|
ISSN 1725-5201 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134 |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
48. sējums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
I Informācija |
|
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 134/1 |
||
|
2005/C 134/2 |
||
|
2005/C 134/3 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI) ( 1 ) |
|
|
2005/C 134/4 |
||
|
2005/C 134/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3809 — Siemens/Flender) ( 1 ) |
|
|
2005/C 134/6 |
||
|
2005/C 134/7 |
||
|
|
III Paziņojumi |
|
|
|
Komisija |
|
|
2005/C 134/8 |
||
|
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
|
LV |
|
I Informācija
Komisija
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2005. gada 31. maijs
(2005/C 134/01)
1 euro=
|
|
Valūta |
Maiņas kurss |
|
USD |
ASV dolārs |
1,2331 |
|
JPY |
Japānas jēna |
133,47 |
|
DKK |
Dānijas krona |
7,4423 |
|
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,67710 |
|
SEK |
Zviedrijas krona |
9,1608 |
|
CHF |
Šveices franks |
1,5372 |
|
ISK |
Islandes krona |
79,81 |
|
NOK |
Norvēģijas krona |
7,9390 |
|
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9554 |
|
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5760 |
|
CZK |
Čehijas krona |
30,372 |
|
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
|
HUF |
Ungārijas forints |
253,60 |
|
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
|
LVL |
Latvijas lats |
0,6960 |
|
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
|
PLN |
Polijas zlots |
4,1160 |
|
ROL |
Rumānijas leja |
36 215 |
|
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,48 |
|
SKK |
Slovākijas krona |
39,064 |
|
TRY |
Turcijas lira |
1,6748 |
|
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6309 |
|
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5531 |
|
HKD |
Hongkongas dolārs |
9,5926 |
|
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,7454 |
|
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0552 |
|
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 242,90 |
|
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
8,2849 |
|
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,2058 |
|
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3270 |
|
IDR |
Indonēzijas rūpija |
11 723,70 |
|
MYR |
Malaizijas ringits |
4,686 |
|
PHP |
Filipīnu peso |
67,229 |
|
RUB |
Krievijas rublis |
34,8370 |
|
THB |
Taizemes bats |
50,058 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/2 |
Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem
Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu
(2005/C 134/02)
Lēmuma pieņemšanas diena:
Dalībvalsts: Spānija
Atbalsta Nr.: N 79/2005
Nosaukums: Atbalsts valstī lietoto traktoru atjaunošanai.
Mērķis: Ieguldījumi lauku saimniecībās un lauku apvienībās, aizstājot vecos traktorus ar jauniem.
Juridiskais pamats: Proyecto de Real Decreto por el que se regula la concesión de ayudas para la renovación del parque nacional de tractores.
Budžets: 6 miljoni EUR gadā
Atbalsta intensitāte vai apjoms: Līdz 40 % (50 % mazāk labvēlīgos apgabalos) (attiecīgi 45 un 55 % jauniem lauksaimniekiem) no attaisnotajiem ieguldījumiem.
Ilgums: Neierobežots.
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas diena:
Dalībvalsts: Grieķija.
Atbalsta Nr.: N 123/04.
Nosaukums: Programma valsts atbalsta piešķiršanai ar Grieķijas lauksaimniecības apdrošināšanas organizācijas (ELGA) starpniecību.
Mērķis: Kompensācija par zaudējumiem, kas radušies dabas katastrofu, ārkārtēju notikumu, nelabvēlīgu laika apstākļu un slimību rezultātā.
Juridiskais pamats: Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης περί εγκρίσεως του κανονισμού σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις προς τον ΕΛΓΑ.
Budžets: Jānosaka (pamatprogrammas pieņemšana par budžeta piešķiršanu katrā atsevišķā gadījumā).
Atbalsta intensitāte vai apjoms: 50 līdz 100 % no zaudējumiem.
Ilgums: Nenoteikts.
