Private Equity Fund, L.P. (“MLGPE”, Kaimanu salas), kas pieder uzņēmumam Merrill Lynch & Co. Inc., un BACP Europe Fund V LP (“BACPE Fund V”), ko kontrolē B.A. Capital Management Ltd (Džersija), minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu N&W Global Vending (“N&W”, Itālija), iegādājoties akcijas Zorro Investor S.a.r.l. jaunizveidotajā sabiedrībā (“Zorro”), kas veido kopuzņēmumu. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3962 — ML Global/BACP/N&W Global Vending uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/10 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3945 — LBO/Terreal)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2005/C 212/05)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2004. gada 24. augūstā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Terreal Holding SAS (“TS”, Francija), ko kontrolē LBO France Gestion (“LBO”, Francija), minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē pilnu kontroli pār uzņēmumiem Clay Tiles Europe SA (“CTE”, Francija) un Ludovici Roof Tile INC (“Ludowici”, ASV), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3945 — LBO/Terreal uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004. 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3863 — TUI/CP Ships)
(2005/C 212/06)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 24. augūstā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums TUI AG (“TUI”, Vācija) minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu CP Ships Limited (“CP Ships”, Kanāda) publiskā piedāvājumā, kas izziņots 21.08.2005. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3863 — TUI/CP Ships uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/12 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI)
(2005/C 212/07)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 23. augūstā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. punktu, ar kuru uzņēmumi Electra Partners Europe SA (Electra, Francija) un CVC Capital Partners Advisory Company (CVC, Luksemburga) minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār CPI grupu (CPI, Francija), iegādājoties tās akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/13 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3925 — Ups/LYNX)
(2005/C 212/08)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 23. augūstā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums UPS (Apvienotās Karalistes kontrolakciju sabiedrība) Limited, (“UPS UK”, Apvienotā Karaliste), kas pieder grupai United Parcel Service Inc. (“UPS”, ASV), minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Lynx Express Limited (“Lynx”, Apvienotā Karaliste), iegādājoties tā akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3925 — Ups/LYNX uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/14 |
Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi
(2005/C 212/09)
(Teksts ir spēkā EEA)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EC (1998. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā, kā arī informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā. (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.; OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.)
Nacionālo tehnisko noteikumu projekti, kas iesniegti Komisijā
Atsauce (1) |
Nosaukums |
Triju mēnešu bezdarbības perioda notecējums (2) |
2005/0385/F |
Rīkojuma projekts par jūras dīzeļdegvielas kravas telpas (bunkura) raksturojumiem |
