ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 134

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

48. sējums
2005. gada 1. jūnijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Komisija

2005/C 134/1

Euro maiņas kurss

1

2005/C 134/2

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

2

2005/C 134/3

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI) ( 1 )

4

2005/C 134/4

Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi ( 1 )

5

2005/C 134/5

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3809 — Siemens/Flender) ( 1 )

11

2005/C 134/6

Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lietā COMP M.2621 SEB/Moulinex (Sagatavots atbilstoši 15. pantam Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā 2001/462/EK, EOTK par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21 lpp.)

12

2005/C 134/7

Atzinums padomdevēja komiteja uzņēmumu koncentrācijas jautājumos sniegts tās 120. sanāksmē 2003. gada 3. novembrī par pagaidu lēmuma projektu lietā Nr. COMP/M.2621 — SEB/Moulinex (II)

13

 

III   Paziņojumi

 

Komisija

2005/C 134/8

2005. gada uzaicinājums iesniegt priekšlikumus saistībā ar Kopienas mehānismu, kas veicina sadarbību civilās aizsardzības atbalsta intervences jomā: — Lielu ārkārtēju situāciju simulācija

14

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Komisija

1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/1


Euro maiņas kurss (1)

2005. gada 31. maijs

(2005/C 134/01)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2331

JPY

Japānas jēna

133,47

DKK

Dānijas krona

7,4423

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,67710

SEK

Zviedrijas krona

9,1608

CHF

Šveices franks

1,5372

ISK

Islandes krona

79,81

NOK

Norvēģijas krona

7,9390

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9554

CYP

Kipras mārciņa

0,5760

CZK

Čehijas krona

30,372

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

253,60

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6960

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,1160

ROL

Rumānijas leja

36 215

SIT

Slovēnijas tolērs

239,48

SKK

Slovākijas krona

39,064

TRY

Turcijas lira

1,6748

AUD

Austrālijas dolārs

1,6309

CAD

Kanādas dolārs

1,5531

HKD

Hongkongas dolārs

9,5926

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7454

SGD

Singapūras dolārs

2,0552

KRW

Dienvidkorejas vons

1 242,90

ZAR

Dienvidāfrikas rands

8,2849

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,2058

HRK

Horvātijas kuna

7,3270

IDR

Indonēzijas rūpija

11 723,70

MYR

Malaizijas ringits

4,686

PHP

Filipīnu peso

67,229

RUB

Krievijas rublis

34,8370

THB

Taizemes bats

50,058


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/2


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(2005/C 134/02)

Lēmuma pieņemšanas diena:

Dalībvalsts: Spānija

Atbalsta Nr.: N 79/2005

Nosaukums: Atbalsts valstī lietoto traktoru atjaunošanai.

Mērķis: Ieguldījumi lauku saimniecībās un lauku apvienībās, aizstājot vecos traktorus ar jauniem.

Juridiskais pamats: Proyecto de Real Decreto por el que se regula la concesión de ayudas para la renovación del parque nacional de tractores.

Budžets: 6 miljoni EUR gadā

Atbalsta intensitāte vai apjoms: Līdz 40 % (50 % mazāk labvēlīgos apgabalos) (attiecīgi 45 un 55 % jauniem lauksaimniekiem) no attaisnotajiem ieguldījumiem.

Ilgums: Neierobežots.

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas diena:

Dalībvalsts: Grieķija.

Atbalsta Nr.: N 123/04.

Nosaukums: Programma valsts atbalsta piešķiršanai ar Grieķijas lauksaimniecības apdrošināšanas organizācijas (ELGA) starpniecību.

Mērķis: Kompensācija par zaudējumiem, kas radušies dabas katastrofu, ārkārtēju notikumu, nelabvēlīgu laika apstākļu un slimību rezultātā.

Juridiskais pamats: Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης περί εγκρίσεως του κανονισμού σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις προς τον ΕΛΓΑ.

Budžets: Jānosaka (pamatprogrammas pieņemšana par budžeta piešķiršanu katrā atsevišķā gadījumā).

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 50 līdz 100 % no zaudējumiem.

Ilgums: Nenoteikts.

