ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 170

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

48. sējums
2005. gada 9. jūlijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Komisija

2005/C 170/1

Euro maiņas kurss

1

2005/C 170/2

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 )

2

2005/C 170/3

Paziņojums par aizsardzības izmeklēšanas izbeigšanu attiecībā uz dažiem tekstilražojumiem, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā

9

2005/C 170/4

Uzņēmumu politikas grupas profesionālās palātas locekļu pilnvaru laika pagarinājums

11

2005/C 170/5

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3838 — Avid/Pinnacle) ( 1 )

13

2005/C 170/6

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3856 — Lockheed Martin/Boeing/United Launch Alliance JV) ( 1 )

14

2005/C 170/7

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3693 — TPV/Philips (Monitors)) ( 1 )

15

 

III   Paziņojumi

 

Komisija

2005/C 170/8

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus — EAC22/2005 — TEMPUS III: Pretendentu rokasgrāmata 2005.-2006. gadam

16

2005/C 170/9

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kuras paredzētas īpašajā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrācijas programmā Eiropas pētniecības telpas integrēšana un stiprināšana

18

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Komisija

9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/1


Euro maiņas kurss (1)

2005. gada 8. jūlijs

(2005/C 170/01)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1904

JPY

Japānas jēna

133,84

DKK

Dānijas krona

7,4546

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68630

SEK

Zviedrijas krona

9,4296

CHF

Šveices franks

1,5530

ISK

Islandes krona

78,51

NOK

Norvēģijas krona

7,8755

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5736

CZK

Čehijas krona

30,248

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

247,82

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6959

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,0726

RON

Rumānijas leja

3,5828

SIT

Slovēnijas tolērs

239,48

SKK

Slovākijas krona

38,941

TRY

Turcijas lira

1,6050

AUD

Austrālijas dolārs

1,6089

CAD

Kanādas dolārs

1,4607

HKD

Hongkongas dolārs

9,2551

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7725

SGD

Singapūras dolārs

2,0289

KRW

Dienvidkorejas vons

1 255,75

ZAR

Dienvidāfrikas rands

8,2439

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

9,8523

HRK

Horvātijas kuna

7,3170

IDR

Indonēzijas rūpija

11 669,49

MYR

Malaizijas ringits

4,524

PHP

Filipīnu peso

66,752

RUB

Krievijas rublis

34,3150

THB

Taizemes bats

50,161


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/2


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2005/C 170/02)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Atbalsta numurs

XS 1/04

Dalībvalsts

Vācijas Federatīvā Republika

Reģions

Saksija-Anhalte

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Saksijas-Anhaltes federālās zemes direktīva par subsīdiju piešķiršanu maziem un vidējiem uzņēmumiem dalībai tirdzniecības izstādēs un izstādēs

Juridiskais pamats

Mittelstandsförderungsgesetz des Landes Sachsen-Anhalt, vom 27. Juni 2001 (GVBl. LSA Nr. 27/2001)

Richtlinie des Landes Sachsen-Anhalt über die Gewährung von Zuwendungen an kleine und mittelständische Unternehmen zur Beteiligung an Messen und Ausstellungen (MBl. LSA 52/2003, S. 856)

Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des Ministeriums der Finanzen LSA vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 239, geändert durch Runderlass des MF vom 4.9.2003, MBl. LSA, S. 657)

Shēmas paredzamās ikgadējās izmaksas vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais apjoms gadā

1,4 milj. EUR

t.sk. 0,35 milj. EUR no federālās zemes līdzekļiem

Aizdevuma galvojums

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

Aizdevuma galvojums

Atbalsta maksimālā intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. — 6. punktu un 5. pantu

 

Piešķiršanas datums

No 1.1.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš

Līdz 31.12.2004.

Atbalsta mērķis

Mazo un vidējo uzņēmumu atbalsts

 

Rūpniecības nozares

Visas rūpniecības nozares, kurās atļauts piešķirt MVU atbalstu

Atbalsts attiecas uz šādām rūpniecības nozarēm

 

Ieguves rūpniecība

 

Visa apstrādājošā rūpniecība

 

vai

 

Tērauda rūpniecība

 

Kuģu būve

 

Sintētisko šķiedru rūpniecība

 

Mehānisko transportlīdzekļu rūpniecība

 

Citas apstrādājošās rūpniecības nozares

 

Pakalpojumi

 

vai

 

Transports

 

Finanšu pakalpojumi

 

Citi pakalpojumi

 

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Ministerium für Wirtschaft und Arbeit des Landes Sachsen-Anhalt (Saksijas-Anhaltes federālās zemes Ekonomikas un darba ministrija)

Adrese:

Hasselbachstraße 4

D-39104 Magdeburg

Liela apjoma individuālā atbalsta dotācijas

Saskaņā ar regulas 6. pantu

Pasākums nepieļauj atbalsta piešķiršanu, respektīvi, par katru plānoto atbalsta piešķīrumu iepriekš jāziņo Komisijai,

a)

ja projekta kopējās attaisnotās izmaksas ir vismaz 25 milj. EUR un

atbalsta bruto intensitāte ir vismaz 50 % vai

reģionos, kuros var piešķirt reģionālo atbalstu, atbalsta neto intensitāte ir vismaz 50 %, vai

b)

atbalsta kopējais bruto apjoms ir vismaz 15 milj. EUR.

 


Atbalsta numurs

XS 4/04

Dalībvalsts

Vācija

Reģions

D atbalstāmie reģioni saskaņā ar Kopienas uzdevuma “Reģionālās saimniecības struktūras uzlabošana” (KU) 33. plāna II daļas 2.5. punktu

Bavārijā: Landkreise: Bad Kissingen, Kronach, Kulmbach, Rhön-Grabfeld

Brēmenē: Kreisfreie Stadt Bremen

Hesenē: Landkreise: Waldeck-Frankenberg, Vogelsbergkreis

Lejassaksijā:

a)

Kreisfreie Städte: Braunschweig, Delmenhorst, Oldenburg, Salzgitter (ar Baddeckenstedt)

b)

Landkreise: Emsland, Hildesheim, Lüneburg, Nienburg, Oldenburg, Osterholz, Peine, Soltau-Fallingbostel, Wolfenbüttel (bez Baddeckenstedt)

Ziemeļreinā-Vestfālenē: Kreisfreie Städte: Mönchengladbach, Krefeld

Reinzemē-Pfalcā: Landkreis Bad Kreuznach

Šlēsvigā-Holšteinā:

a)

Kreisfreie Städte: Kiel, Neumünster

b)

Landkreise: Plön, Rendsburg-Eckernförde

E atbalstāmie reģioni saskaņā ar Kopienas uzdevuma “Reģionālās saimniecības struktūras uzlabošana” (KU) 33. plāna II daļas 2.5. punktu

Bavārijā:

a)

Kreisfreie Städte: Coburg, Weiden

b)

Landkreise: Coburg, Haßberge, Neustadt a.d. Walnaab, Schwandorf

Hesenē: Landkreis Fulda

Lejassaksijā:

a)

Kreisfreie Stadt Wolfsburg

b)

Landkreis Gifthorn

Šlēsvigā-Holšteinā: Landkreis Herzogtum Lauenburg

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Kopienas uzdevumā “ Regionālās saimniecības struktūras uzlabošana” (KU) paredzētie atbalsta pasākumi maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas atrodas ārpus atbalstāmajiem reģioniem saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punktu (atbalstāmo reģionu kategorijas D un E)

Juridiskais pamats

Teil II Ziffer 2.5.1 des 33. Rahmenplans der Gemeinschaftsaufgabe “Verbesserung der regionalen Wirtschaftstruktur” (GA) und des Gesetzes über die Gemeinschaftsaufgabe “Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur” vom 6. Oktober 1969

Plānotie ikgadējie izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopējā summa

Atbalsta shēma

Kopējais apjoms gadā

Maksimāli 20 milj. euro

Aizdevuma galvojums

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

Aizdevuma galvojums

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4. panta 2. – 6. punktu un 5. pantu

 

Piešķiršanas datums

No 1.1.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš

Līdz 31.12.2006.

