ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 133

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

47. sējums
2004. gada 11. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

I   Informācija

 

Komisija

2004/C 133/1

Eiro maiņas kurss

1

2004/C 133/2

Paziņojums importētājiem Eiropas Savienībā, kurā norādītas kontrolējamās un jaunās vielas, kas noārda ozona slāni, attiecībā uz Eiropas parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2073/2000 par vielām, kas noārda ozona slāni – attiecas uz valstīm, kas pievienojas eiropas savienībai 2004. gada 1. maijā

2

2004/C 133/3

Paziņojums eksportētājiem Eiropas Savienībā, kurā norādītas kontrolējamās vielas, kas noārda ozona slāni, attiecībā uz Eiropas parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2073/2000 par vielām, kas noārda ozona slāni – attiecas uz valstīm, kas pievienojas eiropas savienībai 2004. gada 1. maijā

7

2004/C 133/4

Paziņojums izmantotājiem eiropas savienībā, kurā norādītas kontrolējamās vielas, kas 2004. gadā kopienā ir atļautas būtiskiem izmantojumiem saskaņā ar eiropas parlamenta un padomes regulu (ek) nr. 2073/2000 par vielām, kas noārda ozona slāni – attiecas uz valstīm, kas pievienojas eiropas savienībai 2004. gada 1. maijā

12

2004/C 133/5

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

15

2004/C 133/6

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

16

2004/C 133/7

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3426 – Advent / Sportfive) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

17

2004/C 133/8

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

18

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


I Informācija

Komisija

11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/1


Eiro maiņas kurss (1)

2004. gada 10. maijs

(2004/C 133/01)

1 eiro ==

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,1843

JPY

Japānas jēna

134,43

DKK

Dānijas krona

7,4411

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,66780

SEK

Zviedrijas krona

9,1259

CHF

Šveices franks

1,5417

ISK

Islandes krona

87,96

NOK

Norvēģijas krona

8,0990

BGN

Bulgārijas leva

1,9461

CYP

Kipras mārciņa

0,58640

CZK

Čehijas krona

32,213

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

256,35

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6516

MTL

Maltas lira

0,4249

PLN

Polijas zlots

4,7636

ROL

Rumānijas leja

40 433

SIT

Slovēnijas tolērs

238,6700

SKK

Slovakijas krona

40,350

TRL

Turcijas lira

1 824 054

AUD

Austrālijas dolārs

1,7035

CAD

Kanādas dolārs

1,6482

HKD

Hongkongas dolārs

9,2375

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9483

SGD

Singapūras dolārs

2,0450

KRW

Dienvidkorejas vons

1 409,32

ZAR

Dienvidāfrikas rands

8,4006


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kuru publicējusi ECB.


11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/2


Paziņojums importētājiem Eiropas Savienībā, kurā norādītas kontrolējamās un jaunās vielas, kas noārda ozona slāni, attiecībā uz Eiropas parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2073/2000 par vielām, kas noārda ozona slāni (1) – attiecas uz valstīm, kas pievienojas eiropas savienībai 2004. gada 1. maijā

(2004/C 133/02)

I.

Šis paziņojums attiecas uz uzņēmumiem, kas plāno ievest še turpmāk nosauktās vielas Eiropas Kopienā no valstīm ārpus Eiropas Kopienas laikā no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim.

I grupa

:

hlorfluorogļūdeņradis (CFC) 11, 12, 113, 114 vai 115,

II grupa

:

citi pilnīgi halogenēti CFC,

III grupa

:

halogēnogļūdeņradis 1211, 1301 vai 2402,

IV grupa

:

tetrahlorogleklis,

V grupa

:

1,1,1 trihloretāns,

VI grupa

:

metilbromīds,

VII grupa

:

bromfluorogļūdeņraži vai,

VIII grupa

:

daļēji halogenēti hlorfluorogļūdeņraži

IX grupa

:

bromhlormetāns

II.