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas diena:

Dalībvalsts: Itālija (Marke)

Atbalsta Nr.: N 462/2004

Nosaukums: Reģionālais Likums 56/97: subsidētie aizdevumi zemes pārdalīšanai.

Mērķis: Atbalstu piešķir lauksaimnieku vajadzībām nepieciešamo zemju un ēku pirkšanai.

Juridiskais pamats: Schema di delibera della Giunta regionale della Regione Marche “Indirizzi e criteri per gli interventi di credito agevolato per la ristrutturazione fondiaria delle aziende agricole” concernente la Legge Regionale 56/97.

Budžets: EUR 1 351 984,77 gadā, maksimālā summa — EUR 700 000,- uzņēmumam un EUR 1 400 000,- kooperatīvam.

Atbalsta intensitāte vai apjoms: 40 % (vai 50 % mazāk labvēlīgos apvidos), ko jauniem lauksaimniekiem pirmo piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas palielina par 5 %. Ar lauksaimniecības produktu pārstrādi saistītajiem ieguldījumiem atbalsta likme nepārsniedz 40 % no attaisnotajiem ieguldījumiem reģionos, kas nav mērķa 1 reģioni, un 50 % — mērķa 1 reģionos.

Ilgums: 10 gadi

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Lēmuma pieņemšanas diena:

Dalībvalsts: Itālija (Sicīlija).

Atbalsta Nr.: N 483/04.

Nosaukums: Intervences pasākumi dabas katastrofās cietušajos lauksaimniecības apgabalos.

Mērķis: Atbalsts paredzēts nelabvēlīgu laika apstākļu izraisītu zaudējumu kompensācijai lauksaimniekiem.

Juridiskais pamats:

 

Legge 14 febbraio 1992, n 185 “Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 44 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 21 — 26 novembre 2003 in provincia di Agrigento”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 42 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 43 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 80 del 12 marzo 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 11-14 dicembre 2003 in provincia di Catania”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 419 del 20 dicembre 2003“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge persistenti del periodo 15-22 ottobre 2003 in provincia di Enna”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 95 del 19 marzo 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 20 novembre — 31 gennaio 2004 in provincia di Messina”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 38 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 21 novembre 2003 in provincia di Trapani”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 40 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 25 novembre 2003 in provincia di Trapani”.

Budžets: EUR 101 074 434,83.

Atbalsta intensitāte vai apjoms: Intensitāte atbilstoši Lietai C 12/b/95.

Ilgums: Atbalsta izmaksai nepieciešamais laiks.

Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/4


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI)

(2005/C 134/03)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2005. gada 26. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmumi Johnson Controls Inc. (“JCI”, ASV) un Robert Bosch GmbH (“Bosch”, Vācija) ar VB Autobatterien GmbH (“VB”, Vācija) starpniecību Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīme iegūst kopīgu kontroli pār Eiropas palaišanas, apgaismojuma un aizdedzes automašīnu akumulatoru uzņēmumu Delphi Corporation (“Delphi SLI”), iegādājoties tā aktīvus.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

JCI: automašīnu sistēmu (sēdekļi, iekšējas apdares un akumulatoru) un būvniecības kontroles sistēmu globāls piegādātājs,

Robert Bosch: autorūpniecības tehnoloģiju, elektroinstrumentu, drošības, automātikas un iepakojumu tehnoloģiju piegādātājs,

VB: JCI un Robert Bosch automašīnu akumulatoru kopuzņēmums,

Delphi SLI: palaišanas, apgaismojuma un aizdedzes svina-skābes akumulatori.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/5


Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi

(2005/C 134/04)

(Teksts ir spēkā EEA)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EC (1998. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā, kā arī informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā. (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.; OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.)

Nacionālo tehnisko noteikumu projekti, kas iesniegti Komisijā

Atsauce (1)

Nosaukums

Triju mēnešu bezdarbības perioda notecējums (2)

2005/0203/D

Vācijas medikamentu grāmata — DAB 2005, monogrāfija “ornitinaspartāts”

4.8.2005.

