ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 123

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

48. sējums
2005. gada 21. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Komisija

2005/C 123/1

Euro maiņas kurss

1

2005/C 123/2

COM dokumenti, kas nav Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi

2

2005/C 123/3

Paziņojums attiecībā uz zobārstniecībā un specializētajā zobārstniecībā praktizējošu ārstu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumiem ( 1 )

4

2005/C 123/4

Paziņojums par vispārējās medicīnas prakses speciālistu diplomu nosaukumiem saskaņā ar Direktīvas 93/16/EEK 41. pantu ( 1 )

5

2005/C 123/5

Paziņojums par vispārējās aprūpes māsu profesionālo nosaukumu ( 1 )

6

2005/C 123/6

Paziņojums par specializētās medicīnas kvalifikācijas un kvalifikācijas sertifikātu nosaukumiem ( 1 )

7

2005/C 123/7

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

9

 

II   Sagatavošanas dokumenti

 

Komisija

2005/C 123/8

Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi.

10

 

III   Paziņojumi

 

Komisija

2005/C 123/9

Pamatprogramma tiesu sadarbībai civillietās — Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecībā uz finansiālu atbalstu nevalstisko organizāciju darbībām 2006. gadā

12

 

Labojumi

2005/C 123/0

Labojums informācijā Svētku dienas 2005OV C 65, 17.3.2005.)

13

2005/C 123/1

Labojums priekšlikumiem netiešiem PAT (RTD) pasākumiem speciālajā programmā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: Kopienas pētniecības koncentrēšana (nostiprināšana) un integrēšana(OV C 116, 18.5.2005.)

13

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Komisija

21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/1


Euro maiņas kurss (1)

2005. gada 20. maijs

(2005/C 123/01)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2607

JPY

Japānas jēna

135,98

DKK

Dānijas krona

7,447

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,68715

SEK

Zviedrijas krona

9,1885

CHF

Šveices franks

1,5483

ISK

Islandes krona

81,96

NOK

Norvēģijas krona

8,1345

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9559

CYP

Kipras mārciņa

0,5769

CZK

Čehijas krona

30,24

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

251,95

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6960

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

4,1736

ROL

Rumānijas leja

36 173

SIT

Slovēnijas tolērs

239,50

SKK

Slovākijas krona

38,910

TRY

Turcijas lira

1,7228

AUD

Austrālijas dolārs

1,6636

CAD

Kanādas dolārs

1,5890

HKD

Hongkongas dolārs

9,8224

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7761

SGD

Singapūras dolārs

2,0906

KRW

Dienvidkorejas vons

1 266,25

ZAR

Dienvidāfrikas rands

8,0849

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,4342

HRK

Horvātijas kuna

7,3210

IDR

Indonēzijas rūpija

11 913,62

MYR

Malaizijas ringits

4,7906

PHP

Filipīnu peso

68,803

RUB

Krievijas rublis

35,2950

THB

Taizemes bats

50,372


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/2


COM dokumenti, kas nav Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi

(2005/C 123/02)

Dokuments

Daļa

Datums

Nosaukums

COM(2004) 500

 

7.7.2004.

Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par Komisijas 2004. gada 7. jūlija Lēmumiem attiecībā uz Apvienotās Karalistes, Austrijas, Dānijas, Īrijas, Nīderlandes, Slovēnijas, Zviedrijas un Vācijas siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu valsts sadales plāniem saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK

COM(2004) 503

 

15.7.2004.

Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam: Efektīvāka vienotā Eiropas patvēruma sistēma: vienota procedūra kā nākamais solis

COM(2004) 541

 

30.7.2004.

Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai par interaktīvo ciparu televīzijas pakalpojumu sadarbspēju

COM(2004) 552

 

11.8.2004.

 Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas ekonomisko un sociālo lietu komitejai un Reģionālajai komitejai par informācijas un komunikācijas stratēģijas īstenošanu attiecībā uz eiro un Ekonomikas un monetāro savienību

COM(2004) 681

 

20.10.2004.

Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par Komisijas 2004. gada 20. oktobra lēmumiem par Beļģijas, Igaunijas, Somijas, Francijas, Latvijas, Luksemburgas, Portugāles un Slovākijas Republikas valsts sadales plāniem siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu sadalei saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK

COM(2004) 719

 

26.10.2004.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei: Ziņojums par kodolspēkstaciju nojaukšanai paredzēto finanšu resursu izmantošanu

COM(2004) 740

 

26.10.2004.

Komisijas paziņojums Gada ziņojums iestādei, kas atbrīvo no atbildības par budžeta izpildi, par veikto iekšējo revīziju 2003. gadā

COM(2004) 813

 

14.12.2004.

Komisijas paziņojums Padomei: Vācijas un Francijas stāvoklis saistībā ar to pienākumiem, ievērojot pārmērīga deficīta novēršanas procedūru pēc Tiesas sprieduma

COM(2004) 836

 

12.1.2005.

Komisijas ziņojums budžeta lēmējinstitūcijai par garantijām, uz ko attiecas vispārējais budžeta stāvoklis 2004. gada 30. jūnijā

COM(2005) 16

 

27.1.2005.

Komisijas paziņojums: Ziņojums par Vides tehnoloģiju rīcības plāna īstenošanu 2004. gadā

COM(2005) 35

 

9.2.2005.

Komisijas paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai: Stratēģija cīņai ar klimata pārmaiņām pasaulē

COM(2005) 44

 

14.2.2005.

Komisijas ziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam, Eiropas ekonomisko un sociālo lietu komitejai un Reģionālajai komitejai Par sieviešu un vīriešu līdztiesību, 2005. gads

COM(2005) 46

 

16.2.2005.

Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei: Pasažieru tiesību nostiprināšana Eiropas Savienībā

COM(2005) 59

 

25.2.2005.

Projekts Iestāžu Nolīgums par Eiropas regulatīvo aģentūru darbības pamatprincipiem

COM(2005) 74

 

9.3.2005.

Komisijas paziņojums Padomei par riska un krīzes pārvaldību lauksaimniecībā

COM(2005) 77

 

14.3.2005.

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei — Pamats attiecību veidošanai ar Krievijas Federāciju gaisa transporta jomā

COM(2005) 77

 

16.3.2005.

Komisijas paziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam: Labāks regulējums izaugsmei un darbavietām Eiropas Savienībā

COM(2005) 102

 

23.3.2005.

Komisijas ziņojums Padomei un Eiropas Parlamentam par Pasta direktīvas piemērošanu (Direktīva 97/67/EK, kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/39/EK)

Šie teksti ir pieejami EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/


21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/4


Paziņojums attiecībā uz zobārstniecībā un specializētajā zobārstniecībā praktizējošu ārstu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumiem

(2005/C 123/03)

(Teksts attiecas uz EEZ)

Atbilstīgi Padomes 1978. gada 25. jūlija Direktīvai 78/686/EEK par zobārstu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu, tostarp par pasākumiem, kas palīdz sekmīgi īstenot tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus, kas grozīta ar Direktīvu 2001/19/EK, jo īpaši atbilstīgi tās 23.a pantam, dalībvalstis dara Komisijai zināmus normatīvos un administratīvos noteikumus, kurus tās pieņēmušas attiecībā uz diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu piešķiršanu jomā, ko aptver direktīva, un Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicē attiecīgu paziņojumu, kurā norādīti dalībvalstu pieņemtie nosaukumi atbilstošajiem diplomiem, sertifikātiem un citiem kvalifikāciju apliecinošiem dokumentiem un vajadzības gadījumā atbilstošie profesionālie nosaukumi.

Ievērojot to, ka Itālija un Čehijas Republika paziņojušas par izmaiņām zobārstu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumos un Grieķija un Itālija paziņojušas par izmaiņām specializētajā zobārstniecībā praktizējošu ārstu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumos, saraksti Direktīvas 78/686/EEK pielikumos ir jāgroza.