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas diena:
Dalībvalsts: Itālija (Marke)
Atbalsta Nr.: N 462/2004
Nosaukums: Reģionālais Likums 56/97: subsidētie aizdevumi zemes pārdalīšanai.
Mērķis: Atbalstu piešķir lauksaimnieku vajadzībām nepieciešamo zemju un ēku pirkšanai.
Juridiskais pamats: Schema di delibera della Giunta regionale della Regione Marche “Indirizzi e criteri per gli interventi di credito agevolato per la ristrutturazione fondiaria delle aziende agricole” concernente la Legge Regionale 56/97.
Budžets: EUR 1 351 984,77 gadā, maksimālā summa — EUR 700 000,- uzņēmumam un EUR 1 400 000,- kooperatīvam.
Atbalsta intensitāte vai apjoms: 40 % (vai 50 % mazāk labvēlīgos apvidos), ko jauniem lauksaimniekiem pirmo piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas palielina par 5 %. Ar lauksaimniecības produktu pārstrādi saistītajiem ieguldījumiem atbalsta likme nepārsniedz 40 % no attaisnotajiem ieguldījumiem reģionos, kas nav mērķa 1 reģioni, un 50 % — mērķa 1 reģionos.
Ilgums: 10 gadi
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Lēmuma pieņemšanas diena:
Dalībvalsts: Itālija (Sicīlija).
Atbalsta Nr.: N 483/04.
Nosaukums: Intervences pasākumi dabas katastrofās cietušajos lauksaimniecības apgabalos.
Mērķis: Atbalsts paredzēts nelabvēlīgu laika apstākļu izraisītu zaudējumu kompensācijai lauksaimniekiem.
Juridiskais pamats:
|
|
Legge 14 febbraio 1992, n 185 “Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 44 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 21 — 26 novembre 2003 in provincia di Agrigento”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 42 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 43 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 80 del 12 marzo 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 11-14 dicembre 2003 in provincia di Catania”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 419 del 20 dicembre 2003“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge persistenti del periodo 15-22 ottobre 2003 in provincia di Enna”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 95 del 19 marzo 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 20 novembre — 31 gennaio 2004 in provincia di Messina”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 38 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 21 novembre 2003 in provincia di Trapani”. |
|
|
Deliberazione della Giunta regionale n. 40 del 19 febbraio 2004“Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 25 novembre 2003 in provincia di Trapani”. |
Budžets: EUR 101 074 434,83.
Atbalsta intensitāte vai apjoms: Intensitāte atbilstoši Lietai C 12/b/95.
Ilgums: Atbalsta izmaksai nepieciešamais laiks.
Lēmuma teksts autentiskā(s) valodā(s), no kura ir izņemta konfidenciālā informācija, ir pieejams šajā tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI)
(2005/C 134/03)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 26. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmumi Johnson Controls Inc. (“JCI”, ASV) un Robert Bosch GmbH (“Bosch”, Vācija) ar VB Autobatterien GmbH (“VB”, Vācija) starpniecību Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīme iegūst kopīgu kontroli pār Eiropas palaišanas, apgaismojuma un aizdedzes automašīnu akumulatoru uzņēmumu Delphi Corporation (“Delphi SLI”), iegādājoties tā aktīvus. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3789 — Johnson Controls — Robert Bosch/Delphi SLI uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/5 |
Informācijas procedūra — Tehniskie noteikumi
(2005/C 134/04)
(Teksts ir spēkā EEA)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EC (1998. gada 22. jūnijs), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko standartu un noteikumu jomā, kā arī informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā. (OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.; OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.)