2005/0204/I

Dekrēts starp Ministrijām par: “analīžu oficiālās metodes b1 vitamīnu sastāva noteikšanai dzīvnieku barībā apstiprināšanu — pielikums Nr.19”

5.8.2005.

2005/0205/GR

Augstākās ķīmijas Padomes lēmums 113/2005 “1,4-dihlorbenzola pieļaujamās robežas noteikšanā medū”

8.8.2005.

2005/0206/PL

Ekonomikas un darba Ministra Rīkojums par pieņemšanas kritērijiem un procedūru atkritumu novietošanai attiecīgā tipa atkritumu novietnēs

8.8.2005.

2005/0207/F

Sentavoldas [SAint-Avold] Muncipālās pārvaldes tehnisko normu projekts, kuras piemērojamas gāzes sadales cauruļvadiem un kuras skar 2004. gada 15. jūnija Dekrēta Nr. 2004-555 piemērošanu gāzes pārvades, sadales un uzglabāšanas cauruļvadu un savienošaNAS iekārtu tehniskajām normām

8.8.2005.

2005/0208/F

Lanmezanas [Lannemezan] enerģijas dienesta tehnisko normu projekts, kuras piemērojamas gāzes sadales cauruļvadiem un kuras skar 2004. gada 15. jūnija Dekrēta Nr. 2004-555 piemērošanu gāzes pārvades, sadales un uzglabāšanas cauruļvadu un savienošanas iekārtu tehniskajām normām

8.8.2005.

2005/0209/F

Seiselas [Seyssel] elektrības pārvaldes tehnisko normu projekts, kuras piemērojamas gāzes sadales cauruļvadiem un kuras skar 2004. gada 15. jūnija Dekrēta Nr. 2004-555 piemērošanu gāzes pārvades, sadales un uzglabāšanas cauruļvadu un savienošanas iekārtu tehniskajām normām

8.8.2005.

2005/0210/I

Saskaņā ar 2003. gada 24. decembra likuma nr. 363 6. pantu izstrādātā dekrēta shēma pasākumiem slēpošanas trašu drošības nodrošināšanai

10.8.2005.

2005/0211/I

Apkārtraksts par: “skaidrojumiem par juridiskajiem noteikumiem attiecībā uz kastēm un metāla konteineriem, kas paredzēti pacelšanai ar divu cilpu pacēlājiekārtu palīdzību”

10.8.2005.

2005/0212/D

Regulas projekts par elektronisko saraksti Federālajā Sociālajā Tiesā

11.8.2005.

2005/0213/D

Četrpadsmitais likums par grozījumiem medikamentu likumā

12.8.2005.

2005/0214/F

Rīkojuma projekts, kas groza 2003. gada 17. marta grozīto Rīkojumu, kas attiecas uz elektriskās enerģijas ražošanas iekārtas pievienošanas sabiedriskajam sadales tīklam koncepcijas un darbības tehniskajām normām

12.8.2005.

2005/0215/F

Rīkojuma projekts par koncepcijas un darbības tehniskajām normām, kuras jāievēro sabiedriskajam sadales tīklam, plānojot tā pievienošanu sabiedriskajam pārvades tīklam

12.8.2005.

Komisija pievērš uzmanību 1996. gada 30. aprīļa spriedumam “CIA Security” lietā (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kur Eiropas Tiesa nolēma, ka direktīvas 98/34/EC (agrāk 83/189/EEC) 8. un 9. pantu iespējams skaidrot tādējādi, ka personas var atsaukties uz tiem, griežoties savu valstu tiesās, kurām jānoraida valsts tehnisko noteikumu piemērošana, ja tie nav darīti zināmi atbilstoši Direktīvai.

Šis spriedums apstiprina Komisijas 1986. gada 1. oktobra paziņojumu (OV C 245, 1.10.1986., 4. lpp.).

Tādējādi paziņošanas pienākuma neievērošana nosaka to, ka attiecīgie tehniskie noteikumi uzskatāmi par nepiemērojamiem un līdz ar to attiecībā uz personām tiem nav likuma spēka.