31.10.2005. |
2005/0386/UK |
IR 2020 — Apvienotās Karalistes saskarpunktu prasības 2020 (Vers. 2.0) 9 GHz radariem(ne SOLAS), kuri tiek izmantoti jūras radionavigācijas dienestā |
31.10.2005. |
2005/0387/UK |
2005. gada noteikumi par aizliegumu smēķēt noteiktās telpās (Skotija) |
31.10.2005. |
2005/0388/NL |
Konceptuāls likumprojekts, kas groza Likumā par azartspēlēm paredzētos pagaidu noteikumus attiecībā uz azartspēlēm, kas ir pieejamas Internet tīmeklī |
31.10.2005. |
2005/0389/UK |
2005. gada elektroenerģētikas drošības, kvalitātes un nepārtrauktības noteikumi (ar kuriem tiek veikti grozījumi) |
2.11.2005. |
2005/0390/D |
[Divdesmit devītais] Rīkojums par transportlīdzekļu pielaides ceļu satiksmei kārtības (StVZO) grozījumiem |
2.11.2005. |
2005/0391/EE |
Reklāmas likums |
4.11.2005. |
2005/0392/F |
Lēmums par koka materiālu izmantošanu noteiktās būvēs |
7.11.2005. |
2005/0393/F |
… lēmums Nr., kas nosaka tā koka, kas iebūvēts būvē, daudzuma aprēķināšanas metodi un noteikumus par klasifikāciju un klašu veidu “AR KOKU” uzrādīšanu |
7.11.2005. |
2005/0394/F |
Paziņojums elpošanas aizsardzības aparātu ražotājiem, importētājiem, izplatītājiem, minētajām organizācijām un lietotājiem |
|
2005/0395/DK |
Rīkojums par uguņošanas un citu pirotehnisko izstrādājumu ražošanu, uzglabāšanu un lietošanu |
7.11.2005. |
2005/0396/DK |
Tehniskie noteikumi par uguņošanas izstrādājumiem |
|
2005/0397/UK |
Noteikumi par klusajām ceļa joslām un mājas joslām, Anglija |
9.11.2005. |
2005/0398/B |
Karaliskais lēmums par grozījumiem 2001. gada 19. jūlija Karaliskā lēmumā, attiecībā uz azarta spēļu saraksta apstiprināšanu, kuras atļautas I klases azartspēļu iestādēs |
10.11.2005. |
2005/0399/D |
Tehniskie līguma papildnosacījumi un direktīvas ainavas izbūves darbiem ceļu būvē (ZTL La-StB 05) |
10.11.2005. |
2005/0400/D |
BNetzA SSB LA 144 pieslēgvietu apraksts motorizēto transporta līdzekļu tuvā rādiusa radariem (Short Range Radar, SRR) |
10.11.2005. |
2005/0401/NL |
Veselības, labklājības un sporta ministra noteikumi, kas izstrādāti pēc vienošanās ar Lauksaimniecības, dabas un pārtikas kvalitātes ministru un satur grozījumus Noteikumos par pesticīdu atliekām |
10.11.2005. |
2005/0402/NL |
Noteikumi par grozījumiem Pārtikas produktu Noteikumos par pārtikas piesārņojumu (projekts) |
10.11.2005. |
2005/0403/DK |
Paziņojums par nacionālajām robežvērtībām noteiktām vielām, kuras var migrēt no saskarsmei ar pārtiku paredzētiem materiāliem un priekšmetiem: ftalāti un epoksidēta sojas pupiņu eļļa (ESBO) |
11.11.2005. |
2005/0404/EE |
Ceļu un satiksmes ministra 1999. g. 9. jūlija noteikumu Nr. 39 “Dzelzceļa tehniskās ekspluatācijas noteikumu apstiprināšana” grozīšana |
14.11.2005. |
Komisija pievērš uzmanību 1996. gada 30. aprīļa spriedumam “CIA Security” lietā (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kur Eiropas Tiesa nolēma, ka direktīvas 98/34/EC (agrāk 83/189/EEC) 8. un 9. pantu iespējams skaidrot tādējādi, ka personas var atsaukties uz tiem, griežoties savu valstu tiesās, kurām jānoraida valsts tehnisko noteikumu piemērošana, ja tie nav darīti zināmi atbilstoši Direktīvai.
Šis spriedums apstiprina Komisijas 1986. gada 1. oktobra paziņojumu (OV C 245, 1.10.1986., 4. lpp.).
Tādējādi paziņošanas pienākuma neievērošana nosaka to, ka attiecīgie tehniskie noteikumi uzskatāmi par nepiemērojamiem un līdz ar to attiecībā uz personām tiem nav likuma spēka.