Nacionālo tehnisko noteikumu projekti, kas iesniegti Komisijā
|
Atsauce (1) |
Nosaukums |
Triju mēnešu bezdarbības perioda notecējums (2) |
|
2005/0203/D |
Vācijas medikamentu grāmata — DAB 2005, monogrāfija “ornitinaspartāts” |
4.8.2005. |
|
2005/0204/I |
Dekrēts starp Ministrijām par: “analīžu oficiālās metodes b1 vitamīnu sastāva noteikšanai dzīvnieku barībā apstiprināšanu — pielikums Nr.19” |
5.8.2005. |
|
2005/0205/GR |
Augstākās ķīmijas Padomes lēmums 113/2005 “1,4-dihlorbenzola pieļaujamās robežas noteikšanā medū” |
8.8.2005. |
|
2005/0206/PL |
Ekonomikas un darba Ministra Rīkojums par pieņemšanas kritērijiem un procedūru atkritumu novietošanai attiecīgā tipa atkritumu novietnēs |
8.8.2005. |
|
2005/0207/F |
Sentavoldas [SAint-Avold] Muncipālās pārvaldes tehnisko normu projekts, kuras piemērojamas gāzes sadales cauruļvadiem un kuras skar 2004. gada 15. jūnija Dekrēta Nr. 2004-555 piemērošanu gāzes pārvades, sadales un uzglabāšanas cauruļvadu un savienošaNAS iekārtu tehniskajām normām |
8.8.2005. |
|
2005/0208/F |
Lanmezanas [Lannemezan] enerģijas dienesta tehnisko normu projekts, kuras piemērojamas gāzes sadales cauruļvadiem un kuras skar 2004. gada 15. jūnija Dekrēta Nr. 2004-555 piemērošanu gāzes pārvades, sadales un uzglabāšanas cauruļvadu un savienošanas iekārtu tehniskajām normām |
8.8.2005. |
|
2005/0209/F |
Seiselas [Seyssel] elektrības pārvaldes tehnisko normu projekts, kuras piemērojamas gāzes sadales cauruļvadiem un kuras skar 2004. gada 15. jūnija Dekrēta Nr. 2004-555 piemērošanu gāzes pārvades, sadales un uzglabāšanas cauruļvadu un savienošanas iekārtu tehniskajām normām |
8.8.2005. |
|
2005/0210/I |
Saskaņā ar 2003. gada 24. decembra likuma nr. 363 6. pantu izstrādātā dekrēta shēma pasākumiem slēpošanas trašu drošības nodrošināšanai |
10.8.2005. |
|
2005/0211/I |
Apkārtraksts par: “skaidrojumiem par juridiskajiem noteikumiem attiecībā uz kastēm un metāla konteineriem, kas paredzēti pacelšanai ar divu cilpu pacēlājiekārtu palīdzību” |
10.8.2005. |
|
2005/0212/D |
Regulas projekts par elektronisko saraksti Federālajā Sociālajā Tiesā |
11.8.2005. |
|
2005/0213/D |
Četrpadsmitais likums par grozījumiem medikamentu likumā |
12.8.2005. |
|
2005/0214/F |
Rīkojuma projekts, kas groza 2003. gada 17. marta grozīto Rīkojumu, kas attiecas uz elektriskās enerģijas ražošanas iekārtas pievienošanas sabiedriskajam sadales tīklam koncepcijas un darbības tehniskajām normām |
12.8.2005. |
|
2005/0215/F |
Rīkojuma projekts par koncepcijas un darbības tehniskajām normām, kuras jāievēro sabiedriskajam sadales tīklam, plānojot tā pievienošanu sabiedriskajam pārvades tīklam |
12.8.2005. |
Komisija pievērš uzmanību 1996. gada 30. aprīļa spriedumam “CIA Security” lietā (C-194/94 – ECR I, p. 2201), kur Eiropas Tiesa nolēma, ka direktīvas 98/34/EC (agrāk 83/189/EEC) 8. un 9. pantu iespējams skaidrot tādējādi, ka personas var atsaukties uz tiem, griežoties savu valstu tiesās, kurām jānoraida valsts tehnisko noteikumu piemērošana, ja tie nav darīti zināmi atbilstoši Direktīvai.
Šis spriedums apstiprina Komisijas 1986. gada 1. oktobra paziņojumu (OV C 245, 1.10.1986., 4. lpp.).