Lai saņemtu vairāk informācijas par pieteikuma procedūru, lūdzam rakstīt:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B–1049 Brussels

e-pasts: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Meklējiet informāciju arī interneta lapā: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ja jums nepieciešama vēl papildus informācija par šiem pieteikumiem, lūdzam kontaktēties ar zemāk norādītajiem valstu departamentiem:

VALSTU DEPARTAMENTU UZSKAITĪJUMS, KURI IR ATBILDĪGI PAR DIREKTĪVAS 98/34/EC ĪSTENOŠANU

BEĻĢIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps kundze

Tālr.: (32) 2 206 46 89

Fakss: (32) 2 206 57 46

E-pasts: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Kopējais e-pasts: belnotif@mineco.fgov.be

Interneta lapa: http://www.mineco.fgov.be

ČEHIJAS REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Helena Fofonková kundze

Tālr.: (420) 224 907 125

Fakss: (420) 224 907 122

E-pasts: fofonkova@unmz.cz

Kopējais e-pasts: eu9834@unmz.cz

Interneta lapa: http://www.unmz.cz

DĀNIJA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tālr.: (45) 35 46 66 89 (tiešais)

Fakss: (45) 35 46 62 03

E-pasts: Birgitte Spühler Hansen kundze - bsh@ebst.dk

Pasta kastīte pieteikumu ziņojumiem - noti@ebst.dk

Interneta lapa: http://www.ebst.dk/Notifikationer

VĀCIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel kundze

Tālr.: (49) 30 2014 6353

Fakss: (49) 30 2014 5379

E-pasts: infonorm@bmwa.bund.de

Interneta lapa: http://www.bmwa.bund.de

IGAUNIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Margus Alver kungs

Tālr.: (372) 6 256 405

Fakss: (372) 6 313 660

E-pasts: margus.alver@mkm.ee

Kopējais e-pasts: el.teavitamine@mkm.ee

GRIEĶIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tālr.: (30) 210 696 98 63

Fakss: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tālr.: (30) 210 212 03 01

Fakss: (30) 210 228 62 19

E-pasts: 83189in@elot.gr

Interneta lapa: http://www.elot.gr

SPĀNIJA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Angel Silván Torregrosa kungs

Tālr.: (34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez kundze

Tehniskais konsultants

E-pasts: esther.perez@ue.mae.es

Tālr.: (34) 91 379 84 64

Fakss: (34) 91 379 84 01

E-pasts: d83-189@ue.mae.es

FRANCIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau kundze

Tālr.: (33) 1 53 44 97 04

Fakss: (33) 1 53 44 98 88

E-pasts: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard kundze

Tālr.: (33) 1 53 44 97 05

Fakss: (33) 1 53 44 98 88

E-pasts: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

ĪRIJA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty kungs

Tālr.: (353) 1 807 38 80

Fakss: (353) 1 807 38 38

E-pasts: tony.losty@nsai.ie

Interneta lapa: http://www.nsai.ie

ITĀLIJA

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia kungs

Tālr.: (39) 06 47 05 22 05

Fakss: (39) 06 47 88 78 05

E-pasts: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni kungs

Tālr.: (39) 06 47 05 26 69

Fakss: (39) 06 47 88 77 48

E-pasts: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-pasts: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Interneta lapa: http://www.minindustria.it

KIPRA

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tālr.: (357) 22 409313 vai (357) 22 375053

Fakss: (357) 22 754103

Antonis Ioannou kungs

Tālr.: (357) 22 409409

Fakss: (357) 22 754103

E-pasts: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou kundze

Tālr.: (357) 22 409 404

Fakss: (357) 22 754 103

E-pasts: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Kopējais e-pasts: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Interneta lapa: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brivibas str.