Pielikumu A Direktīvā 78/686/EEK, kas grozīta ar Direktīvu 2001/19/EK un vēlāk ar II pielikumu Aktā par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovākijas un Slovēnijas pievienošanās nosacījumiem un Eiropas Savienības dibināšanas līgumu pielāgojumiem, groza šādi:

(1)

nosaukums sertifikātam, ko Itālijā piešķir, apgūstot diploma programmu, ir šāds:

“Diploma di abilitazione all'esercizio della professione di odontoiatra”

(2)

nosaukums diplomam Čehijas Republikā ir šāds:

“Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)”

Pielikumu B Direktīvā 78/686/EEK, kas grozīta ar Direktīvu 2001/19/EK un vēlāk ar II pielikumu Aktā par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovākijas un Slovēnijas pievienošanās nosacījumiem un Eiropas Savienības dibināšanas līgumu pielāgojumiem, groza šādi:

(1)

aiz virsraksta “1. Ortodontija” nosaukums attiecībā uz Itāliju ir šāds:

“Diploma di specialista in Ortognatodonzia”, izdevusi “Università”

(2)

aiz virsraksta “2. Mutes dobuma ķirurģija” nosaukums attiecībā uz Grieķiju ir šāds:

“Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (līdz 2002. gada 31. decembrim)”

(3)

aiz virsraksta “2. Mutes dobuma ķirurģija” nosaukums attiecībā uz Itāliju ir šāds:

“Diploma di specialista in Chirurgia Orale”, izdevusi: “Università”


21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/5


Paziņojums par vispārējās medicīnas prakses speciālistu diplomu nosaukumiem saskaņā ar Direktīvas 93/16/EEK 41. pantu

(2005/C 123/04)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Padomes Direktīva 93/16/EEK par ārstu brīvas pārvietošanās veicināšanu un viņu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu un jo īpaši tās 41. pants nosaka, ka dalībvalstis paziņo Komisijai par pasākumiem, kurus tās ir pieņēmušas saskaņā ar 30. pantu. Komisija publicē atbilstīgu paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot nosaukumus, kas tajā dalībvalstī ir pieņemti konkrētajam diplomam, sertifikātam vai citam kvalifikāciju apliecinošam dokumentam un, vajadzības gadījumā, profesionālajam titulam.

Luksemburga un Kipra 1996. gada 31. decembraOficiālajā Vēstnesī Nr. C 393/4 paziņoja par izmaiņām diplomu, sertifikātu vai citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu sarakstā.

Ar šo diplomu, sertifikātu vai citu vispārējās medicīnas prakses speciālistu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumu sarakstu, ko publicē saskaņā ar 41. pantu Padomes Direktīvā 93/16/EEK, kas nesen grozīta ar II pielikumu Aktam par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā, groza šādi.

Attiecībā uz Luksemburgu ierakstam “1. punktā — Diplomu, sertifikātu vai citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumi” jābūt:

“Diplôme de formation spécifique en médicine générale”

Attiecībā uz Kipru ierakstam “1. punktā — Diplomu, sertifikātu vai citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumi” jābūt:

“Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής”


21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/6


Paziņojums par vispārējās aprūpes māsu profesionālo nosaukumu

(2005/C 123/05)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Padomes 1997. gada 27. jūnija Direktīva 77/452/EEK par vispārējās aprūpes māsu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu, tostarp par pasākumiem, kas palīdz sekmīgi īstenot tiesības veikt uzņēmējdarbību un brīvību sniegt pakalpojumus, kas nesen grozīta ar Direktīvu 2001/19/EK, un jo īpaši Direktīvas 77/452/EEK 18.a pants nosaka, ka dalībvalstis paziņo Komisijai par normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, ko tās pieņem attiecībā uz diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu izdošanu jomā, uz kuru attiecas šī direktīva. Komisija publicē atbilstīgu paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, uzskaitot dalībvalstu pieņemtos izglītību apliecinošu dokumentu nosaukumus un, attiecīgā gadījumā, atbilstīgo kvalifikācijas nosaukumu.