Tādējādi paziņošanas pienākuma neievērošana nosaka to, ka attiecīgie tehniskie noteikumi uzskatāmi par nepiemērojamiem un līdz ar to attiecībā uz personām tiem nav likuma spēka.
Lai saņemtu vairāk informācijas par pieteikuma procedūru, lūdzam rakstīt:
|
European Commission |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
B–1049 Brussels |
|
e-pasts: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Meklējiet informāciju arī interneta lapā: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Ja jums nepieciešama vēl papildus informācija par šiem pieteikumiem, lūdzam kontaktēties ar zemāk norādītajiem valstu departamentiem:
VALSTU DEPARTAMENTU UZSKAITĪJUMS, KURI IR ATBILDĪGI PAR DIREKTĪVAS 98/34/EC ĪSTENOŠANU
BEĻĢIJA
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III – 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II/16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pascaline Descamps kundze |
|
Tālr.: (32) 2 206 46 89 |
|
Fakss: (32) 2 206 57 46 |
|
E-pasts: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Kopējais e-pasts: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Interneta lapa: http://www.mineco.fgov.be |
ČEHIJAS REPUBLIKA
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Helena Fofonková kundze |
|
Tālr.: (420) 224 907 125 |
|
Fakss: (420) 224 907 122 |
|
E-pasts: fofonkova@unmz.cz |
|
Kopējais e-pasts: eu9834@unmz.cz |
|
Interneta lapa: http://www.unmz.cz |
DĀNIJA
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Tālr.: (45) 35 46 66 89 (tiešais) |
|
Fakss: (45) 35 46 62 03 |
|
E-pasts: Birgitte Spühler Hansen kundze - bsh@ebst.dk |
|
Pasta kastīte pieteikumu ziņojumiem - noti@ebst.dk |
|
Interneta lapa: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
VĀCIJA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34–37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Christina Jäckel kundze |
|
Tālr.: (49) 30 2014 6353 |
|
Fakss: (49) 30 2014 5379 |
|
E-pasts: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Interneta lapa: http://www.bmwa.bund.de |
IGAUNIJA
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Margus Alver kungs |
|
Tālr.: (372) 6 256 405 |
|
Fakss: (372) 6 313 660 |
|
E-pasts: margus.alver@mkm.ee |
|
Kopējais e-pasts: el.teavitamine@mkm.ee |
GRIEĶIJA
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tālr.: (30) 210 696 98 63 |
|
Fakss: (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Tālr.: (30) 210 212 03 01 |
|
Fakss: (30) 210 228 62 19 |
|
E-pasts: 83189in@elot.gr |
|
Interneta lapa: http://www.elot.gr |
SPĀNIJA
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 MADRID |
|
Angel Silván Torregrosa kungs |
|
Tālr.: (34) 91 379 83 32 |
|
Esther Pérez Peláez kundze |
|
Tehniskais konsultants |
|
E-pasts: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tālr.: (34) 91 379 84 64 |
|
Fakss: (34) 91 379 84 01 |
|
E-pasts: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIJA
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Suzanne Piau kundze |
|
Tālr.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Fakss: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-pasts: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Françoise Ouvrard kundze |
|
Tālr.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Fakss: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-pasts: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ĪRIJA
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Tony Losty kungs |
|
Tālr.: (353) 1 807 38 80 |
|
Fakss: (353) 1 807 38 38 |
|
E-pasts: tony.losty@nsai.ie |
|
Interneta lapa: http://www.nsai.ie |
ITĀLIJA
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Vincenzo Correggia kungs |
|
Tālr.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Fakss: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-pasts: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
Enrico Castiglioni kungs |
|
Tālr.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fakss: (39) 06 47 88 77 48 |
|
E-pasts: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
E-pasts: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
|
Interneta lapa: http://www.minindustria.it |