Atbalsta mērķis

Mazo un vidējo uzņēmumu atbalsts

 

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās atļauts piešķirt MVU atbalstu

Atbalsts attiecas uz šādām nozarēm

 

Ieguves rūpniecība

 

Visa apstrādājošā rūpniecība

 

vai

 

Tērauda rūpniecība

 

Kuģu būve

 

Sintētisko šķiedru rūpniecība

 

Mehānisko transportlīdzekļu rūpniecība

 

Citas apstrādājošās rūpniecības nozares

 

Pakalpojumi

 

vai

 

Transports

 

Finanšu pakalpojumi

 

Citi pakalpojumi

 

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Bavārijā

Regierung von Niederbayern, Regierungsplatz 540, D- 84028 Landshut

Regierung der Oberpfalz, Emmeramsplatz 8/9, D-93047 Regensburg

Regierung von Oberfranken, Ludwigstraße 20, D-95444 Bayreuth

Berlīnē

Investitionsbank Berlin, Abteilung Wirtschafsförderung, Bundesallee 210, D-10719 Berlin

Brandenburgā

InvestitionsBank des Landes Brandenburg, Postfach 90 02 61, D-14438 Potsdam

Brēmenē

WfG, Bremer Wirtschaftsförderung GmbH, Kontorhaus am Markt, Langenstraße 2-4, D-29195 Bremen

BIS Bremerhavener Gesellschaft für Investitionsförderung und Stadtentwicklung GmbH, Am Alten Hafen 118, D-27568 Bremerhaven

Hesenē

InvestitionsBank Hessen AG (IBH), Schumannstraße 4-6, D-60325 Frankfurt am Main,

Niederlassung Wiesbaden: Abraham-Lincoln-Str. 38-42, D-65189 Wiesbaden;

Niederlassung Kassel: Kurfürstenstraße 7, 34117 Kassel

Meklenburgā-Priekšpomerānijā

Wirtschaftsministerium Mecklenburg-Vorpommern,Johannes-Stelling-Straße 14, D-19048 Schwerin,Tel.: 0385-588/0, Fax: 0385-588/5861, E-Mail: poststelle@wm.mv-regierung.de

Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern, Hauptsitz Schwerin, Werkstraße 213, D-19061 Schwerin, Tel.: 0385-6363-0, Fax: 0385-6363-1212, E-Mail: info@lfi-mv.de

Lejassaksijā

Investitions- und Förderbank Niedersachsen GmbH,Günther-Wagner-Allee 12-14, D-30177 Hannover,Tel.: 30031-0, E-Mail: info@nbank.de

Ziemeļreinā-Vestfālenē

Ein Kreditinstitut nach Wahl des Antragstellers (Hausbank)

Reinzemē-Pfalcā

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH, Holzhofstraße 4, D-55116 Mainz

Sārzemē

Der Minister für Wirtschaft, Am Stadtgraben 6-8, D-66111 Saarbrücken

Saksijā

Sächsische Aufbaubank GmbH, Pirnaische Straße 9, D-01069 Dresden

Saksijā-Anhaltē

Landesförderinstitut Sachsen-Anhalt, Domplatz 12, D-39104 Magdeburg

Šlēsvigā-Holšteinā

Investitionsbank Schleswig-Holstein, Fleethörn 29-31, D-24103 Kiel, Für Anträge gemäß Ziff. 5.1.3 und 5.1.4:

Technologie-Transfer-Zentrale Schleswig-Holstein GmbH (ttz), Wittland 10, D-24109 Kiel

Tīringenē

Thüringer Aufbaubank (TAB), Gorkistraße 9, D-99084 Erfurt, mit ihren Regionalbüros:

Regionalbüro Suhl, Am Bahnhof 3, D-98529 Suhl

Regionalbüro Gera, Friedrich-Engels-Straße 7, D-07545 Gera

Regionalbüro Artern, Johannisstraße 1, D-06556 Artem

Liela apjoma individuālais atbalsts

Saskaņā ar regulas 6. pantu

Pasākums nepieļauj atbalsta piešķiršanu, proti, par katru plānoto atbalsta piešķīrumu iepriekš jāziņo Komisijai,

a)

ja projekta kopējās kompensējamās izmaksas sasniedz vismaz 25 milj. EUR un

atbalsta bruto intensitāte ir vismaz 50 % vai

reģionos, kuros var piešķirt reģionālo atbalstu, atbalsta neto intensitāte ir vismaz 50 % vai

b)

atbalsta kopējais bruto apjoms ir vismaz 15 milj. EUR


Atbalsta Nr.

XS49/04

Dalībvalsts

Polija

Reģions

Visa valsts

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Atbalsta programma maziem un vidējiem uzņēmējiem, kas paredz atsevišķus nodokļu atvieglojumus.

Juridiskais pamats:

Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. Nr 137, poz. 926 z późn. zm.)

Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy na zatrudnienie w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz. U. Nr 95, poz. 954)

Plānotās ikgadējās izmaksas vai uzņēmuma piešķirtā individuāla atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējais apjoms gadā

61,93 miljoni EUR

Galvotie aizdevumi

Individuālais atbalsts

Kopējais apjoms

Galvotie aizdevumi

Maksimālā atbalsta intensitāte

Saskaņā ar regulas 4.  panta 2.-6. punktu un 5. pantu

 

Ieviešanas datums

No 1.5.2004.

Shēmas vai individuālā atbalsta darbības termiņš

Līdz 31.12.2006.

Atbalsta mērķis,

Atbalsts MVU

 

Tautsaimniecības nozares uz kurām attiecas atbalsts

Visas nozares, kurās var piešķirt atbalstu MVU

Ierobežots noteiktām nozarēm

Akmeņogļu ieguve

 

Visa rūpniecība

 

vai

 

Tērauda metalurģija

 

Kuģu būve

 

Mākslīgo šķiedru ražošana

 

Automašīnu ražošana

 

itas ražošanas nozares

 

Visi pakalpojumi

 

vai

 

Transporta pakalpojumi

 

Finanšu pakalpojumi

 

Citi pakalpojumi

 

Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Nodokļu iestādes un amatpersonas:

1)

nodokļu iestādes priekšnieks, muitas iestādes priekšnieks, pašvaldības vadītājs, pilsētas domes, vojevodistes vai apriņķa priekšsēdētajs, kas rīkojas kā pirmās instances amatpersona.