Atbilstīgi 7. pantam Regulā (EK) Nr. 2037/2000 laikam no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim nosakāmi daudzuma limiti un ražotājiem un importētājiem piešķiramas kvotas saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru attiecībā uz tādu vielu ievedumiem, kuras iekļautas I līdz IX grupā šim paziņojuma pievienotajā I pielikumā (2).

Kvotas piešķir še turpmāk minētajām vielām un izmantojumiem.

a.

Metilbromīds, izmantojumiem, kas saistīti ar karantīnas nodrošināšanu un pirmsnosūtīšanas apstrādi (QPS), un izmantojumiem, kas nav saistīti ar karantīnas nodrošināšanu un pirmsnosūtīšanas apstrādi.

b.

Daļēji halogenēti hlorfluorogļūdeņraži (HCFC).

c.

Būtiski vai kritiski izmantojumi, mērķi, kurus uzskata par būtiskiem saskaņā ar kritērijiem, kas izklāstīti Lēmumos IV/25 un IX/6, kurus pieņēma Monreālas Protokola parakstītājas puses un apstiprināja Komisija saskaņā ar 18. pantu Regulā. Attiecībā uz būtiskiem izmantojumiem publicēts atsevišķs paziņojums.

d.

Izejvielu izmantojumi, kontrolējamā viela, ko pārveido kādā procesā, kurā tās sākotnējais sastāvs pilnīgi pārveidojas.

e.

Tehnoloģiju reaģenti, kontrolējamās vielas, ko izmanto kā tehnoloģiju reaģentus esošajās ražotnēs, kur emisijas ir nenozīmīgas.

f.

Iznīcināšana, kontrolējamās vielas, kas ir iznīcināmas, izmantojot kādu Monreālas protokola līgumslēdzēju pušu apstiprinātu tehnoloģiju, kuras iznākums ir neatgriezeniska vielas pārveidošanās vai sadalīšanās pilnā mērā vai pa daļai.

Kvantitatīvo limitu, ko ražotāji un importētāji var laist tirgū un/vai izmantot uz sava rēķina Eiropas Kopienā 2004. gadā, aprēķina

attiecībā uz metilbromīdu izmantojumiem, kas nav saistīti ar karantīnas nodrošināšanu un pirmsnosūtīšanas apstrādi, pamatojoties uz 1991. gada apjomiem atbilstīgi attiecīgās regulas 4. panta 2. punkta i) apakšpunkta c) daļai;

attiecībā uz metilbromīdu izmantojumiem, kas saistīti ar karantīnas nodrošināšanu un pirmsnosūtīšanas apstrādi, pamatojoties uz (vidējiem) apjomiem 1996. – 1998. gadā saskaņā ar 4. panta 2. punkta iii apakšpunktu;

attiecībā uz HCFC - saskaņā ar 4. panta 3. punkta i) apakšpunkta e) daļu.

III.

Uzņēmumi, kuru nodarbošanās saistīta ar HCFC ievešanu var būt vai nu

importētāji, kas veica ievedumus 1999. gadā un kuri vēlas HCFC laist Eiropas Kopienas tirgū, un kuri nav iesaistīti HCFC ražošanā, vai arī

Eiropas Kopienas ražotāji, kuri 1999. gadā uz sava rēķina ieveda papildu HCFC daudzumus nolūkā laist tos Eiropas Kopienas tirgū.

IV.

Uz daudzumiem, ko ieved laikā no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim, attiecas ievešanas atļaujas. Saskaņā ar regulas 6. pantu uzņēmumi var ievest kontrolējamās vielas vienīgi tad, ja viņiem ir Komisijas izdota ievešanas atļauja.

V.

Saskaņā ar regulas 22. pantu regulas II pielikumā uzskaitīto jauno vielu ievešana ir aizliegta izņemot ievešanu izmantošanai par izejvielām.

VI.

Regulas nolūkiem vielu daudzumus mēra saskaņā ar to ozona noārdīšanas potenciālu (ONP) (3).

VII.