KIPRA
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tālr.: (357) 22 409313 vai (357) 22 375053 |
|
Fakss: (357) 22 754103 |
|
Antonis Ioannou kungs |
|
Tālr.: (357) 22 409409 |
|
Fakss: (357) 22 754103 |
|
E-pasts: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Thea Andreou kundze |
|
Tālr.: (357) 22 409 404 |
|
Fakss: (357) 22 754 103 |
|
E-pasts: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Kopējais e-pasts: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Interneta lapa: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LATVIJA
|
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
|
Internal Market Department of the |
|
Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
|
55, Brivibas str. |
|
Rīga, |
|
LV-1519 |
|
Agra Ločmele |
|
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
|
E-pasts: agra.locmele@em.gov.lv |
|
Tālr.: (371) 7031236 |
|
Fakss: (371) 7280882 |
|
E-pasts: notification@em.gov.lv |
LIETUVA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Daiva Lesickiene kundze |
|
Tālr.: (370) 5 2709347 |
|
Fakss: (370) 5 2709367 |
|
E-pasts: dir9834@lsd.lt |
|
Interneta lapa: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURGA
|
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
J.P. Hoffmann kungs |
|
Tālr.: (352) 46 97 46 1 |
|
Fakss: (352) 22 25 24 |
|
E-pasts: see.direction@eg.etat.lu |
|
Interneta lapa: http://www.see.lu |
UNGĀRIJA
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1055 |
|
Zsolt Fazekas kungs |
|
E-pasts: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tālr.: (36) 1 374 2873 |
|
Fakss: (36) 1 473 1622 |
|
E-pasts: notification@gkm.hu |
|
Interneta lapa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tālr.: (356) 2124 2420 |
|
Fakss: (356) 2124 2406 |
|
Lorna Cachia kundze |
|
E-pasts: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Kopējais e-pasts: notification@msa.org.mt |
|
Interneta lapa: http://www.msa.org.mt |
NĪDERLANDE
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Ebel van der Heide kungs |
|
Tālr.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Hennie Boekema kundze |
|
Tālr.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Tineke Elzer kundze |
|
Tālr.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Fakss: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Kopējais e-pasts: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIJA
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Brigitte Wikgolm kundze |
|
Tālr.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Fakss: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
|
E-pasts: not9834@bmwa.gv.at |
|
Interneta lapa: http://www.bmwa.gv.at |
POLIJA
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Barbara Nieciak kundze |
|
Tālr.: (48) 22 693 54 07 |
|
Fakss: (48) 22 693 40 28 |
|
E-pasts: barnie@mg.gov.pl |
|
Agata Gągor kundze |
|
Tālr.: (48) 22 693 56 90 |
|
Kopējais e-pasts: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGĀLE
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Cândida Pires kundze |
|
Tālr.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
|
Fakss: (351) 21 294 82 23 |
|
E-pasts: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Kopējais e-pasts: not9834@mail.ipq.pt |
|
Interneta lapa: http://www.ipq.pt |
SLOVĒNIJA
|
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tālr.: (386) 1 478 3041 |
|
Fakss: (386) 1 478 3098 |
|
E-pasts: contact@sist.si |
|
Vesna Stražišar kundze |
SLOVĀKIJA
|
Kvetoslava Steinlova kundze |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tālr.: (421) 2 5249 3521 |
|
Fakss: (421) 2 5249 1050 |
|
E-pasts: steinlova@normoff.gov.sk |
SOMIJA
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Adrese apmeklētājiem: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
un |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Pasta adrese: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Henri Backman kungs |
|
Tālr.: (358) 9 1606 36 27 |
|
Fakss: (358) 9 1606 46 22 |
|
E-pasts: henri.backman@ktm.fi |
|
Katri Amper kundze |
|
Kopējais e-pasts: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Interneta lapa: http://www.ktm.fi |