Rīga,

LV-1519

Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-pasts: agra.locmele@em.gov.lv

Tālr.: (371) 7031236

Fakss: (371) 7280882

E-pasts: notification@em.gov.lv

LIETUVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene kundze

Tālr.: (370) 5 2709347

Fakss: (370) 5 2709367

E-pasts: dir9834@lsd.lt

Interneta lapa: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURGA

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann kungs

Tālr.: (352) 46 97 46 1

Fakss: (352) 22 25 24

E-pasts: see.direction@eg.etat.lu

Interneta lapa: http://www.see.lu

UNGĀRIJA

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Zsolt Fazekas kungs

E-pasts: fazekaszs@gkm.hu

Tālr.: (36) 1 374 2873

Fakss: (36) 1 473 1622

E-pasts: notification@gkm.hu

Interneta lapa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tālr.: (356) 2124 2420

Fakss: (356) 2124 2406

Lorna Cachia kundze

E-pasts: lorna.cachia@msa.org.mt

Kopējais e-pasts: notification@msa.org.mt

Interneta lapa: http://www.msa.org.mt

NĪDERLANDE

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide kungs

Tālr.: (31) 50 5 23 21 34

Hennie Boekema kundze

Tālr.: (31) 50 5 23 21 35

Tineke Elzer kundze

Tālr.: (31) 50 5 23 21 33

Fakss: (31) 50 5 23 21 59

Kopējais e-pasts:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm kundze

Tālr.: (43) 1 711 00 58 96

Fakss: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-pasts: not9834@bmwa.gv.at

Interneta lapa: http://www.bmwa.gv.at

POLIJA

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak kundze

Tālr.: (48) 22 693 54 07

Fakss: (48) 22 693 40 28

E-pasts: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor kundze

Tālr.: (48) 22 693 56 90

Kopējais e-pasts: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGĀLE

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires kundze

Tālr.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fakss: (351) 21 294 82 23

E-pasts: c.pires@mail.ipq.pt

Kopējais e-pasts: not9834@mail.ipq.pt

Interneta lapa: http://www.ipq.pt

SLOVĒNIJA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tālr.: (386) 1 478 3041

Fakss: (386) 1 478 3098

E-pasts: contact@sist.si

Vesna Stražišar kundze

SLOVĀKIJA

Kvetoslava Steinlova kundze

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tālr.: (421) 2 5249 3521

Fakss: (421) 2 5249 1050

E-pasts: steinlova@normoff.gov.sk

SOMIJA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adrese apmeklētājiem:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

un

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Pasta adrese:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Henri Backman kungs

Tālr.: (358) 9 1606 36 27

Fakss: (358) 9 1606 46 22

E-pasts: henri.backman@ktm.fi

Katri Amper kundze

Kopējais e-pasts: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Interneta lapa: http://www.ktm.fi

ZVIEDRIJA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson kundze

Tālr.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fakss: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-pasts: kerstin.carlsson@kommers.se

Kopējais e-pasts: 9834@kommers.se

Interneta lapa: http://www.kommers.se

LIELBRITĀNIJA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb kungs

Tālr.: (44) 2072151488

Fakss: (44) 2072151529

E-pasts: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Kopējais e-pasts: 9834@dti.gsi.gov.uk

Interneta lapa: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer kundze

Tālr.: (32) 2 286 18 61

Fakss: (32) 2 286 18 00

E-pasts: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma kundze

Tālr.: (32) 2 286 18 71

Fakss: (32) 2 286 18 00

E-pasts: tri@eftasurv.int

Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Interneta lapa: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Kathleen Byrne kundze

Tālr.: (32) 2 286 17 34

Fakss: (32) 2 286 17 42

E-pasts: kathleen.byrne@efta.int

Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Interneta lapa: http://www.efta.int

TURCIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

Saadettin Doğan kundze

Tālr.: (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Fakss: (90) 312 212 87 68

E-pasts: dtsabbil@dtm.gov.tr

Interneta lapa: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Gads – reģistrācijas numurs – izcelsmes dalībvalsts.

(2)  Periods, kura laikā projektu nedrīkst pieņemt.

(3)  Nav bezdarbības perioda, jo Komisija ir akceptējusi steidzamas pieņemšanas pamatojumu, uz kuru atsaucas pieteikuma iesniedzēja dalībvalsts.

(4)  Nav bezdarbības perioda, jo pasākums skar tehniskās specifikācijas, citas prasības vai noteikumus par pakalpojumiem, kas saistīti ar fiskālajiem vai finanšu pasākumiem, atbilstoši Direktīvas 98/34/EK 1. panta 11. punkta otrās daļas trešajai rindkopai.