Ar šo Komisija dara zināmu, ka visiem uzņēmumiem, kuriem nav kvotu 2003. gadam un kuri vēlas pieteikt Komisijai ievešanas kvotu astoņu mēnešu periodam no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim, ir jāpiesakās Komisijā ne vēlāk par 2004. gada 15. maiju.

Ozone Layer Protection

European Commission

Directorate-General Environment

Unit ENV.C.2 – Climate change

BU5 2/25

B - 1049 Brussels

Fakss: +32 2 299 87 64

E-pasts: env-ods@cec.eu.int

VIII

Uzņēmumiem ar kvotu 2003. gadā ir jāiesniedz deklarācija, aizpildot un iesniedzot attiecīgu(-s) formulāru(-s), kas atrodams Eiropas portāla lappusē http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm. Komisija izskatīs tikai tos pieteikumus, kas saņemti līdz 2004. gada 15. maijam.

Pieteikuma kopija nosūtāma arī dalībvalsts kompetentajai iestādei (sk. II pielikumu)

IX.

Pēc pieteikumu saņemšanas Eiropas Komisija tos izskatīs, un attiecībā uz katru importētāju un ražotāju sadarbībā ar 18. pantā minēto pārvaldības komiteju tiks noteiktas ievešanas kvotas. Piešķirtās kvotas darīs zināmas ozonu noārdošo vielu (ONV) portālā http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm un visiem pieteikumu iesniedzējiem attiecīgo lēmumu paziņos pa pastu.

X.

Lai ievestu kontrolējamās vielas 2004. gadā, uzņēmumiem caur ONV portālu jāiesniedz Komisijai ievešanas atļaujas pieteikums. Ar noteikumu, ka Komisijas dienesti ir pārliecinās, ka prasība ir saskaņā ar atļauto kvotu un atbilst prasībām Regulā (EK) Nr. 2037/2000, ievešanas atļauja tiks izdota. Komisija patur tiesības atsaukt ievešanas atļauju gadījumā, kad ievedamā viela nav tāda kā aprakstīts vai to nevar izmantot atļautajiem mērķiem, vai to nevar ievest saskaņā ar regulu.

XI.

Ražotāji, kuri ieved rekuperētas vai reģenerētas vielas, ja tādi ir, līdz ar katru atļaujas pieteikumu ir aicināti iesniegt papildu informāciju par attiecīgās vielas cilmi un galamērķi, kā arī to kādu tehnoloģisko procesu paredzēts veikt. Var tikt prasīta arī analīzes apliecība. Obligāta ir prasība, lai importētājiem būtu iznīcināšanas iekārtas, tāpēc tiek sagaidīts, ka iznīcināšanas iekārtas īpašnieks piesaka atļauju ar nolūku ONV ievest iznīcināšanai.


(1)  OJ No L 244 of 29.09.2000, p. 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) 1804/2003, OJEC No L 265 of 16.10.2003, p. 1

(2)  Kontrolējamās vielas vai maisījumus, ko ieved līdz ar kādu izgatavotu produktu (izņemot taru, ko izmanto vielas transportam vai glabāšanai), neaptver šā paziņojuma darbības joma.

(3)  Maisījumiem: tikai kontrolējamās vielas daudzums būtu jāiekļauj ONP daudzumā. 1,1,1-trichloroetānu vienmēr laiž tirgū ar stabilizētājvielām. Importētājiem no saviem piegādātājiem būtu jānoskaidro stabilizētājvielas procentuālā daļa, kas atskaitāma pirms ONP svērtā svara aprēķināšanas.