2)

ieņēmumu dienesta direktors vai muitas dienesta direktors, kas rīkojas kā

a)

amatpersona, kas atceļ nodokļu iestādes priekšnieka vai muitas iestādes priekšnieka lēmumus,

b)

pirmās instances amatpersona, pamatojoties uz īpašiem noteikumiem,

c)

amatpersona, kas atceļ pirmajā instancē pieņemtu lēmumu.

3)

pašvaldības pārsūdzības iestāde, kas atceļ pašvaldības vadītāja, pilsētas domes, vojevodistes vai apriņķa priekšsēdētaja lēmumus.

4)

Finanšu ministrs ir atbildīgs par nodokļu iekasēšanu un rīkojas kā

a)

pirmās instances amatpersona, kas sava oficiālā statusa pilnvaru robežās paziņo par lēmuma spēkā neesamību, procesa atjaunošanu, grozījumiem lēmumā vai tā atcelšanu, vai lēmuma darbības termiņa beigām.

b)

amatpersona, kas atceļ lēmumus, kas pieņemti a) punktā minētajos gadījumos.

Adrese:

Visa valsts

Liela apjoma individuāls atbalsts

Saskaņā ar regulas 6. pantu

 


Atbalsta numurs

XS73/04

Dalībvalsts

Dānija

Reģions

 

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

BornGlobal Programmet

Juridiskais pamats

Lov nr. 53 af 31. januar 2001 om visse aspekter af Danmarks Eksportråds virke

Plānotās ikgadējās izmaksas vai uzņēmumam piešķirtā individuāla atbalsta kopējais apjoms

Atbalsta shēma

Kopējas izmaksas gadā

1 687 500 DKK

(226 815 EUR)

Garantētie aizdevumi

Individuālais atbalsts

Kopējais atbalsta apjoms

Garantētie aizdevumi

Maksimālā atbalsta intensitāte

Atbilstīgi regulas 4. panta 2.—6. punktam un 5. pantam

 

Ieviešanas datums

No 5.8.2004.

Atbalsta shēmas vai individuālais atbalsta piešķiršanas termiņš

Līdz 31.12.2006.

Atbalsta mērķis

Atbalsts mazajiem un vidējiem uzņēmumiem

 

Tautsaimniecības nozares

Visas nozares, kurās var sniegt atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

 

Attiecas tikai uz šādām nozarēm

akmeņogļu ieguve

 

visa rūpniecība

 

vai

 

tērauds

 

kuģu būve

 

sintētiskās šķiedras

 

mehāniskie transportlīdzekļi

 

cita rūpniecība

visi pakalpojumi

 

vai

 

transporta pakalpojumi

 

finanšu pakalpojumi

 

citi pakalpojumi

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Nosaukums:

Udenrigsministeriet, Danmarks Eksportråd

Adrese:

Asiatisk Plads 2

DK-1448 Copenhagen K

Lielu individuālu atbalstu piešķiršana

Atbilstīgi regulas 6. pantam

 


9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/9


Paziņojums par aizsardzības izmeklēšanas izbeigšanu attiecībā uz dažiem tekstilražojumiem, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā

(2005/C 170/03)

1.   IEVADS

Publicējot Paziņojumu par izmeklēšanas uzsākšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (1), Komisija 2005. gada 29. aprīlī saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 3030/93 (2) 10.a pantu pēc pašas iniciatīvas uzsāka aizsardzības izmeklēšanu par deviņu kategoriju preču, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā (KTR), importu Kopienā.

Saskaņā ar 242. punktu darba grupas ziņojumā par ĶTR pievienošanos PTO un saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 3030/93 10.a pantu Komisija 2005. gada 27. maijā pieprasīja oficiālas apspriedes ar ĶTR attiecībā uz preču 4. kategoriju (T-krekli) un 115. kategoriju (linšķiedras dzija). Komisijai sakarā ar tirgus traucējumiem bija iepriekš gūti pierādījumi par nesaskaņotu šo preču tirdzniecības attīstību.

2.   AIZSARDZĪBAS IZMEKLĒŠANAS IZBEIGŠANA

Pēc apspriedēm saskaņā ar 242. punktu darba grupas ziņojumā par ĶTR pievienošanos PTO 2005. gada 10. jūnijā Komisija un ĶTR iestādes noslēdza Saprašanās memorandu par kvantitatīvajiem ierobežojumiem ĶTR izcelsmes desmit kategoriju preču importam uz Kopienu; pašreizējā izmeklēšana attiecas uz sešām no minētajām kategorijām: uz 4. kategoriju (T-krekli), 5. kategoriju (puloveri), 6. kategoriju (garās bikses), 7. kategoriju (blūzes), 31. kategoriju (krūšturi) un 115. kategoriju (linšķiedras un rāmijas dzija). Pēc Saprašanās memoranda Padomes Regula (EEK) Nr. 3030/93 tika grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1084/2005 (3), un notiekošā aizsardzības izmeklēšana attiecībā uz minētajiem ražojumiem ir jāizbeidz.

Attiecībā uz pārējām trim preču kategorijām, kurās notiek izmeklēšana, t.i., 12. kategorija (zeķes un īsās zeķes), 15. kategorija (sieviešu mēteļi) un 117. kategorija (linu audumi), un kuras netika iekļautas Saprašanās memorandā ar ĶTR, Komisija uzskatīja, ka, neraugoties uz ĶTR izcelsmes importa pieaugumu, Kopienas ražotāju vispārējā situācija nerada pamatu pasākumu ieviešanai saskaņā ar 242. pantu darba grupas ziņojumā par ĶTR pievienošanos PTO (4) un Padomes Regulas (EEK) Nr. 3030/93 10.a) pantu tālāk minēto iemeslu dēļ:

12. kategorija (zeķes un īsās zeķes)

Lai gan ĶTR izcelsmes 12. kategorijas preču imports 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu laikposmu 2004. gadā, ir ievērojami palielinājies, ĶTR izcelsmes importa pieauguma rādītāji ir samazinājušies. Importa pieaugums 2005. gada pirmajā ceturksnī bija 305 %, un laikposmā no 2005. gada janvāra līdz aprīlim tas ir krities līdz 246 %.

Attiecībā uz situāciju Kopienas ražotāju vidū, kuri ražo šis preces, šķiet, ka 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu periodu 2004. gadā, gan ražošana, gan nodarbinātība ir saglabājusies daudzmaz stabila, pat ja ir rādītāji, kas liecina par pasūtījumu [skaita] samazināšanos.

15. kategorija (sieviešu mēteļi)

Lai gan ĶTR izcelsmes 15. kategorijas preču imports 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu laikposmu 2004. gadā, ir ievērojami palielinājies, 2005. gada pirmajos četros mēnešos netika sasniegts trauksmes līmenis, kas noteikts indikatīvajās vadlīnijās par to, kā piemērot Padomes Regulas (EEK) Nr. 3030/93 10.a pantu. Turklāt ĶTR izcelsmes importa pieauguma rādītāji ir samazinājušies. Importa pieaugums 2005. gada pirmajā ceturksnī bija 181 %, un laikposmā no janvāra līdz aprīlim tas ir krities līdz 158 %.