Lai saņemtu vairāk informācijas par pieteikuma procedūru, lūdzam rakstīt:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B–1049 Brussels |
e-pasts: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Meklējiet informāciju arī interneta lapā: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Ja jums nepieciešama vēl papildus informācija par šiem pieteikumiem, lūdzam kontaktēties ar zemāk norādītajiem valstu departamentiem:
VALSTU DEPARTAMENTU UZSKAITĪJUMS, KURI IR ATBILDĪGI PAR DIREKTĪVAS 98/34/EC ĪSTENOŠANU
BEĻĢIJA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pascaline Descamps kundze |
Tālr.: (32) 2 206 46 89 |
Fakss: (32) 2 206 57 46 |
E-pasts: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Kopējais e-pasts: belnotif@mineco.fgov.be |
Interneta lapa: http://www.mineco.fgov.be |
ČEHIJAS REPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Helena Fofonková kundze |
Tālr.: (420) 224 907 125 |
Fakss: (420) 224 907 122 |
E-pasts: fofonkova@unmz.cz |
Kopējais e-pasts: eu9834@unmz.cz |
Interneta lapa: http://www.unmz.cz |
DĀNIJA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
Tālr.: (45) 35 46 66 89 (tiešais) |
Fakss: (45) 35 46 62 03 |
E-pasts: Birgitte Spühler Hansen kundze - bsh@ebst.dk |
Pasta kastīte pieteikumu ziņojumiem - noti@ebst.dk |
Interneta lapa: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
VĀCIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34–37 |
D-10115 Berlin |
Christina Jäckel kundze |
Tālr.: (49) 30 2014 6353 |
Fakss: (49) 30 2014 5379 |
E-pasts: infonorm@bmwa.bund.de |
Interneta lapa: http://www.bmwa.bund.de |
IGAUNIJA
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Karl Stern kungs |
Tālr.: (372) 6 256 405 |
Fakss: (372) 6 313 660 |
E-pasts: karl.stern@mkm.ee |
Kopējais e-pasts: el.teavitamine@mkm.ee |
GRIEĶIJA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tālr.: (30) 210 696 98 63 |
Fakss: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Tālr.: (30) 210 212 03 01 |
Fakss: (30) 210 228 62 19 |
E-pasts: 83189in@elot.gr |
Interneta lapa: http://www.elot.gr |
SPĀNIJA
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 MADRID |
Angel Silván Torregrosa kungs |
Tālr.: (34) 91 379 83 32 |
Esther Pérez Peláez kundze |
Tehniskais konsultants |
E-pasts: esther.perez@ue.mae.es |
Tālr.: (34) 91 379 84 64 |
Fakss: (34) 91 379 84 01 |
Kopējais e-pasts: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIJA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Suzanne Piau kundze |
Tālr.: (33) 1 53 44 97 04 |
Fakss: (33) 1 53 44 98 88 |
E-pasts: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Françoise Ouvrard kundze |
Tālr.: (33) 1 53 44 97 05 |
Fakss: (33) 1 53 44 98 88 |
E-pasts: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ĪRIJA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Tony Losty kungs |
Tālr.: (353) 1 807 38 80 |
Fakss: (353) 1 807 38 38 |
E-pasts: tony.losty@nsai.ie |
Interneta lapa: http://www.nsai.ie |
ITĀLIJA
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Vincenzo Correggia kungs |
Tālr.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fakss: (39) 06 47 88 78 05 |
E-pasts: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Enrico Castiglioni kungs |
Tālr.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fakss: (39) 06 47 88 77 48 |
E-pasts: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Kopējais e-pasts: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Interneta lapa: http://www.minindustria.it |
KIPRA
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tālr.: (357) 22 409313 vai (357) 22 375053 |
Fakss: (357) 22 754103 |
Antonis Ioannou kungs |
Tālr.: (357) 22 409409 |
Fakss: (357) 22 754103 |
E-pasts: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Thea Andreou kundze |
Tālr.: (357) 22 409 404 |
Fakss: (357) 22 754 103 |
E-pasts: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Kopējais e-pasts: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Interneta lapa: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brivibas Street |
LV-1519 Rīga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tālr.: (371) 7013230 |
Fakss: (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tālr.: (371) 7013236 |
Fakss: (371) 7280882 |
E-pasts: zanda.liekna@em.gov.lv |
Kopējais e-pasts: notification@em.gov.lv |
LIETUVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Daiva Lesickiene kundze |
Tālr.: (370) 5 2709347 |
Fakss: (370) 5 2709367 |
E-pasts: dir9834@lsd.lt |
Interneta lapa: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURGA
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
J.P. Hoffmann kungs |
Tālr.: (352) 46 97 46 1 |
Fakss: (352) 22 25 24 |
E-pasts: see.direction@eg.etat.lu |
Interneta lapa: http://www.see.lu |
UNGĀRIJA
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
H-1055 |
Zsolt Fazekas kungs |
E-pasts: fazekaszs@gkm.hu |
Tālr.: (36) 1 374 2873 |
Fakss: (36) 1 473 1622 |
E-pasts: notification@gkm.hu |
Interneta lapa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tālr.: (356) 2124 2420 |
Fakss: (356) 2124 2406 |
Lorna Cachia kundze |
E-pasts: lorna.cachia@msa.org.mt |
Kopējais e-pasts: notification@msa.org.mt |
Interneta lapa: http://www.msa.org.mt |
NĪDERLANDE
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Ebel van der Heide kungs |
Tālr.: (31) 50 5 23 21 34 |
Hennie Boekema kundze |
Tālr.: (31) 50 5 23 21 35 |
Tineke Elzer kundze |
Tālr.: (31) 50 5 23 21 33 |
Fakss: (31) 50 5 23 21 59 |
Kopējais e-pasts: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Brigitte Wikgolm kundze |
Tālr.: (43) 1 711 00 58 96 |
Fakss: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
E-pasts: not9834@bmwa.gv.at |
Interneta lapa: http://www.bmwa.gv.at |
POLIJA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Barbara Nieciak kundze |
Tālr.: (48) 22 693 54 07 |
Fakss: (48) 22 693 40 28 |
E-pasts: barnie@mg.gov.pl |
Agata Gągor kundze |
Tālr.: (48) 22 693 56 90 |
Kopējais e-pasts: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGĀLE
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Cândida Pires kundze |
Tālr.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Fakss: (351) 21 294 82 23 |
E-pasts: c.pires@mail.ipq.pt |
Kopējais e-pasts: not9834@mail.ipq.pt |
Interneta lapa: http://www.ipq.pt |
SLOVĒNIJA
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tālr.: (386) 1 478 3041 |
Fakss: (386) 1 478 3098 |
E-pasts: contact@sist.si |
Vesna Stražišar kundze |
SLOVĀKIJA
Kvetoslava Steinlova kundze |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tālr.: (421) 2 5249 3521 |
Fakss: (421) 2 5249 1050 |
E-pasts: steinlova@normoff.gov.sk |
SOMIJA
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adrese apmeklētājiem: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
un |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Pasta adrese: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Tuomas Mikkola kungs |
Tālr.: (358) 9 5786 32 65 |
Fakss: (358) 9 1606 46 22 |
E-pasts: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Katri Amper kundze |
Kopējais e-pasts: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Interneta lapa: http://www.ktm.fi |
ZVIEDRIJA
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Kerstin Carlsson kundze |
Tālr.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Fakss: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-pasts: kerstin.carlsson@kommers.se |
Kopējais e-pasts: 9834@kommers.se |
Interneta lapa: http://www.kommers.se |
LIELBRITĀNIJA
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Philip Plumb kungs |
Tālr.: (44) 2072151488 |
Fakss: (44) 2072151529 |
E-pasts: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Kopējais e-pasts: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Interneta lapa: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Adinda Batsleer kundze |
Tālr.: (32) 2 286 18 61 |
Fakss: (32) 2 286 18 00 |
E-pasts: aba@eftasurv.int |
Tuija Ristiluoma kundze |
Tālr.: (32) 2 286 18 71 |
Fakss: (32) 2 286 18 00 |
E-pasts: tri@eftasurv.int |
Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Interneta lapa: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Kathleen Byrne kundze |
Tālr.: (32) 2 286 17 49 |
Fakss: (32) 2 286 17 42 |
E-pasts: kathleen.byrne@efta.int |
Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Interneta lapa: http://www.efta.int |
TURCIJA
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek – Ankara |
Mehmet Comert kundze |
Tālr.: (90) 312 212 58 98 |
Fakss: (90) 312 212 87 68 |
E-pasts: comertm@dtm.gov.tr |
Interneta lapa: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Gads — reģistrācijas numurs — izcelsmes dalībvalsts.
(2) Periods, kura laikā projektu nedrīkst pieņemt.
(3) Nav bezdarbības perioda, jo Komisija ir akceptējusi steidzamas pieņemšanas pamatojumu, uz kuru atsaucas pieteikuma iesniedzēja dalībvalsts.
(4) Nav bezdarbības perioda, jo pasākums skar tehniskās specifikācijas, citas prasības vai noteikumus par pakalpojumiem, kas saistīti ar fiskālajiem vai finanšu pasākumiem, atbilstoši Direktīvas 98/34/EK 1. panta 11. punkta otrās daļas trešajai rindkopai.