Vācija ir paziņojusi par grozījumu savas valsts vispārējās aprūpes māsu profesionālajā nosaukumā.

1. panta 2. punktu Direktīvā 77/452/EEK, kas grozīta ar Direktīvu 2001/19/EK, un turklāt nesen grozīta ar II pielikumu Aktam par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās nosacījumiem, kā arī grozīta ar Eiropas Savienības dibināšanas līgumu pielāgojumiem, groza šādi:

(1)

ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger”


21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/7


Paziņojums par specializētās medicīnas kvalifikācijas un kvalifikācijas sertifikātu nosaukumiem

(2005/C 123/06)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

Padomes Direktīvā 93/16/EEK par ārstu brīvas pārvietošanās veicināšanu un viņu diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu savstarpēju atzīšanu, kas nesen grozīta ar Direktīvu Nr. 2001/19/EK, un jo īpaši tās 42.a pantā paredzēts, ka dalībvalstis paziņo Komisijai par normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, ko tās pieņem attiecībā uz diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu izdošanu jomā, uz kuru attiecas šī direktīva. Komisija publicē attiecīgu paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, kurā uzskaita to diplomu, sertifikātu un citu kvalifikāciju apliecinošu dokumentu nosaukumus, kurus pieņem dalībvalstīs, un, vajadzības gadījumā, norāda atbilstīgos kvalifikācijas nosaukumus.

Luksemburga, Spānija, Vācija, Slovākija un Kipra ir paziņojušas par grozījumiem savas valsts specializētās medicīnas apmācības kursu nosaukumos. Vācija ir paziņojusi par grozījumu ārstu kvalifikācijas sertifikātā.

Pielikumu C Direktīvai 93/16/EEK, kas grozīta ar Direktīvu 2001/19/EK, un turklāt nesen grozīta ar II pielikumu Aktam par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās nosacījumiem, kā arī grozīta ar Eiropas Savienības dibināšanas līgumu pielāgojumiem, groza šādi:

(1)

pozīcijā “geriatrija” ierakstam attiecībā uz Luksemburgu jābūt:

“Gériatrie”

(2)

pozīcijā “imunoloģija” ierakstam attiecībā uz Luksemburgu jābūt:

“Immunologie”

(3)

pozīcijā “infekcijas slimības” ierakstam attiecībā uz Luksemburgu jābūt:

“Maladies contagieuses”

(4)

pozīcijā “fizioterapija” ierakstam attiecībā uz Spāniju jābūt:

“Medicina física y rehabilitación”

(5)

pozīcijā “ortopēdija” ierakstam attiecībā uz Spāniju jābūt:

“Cirugía ortopédica y traumatología”

(6)

under plastic surgery, the entry for Spain should read:

“Cirugía plástica, estética y reparadora”

(7)

pozīcijā “arodmedicīna” ierakstam attiecībā uz Spāniju jābūt:

“Medicina del trabajo”

(8)

pozīcijā “vispārējā ķirurģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“(Allgemeine) Chirurgie”

(9)

pozīcijā “pediatrija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Kinder- und Jugendmedizin”

(10)

pozīcijā “ortopēdija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Orthopädie (und Unfallchirurgie)”

(11)

pozīcijā “diagnostiskā radioloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“(Diagnostische) Radiologie”

(12)

pozīcijā “mikrobioloģija un bakterioloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie”

(13)

pozīcijā “bioķīmija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Laboratoriumsmedizin”

(14)

pozīcijā “plastiskā ķirurģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Plastische (und Ästhetische) Chriurgie”

(15)

pozīcijā “torakālā ķirurģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Thoraxchirurgie”