Kaut gan ĶTR izcelsmes importa pieauguma procentuālā attiecība bija augsta, šis fakts ir pilnīgi saistīts ar acīmredzamā patēriņa pieaugumu Kopienā. Absolūtā izteiksmē ĶTR izcelsmes imports 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu laikposmu 2004. gadā, ir palielinājies par 9 miljoniem vienību, kamēr tajā pašā laikposmā acīmredzamais patēriņš Kopienā ir palielinājies vairāk par 10 miljoniem vienību.

Attiecībā uz situāciju Kopienas ražotāju vidū, kuri ražo šīs preces, šķiet, ka 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu periodu 2004. gadā, ražošana ir nedaudz samazinājusies, Kopienas ražotāju, kuri ražo šīs preces, peļņas līmenis ir saglabājies stabils un pozitīvs, un nav rādītāju, kas liecina par ievērojamu nodarbinātības [līmeņa] samazināšanos.

117. kategorija (linu audumi)

Lai gan ĶTR izcelsmes 117. kategorijas preču imports 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu laikposmu 2004. gadā, ir ievērojami palielinājies, šis pieaugums (aptuveni 2 300 tonnas) panākts galvenokārt uz trešo valstu eksportētāju rēķina. Patiešām kopējais importa pieaugums Kopienā ir tikai aptuveni 700 tonnas.

Lai gan Ķīnas vidējās gabalcenas ir zemākas nekā citu piegādātāju cenas, tās 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu laikposmu 2004. gadā, ir saglabājušas stabilas.

Lai arī 2005. gada pirmajā ceturksnī, salīdzinot ar to pašu periodu 2004. gadā, ražošana ir ievērojami samazinājusies (aptuveni 4 000 tonnu samazinājums), ciktāl tas skar situāciju Kopienas ražotāju vidū, kuri ražo šīs preces, šķiet, ka šis samazinājums acīmredzami nav vienīgi ĶTR izcelsmes importa pieauguma dēļ.

3.   SECINĀJUMS

Iepriekš minēto iemeslu dēļ ar šo izbeidz 2005. gada 29. aprīlī uzsākto aizsardzības izmeklēšanu attiecībā uz dažiem tekstilražojumiem, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā.


(1)  OV C 104, 29.4.2005., 21. lpp.

(2)  OV L 275, 8.11.1993, 3. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 930/2005 (OV L 162, 23.6.2005., 1. lpp.).

(3)  OV L 177, 9.7.2005., 19. lpp.

(4)  2001. gada 10. novembra dokuments WT/MIN(01)3.


9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/11


Uzņēmumu politikas grupas profesionālās palātas locekļu pilnvaru laika pagarinājums

(2005/C 170/04)

Saskaņā ar Komisijas 2000. gada 8. novembra Lēmuma 2000/690/EK par uzņēmumu politikas grupas izveidošanu (1) 2. panta 1. punkta un 3. panta noteikumiem Komisija līdz 2005. gada 31. decembrim ir pagarinājusi pilnvaru laiku uzņēmumu politikas grupas profesionālās palātas locekļiem, izņemot tos, kuri šajā laikā ir atkāpušies no amata. Profesionālās palātas locekļi ir:

 

Sławomir ADAMCZYK

 

Louis APAP-BOLOGNA

 

Edwige AVICE

 

Francesco BELLOTTI

 

Henryka BOCHNIARZ

 

Juan CANALS OLIVA

 

Jesús CATANIA COBO

 

Josef CÍLEK

 

Martine CLÉMENT

 

Dimitri DANILATOS

 

Jean-Claude DETILLEUX

 

Ladislav DOBRODENKA

 

Elisabeth FELDER

 

Norbert FRIOB

 

Luigi GASPAROLLO

 

George HERSBACH

 

Jürgen HINZ

 

Jean-François HOFFELT

 

Arndt Günter KIRCHHOFF

 

Péter KÖVES

 

Emma MARCEGAGLIA

 

Marialina MARCUCCI

 

Jörg MITTELSTEN SCHEID

 

Gordon MURRAY

 

Uldis OSIS

 

Colin PERRY

 

Gina QUIN

 

Vassilis ROLOGIS

 

Pekka SAIRANEN

 

Albertino SANTANA

 

Salvador SANTOS CAMPANO

 

Barbara SCHENK

 

Brane SEMOLIC

 

Richard SIMMONS

 

François SOULAGE

 

Piet STEEL

 

Yiannis TAVOULARIS

 

Leelo UMBSAAR

 

Gediminas VAITIEKŪNAS

 

Betty VAN ARENTHALS

 

William David WALBURN

 

Wanda WOLNY


(1)  OV L 285, 10.11.2000., 24. lpp.; grozījumi izdarīti ar 2003. gada 9. aprīļa Lēmumu 2003/247/EK, OV L 93, 10.4.2003., 27. lpp.


9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/13


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3838 — Avid/Pinnacle)

(2005/C 170/05)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

2005. gada 29. jūnijā Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1) un 4. panta 5. punktā noteikto, kuras rezultātā uzņēmums Technology Inc. (“Avid”, ASV) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Pinnacle Systems Inc. (“Pinnacle”, ASV), aktīvu transferta ceļā, kā arī iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Avid: paredzēto digitālā mēdija veidošanai, pārvaldīšanai un izplatīšanai, digitālo video un audio programmatūru un aparatūru ražošana un pārdošana.

uzņēmums Pinnacle: patērētājiem un profesionālajam mēdija sektoram paredzēto digitālo video produktu ražošana un pārdošana.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3838 — Avid/Pinnacle uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OJ L 24, 29.1.2004 p. 1.


9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/14


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3856 — Lockheed Martin/Boeing/United Launch Alliance JV)

(2005/C 170/06)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2005. gada 4. jūlijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmumi Lockheed Martin Corporation (“Lockheed Martin”, ASV) un The Boeing Company (“Boeing”, ASV) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu United Launch Alliance (ASV), nododot aktīvus jaunizveidotai sabiedrībai, kura veido kopuzņēmumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Lockheed Martin: augsto tehnoloģiju sistēmu (tostarp kosmisko nesējsistēmu un pakalpojumu), produktu un pakalpojumu izpēte, projektēšana, attīstība, ražošana, integrācija, vadība un uzturēšana visā pasaulē,

Boeing: komerciālie gaisa kuģi, aizsardzības un kosmosa rūpniecība (tostarp vienreizēja lietojuma kosmiskās nesējsistēmas un pakalpojumi) un saistīti pakalpojumi,

United Launch Alliance: kosmisko nesējsistēmu pakalpojumi ASV valdībai, izmantojot Atlas un Delta nesējraķetes.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 3856 — Lockheed Martin/Boeing/United Launch Alliance JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/15


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3693 — TPV/Philips (Monitors))

(2005/C 170/07)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

2005. gada 4. jūlijā Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1) [un 4. panta 5. punktā noteikto], kuras rezultātā uzņēmums TPV Technology Limited (“TPV”, Hong Kong (PRC)) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Philips Monitors Hong Kong Holding Limited Ltd (“Philips Monitors”, Hong Kong (PRC)), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums TPV: monitoru displeja tehnoloģijas, monitoru dizains un ražošana;

uzņēmums Philips Monitors: monitoru, platekrāna televizoru dizains un ražošana.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3693 — TPV/Philips (Monitors) uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., lpp. 1.