1 PIELIKUMS

Aptvertās vielas

Grupa

Vielas

Ozona noārdīšanas potenciāls 1

I grupa

CFCl3

CF2Cl2

C2F3Cl3

C2F4Cl2

C2F5Cl

(CFC 11)

(CFC 12)

(CFC 113)

(CFC 114)

(CFC 115)

1,0

1,0

0,8

1,0

0,6

II grupa

CF3Cl

C2FCl5

C2F2Cl4

C3FCl7

C3F2Cl6

C3F3Cl5

C3F4Cl4

C3F5Cl3

C3F6Cl2

C3F7Cl

(CFC 13)

(CFC 111)

(CFC 112)

(CFC 211)

(CFC 212)

(CFC 213)

(CFC 214)

(CFC 215)

(CFC 216)

(CFC 217)

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

III grupa

CF2BrCl

CF3Br

C2F4Br2

(halons 1211)

(halons 1301)

(halons 2402)

3,0

10,0

6,0

IV grupa

CCl4

(tetrahlorogleklis)

1,1

V grupa

C2H3Cl3  (1)

(1,1,1- trihloretāns)

0,1

VI grupa

CH3Br

(metilbromīds)

0,6

VII grupa

CHFBr2

CHF2Br

CH2FBr

C2HFBr4

C2HF2Br3

C2HF3Br2

C2HF4Br

C2H2FBr3

C2H2F2Br2

C2H2F3Br

C2H3FBr2

C2H3F2Br

C2H4FBr

C3HFBr6

C3HF2Br5

C3HF3Br4

C3HF4Br3

C3HF5Br2

C3HF6Br

C3H2FBr5

C3H2F2Br4

C3H2F3Br3

C3H2F4Br2

C3H2F5Br

C3H3FBr4

C3H3F2Br3

C3H3F3Br2

C3H3F4Br

C3H4FBr3

C3H4F2Br2

C3H4F3Br

C3H5FBr2

C3H5F2Br

C3H6FBr

 

1,00

0,74

0,73

0,8

1,8

1,6

1,2

1,1

1,5

1,6

1,7

1,1

0,1

1,5

1,9

1,8

2,2

2,0

3,3

1,9

2,1

5,6

7,5

1,4

1,9

3,1

2,5

4,4

0,3

1,0

0,8

0,4

0,8

0,7

VIII grupa

CHFCl2

CHF2Cl

CH2FCl

C2HFCl4

C2HF2Cl3

C2HF3Cl2

C2HF4Cl

C2H2FCl3

C2H2F2Cl2

C2H2F3Cl

C2H3FCl2

CH3CFCl2

C2H3F2Cl

CH3CF2Cl

C2H4FCl

C3HFCl6

C3HF2Cl5

C3HF3Cl4

C3HF4Cl3

C3HF5Cl2

CF3CF2CHCl2

CF2ClCF2CHClF

C3HF6Cl

C3H2FCl5

C3H2F2Cl4

C3H2F3Cl3

C3H2F4Cl2

C3H2F5Cl

C3H3FCl4

C3H3F2Cl3

C3H3F3Cl2

C3H3F4Cl

C3H4FCl3

C3H4F2Cl2

C3H4F3Cl

C3H5FCl2

C3H5F2Cl

C3H6FCl

(HCFC 21)  (2)

(HCFC 22) (3)

(HCFC 31)

(HCFC 121)

(HCFC 122)

(HCFC 123)  (3)

(HCFC 124)  (3)

(HCFC 131)

(HCFC 132)

(HCFC 133)

(HCFC 141)

(HCFC 141b)  (3)

(HCFC 142)

(HCFC 142b)  (3)

(HCFC 151)

(HCFC 221)

(HCFC 222)

(HCFC 223)

(HCFC 224)

(HCFC 225)

(HCFC 225ca)  (3)

(HCFC 225cb)  (3)

(HCFC 226)

(HCFC 231)

(HCFC 232)

(HCFC 233)

(HCFC 234)

(HCFC 235)

(HCFC 241)

(HCFC 242)

(HCFC 243)

(HCFC 244)

(HCFC 251)

(HCFC 252)

(HCFC 253)

(HCFC 261)

(HCFC 262)

(HCFC 271)

