ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
47. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
I Informācija |
|
|
Komisija |
|
2004/C 289/1 |
||
2004/C 289/2 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3630 – Veolia/BVAG) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2004/C 289/3 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3612 - Henkel/Sovereign) ( 1 ) |
|
2004/C 289/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3605 - SOVION/HMG) ( 1 ) |
|
2004/C 289/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3651 – APAX/CINVEN/CBR) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2004/C 289/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3634 – Isuzu/Bergé/Mitsubishi/JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2004/C 289/7 |
||
2004/C 289/8 |
Paziņojums, kas publicēts atbilstoši Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 4. apakšpunktam Lietā COMP/A.39.116/B2 – Coca-Cola ( 1 ) |
|
2004/C 289/9 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3446 - UNIQA/MANNHEIMER) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
I Informācija
Komisija
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/1 |
Euro maiņas kurss (1)
2004. gada 25. novembris
(2004/C 289/01)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3213 |
JPY |
Japānas jēna |
135,75 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4291 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,70060 |
SEK |
Zviedrijas krona |
8,9260 |
CHF |
Šveices franks |
1,5113 |
ISK |
Islandes krona |
87,04 |
NOK |
Norvēģijas krona |
8,1195 |
BGN |
Bulgārijas leva |
1,9559 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5791 |
CZK |
Čehijas krona |
30,992 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
245,73 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6844 |
MTL |
Maltas lira |
0,4328 |
PLN |
Polijas zlots |
4,2174 |
ROL |
Rumānijas leja |
39 442 |
SIT |
Slovēnijas tolērs |
239,79 |
SKK |
Slovakijas krona |
39,255 |
TRL |
Turcijas lira |
1 891 000 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6703 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,5572 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,2687 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,8464 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,1675 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 396,88 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
7,7729 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/2 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3630 – Veolia/BVAG)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2004/C 289/02)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2004. gada 15. novembrī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Veolia Water Deutschland GmbH (“Veolia”, Vācija), ko kontrolē Veolia Environment S.A. (Francija), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Braunschweiger Versorgungs-AG (“BVAG”, Vācija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3630 – Veolia/BVAG uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) Tas izlasāms Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/3 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3612 - Henkel/Sovereign)
(2004/C 289/03)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2004. gada 18. novembrī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1) un 4. panta 5. punktā noteikto, kuras rezultātā uzņēmums Henkel KGaA (“Henkel”, Vācija) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Sovereign Specialty Chemicals, Inc. (“Sovereign”, ASV). |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3612 - Henkel/Sovereign uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/4 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3605 - SOVION/HMG)
(2004/C 289/04)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2004. gada 18. novembrī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Sovion (“Sovion”, Nīderlande) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Hendrix Meat Group (“HMG”, Nīderlande), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3605 - SOVION/HMG uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/5 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3651 – APAX/CINVEN/CBR)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2004/C 289/05)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2004. gada 18. novembrī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Apax Europe V, investīciju kompānija, ko kontrolē The Hirzell Trust (“Apax”, Normandijas salas) un Cinven Ltd. (“Cinven”, AK), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumiem CBR Holding GmbH Co. KG, Street One GmbH Co. KG, Cecil GmbH Co. KG, One Touch GmbH Co. KG, CBR Companies GmbH Co. KG, Street One Markenrecht GmbH Co. KG, Cecil Markenrecht GmbH Co. KG un One Touch Markenrecht GmbH Co. KG (“CBR Group”, Vācija), Apax iegādājoties akcijas no Cinven. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3651 – APAX/CINVEN/CBR uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) Tas izlasāms Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/6 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3634 – Isuzu/Bergé/Mitsubishi/JV)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(2004/C 289/06)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. |