ZVIEDRIJA
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Kerstin Carlsson kundze |
|
Tālr.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
|
Fakss: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
|
E-pasts: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Kopējais e-pasts: 9834@kommers.se |
|
Interneta lapa: http://www.kommers.se |
LIELBRITĀNIJA
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Philip Plumb kungs |
|
Tālr.: (44) 2072151488 |
|
Fakss: (44) 2072151529 |
|
E-pasts: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Kopējais e-pasts: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Interneta lapa: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Adinda Batsleer kundze |
|
Tālr.: (32) 2 286 18 61 |
|
Fakss: (32) 2 286 18 00 |
|
E-pasts: aba@eftasurv.int |
|
Tuija Ristiluoma kundze |
|
Tālr.: (32) 2 286 18 71 |
|
Fakss: (32) 2 286 18 00 |
|
E-pasts: tri@eftasurv.int |
|
Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Interneta lapa: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue de Trêves 74 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Kathleen Byrne kundze |
|
Tālr.: (32) 2 286 17 34 |
|
Fakss: (32) 2 286 17 42 |
|
E-pasts: kathleen.byrne@efta.int |
|
Kopējais e-pasts: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Interneta lapa: http://www.efta.int |
TURCIJA
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek – Ankara |
|
Saadettin Doğan kundze |
|
Tālr.: (90) 312 212 58 99 |
|
(90) 312 204 81 02 |
|
Fakss: (90) 312 212 87 68 |
|
E-pasts: dtsabbil@dtm.gov.tr |
|
Interneta lapa: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Gads – reģistrācijas numurs – izcelsmes dalībvalsts.
(2) Periods, kura laikā projektu nedrīkst pieņemt.
(3) Nav bezdarbības perioda, jo Komisija ir akceptējusi steidzamas pieņemšanas pamatojumu, uz kuru atsaucas pieteikuma iesniedzēja dalībvalsts.
(4) Nav bezdarbības perioda, jo pasākums skar tehniskās specifikācijas, citas prasības vai noteikumus par pakalpojumiem, kas saistīti ar fiskālajiem vai finanšu pasākumiem, atbilstoši Direktīvas 98/34/EK 1. panta 11. punkta otrās daļas trešajai rindkopai.
(5) Informācijas procedūra ir pabeigta.
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/11 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3809 — Siemens/Flender)
(2005/C 134/05)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
1. |
Komisija 2005. gada 26. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmums Siemens AG (“Siemens”, Vācija) Padomes Regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Flender Holding GmbH (“Flender”, Vācija), iegādājoties tā akcijas. |
|
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. |
|
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 3809 — Siemens/Flender uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/12 |
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums lietā COMP M.2621 SEB/Moulinex
(Sagatavots atbilstoši 15. pantam Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā 2001/462/EK, EOTK par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 162, 19.6.2001., 21 lpp.)
(2005/C 134/06)
2001. gada 13. novembrī Komisija saņēma ziņojumu saskaņā ar 4. pantu Padomes 1989. gada 21. decembra Regulā Nr. 4064/89 par uzņēmumu koncentrācijas kontroli (turpmāk “Regula Nr. 4064/89”) attiecībā uz daļēju Francijas uzņēmuma “Moulinex” aktīvu pārņemšanas operāciju, ko veicis cits Francijas uzņēmums “SEB”. 2002. gada 8. janvārī Komisija nolēma necelt iebildumus pret paziņoto koncentrāciju un atzīt, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu un EEZ, ar nosacījumu, ka tiek ievērotas noteiktas saistības, kuras ir lēmuma neatņemama sastāvdaļa. Tādejādi šai lietā saskaņā ar Regulas Nr. 4064/89 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu un 6. panta 2. punktu tika pieņemts lēmums atļaut darījumu attiecībā uz jaudām ārpus Francijas. Pēc Francijas konkurences iestāžu lūguma to daļēji atlikt Komisija 2002. gada 8. janvārī nosūtīja Francijas konkurences iestādēm šīs operācijas Francijas puses viedokļus, pamatojoties uz Regulas Nr. 4064/89 9. pantu.