III Paziņojumi

Komisija

9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/16


UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS — EAC22/2005

TEMPUS III: Pretendentu rokasgrāmata 2005.-2006. gadam

(2005/C 170/08)

1.   MĒRĶI UN APRAKSTS

TEMPUS — Eiropas Savienības sadarbības programma augstākās izglītības jomā Eiropā — piešķir dotācijas augstākās izglītības attīstībai un pārstrukturēšanai partnervalstīs. TEMPUS atbalsta daudzpusējus sadarbības projektus, iesaistot augstākās izglītības iestādes no ES dalībvalstīm un tām partnervalstīm, kuras veido projektu konsorcijus. Koordināciju valsts līmenī nodrošina iespēja iesniegt projektus, kas saskan ar valsts prioritātēm TEMPUS īstenošanai, kuras ik gadu nosaka Komisija un katras partnervalsts attiecīgās iestādes.

Programmā TEMPUS ir trīs galvenie sadarbības instrumenti:

Kopīgie Eiropas projekti (Joint European Projects, JEP) — vidēja termiņa projekti, kuros ir t.s. “vertikālā pieeja uz augšu” un tie orientēti uz reformām iestāžu līmenī.

Strukturālie un papildu pasākumi (Structural and Complementary Measures, SCM) — īstermiņa projekti, kuros ir t.s. “vertikālā pieeja uz leju” un tie galvenokārt orientēti uz reformām valsts līmenī.

Individuālās mobilitātes stipendijas (Individual Mobility Grants, IMG), lai dotu iespēju augstākās izglītības jomas akadēmiskajam un administratīvajam personālam izmantot ierobežotus mobilitātes laikposmus ārzemēs.

2.   PRASĪBĀM ATBILSTĪGI PRETENDENTI

Tempus programmā var piedalīties iestādes un organizācijas, sākot no augstākās izglītības iestādēm līdz iestādēm, kas nav saistītas ar izglītību, kā, piemēram, nevalstiskās organizācijas, uzņēmējsabiedrības, rūpniecības uzņēmumi un valsts iestādes.

Minētajām iestādēm jāatrodas vienā no šādām valstīm, kas piedalās programmā:

divdesmit piecas Eiropas Kopienas dalībvalstis;

partnervalstis — patlaban tās ir Rietumbalkānu valstis — Albānija, Bosnija un Hercegovina, Horvātija, bijusī Dienvidslāvijas Republika Maķedonija, kā arī Serbija un Melnkalne (1); Austrumeiropas un Vidusāzijas valstis — Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Gruzija, Kazahstāna, Kirgizstāna, Moldova, Krievijas Federācija, Tadžikistāna, Turkmenistāna, Ukraina un Uzbekistāna; un Vidusjūras reģiona partneri, kas ir Alžīrija, Ēģipte, Izraēla (2), Jordānija, Libāna, Maroka, Palestīnas pašpārvalde, Sīrija un Tunisija.

TEMPUS projektos var piedalīties iestādes un organizācijas no šādu valstu grupām, taču ar pašfinansēšanās nosacījumu:

kandidātvalstis: Bulgārija, Rumānija, Turcija (3);

industriāli augsti attīstītās valstis: Austrālija, Kanāda, Islande, Japāna, Lihtenšteina, Norvēģija, Jaunzēlande, Šveice un Amerikas Savienotās Valstis.

3.   PROJEKTU BUDŽETS UN ILGUMS

TEMPUS programmu finansē ar reģionālās sadarbības programmām CARDS (Rietumbalkāni), MEDA (Vidusjūras valstis) un TACIS (Austrumeiropa, Kaukāzs un Centrālāzija). Paredzams, ka būs pieejamas šādas finansējuma summas: no CARDS — aptuveni 16 miljoni EUR, no MEDA — aptuveni 20 miljoni EUR, no Tacis — aptuveni 27 miljoni EUR.

Dotācijas, ko pieprasa strukturālajiem un papildu pasākumiem, kā arī kopīgiem Eiropas projektiem, segs 95 % apmērā no kopējām pieļaujamajām projekta izmaksām; atlikušos 5 % no kopējām pieļaujamajām projekta izmaksām līdzfinansē pretendents, respektīvi, konsorcijs.

Katra atšķirīgā pasākuma maksimālais ilgums parasti ir šāds: 3 gadi — kopīgajam Eiropas projektam, 1 gads — strukturālajiem un papildu pasākumiem un 8 nedēļas — individuālajām mobilitātes stipendijām.

Maksimālais dotāciju apjoms 2 gadu kopīgajiem Eiropas projektiem ir EUR 300 000, bet 3 gadu JEP projektiem — EUR 500 000.

Maksimālais dotāciju apjoms strukturālajiem un papildu pasākumiem ir EUR 150 000.

Individuālās mobilitātes stipendiju apmērs ir EUR 840 nedēļā, un maksimālā summa komandējumu izdevumiem ir EUR 1 500.

4.   PIETEIKUMU IESNIEGŠANAS TERMIŅI

Gadskārtējie individuālo mobilitātes stipendiju pieteikumu iesniegšanas termiņi: 2005. gada 15. oktobris, 2006. gada 15. februāris.

Gadskārtējie strukturālo un papildu pasākumu pieteikumu iesniegšanas termiņi: 2005. gada 15. oktobris, 2006. gada 15. februāris.

Gadskārtējais kopīgo Eiropas projektu pieteikumu iesniegšanas termiņš: 2005. gada 15. decembris.

5.   PAPILDU INFORMĀCIJA

Programmas TEMPUS uzaicinājums iesniegt priekšlikumus (“Pretendentu rokasgrāmata” 2005./2006. gadam) ir publicēts šeit norādītajā tīmekļa vietnē. Lūdzam ievērot, ka šajā tīmekļa vietnē ir publicēta arī informācija par dažu partnervalstu izraudzītajiem pieteikumiem un pieteikumu atbilstību dotāciju piešķiršanas prasībām:

http://europa.eu.int/comm/education/programmes/tempus/index_en.html

Finansējuma pieteikumos jāievēro uzaicinājumā izklāstītie nosacījumi, un tie ir jāiesniedz elektroniskajās veidlapās, kas publicētas minētajā tīmekļa vietnē.


(1)  Saskaņā ar ANO Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūciju Nr. 1244 Kosovā ieviesta pagaidu starptautiskā civilā pārvalde.

(2)  Tā kā Izraēlas dalību programmā nefinansē no MEDA divpusējiem fondiem, tā dalību sedz pati.

(3)  Arī Horvātija ir kandidātvalsts, taču tā joprojām kā partnervalsts ir tiesīga saņemt TEMPUS finansējumu.


9.7.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 170/18


Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus netiešām PTA darbībām, kuras paredzētas īpašajā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrācijas programmā “Eiropas pētniecības telpas integrēšana un stiprināšana”

(2005/C 170/09)

1.