2004. gada 18. novembrī Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantu (1), kuras rezultātā uzņēmums Bergé Automation S.L. (“BA”, Spānija), Isuzu Motors Ltd (“Isuzu”, Japāna) un Mitsubishi Corporation (“Mitsubishi”, Japāna) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Distribuidora de Vehículos Isuzu Iberica S.A. (“Isuzu Spain”, Spānija), iegādājoties akcijas. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma attiecas uz paziņoto darījumu. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai. |
4. |
Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību. Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3634 – Isuzu/Bergé/Mitsubishi/JV uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) Tas izlasāms Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/7 |
Kopsavilkums par Kopienas lēmumiem attiecībā uz zāļu tirdzniecības atļaujām no 2004. gada 15. oktobra līdz 2004. gada 15. novembrim
(Publicēts atbilstīgi 12. vai 34. pantam Padomes Regulā (EEK) Nr. 2309/93 (1))
(2004/C 289/07)
Tirdzniecības atļaujas izsniegšana (12. pants Padomes Regulā (EEK) Nr. 2309/93) Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
22.10.2004. |
EMSELEX |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom |
EU/1/04/294/001-012 |
26.10.2004. |
22.10.2004. |
Mimpara |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, 4817 ZK Breda, The Netherlands |
EU/1/04/292/001-012 |
26.10.2004. |
22.10.2004. |
Parareg |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, 4817 ZK Breda, The Netherlands |
EU/1/04/293/001-012 |
26.10.2004. |
Tirdzniecības atļaujas izmaiņas (12. pants Padomes Regulā (EEK) Nr. 2309/93) Pieņemts
Lēmuma datums |
Zāļu nosaukums |
Tirdzniecības atļaujas turētājs |
Ieraksta numurs Kopienas reģistrā |
Paziņojuma datums |
||
20.10.2004. |
Zeffix |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/99/114/001-003 |
22.10.2004. |
||
20.10.2004. |
Puregon |
Organon NV, PO box 20, 5340 BH Oss, The Netherlands |
EU/1/96/008/038-039 |
22.10.2004. |
||
20.10.2004. |
Viracept |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-006 |
22.10.2004. |
||
20.10.2004. |
Taxotere |
Aventis Pharma SA, 20 avenue Raymond Aron, F-92165 Antony Cedex, |
EU/1/95/002/001-002 |
22.10.2004. |
||
20.10.2004. |
ViraferonPeg |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Brussels |
EU/1/00/132/001-050 |
22.10.2004. |
||
20.10.2004. |
PegIntron |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 BrusselsStallestraat, 73, B-1180 Brussel |
EU/1/00/131/001-050 |
22.10.2004. |
||
22.10.2004. |
Herceptin |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/00/145/001 |
26.10.2004. |
||
22.10.2004. |
EMEND |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 9BU, United Kingdom |
EU/1/03/262/001-006 |
26.10.2004. |
||
22.10.2004. |
Sifrol |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 D-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/97/050/001-006 EU/1/97/050/009-012 |
26.10.2004. |
||
22.10.2004. |
Bondronat |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/96/012/001-013 |
26.10.2004. |
||
28.10.2004. |
Agenerase |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/00/148/001-004 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Paxene |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London E16 2QJ, United Kingdom |
EU/1/99/113/001-004 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Cancidas |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 9BU, United Kingdom |
EU/1/01/196/001-003 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Ziagen |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/99/112/001-002 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Ziagen |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/99/112/001-002 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Ytracis |
CIS bio international, Boite postale 32, F-91192 Gif-sur-Yvette |
EU/1/03/250/001 |