(16)

pozīcijā “vaskulārā ķirurģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Gefäßchirurgie”

(17)

pozīcijā “kardioloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie”

(18)

pozīcijā “gastroenteroloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie”

(19)

pozīcijā “reimatoloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie”

(20)

pozīcijā “vispārējā hematoloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie”

(21)

pozīcijā “endokrinoloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie”

(22)

pozīcijā “gastroenteroloģiskā ķirurģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Visceralchirurgie”

(23)

pozīcijā “nieru slimības” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie”

(24)

pozīcijā “klīniskā bioloģija” ierakstam attiecībā uz Vāciju jābūt:

“laboratórna medicína”

(25)

pozīcijā “gastroenteroloģiskā ķirurģija” ierakstam attiecībā uz Slovākiju jābūt:

“gastroenterologická chirurgia”

(26)

pozīcijā “sabiedrības veselības aprūpe” ierakstam attiecībā uz Slovākiju jābūt:

“verejné zdravotníctvo”

(27)

pozīcijā “neatliekamā medicīniskā palīdzība” ierakstam attiecībā uz Slovākiju jābūt:

“úrazová chirurgia/urgentná medicína”

(28)

pozīcijā “arodmedicīna” ierakstam attiecībā uz Slovākiju jābūt:

“pracovné lekárstvo”

(29)

pozīcijā “radioterapija” ierakstam attiecībā uz Kipru jābūt:

“Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία”

Pielikumu A Direktīvai 93/16/EEK, kas grozīta ar Direktīvu 2001/19/EK, un turklāt nesen grozīta ar II pielikumu Aktam par Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanās nosacījumiem, kā arī grozīta ar Eiropas Savienības dibināšanas līgumu pielāgojumiem, groza šādi:

(1)

pozīcijā “kvalifikācijas sertifikāti” ierakstu attiecībā uz Vāciju “1. Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum, 2.-” atceļ.


21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2005/C 123/07)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

Komisija 2005. gada 12. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru uzņēmums EQT IV Limited (“EQT IV Limited”, Gērnsija), ko kontrolē Investor AB grupa (“Investor”, Zviedrija), minētās Padomes Regulas 3. panta 1. punkta nozīmē iegūst pilnu kontroli pār uzņēmumu Brandtex Group A/S (“Brandtex”, Dānija), iegādājoties tā akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

EQT IV Limited: privātā kapitāla fonda vadība,

Investor: ieguldījumu sabiedrība,

Brandtex: bērnu apģērbu, džinsu apģērbu, jauniešu modes izstrādājumu, vīriešu apģērbu, kā arī plaša sortimenta sieviešu apģērbu ražošana un pārdošana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma, iespējams, attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (fakss: (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M. 3824 — EQT IV/Brandtex uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 05.3.2005., 32. lpp.


II Sagatavošanas dokumenti

Komisija

21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/10


Komisijas pieņemtie likumdošanas priekšlikumi.

(2005/C 123/08)

Dokuments

Daļa

Datums

Nosaukums

COM(2004) 313

 

26.4.2004.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par piekļuvi Kopienas ārējai palīdzībai

COM(2004) 474

 

14.7.2004.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta uN Padomes Lēmumam par integrētas akciju programmas izveidi mūža izglītības sfērā

COM(2004) 475

 

14.7.2004.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regula, ar ko paredz vispārējus noteikumus Kopienas finansiāla atbalsta piešķiršanai Eiropas transporta un enerģētikas tīklu jomā un groza Padomes Regulu (EK) Nr. 2236/95

COM(2004) 794

 

10.12.2004.

Priekšlikums Padomes Regulai ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1255/96, kas uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības, lauksaimniecības un zivsaimniecības produktiem

COM(2004) 864

 

7.1.2005.