Saskaņā ar 2002. gada 27. jūnijā Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu Nr. 1513/2002/EK, un, ņemot vērā Eiropas Kopienas 6. Ietvara programmu attiecībā uz pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem, kas veicina Eiropas pētniecības telpas izveidi un inovācijas (no 2002. līdz 2006. gadam) (1), 2002. gada 30. septembrī Padome pieņēma speciālo programmu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: “Kopienas pētniecības koncentrēšana (nostiprināšana) un integrēšana” (2002.-2006.) (2) (turpmāk tekstā — “speciālā programma”).

Saskaņā ar speciālās programmas 5 (1). pantu, Eiropas Kopienas Komisija (turpmāk tekstā — “Komisija”) 2002. gada 9. decembrī ir pieņēmusi darba programmu (3) (turpmāk tekstā — “Darba programma”), nosakot precīzāk speciālās programmas mērķus, zinātniskās un tehnoloģiskās prioritātes, un ieviešanas grafiku.

Saskaņā ar 2002. gada 16. decembra Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas 9 (1). pantu par noteikumiem, kā uzņēmumi, zinātniskās izpētes centri un akadēmiskās augstskolas piedalās Eiropas Kopienas Sestās Ietvara programmas īstenošanā un pētījumu rezultātu izplatīšanā (no 2002. līdz 2006. gadam) (4) (turpmāk tekstā — “piedalīšanās noteikumi”) pieteikumi projektu konkursam netiešiem PTA pasākumiem jāiesniedz saskaņā ar uzaicinājumu noteikumiem.

2.

Tagadējais uzaicinājums(i) netiešiem PTA pasākumiem (turpmāk tekstā — “uzaicinājums(i)”) sastāv no vispārīgās daļas un konkrētiem noteikumiem, kas aprakstīti pielikumā(os). Pielikumā(os) norādīti konkrēts(i) termiņš(i) projektu pieteikumu iesniegšanai netiešiem PTA pasākumiem, norādošs datums izvērtēšanas pabeigšanai, norādošs budžets, instrumenti (projektu veidi) un iesaistītie lauki, vērtēšanas kritēriji projektu konkursiem netiešajiem PTA pasākumiem, minimālais dalībnieku skaits un visi piemērojamie ierobežojumi.

3.

Fiziskās vai juridiskās personas, kas atbilst Piedalīšanās noteikumos minētajiem nosacījumiem, un neatbilst nevienam no piedalīšanās noteikumos vai 2002. gada 25. jūnija Padomes Regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (5) 114 (2). pantā minētajiem izņēmuma gadījumiem (turpmāk tekstā — “projektu iesniedzēji”), tiek lūgti iesniegt Komisijai netiešu PTA darbību priekšlikumus saskaņā ar Piedalīšanās un Projektu konkursu noteikumiem.

Piedalīšanās nosacījumi projekta iesniedzējiem tiks pārbaudīti netiešo PTA darbību līgumu slēgšanas laikā. Taču, pirms tam, projekta iesniedzēji būs parakstījuši Paziņojumu, ka tie neatbilst nevienam no Finanšu regulas 93 (1). pantā minētajiem procedūras gadījumiem. Tie būs snieguši Komisijai arī 2002. gada 23. decembra Komisijas regulas (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 2342/2002, kas nosaka izpildes kārtību Padomes Regulai (EK, EAEK (Euratom)) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu kopbudžetam (6), 173 (2). pantā minēto informāciju.

Eiropas Komisija ir pieņēmusi vienlīdzīgo tiesību politiku, un, uz tās pamata, sievietes tiek īpaši mudinātas iesniegt projektu pieteikumus vai nu tiešo PTA darbību pasākumiem, vai piedalīties netiešo PTA darbību priekšlikumu iesniegšanā.

4.

Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo Iesniedzēju rokasgrāmatu saistībā ar uzaicinājumu(iem) iesniegt priekšlikumus, kas ietver informāciju par netiešo PTA darbību priekšlikumu sagatavošanu un iesniegšanu. Projektu iesniedzējiem Komisija sagatavo arī Vadlīnijas par netiešo darbību priekšlikumu novērtēšanu un atlasi (7). Šīs Rokasgrāmatas un Vadlīnijas, kā arī darba programmu un citu informāciju par uzaicinājumu(iem) var iegūt Komisijā. Adrese:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

Interneta adrese: www.cordis.lu/fp6

5.

Priekšlikumus netiešām PTA darbībām var iesniegt vienīgi kā elektronisko priekšlikumu ar Elektroniskās pieteikumu iesniegšanas sistēmas (EPIeS (8)) palīdzību. Tomēr, izņēmuma gadījumos, koordinators var lūgt Komisijas atļauju iesniegt to dokumenta formā pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa. To var veikt, aizrakstot uz kādu no adresēm:

European Commission

Arne Flaoyen

Directorate General RTD

SDME 8/4

B-1049 Brussels, Belgium

elektroniskā pasta adrese: arne.flaoyen@cec.eu.int

Lūgumam jāpievieno paskaidrojums, kāpēc tiek lūgts izņēmums. Projektu iesniedzējiem, kas vēlas priekšlikumus iesniegt Dokumenta formā, pašiem ir jānodrošina, ka šis lūgums izņēmuma gadījumam un ar to saistītā procedūras tiek veiktas laikā, pirms priekšlikumu iesniegšanas pēdējā termiņa.

Visiem priekšlikumiem netiešajām PTA darbībām jāsastāv no divām daļām: Veidlapas (A daļa) un priekšlikuma saturs (B daļa).

Priekšlikumus netiešajām PTA darbībām var sagatavot autonomi vai pieslēgties elektroniskajai sistēmai un iesniegt, pieslēdzoties elektroniski. Netiešo PTA priekšlikumu B daļu var iesniegt vienīgi portatīvā dokumenta formātā (PDF, kas salāgota ar “Adobe” programmas 3. vai augstāku versiju ar iedarinātiem fontiem/šriftiem. Saspiesti (“zip”) faili netiek pieļauti.

EPIeS programmnodrošinājums (autonomai vai elektroniskai lietošanai) ir pieejams “Cordis” mājas lapā: www.cordis.lu.

Nepilnīgi, neskaidri vai vīrusus saturoši elektroniski iesniegtie priekšlikumi netiešajām PTA darbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Uz pārvietojamām elektroniskajām atmiņas ierīcēm (piem., CD-ROM vai disketēm), pa elektronisko pastu (e-mail) vai faksu iesniegtie priekšlikumi netiešajām PTA darbībām tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Visi tie priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kurus bija atļauts iesniegt dokumenta formā, bet kuri ir nepilnīgi, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Sīkāka informācija par dažādām iesniegšanas procedūrām dota Vadlīniju par priekšlikumu novērtēšanu un atlasi J pielikumā.

6.

Priekšlikumiem netiešajām PTA darbībām jānonāk Komisijā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma. Priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kas sasniegs Komisiju pēc šī termiņa, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Priekšlikumi netiešajām PTA darbībām, kas neatbilst šai Uzaicinājumā minētajiem nosacījumiem par minimālo dalībnieku skaitu, tiks izslēgti no izvērtēšanas procedūras.