Savā 2003. gada 3. aprīļa spriedumā Pirmās instances tiesa atzina par spēkā neesošu Komisijas lēmumu atļaut darījumu attiecībā uz piecām valstīm (Spāniju, Somiju, Itāliju, Apvienoto Karalisti un Īriju), kur netika iesniegts neviens līdzeklis. Tam sekoja I posma atvēršana.
Saskaņā ar Regulas Nr. 4064/89 10. panta 5. punktu paziņojumi un no tiem izrietošie termiņi stājas spēkā sākot ar 2003. gada 3. aprīli.
2003. gada 23. maijā Komisija, uzskatot ka SEB piedāvātie risinājumi neizkliedē nopietnās bažas attiecībā uz operācijas saderību ar kopējo tirgu un ar lēmumu, kas balstās uz Regulas Nr. 4064/89 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu, uzsāka formālu procedūru.
Procedūra tika atlikta ar 2003. gada 19. jūnija lēmumu saskaņā ar Regulas Nr. 4064/89 11. pantu. Pēc pilnīgas SEB atbildes saņemšanas 2003. gada 1. augustā tā tika atsākta. Līdz ar to termiņš uz Regulas Nr. 4064/89 8. pantu balstītajam lēmumam ir 2003. gada 25. novembris. No dažādu padziļinātu tirgus pētījumu rezultātiem izriet, ka nebija vajadzīgas citas saistības kā tās, kas bija iesniegtas pirmās procedūras ietvaros, lai novērstu dominējoša stāvokļa radīšanu vai pastiprināšanu. Ar to izskaidrojams fakts, ka pusēm netika nosūtīti iebildumi.
Tādēļ es izdaru secinājumu, ka šai lietā ir tikušas ievērotas tiesības tikt uzklausītiem.
Briselē, 2003. gada 4. novembrī
Serge DURANDE
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/13 |
Atzinums padomdevēja komiteja uzņēmumu koncentrācijas jautājumos sniegts tās 120. sanāksmē 2003. gada 3. novembrī par pagaidu lēmuma projektu lietā Nr. COMP/M.2621 — SEB/Moulinex (II)
(2005/C 134/07)
|
I. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai šādos punktos:
|
|
II. |
Padomdevēja komiteja iesaka publicēt atzinumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
|
III. |
Padomdevēja komiteja lūdz Komisiju ņemt vērā visus pārējos diskusijā skartos jautājumus. |
III Paziņojumi
Komisija
|
1.6.2005 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 134/14 |
2005. gada uzaicinājums iesniegt priekšlikumus
saistībā ar Kopienas mehānismu, kas veicina sadarbību civilās aizsardzības atbalsta intervences jomā:
Lielu ārkārtēju situāciju simulācija
(2005/C 134/08)
|
I.1. |
Priekšlikumu iesniegšanas uzaicinājuma mērķis ir noteikt, kādus pasākumus Eiropas Komisijas Vides ģenerāldirektorāts varētu finansiāli atbalstīt. Atbalstu piešķirs līdzfinansējuma veidā. |
|
I.2. |
Attiecīgās jomas, pasākumu veids un saturs (kā arī palīdzības piešķiršanas nosacījumi un pieteikuma veidlapas) ir norādīts priekšlikumu iesniegšanas uzaicinājuma dokumentācijā. Ar šo dokumentāciju var iepazīties tīmekļa vietnē Eiropa: http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm |
|
I.3. |
Priekšlikumu iesniegšanas un izskatīšanas procedūra. Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus ir spēkā līdz 31. julijam 2005. Priekšlikumu novērtēšanas procedūra ar orientējošu grafiku ir šāda:
Finansiālā atbalsta saņēmējus izvēlēsies pēc kritērijiem, kas noteikti dokumentācijā attiecībā uz konkrēto uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, nepārsniedzot pieejamo budžetu. Visa procedūra ir pilnīgi slepena. Ja Komisija priekšlikumu apstiprina, tad Komisija un priekšlikuma iesniedzējs noslēdz līgumu (EUR). Komisijas lēmums ir negrozāms. |