0,040

0,055

0,020

0,040

0,080

0,020

0,022

0,050

0,050

0,060

0,070

0,110

0,070

0,065

0,005

0,070

0,090

0,080

0,090

0,070

0,025

0,033

0,100

0,090

0,100

0,230

0,280

0,520

0,090

0,130

0,120

0,140

0,010

0,040

0,030

0,020

0,020

0,030

IX grupa

CH2BrCl

Halons 1011/bromhlormetāns

0,120

JAUNĀS VIELAS


(1)  Šie ozona noārdīšanas potenciāli ir novērtējumi, kas pamatojas uz pastāvošajām atziņām, un tie regulāri tiks pārskatīti un laboti, ņemot vērā lēmumus, ko pieņēmušas parakstītājas puses Monreālas protokolam attiecībā uz ozona slāni noārdošām vielām.

(2)  Šī formula attiecas uz 1,1,2-trihloretānu.

(3)  Norāda uz komerciāli dzīvotspējīgāko vielu kā norādīts protokolā.


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘRÍÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

KIPRA

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

IGAUNIJA

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

UNGĀRIJA

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela 25

Riga LV-1494 - Latvia

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jakšto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

POLIJA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

01-793 Warsaw

SLOVĀKIJA

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

812 35 Bratislava

SLOVĒNIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

1000 Ljubljana

ČEHIJAS REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

100 10 Prague 10


11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/7


Paziņojums eksportētājiem Eiropas Savienībā, kurā norādītas kontrolējamās vielas, kas noārda ozona slāni, attiecībā uz Eiropas parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2073/2000 par vielām, kas noārda ozona slāni (1) – attiecas uz valstīm, kas pievienojas eiropas savienībai 2004. gada 1. maijā

(2004/C 133/03)

Šis paziņojums adresēts uzņēmumiem, kas plāno no Eiropas Savienības izvest še turpmāk nosauktās vielas laikā no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim.

I grupa

:

hlorfluorogļūdeņradis 11, 12, 113, 114 vai 115,

II grupa

:

citi pilnīgi halogenēti hlorfluorogļūdeņraži (CFC),

III grupa

:

halogēnogļūdeņradis 1211, 1301 vai 2402,

IV grupa

:

tetrahlorogleklis,

V grupa

:

1,1,1 trihloretāns,

VI grupa

:

metilbromīds,

VII grupa

:

bromfluorogļūdeņraži vai,

VIII grupa

:

daļēji halogenēti hlorfluorogļūdeņraži

IX grupa

:

bromfluorogļūdeņražus

Ir aizliegts izvest hlorfluorogļūdeņražus, citus pilnīgi halogenētus hlorfluorogļūdeņražus, halogēnogļūdeņražus, tetrahloroglekli, 1,1,1 trihloretānu, bromfluorogļūdeņražus un bromhlormetānu vai produktus vai iekārtas, izņemot priekšmetus personiskai lietošanai, kas satur minētās vielas vai kuru pastāvīga darbība ir atkarīga no minēto vielu piegādes. Ir jāņem vērā, ka šā aizlieguma izņēmumi ir turpmāk minēto veidu izvedumi.

Kontrolējamās vielas, kas saskaņā ar 3. panta 6. punktu saražotas, lai apmierinātu to līgumslēdzēju pušu pašmāju pamatvajadzības, kuras darbojas saskaņā ar Monreālas protokola 5. pantu.

Kontrolējamās vielas, kas saražotas saskaņā ar 3. panta 7. punktu, lai apmierinātu līgumslēdzēju pušu vajadzības sakarā ar būtiskiem vai kritiskiem izmantojumiem.

Produkti un iekārtas, kurās ietilpst kontrolējamās vielas, kas saražotas saskaņā ar regulas 3. panta 5. punktu vai ievestas saskaņā ar regulas 7. panta b) apakšpunktu.

Reģenerēts, otrreizēji pārstrādāts halogēnogļūdeņradis, ko kritiskiem izmantojumiem glabā ražotnēs, ko atļāvusi vai pārrauga kompetentā iestāde, lai apmierinātu vajadzības sakarā ar kritiskiem izmantojumiem, kas uzskaitīti VII pielikumā, līdz 2009. gada 31. decembrim, un produkti un iekārtas, kas satur halogēnogļūdeņradi, lai apmierinātu vajadzības sakarā ar kritiskiem izmantojumiem, kas uzskaitīti VII pielikumā.