Priekšlikums Padomes Lēmums par protokola noslēgšanu, ar ko groza Nolīgumu par jūras transportu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ķīnas Tautas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Ungārijas Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

COM(2005) 47

 

16.2.2005.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par personu ar ierobežotām pārvietošanās spējām tiesībām, ceļojot ar gaisa satiksmi

COM(2005) 48

 

16.2.2005.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par aviopārvadātāja identifikācijas informāciju aviotransporta pasažieriem un par drošības informācijas sniegšanu dalībvalstīm

COM(2005) 56

 

23.2.2005.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai ar ko nosaka vietējās robežas satiksmes noteikumus pie dalībvalstu ārējām sauszemes robežām un ar ko groza Šengenas konvenciju un Kopējo konsulāro instrukciju

COM(2005) 67

 

2.3.2005.

Priekšlikums Padomes Regulai ar ko izbeidz daļēju starpposma pārbaudi attiecībā pasākumiem, kas piemērojami tādu dažu dzelzs vai tērauda cauruļu vai cauruļvadu savienotājelementu importam, kuru izcelsme ir, cita starpā, Taizemē

COM(2005) 87

 

15.3.2005.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai ar ko izveido Eiropas procedūru maza apmēra prasībām

COM(2005) 88

 

15.3.2005.

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai Attiecībā uz Kopienas statistiku par ārvalstu saistīto uzņēmumu struktūru un darbību

COM(2005) 92

 

17.3.2005.

Priekšlikums Padomes Lēmums par nostāju, kas Kopienai jāpieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Eiropas Nolīgumu starp Eiropas Kopienām un Bulgāriju, attiecībā uz pārstrādātu lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīma uzlabojumiem

COM(2005) 93

 

17.3.2005.

Priekšlikums Padomes Lēmums par Kopienas nostāju saistībā ar projektu Lēmumam, ko pieņem Apvienotā komiteja, kas izveidota atbilstoši Nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, par personu brīvu pārvietošanos

COM(2005) 103

 

31.3.2005.

Priekšlikums Padomes Regulai ar ko nosaka importa papildu muitas nodokļus dažu tādu preču importam, kuru izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs

Šie teksti ir pieejami EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/


III Paziņojumi

Komisija

21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/12


PAMATPROGRAMMA TIESU SADARBĪBAI CIVILLIETĀS

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecībā uz finansiālu atbalstu nevalstisko organizāciju darbībām 2006. gadā

(2005/C 123/09)

Pašlaik ir izsludināts uzaicinājums iesniegt priekšlikumus attiecībā uz PAMATPROGRAMMU TIESU SADARBĪBAI CIVILLIETĀS. Prioritātes, uzaicinājuma pilns teksts, pieteikuma veidlapas un vadlīnijas atrodami tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/civil_cooperation/funding_civil_cooperation_en.htm

Aizpildītu pieteikuma veidlapu un visus tās pielikumus sūtīt Komisijai līdz 2005. gada 29. jūlijam uz šādu adresi:

European Commission

Directorate General Justice and Internal Affairs (Unit C.4)

Office LX 46 00/151

B-1049 Bruxelles

Uz aploksnes atzīmēt “PIETEIKUMS SASKAŅĀ AR PAMATPROGRAMMU TIESU SADARBĪBAI CIVILLIETĀS”


Labojumi

21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/13


Labojums informācijā  “Svētku dienas 2005” 

(Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 65, 2005. gada 17. marts )

(2005/C 123/10)

3. lappusē pret ierakstu “IRELAND” datumu “1.6” lasīt kā “6.6”.


21.5.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 123/13


Labojums priekšlikumiem netiešiem PAT (RTD) pasākumiem speciālajā programmā pētniecības, tehnoloģiju attīstības un ieviešanas pasākumiem: “Kopienas pētniecības koncentrēšana (nostiprināšana) un integrēšana”

( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 116, 2005. gada 18. maijs )

(2005/C 123/11)

24. lappusē 8. punkta tabulā iepretim 2.5.12. stratēģiskajam mērķim pēdējā ailē ievieto skaitli “40”.