(5)  Informācijas procedūra ir pabeigta.


1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3809 — Siemens/Flender)

(2005/C 134/05)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2005. gada 26. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Siemens AG (“Siemens”, Vācija) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Flender Holding GmbH (“Flender”, Vācija), iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Siemens: elektroenerģijas izstrāde, elektroenerģijas pārvade un sadale, automatizācijas un vilces tehnoloģija, ražošanas inženiertehniskās iekārtas un celtniecība, tehniskie pakalpojumi, satiksmes inženiertehniskās iekārtas, celtniecības pakalpojumu inženiertehniskās iekārtas, automašīnu inženiertehniskās iekārtas, loģistikas sistēmas, informācijas tehnoloģija un telekomunikācijas,

Flender: mehāniskās jaudas pārvada iekārtas (piemēram, pārnesumi, dzinēji ar reduktoru un sakabes), invertori, ģeneratori un elektromotori.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 3809 — Siemens/Flender uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/12


Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lietā COMP M.2621 SEB/Moulinex

(Sagatavots atbilstoši 15. pantam Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā 2001/462/EK, EOTK par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21 lpp.)

(2005/C 134/06)

2001. gada 13. novembrī Komisija saņēma ziņojumu saskaņā ar 4. pantu Padomes 1989. gada 21. decembra Regulā Nr. 4064/89 par uzņēmumu koncentrācijas kontroli (turpmāk “Regula Nr. 4064/89”) attiecībā uz daļēju Francijas uzņēmuma “Moulinex” aktīvu pārņemšanas operāciju, ko veicis cits Francijas uzņēmums “SEB”. 2002. gada 8. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret paziņoto koncentrāciju un atzīt, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu un EEZ, ar nosacījumu, ka tiek ievērotas noteiktas saistības, kuras ir lēmuma neatņemama sastāvdaļa. Tādejādi šai lietā saskaņā ar Regulas Nr. 4064/89 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 6. panta 2. punktu tika pieņemts lēmums atļaut darījumu attiecībā uz jaudām ārpus Francijas. Pēc Francijas konkurences iestāžu lūguma to daļēji atlikt Komisija 2002. gada 8. janvārī nosūtīja Francijas konkurences iestādēm šīs operācijas Francijas puses viedokļus, pamatojoties uz Regulas Nr. 4064/89 9. pantu.

Savā 2003. gada 3. aprīļa spriedumā Pirmās instances tiesa atzina par spēkā neesošu Komisijas lēmumu atļaut darījumu attiecībā uz piecām valstīm (Spāniju, Somiju, Itāliju, Apvienoto Karalisti un Īriju), kur netika iesniegts neviens līdzeklis. Tam sekoja I posma atvēršana.

Saskaņā ar Regulas Nr. 4064/89 10. panta 5. punktu paziņojumi un no tiem izrietošie termiņi stājas spēkā sākot ar 2003. gada 3. aprīli.

2003. gada 23. maijā Komisija, uzskatot ka SEB piedāvātie risinājumi neizkliedē nopietnās bažas attiecībā uz operācijas saderību ar kopējo tirgu un ar lēmumu, kas balstās uz Regulas Nr. 4064/89 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu, uzsāka formālu procedūru.

Procedūra tika atlikta ar 2003. gada 19. jūnija lēmumu saskaņā ar Regulas Nr. 4064/89 11. pantu. Pēc pilnīgas SEB atbildes saņemšanas 2003. gada 1. augustā tā tika atsākta. Līdz ar to termiņš uz Regulas Nr. 4064/89 8. pantu balstītajam lēmumam ir 2003. gada 25. novembris. No dažādu padziļinātu tirgus pētījumu rezultātiem izriet, ka nebija vajadzīgas citas saistības kā tās, kas bija iesniegtas pirmās procedūras ietvaros, lai novērstu dominējoša stāvokļa radīšanu vai pastiprināšanu. Ar to izskaidrojams fakts, ka pusēm netika nosūtīti iebildumi.

Tādēļ es izdaru secinājumu, ka šai lietā ir tikušas ievērotas tiesības tikt uzklausītiem.