Teiktais attiecas arī uz ikvienu citu darba programmā minēto atbilstības kritēriju.

7.

Ja viens un tas pats priekšlikums netiešajām PTA darbībām ir veiksmīgi iesniegts atkārtoti, Komisija vērtēs to versiju, kas saņemta pēdējā pirms šai Uzaicinājumā minētā laika un datuma beigām.

8.

Visās sarakstēs par šo uzaicinājumu (piem., lūdzot informāciju vai iesniedzot priekšlikumu netiešajām PTA darbībām), projektu pieteicēj tiek lūgti citēt atbilstošo uzaicinājuma identifikatoru.


(1)  OV L 232, 29.8.2002., lpp. 1.

(2)  OV L 294, 29.10.2002., lpp. 1.

(3)  Komisijas Lēmums C(2002)4789, ar izmaiņām C(2003)577, C(2003)955, C(2003)1952, C(2003)3543, C(2003)3555, C(2003)4609, C(2003)5183, C(2004)433, C(2004)2002, C(2004)2727, C(2004)3324 un C(2004)4178, C(2004)5286, C(2005)27, C(2005)961 un C(2005)2076, visi lēmumi nepublicēti

(4)  OV L 355, 30.12.2002., lpp. 23.

(5)  OV L 248, 16.9.2002., lpp. 1.

(6)  OV L 357, 31.12.2002., lpp. 1.

(7)  C(2003)883 no 27.3.2003, ar grozījumiem C(2004)1855 no 18.5.2004.

(8)  EPIeS ir instruments, ar kura palīdzību projektu pieteicēji sagatavo un iesniedz priekšlikumus elektroniski


1 pielikums

FP6-2005-Food-4-A

Informācija par uzaicinājumu — Integrētie projekti un izcilības tīkli (Networks of Excellence)

1.   Īpaša programma: Eiropas Pētniecības telpas integrācija un nostiprināšana.

2.   Darbības nozare: Prioritārā tematiskā pētījumu joma “Pārtikas kvalitāte un nekaitīgums”.

3.   Uzaicinājuma nosaukums: Tematiskais uzaicinājums pētījumu jomā “Pārtikas kvalitāte un nekaitīgums”.

4.   Uzaicinājuma kods: FP6-2005-FOOD-4-A.

5.   Publicēšanas datums: 2005. gada 9. jūlijs.

6.   Iesniegšanas termiņi: 2005. gada 5. oktobris pulksten 17:00 (pēc Briseles laika).

Priekšlikumiem, kuri būs izturējuši pirmo vērtēšanas kārtu, 2006. gada 8. februārī pulksten 17:00 (pēc Briseles laika) būs izvērsto variantu iesniegšanas termiņš.

7.   Kopējais paredzamais budžets: 83 miljoni EUR, kas sadalīti, kā norādīts turpmāk:

8.   Jomas, kurās izsludināts uzaicinājums, un instrumenti:

Pētījumu joma

Tēma

Instruments

5.4.1. Joma:

kopējā pārtikas ķēde

T 5.4.1.1.

IP

T5.4.1.2.

IP

5.4.2. Joma:

pārtikas izraisīto slimību un alerģiju epidemioloģija

T5.4.2.1.

NoE

5.4.3. Joma:

pārtikas ietekme uz veselību

T5.4.3.1.

IP

5.4.4. Joma:

izsekojamības pasākumi pārtikas ražošanas ķēdē

T5.4.4.1.

IP

T5.4.4.2.

IP

5.4.5. Joma:

analīzes, noteikšanas un kontroles metodes

T5.4.5.1.

NoE

5.4.6. Joma:

drošākas un videi draudzīgākas ražošanas metodes un tehnoloģijas, kā arī veselīgāki pārtikas produkti

T5.4.6.1.

NoE

5.4.7. Joma:

dzīvnieku barības ietekme uz cilvēka veselību

nav spēkā

nav spēkā

5.4.8. Joma:

vides veselības riski

T5.4.8.1.

IP

9.   Minimālais dalībnieku skaits (2):

Instruments

Minimālais dalībnieku skaits

IP, NoE

Trīs neatkarīgas juridiskas personas no trīs dažādām MS vai AS, no kurām vismaz divas ir MS vai ACC.

Ja tēmās ir ļoti vēlams piedalīties INCO mērķa valstīm, tad papildus minimālajam vajadzīgajam dalībnieku skaitam priekšlikumos jāiekļauj vismaz viens dalībnieks no INCO mērķa valsts.

10.   Dalības ierobežojumi: nav.

11.   Konsorciju līgumi: IP un NoE dalībniekiem jānoslēdz konsorcija līgums.

12.   Vērtēšanas kārtība:

Vērtēšanas process notiek divās kārtās, no kurām otrā kārta ietvers attālu vērtējumu.

Pirmajā kārtā iesniegto priekšlikumu apjoms nedrīkst pārsniegt 20 lapas un nedrīkst būt drukāts fontā, kas mazāks par 12.

Priekšlikumu koordinatori, kuru darbi izturēs pirmo kārtu, tiks lūgti norādītajā termiņā (iepriekšminētais 6. punkts) iesniegt izvērstu priekšlikumu.

Priekšlikumus nevērtēs anonīmi.

13.   Vērtēšanas kritēriji:

Par izmantotajiem kritērijiem (ieskaitot to individuālo svērumu un robežvērtības), vērtējot katru instrumentu, skatīt darba programmas B pielikumu.

Pirmās kārtas vērtējumā punktu piešķiršanas kritēriji būs šādi:

Integrētajiem projektiem — atbilstība; potenciālā ietekme; zinātnes un tehnoloģijas izcilība. Kopējā robežvērtība būs 12 punkti no pavisam iespējamiem 15 punktiem.

Izcilības tīkliem — atbilstība; integrācijas pakāpe un kopīga darbības programma. Kopējā robežvērtība būs 8 punkti no pavisam iespējamiem 10 punktiem.

Otrās kārtas vērtēšanas kritēriji, kā arī individuālās un kopējās robežvērtības ir izklāstītas darba programmas B pielikumā.

14.   Paredzamais vērtēšanas un līgumu slēgšanas grafiks:

Vērtēšanas rezultāti: pirmās kārtas rezultāti būs zināmi 2005. gada novembrī, bet galīgos rezultātus paredzēts paziņot aptuveni četru mēnešu laikā pēc iesniegšanas termiņa beigām 2006. gada februārī.

Līgumu parakstīšana: paredzams, ka pirmie ar šo uzaicinājumu saistītie līgumi stāsies spēkā līdz 2006. gada beigām.


(1)  IP = integrētais projekts; NoE = izcilības tīkls; STREP = speciālais mērķa pētījuma projekts; CA = koordinācijas darbība; SSA = īpaša atbalsta darbība.

(2)  MS = ES dalībvalstis; AS (tostarp ACC) = asociētās valstis; ACC = asociētās kandidātvalstis.

Jebkura dalībvalstī vai asociētajā valstī nodibināta juridiskā persona, kurā ir nepieciešamais skaits dalībnieku, var būt vienīgā dalībniece netiešā pasākumā.