Kontrolējamās vielas, ko paredzēts izmantot par izejvielām un tehnoloģiju reaktīviem.

Izlietoti produkti un iekārtas, kas satur cietas izolējošās putas vai cietas putu vielas, kas iegūtas, izmantojot hlorfluorogļūdeņražus. Šis izņēmums neattiecas uz

saldēšanas vai gaisa kondicionēšanas iekārtām un produktiem;

saldēšanas vai gaisa kondicionēšanas iekārtām un produktiem, kas satur hlorfluorogļūdeņražus vai kuru pastāvīgai darbībai ir jāpiegādā hlorfluorogļūdeņraži, ko izmanto kā dzesējošās vielas, citās iekārtās un produktos;

būvniecībā izmantojamām izolējošām putām un produktiem.

Saskaņā ar 11. panta 2. punktu

ir aizliegts izvest metilbromīdu uz kādu valsti, kas nav protokola līgumslēdzējpuse;

no 2004. gada 1. janvāra ir aizliegts izvest daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus no Kopienas uz kādu valsti, kas nav protokola līgumslēdzēja puse.

Saskaņā ar 11. panta 3. punktu

Daļēji halogenētus hlorfluorogļūdeņražus no 2004. gada 1. janvāra ir aizliegts izvest no Kopienas uz kādu valsti, kas nav protokola līgumslēdzēja puse. Līgumslēdzējas puses statuss ir atkarīgs no tā, vai ir nodrošināta atbilstība kritērijiem, kuri noteikti Monreālas protokola Lēmumā XV/3.

Atbilstīgi 12. pantam attiecībā uz vielām, kas iekļautas I līdz IX grupā šim paziņojumam pievienotajā I pielikumā (sk. arī regulas I pielikumu), ir vajadzīga izvešanas atļauja. Ir obligāti, lai šādas izvešanas atļaujas būtu izdevusi Komisija pēc tam, kad pārbaudīta atbilstība 11. pantam (2).

Regulas nolūkiem daudzumus mēra ONP kilogramos, lai atspoguļotu vielas ozona noārdīšanas potenciālu (3).

Izmantotājam, kurš vēlas izvest kontrolējamās vielas, kas iekļautas I līdz IX grupā šim paziņojumam pievienotajā I pielikumā, attiecībā uz astoņu mēnešu periodu no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada to 31. decembrim ir jāpiesakās Komisijā, vēlams ne vēlāk par 2004. gada 15. maiju.

Ozone Layer Protection

European Commission

Directorate-General Environment

BU5 2/25

Unit ENV.C.2 – Climate change

B - 1049 Brussels

Fakss: +32 2 299 87 64

E-pasts: env-ods@cec.eu.int

Pārējiem pieteikuma iesniedzējiem, kuri saņēmuši izvešanas atļauju 2003. gadā, ir jāaizpilda un jāiesniedz attiecīga veidlapa atbilstoši izvešanai paredzētajai(ām) vielai(ām) ONV portālā http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm, lai saņemtu izvešanas atļaujas numuru (IAN).

Pieteikuma kopija nosūtāma arī dalībvalsts kompetentajai iestādei (sk. II pielikumu).

Ar noteikumu, ka pieteikums nav pretrunā ar atbilstības kritērijiem, kas noteikti attiecībā uz izvešanas atļaujas numuru, tiks piešķirts IAN un pieteikuma iesniedzēju attiecīgi informēs. Izmantotājs var izvest kontrolējamās vielas, kas uzskaitītas šim paziņojumam pievienotajā I pielikumā 2004. gada laikā vienīgi tad, ja viņam ir Komisijas izdots IAN. Komisijai ir tiesības atsaukt IAN izdošanu, ja to neapmierina sniegtā informācija.