(5) Informācijas procedūra ir pabeigta.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/20 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3865 — Trinecke/VVT)
(2005/C 212/10)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
Komisija 2005. gada 17. augūstā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1) un pēc lietas nodošanas izskatīšanai atbilstoši šīs regulas 4. panta 5. punktam, uzņēmums Třinecké železárny, a.s. (“TZ”, Čehija), kas pieder Moravia steel grupai, Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu VVT-Vítkovice Válcovna Trub a.s. (“VVT”, Čehija), iegādājoties tā akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3865 — Trinecke/VVT uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
III Paziņojumi
Komisija
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/21 |
UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS — DG EAC/32/05
Socrates
(2005/C 212/11)
1. Mērķi un apraksts
Šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus pamatā ir lēmums, ar ko ievieš otro posmu Socrates programmai, ko 2000. gada 24. janvārī pieņēma Eiropas Parlaments un Padome (Lēmums Nr. 253/2000/EK). Programma aptver laika posmu no 2000. līdz 2006. gadam. Socrates programmas īpašie mērķi ir:
— |
stiprināt Eiropas dimensiju izglītībā visos līmeņos un veicināt starptautisku pieeju izglītības resursiem Eiropā, tajā pašā laikā veicinot vienlīdzīgas iespējas visās izglītības jomās, |
— |
veicināt kvantitatīvu un kvalitatīvu Eiropas Savienības valodu zināšanu uzlabošanu, jo īpaši to valodu zināšanu uzlabošanu, kas netiek plaši izmantotas un mācītas, |
— |
veicināt sadarbību un mobilitāti izglītības jomā, |
— |
veicināt jauninājumu ieviešanu izglītības metožu un materiālu pilnveidošanā un pētīt vispārsvarīgus jautājumus saistībā ar izglītības politiku. |
2. Pretendenti, kam ir tiesības piedalīties programmā
Socrates programma attiecas uz visiem izglītības veidiem un līmeņiem:
|
skolēni, studenti vai citi izglītojamie, personāls, kas tieši iesaistīts izglītības darbā, visu veidu izglītības iestādes, ko norādījušas dalībvalstis, par izglītības sistēmu un politiku atbildīgas personas un organizācijas vietējā, reģionālā un valsts līmenī. |
Pretendentiem jābūt reģistrētiem vienā no šīm valstīm:
— |
25 Eiropas Savienības valstis, |
— |
EBTA un EEZ valstis, Islande, Lihtenšteina, Norvēģija, |
— |
kandidātvalstis: Bulgārija, Rumānija, Turcija. |
3. Projektu budžets un ilgums
Piešķirto stipendiju apjoms un projektu ilgums var būt ievērojami atšķirīgs atbilstoši projekta tipam, iesaistīto valstu skaitam un tā joprojām.
4. Pieteikumu iesniegšanas termiņš
Atsevišķu darbību pieteikumu iesniegšanas termiņš ir 2005. gada 1. novembris.
5. Pilna informācija
Uzaicinājuma pilns teksts, pieteikuma veidlapas un vadlīnijas pretendentiem atrodamas interneta adresē:
http://europa.eu.int/comm/education/socrates.html
Pieteikumiem jāatbilst visām prasībām attiecībā uz pilnu tekstu, un tos iesniedz, aizpildot norādītās veidlapas.
31.8.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 212/s3 |
PAZIŅOJUMS LASĪTĀJIEM — COM DOKUMENTI
Kopš šā brīža un no 2005. gada 30. augusta OV C 211, Oficiālā Vēstneša tiešsaistes versija, kas pieejama EUR-Lex, saturēs Komisijas pieņemto sagatavošanas aktu virsrakstu un COM dokumentu, kam jābūt publicētiem Oficiālajā Vēstnesī, pilnu tekstu.
Klikšķis uz dokumenta numura (kreisās — rokas kolonna “Dokumenti”) atvērs EUR-Lex lappusi, kas satur jūsu pieprasīto arhīva informāciju attiecībā uz Jūs interesējošo COM dokumentu.