3.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Mirapexin |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binder Strasse 173, D-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/97/051/001-006 EU/1/97/051/009-012 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-008 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
CoAprovel |
Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC, 174 avenue de France, F-75013 Paris |
EU/1/98/086/001-020 |
2.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Karvezide |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom |
EU/1/98/085/001-020 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Viread |
Gilead Sciences International Limited, Cambridge CB1 6GT United Kingdom |
EU/1/01/200/001 |
1.11.2004. |
||
28.10.2004. |
Ammonaps |
Orphan Europe, Immeuble “Le Guillaumet”, F-92046 Paris La Défense |
EU/1/99/120/001-004 |
2.11.2004. |
||
28.10.2004. |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-010 EU/1/99/127/040 |
2.11.2004. |
||
29.10.2004. |
PEGASYS |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/02/221/001-010 |
5.11.2004. |
||
29.10.2004. |
MabCampath |
ILEX Pharmaceutical Ltd, 1 & 3 Frederick Sanger Road, The Surrey Research Park, Guildford, Surrey GU2 7YD, United Kingdom |
EU/1/01/193/002 |
5.11.2004. |
||
29.10.2004. |
Liprolog |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/01/195/001-015 |
5.11.2004. |
||
4.11.2004. |
Zometa |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom |
EU/1/01/176/001-006 |
8.11.2004. |
||
4.11.2004. |
Zyprexa |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/96/022/002, EU/1/96/022/004, EU/1/96/022/006, EU/1/96/022/008-012, EU/1/96/022/014, EU/1/96/022/016-022 |
8.11.2004. |
||
4.11.2004. |
Zyprexa Velotab |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/99/125/001-008 |
8.11.2004. |
||
4.11.2004. |
Zyprexa Velotab |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/99/125/001-008 |
8.11.2004. |
||
9.11.2004. |
Vfend |
Pfizer Limited, Sandwich, Kent CT13 9NJ, United Kingdom |
EU/1/02/212/001-026 |
15.11.2004. |
||
12.11.2004. |
Arixtra |
Sanofi-Synthelabo 174 avenue de France, F-75013 Paris |
EU/1/02/206/009-017 |
16.11.2004. |
||
12.11.2004. |
Quixidar |
N.V. Organon PO box 20, Kloosterstraat 6, 5340 EB Oss, The Netherlands |
EU/1/02/207/009-017 |
16.11.2004. |
(1) OV L 214, 24.8.1993., 1. lpp.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/10 |
Paziņojums, kas publicēts atbilstoši Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 27. panta 4. apakšpunktam Lietā COMP/A.39.116/B2 – Coca-Cola
(2004/C 289/08)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1. IEVADS
1) |
Eiropas Komisija ir saņēmusi vairākas saistības, ko oficiāli apstiprinājusi “The Coca-Cola Company” (“TCCC”) un tās trīs lielākie dzērienu pildītāji EK/EEZ “Coca-Cola Hellenic Bottling Company”, “Coca-Cola Enterprises” un “Coca-Cola Erfrischungsgetränke AG”, kopā – “Kompānijas”. Šīs saistības ir pieņemtas, Komisijai izmeklējot Kompāniju uzņēmējdarbību visā EK, Norvēģijā un Islandē, atbilstoši EK Līguma 82. pantam/EEZ Nolīguma 54. pantam. |
2) |
Ar šīs publikācijas palīdzību Komisija plāno veikt tirgus pārbaudi par Kompāniju pašreizējo priekšlikumu par saistībām, kas paredzētas, lai novērstu Komisijas šaubas konkurences jautājumos attiecībā uz izmeklētajām Kompāniju darbībām. Ņemot vērā šīs tirgus pārbaudes iznākumu, Komisija plāno pieņemt lēmumu atbilstoši Padomes 2002. gada 16. decembra Regulas (EK) Nr. 1/2003 (1) par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā, 9. panta 1. apakšpunktam, lai piedāvātās saistības, kuras novērš Komisijas sākotnējā izvērtējumā izteiktās šaubas, padarītu Kompānijām par saistošām. Šāds lēmums neizvērtēs, vai ir vai nav bijis pārkāpums, kā arī vai šāds pārkāpums vēl joprojām pastāv. |
2. SĀKOTNĒJAIS IZVĒRTĒJUMS
3) |
2004. gada 18. oktobrī Komisija ir rakstiski informējusi Kompānijas par savu sākotnējo izvērtējumu Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. panta 1. apakšpunkta nozīmē. |
4) |
Saskaņā ar sākotnējo izvērtējumu TCCC un tās attiecīgie dzērienu pildītāji ieņem dominējošo stāvokli attiecībā uz gāzēto bezalkoholisko dzērienu (“GBD”) piegādi dažos nacionālajos tirgos EK, Norvēğijā un Islandē un šī situācija ir vismaz vienā no diviem izplatīšanas tīkliem: veikalu tīklā (lielveikalos un citās mazumtirdzniecības vietās) un sabiedriskajā tīklā, ko pazīst arī kā patēriņa uz vietas, HoReCa vai gastronomijas tīklu (2). |
5) |