(1)  OJ No L 244 of 29.09.2000, p. 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) 1804/2003, OJEC No L 265 of 16.10.2003, p. 1

(2)  Grozīts ar Regulu (EK) 1804/2003, kas publicēta OJEC L265 of 16 october 2003, p. 1.

(3)  Maisījumiem: daudzumā iekļaujams vienīgi kontrolējamās vielas daudzums. 1,1,1-trihloretāns parasti tiek laists tirgū kopā ar stabilizētājvielām. Eksportētājiem no saviem piegādātājiem ir jānoskaidro, kāda ir stabilizētājvielas procentuālā daļa, kas ir jāatskaita pirms svērtā svara aprēķināšanas.


1 PIELIKUMS

Aptvertās vielas

Grupa

Vielas

Ozona-noārdīšanas potenciāls 1

I grupa

CFCl3

CF2Cl2

C2F3Cl3

C2F4Cl2

C2F5Cl

(CFC 11)

(CFC 12)

(CFC 113)

(CFC 114)

(CFC 115)

1,0

1,0

0,8

1,0

0,6

II grupa

CF3Cl

C2FCl5

C2F2Cl4

C3FCl7

C3F2Cl6

C3F3Cl5

C3F4Cl4

C3F5Cl3

C3F6Cl2

C3F7Cl

(CFC 13)

(CFC 111)

(CFC 112)

(CFC 211)

(CFC 212)

(CFC 213)

(CFC 214)

(CFC 215)

(CFC 216)

(CFC 217)

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

III grupa

CF2BrCl

CF3Br

C2F4Br2

(halogēnogļūdeņradis 1211)

(halogēnogļūdeņradis 1301)

(halogēnogļūdeņradis 2402)

3,0

10,0

6,0

IV grupa

CCl4

(tetrahloroglekis)

1,1

V grupa

C2H3Cl3  (1)

(1,1,1-trihloretāns)

0,1

VI grupa

CH3Br

(metilbromīds)

0,6

VII grupa

CHFBr2

CHF2Br

CH2FBr

C2HFBr4

C2HF2Br3

C2HF3Br2

C2HF4Br

C2H2FBr3

C2H2F2Br2

C2H2F3Br

C2H3FBr2

C2H3F2Br

C2H4FBr

C3HFBr6

C3HF2Br5

C3HF3Br4

C3HF4Br3

C3HF5Br2

C3HF6Br

C3H2FBr5

C3H2F2Br4

C3H2F3Br3

C3H2F4Br2

C3H2F5Br

C3H3FBr4

C3H3F2Br3

C3H3F3Br2

C3H3F4Br

C3H4FBr3

C3H4F2Br2

C3H4F3Br

C3H5FBr2

C3H5F2Br

C3H6FBr

 

1,00

0,74

0,73

0,8

1,8

1,6

1,2

1,1

1,5

1,6

1,7

1,1

0,1

1,5

1,9

1,8

2,2

2,0

3,3

1,9

2,1

5,6

7,5

1,4

1,9

3,1

2,5

4,4

0,3

1,0

0,8

0,4

0,8

0,7

VIII grupa

CHFCl2

CHF2Cl

CH2FCl

C2HFCl4

C2HF2Cl3

C2HF3Cl2

C2HF4Cl

C2H2FCl3

C2H2F2Cl2

C2H2F3Cl

C2H3FCl2

CH3CFCl2

C2H3F2Cl

CH3CF2Cl

C2H4FCl

C3HFCl6

C3HF2Cl5

C3HF3Cl4

C3HF4Cl3

C3HF5Cl2

CF3CF2CHCl2

CF2ClCF2CHClF

C3HF6Cl

C3H2FCl5

C3H2F2Cl4

C3H2F3Cl3

C3H2F4Cl2

C3H2F5Cl

C3H3FCl4

C3H3F2Cl3

C3H3F3Cl2

C3H3F4Cl

C3H4FCl3

C3H4F2Cl2

C3H4F3Cl

C3H5FCl2

C3H5F2Cl

C3H6FCl

(HCFC 21)  (2)