Briselē, 2003. gada 4. novembrī

Serge DURANDE


1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/13


Atzinums padomdevēja komiteja uzņēmumu koncentrācijas jautājumos sniegts tās 120. sanāksmē 2003. gada 3. novembrī par pagaidu lēmuma projektu lietā Nr. COMP/M.2621 — SEB/Moulinex (II)

(2005/C 134/07)

I.

Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai šādos punktos:

1.

koncentrācija ir darbība atbilstoši 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nosacījumiem Regulā Nr. 4064/89 par uzņēmumu koncentrācijas kontroli kopienas mērogā;

2.

koncentrācijai ir kopienas mērogs atbilstoši 1. panta 3. punkta nosacījumiem Regulā Nr. 4064/89 par uzņēmumu koncentrācijas kontroli kopienas mērogā;

3.

izstrādājumu (produktu) tirgi, kurus skar koncentrācija, var tikt definēti sekojoši:

(a)

dziļās taukvāres katli

(b)

mini-cepeškrāsnis

(c)

tosteri

(d)

dubulto sviestmaižu/vafeļu pannas

(e)

neformālu maltīšu pannas

(f)

elektriskie grilli/iekštelpu grilli

(g)

rīsu katli/tvaika katli

(h)

elektriskie kafijas automāti

(i)

elektriskās tējkannas

(j)

espresso kafijas automāti

(k)

virtuves kombaini

(l)

gludekļi/tvaika gludekļi

(m)

ķermeņa kopšanas ierīces;

4.

attiecīgie ģeogrāfiskie noieta tirgi ir iekšzemes tirgi, izņemot Apvienoto Karalisti un Īriju, kuras veido vienu noieta tirgu;

5.

ar nosacījumu, ka tiek turpināta Komisijas 2002. gada 8. janvāra lēmumā ieteikto saistību izpilde, koncentrācija nerada vai nepastiprina dominējošu stāvokli attiecīgajos ģeogrāfiskajos noieta tirgos un ir saderīga ar kopējo tirgu un ar EEZ līgumu.

II.

Padomdevēja komiteja iesaka publicēt atzinumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

III.

Padomdevēja komiteja lūdz Komisiju ņemt vērā visus pārējos diskusijā skartos jautājumus.


III Paziņojumi

Komisija

1.6.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 134/14


2005. gada uzaicinājums iesniegt priekšlikumus

saistībā ar Kopienas mehānismu, kas veicina sadarbību civilās aizsardzības atbalsta intervences jomā:

Lielu ārkārtēju situāciju simulācija

(2005/C 134/08)

I.1.

Priekšlikumu iesniegšanas uzaicinājuma mērķis ir noteikt, kādus pasākumus Eiropas Komisijas Vides ģenerāldirektorāts varētu finansiāli atbalstīt. Atbalstu piešķirs līdzfinansējuma veidā.

I.2.

Attiecīgās jomas, pasākumu veids un saturs (kā arī palīdzības piešķiršanas nosacījumi un pieteikuma veidlapas) ir norādīts priekšlikumu iesniegšanas uzaicinājuma dokumentācijā. Ar šo dokumentāciju var iepazīties tīmekļa vietnē Eiropa:

http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm

I.3.

Priekšlikumu iesniegšanas un izskatīšanas procedūra.

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus ir spēkā līdz 31. julijam 2005.

Priekšlikumu novērtēšanas procedūra ar orientējošu grafiku ir šāda:

pieņemšana, reģistrēšana un Komisijas paziņojums par saņemšanu,

izskatīšana, ko veic Komisijas dienesti,

galīgā lēmuma formulēšana un rezultāta paziņošana iesniedzējam.

Finansiālā atbalsta saņēmējus izvēlēsies pēc kritērijiem, kas noteikti dokumentācijā attiecībā uz konkrēto uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, nepārsniedzot pieejamo budžetu.

Visa procedūra ir pilnīgi slepena. Ja Komisija priekšlikumu apstiprina, tad Komisija un priekšlikuma iesniedzējs noslēdz līgumu (EUR).

Komisijas lēmums ir negrozāms.