Darbības, kas saistībā ar abiem izplatīšanas tīkliem rada bažas, attiecas uz ekskluzivitātes prasībām, atlaidēm, kas ir piešķirtas ar nosacījumu, ka ik ceturksni klienti izpilda individualizētus iepirkšanas sliekšņus, kas sastādīti atsevišķi kolai un dzērieniem, kas nav kola, piesaistīšanas noteikumiem un kārtību, kas paredz klientiem turēt pārdošanai virkni kolas krājumu uzglabāšanas iekārtas (KUI) un/vai dzērienu, kas nav kola, krājumu uzglabāšanas iekārtas. Veikalu tīklā Kompānijas piemēro noteikumus par uzglabāšanas laukumu, kurā lielveikali rezervē lielu daļu savu GBD plauktu laukumu TCCC markas produkcijai. Sabiedriskajā tīklā klienti saņem avansa finansējumu, kas atkarīgs no TCCC markas produktu iegādes vairāku gadu laikā. Vēl jo vairāk, Kompānijas ir arī noteikušas dažus ar ekskluzivitāti saistītus ierobežojumus attiecībā uz tehnisko pārdošanas iekārtu uzstādīšanu, piemēram, dzērienu dzesētājiekārtām, gāzēto dzērienu automātiem vai dzērienu automātiem. |
6) |
Saskaņā ar sākotnējo izvērtējumu visas darbības ir padarījušas konkurentu pieeju preču tirdzniecības vietām grūtāku, kā rezultātā tiek nodarīts kaitējums patērētājiem. Sākotnējā izvērtējumā jo īpaši tika atzīmēts, ka Kompānijas varētu izmantot savu spēcīgo marku tirgus spēku un plašo produkcijas sortimentu kā līdzekli savas tirgus pozīcijas saglabāšanai un paplašināšanai. |
3. SAISTĪBAS
7) |
Saistības ir īsumā apkopotas turpmākajā tekstā, un to pilnā versija publicēta nekonfidenciālā angļu valodas redakcijā Konkurences ģenerāldirektorāta mājas lapā: http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/cases/decisions/39116/tccc_final_undertaking_041019.pdf |
8) |
Kompānijas ierosina piemērot saistības visās dalībvalstīs, Norvēģijā un Islandē, ciktāl iepriekšējā gadā TCCC markas GBD sastādīja vairāk nekā 40 % no nacionālās GBD pārdošanas un vairāk nekā divas reizes no tuvākā konkurenta daļas, vai nu veikalu tīklā vai sabiedriskajā tīklā. |
9) |
Attiecībā uz abiem izplatīšanas tīkliem Kompānijas apņemas:
|
10) |
Konkrēti attiecībā uz veikalu tīklu Kompānijas apņemas:
|
11) |
Konkrēti attiecībā uz sabiedrisko tīklu Kompānijas apņemas:
|
12) |
Konkrēti attiecībā uz komerciāliem līgumiem sabiedriskajā tīklā, kas iesaistīti tālākminētajā piedāvājumu konkursā, Kompānijas drīkst noteikt ekskluzīvu dzērienu piegādi. Ja konkursu organizē lieli privātā sektora klienti, tad līgumi būs spēkā ilgākais piecus gadus, dodot klientiem pirmo reizi pēc trijiem gadiem ikgadējās izvēles tiesības pārtraukt līgumu bez soda naudas. Kompānijas arī ierobežos pārdošanas apjomus, kas paredzēti līgumos, kas ir noslēgti konkursa kārtībā ar privātajiem klientiem, kas paredz ekskluzīvas piegādes tiesības uz 5 % Kompānijas gada GBD pārdošanas apjoma sabiedriskajā tīklā. |
13) |
Konkrēti attiecībā uz tehnisko pārdošanas iekārtu izvietošanu Kompānijas apņemas:
|
4. KOMISIJAS NODOMS
14) |
Komisija apņemas, ņemot vērā šīs tirgus pārbaudes iznākumu, pieņemt lēmumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 9. panta 1. apakšpunktu, paziņojot, ka ierosinātās saistības, kas novērš Komisijas sākotnējā izvērtējumā izteiktās šaubas, ir Kompānijām saistošas. Līdz tam Komisija uzaicina ieinteresētās trešās puses iesniegt tai savas piezīmes viena mēneša laikā no šā paziņojuma publicēšanas. |
15) |
Ieinteresētās trešās puses arī tiek lūgtas iesniegt nekonfidenciālu savu piezīmju redakciju, kurās uzņēmējdarbības noslēpumi un citi konfidenciāli teksta fragmenti ir izdzēsti un ir, ja nepieciešams, aizstāti ar nekonfidenciālu apkopojumu vai ar vārdiem “uzņēmējdarbības noslēpumi” vai “konfidenciāli”. |
16) |
Piezīmes jāsūta uz tālākminēto adresi, norādot atsauci “COMP/A.39.116/B2 – Coca-Cola”:
|
(1) OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.
(2) Saskaņā ar pašreiz pieejamajiem datiem (dati par Kipru, Luksemburgu un Maltu vēl nav pieejami) saistības attieksies uz Austriju, Beļģiju, Dāniju, Igauniju, Franciju, Vāciju, Grieķiju, Ungāriju (tikai uz veikalu tīkliem), Itāliju, Latviju, Lietuvu (tikai uz veikalu tīkliem), Nīderlandi, Norvēģiju (tikai uz veikalu tīkliem), Poliju (tikai uz veikalu tīkliem), Spāniju, Zviedriju un Lielbritāniju.
26.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 289/13 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta Nr. COMP/M.3446 - UNIQA/MANNHEIMER)
(2004/C 289/09)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2004. gada 28. jūnijā Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi vācu valodā un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/) bez maksas. Šī tīmekļa vietne ļauj atrast individuālos apvienošanās lēmumus, uzrādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu. |
— |
elektroniskā veidā CELEX datu bāzes “CDE” versijā, ar dokumenta numuru 32004M3446. CELEX ir Eiropas Kopienas likumdošanas datorizēta dokumentācijas sistēma. (http://europa.eu.int/celex) |