2 pielikums

FP6-2005-Food-4-B

Informācija par uzaicinājumu — Speciālie mērķa pētījuma projekti un koordinācijas darbības

1.   Īpaša programma: Eiropas Pētniecības telpas integrācija un nostiprināšana

2.   Darbības nozare: prioritārā tematiskā pētījumu joma “Pārtikas kvalitāte un nekaitīgums”.

3.   Uzaicinājuma nosaukums: Tematiskais uzaicinājums pētījumu jomā “Pārtikas kvalitāte un nekaitīgums”.

4.   Uzaicinājuma kods: FP6-2005-FOOD-4-B.

5.   Publicēšanas datums: 2005. gada 9. jūlijs.

6.   Iesniegšanas termiņš: 2005. gada 5. oktobris pulksten 17:00 (pēc Briseles laika).

7.   Kopējais paredzamais budžets: 34 miljoni EUR, kas sadalīti šādi:

8.   Jomas, kurās izsludināts uzaicinājums, un instrumenti:

Pētījumu joma

Tēma

Instruments

5.4.1. Joma:

kopējā pārtikas ķēde

nav spēkā

nav spēkā

5.4.2. Joma:

pārtikas izraisīto slimību un alerģiju epidemioloģija

T5.4.2.2.

STREP

5.4.3. Joma:

pārtikas ietekme uz veselību

T5.4.3.2.

STREP

T5.4.3.3.

STREP

5.4.4. Joma:

izsekojamības pasākumi pārtikas ražošanas ķēdē

nav spēkā

nav spēkā

5.4.5. Joma:

analīzes, noteikšanas un kontroles metodes

T5.4.5.2.

STREP

T5.4.5.3.

STREP

5.4.6. Joma:

drošākas un videi draudzīgākas ražošanas metodes un tehnoloģijas, kā arī veselīgāki pārtikas produkti

T5.4.6.2.

CA

T5.4.6.3.

CA

T5.4.6.4.

STREP

T5.4.6.5.

STREP

T5.4.6.6.

STREP

5.4.7. Joma:

dzīvnieku barības ietekme uz cilvēka veselību

T5.4.7.1.

STREP

5.4.8. Joma:

vides veselības riski

T5.4.8.2.

STREP

T5.4.8.3.

STREP

9.   Minimālais dalībnieku skaits (2):

Instruments

Minimālais dalībnieku skaits

STREPun CA

Trīs neatkarīgas juridiskas personas no trīs dažādām MS vai AS, no kurām vismaz divas ir MS vai ACC.

Ja tēmās ir ļoti vēlams piedalīties INCO mērķa valstīm, tad papildus minimālajam vajadzīgajam dalībnieku skaitam priekšlikumos jāiekļauj vismaz viens dalībnieks no INCO mērķa valsts.

10.   Dalības ierobežojumi: nav.

11.   Konsorciju līgumi: šajā konkursā izvēlētie STREP un CA dalībnieki tiek aicināti noslēgt konsorcija līgumu, bet tas nav obligāti nepieciešams.

12.   Vērtēšanas kārtība:

Vērtēšana notiek vienā kārtā, kura var ietvert attālu vērtējuma kārtu.

Priekšlikumus nevērtēs anonīmi.

13.   Vērtēšanas kritēriji: skatīt darba programmas B pielikumu attiecībā uz piemērojamajiem kritērijiem (ieskaitot to individuālo svērumu un robežvērtības, kā arī kopējo robežvērtību) katram instrumentam.

14.   Paredzamais vērtēšanas un līgumu slēgšanas grafiks:

Paredzams, ka vērtēšanas rezultāti būs pieejami aptuveni četru mēnešu laikā pēc iesniegšanas termiņa beigām.

Līgumu parakstīšana: paredzams, ka pirmie ar šo uzaicinājumu saistītie līgumi stāsies spēkā līdz 2006. gada beigām.


(1)  IP = integrētais projekts; NoE = izcilības tīkls; STREP = speciālais mērķa pētījuma projekts; CA = koordinācijas darbība; SSA = īpaša atbalsta darbība.

(2)  MS = ES dalībvalstis; AS (tostarp ACC) = asociētās valstis; ACC = asociētās kandidātvalstis.

Jebkura dalībvalstī vai asociētajā valstī nodibināta juridiskā persona, kurā ir nepieciešamais skaits dalībnieku, var būt vienīgā dalībniece netiešā pasākumā.


3 pielikums

FP6-2005-Food-4-C

Informācija par uzaicinājumu — Īpašas atbalsta darbības

1.   Īpaša programma: Eiropas Pētniecības telpas integrācija un nostiprināšana.

2.   Darbības nozare: prioritārā tematiskā pētījumu joma “Pārtikas kvalitāte un nekaitīgums”.

3.   Uzaicinājuma nosaukums: Tematiskais uzaicinājums pētījumu jomā “Pārtikas kvalitāte un nekaitīgums”.

4.   Uzaicinājuma kods: FP6-2005-FOOD-4-C.

5.   Publicēšanas datums: 2005. gada 5. jūlijs.

6.   Iesniegšanas termiņš: 2006. gada 8. februāris pulksten 17:00 (pēc Briseles laika).

7.   Kopējais paredzamais budžets: 8 miljoni EUR, kas sadalīti, kā norādīts turpmāk:

8.   Jomas, kurās izsludināts uzaicinājums, un instrumenti:

Pētījumu joma

Tēma

Instruments

5.5.

Īpašas atbalsta darbības

(Sīkāku informāciju skatīt 5.5. iedaļā)

SSA

9.   Minimālais dalībnieku skaits (2):

Instruments

Minimālais dalībnieku skaits

SSA

Viena juridiska persona no MS vai AS.

10.   Dalības ierobežojumi: nav.

11.   Konsorciju līgumi: šajā konkursā izvēlētie SSA dalībnieki tiek aicināti noslēgt konsorcija līgumu, bet tas nav obligāts.

12.   Vērtēšanas kārtība:

Vērtēšana notiek vienā kārtā, kura var ietvert attālu vērtējuma kārtu.

Priekšlikumus nevērtēs anonīmi.

13.   Vērtēšanas kritēriji: par izmantotajiem kritērijiem (ieskaitot to individuālo svaru un robežvērtības, un kopējo robežvērtību), vērtējot katru instrumentu, skatīt darba programmas B pielikumā.

14.   Paredzamais vērtēšanas un līgumu slēgšanas grafiks:

Paredzams, ka vērtēšanas rezultāti būs pieejami aptuveni četru mēnešu laikā pēc iesniegšanas termiņa beigām.

Līgumu parakstīšana: paredzams, ka pirmie ar šo uzaicinājumu saistītie līgumi stāsies spēkā līdz 2006. gada beigām.


(1)  IP = integrētais projekts; NoE = izcilības tīkls; STREP = speciālais mērķa pētījuma projekts; CA = koordinācijas darbība; SSA = īpaša atbalsta darbība.

(2)  MS = ES dalībvalstis; AS (tostarp ACC) = asociētās valstis; ACC = asociētās kandidātvalstis.

Jebkura dalībvalstī vai asociētajā valstī nodibināta juridiskā persona, kurā ir nepieciešamais skaits dalībnieku, var būt vienīgā dalībniece netiešā pasākumā.