(HCFC 22) (3)

(HCFC 31)

(HCFC 121)

(HCFC 122)

(HCFC 123) (3)

(HCFC 124) (3)

(HCFC 131)

(HCFC 132)

(HCFC 133)

(HCFC 141)

(HCFC 141b) (3)

(HCFC 142)

(HCFC 142b) (3)

(HCFC 151)

(HCFC 221)

(HCFC 222)

(HCFC 223)

(HCFC 224)

(HCFC 225)

(HCFC 225ca) (3)

(HCFC 225cb) (3)

(HCFC 226)

(HCFC 231)

(HCFC 232)

(HCFC 233)

(HCFC 234)

(HCFC 235)

(HCFC 241)

(HCFC 242)

(HCFC 243)

(HCFC 244)

(HCFC 251)

(HCFC 252)

(HCFC 253)

(HCFC 261)

(HCFC 262)

(HCFC 271)

0,040

0,055

0,020

0,040

0,080

0,020

0,022

0,050

0,050

0,060

0,070

0,110

0,070

0,065

0,005

0,070

0,090

0,080

0,090

0,070

0,025

0,033

0,100

0,090

0,100

0,230

0,280

0,520

0,090

0,130

0,120

0,140

0,010

0,040

0,030

0,020

0,020

0,030

IX grupa

CH2BrCl

Halogēnogļūdeņradis 1011/bromhlormetāns

0,120


(1)  Šie ozona noārdīšanas potenciāli ir novērtējumi, kuru pamatā ir esošās zinātnes atziņas; tos pastāvīgi pārskatīs un labos, ņemot vērā lēmumus, kurus pieņems parakstītājas puses attiecībā uz Monreālas protokolu par vielām, kas noārda ozona slāni.

(2)  Šī formula neattiecas uz 1,1,2-trichloroethane.

(3)  Norāda uz komerciāli dzīvotspējīgāko vielu kā paredzēts protokolā..


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

KIPRA

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

IGAUNIJA

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

UNGĀRIJA

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela 25

Riga LV-1494 - Latvia

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jakšto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

POLIJA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

01-793 Warsaw

SLOVĀKIJA

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

812 35 Bratislava

SLOVĒNIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

1000 Ljubljana

ČEHIJAS REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

100 10 Prague 10


11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/12


Paziņojums izmantotājiem eiropas savienībā, kurā norādītas kontrolējamās vielas, kas 2004. gadā kopienā ir atļautas būtiskiem izmantojumiem saskaņā ar eiropas parlamenta un padomes regulu (ek) nr. 2073/2000 par vielām, kas noārda ozona slāni (1) – attiecas uz valstīm, kas pievienojas eiropas savienībai 2004. gada 1. maijā

(2004/C 133/04)

Šis paziņojums attiecas uz šādām vielām.

hlorfluorogļūdeņraži (CFC) 11, 12, 113, 114 un 115,

citi pilnīgi halogenēti hlorfluorogļūdeņraži,

tetrahlorogleklis,

halons,

1,1,1 trihloroetāns,

daļēji halogenēti bromfluorogļūdeņraži (HBFC)

bromhlormetāns

Šis paziņojums ir adresēts izmantotājiem, kas plāno

1)

izmantot iepriekš minētās vielas dozēto inhalatoru (DI) izgatavošanai Kopienā,

2)

iegūt iepriekš minētās vielas laboratoriju vai analītiskām vajadzībām tieši no ražotāja vai veicot ievedumus Kopienā bez šo vielu izplatītāju starpniecības.

Kontrolējamās vielas būtiskiem izmantojumiem var iegūt, īstenojot ražošanu Kopienā un vajadzības gadījumā veicot ārpusKopienas valstu produkcijas ievedumus.

Lēmumā IV/25, ko pieņēmušas līgumslēdzējas puses attiecībā uz Monreālas protokolu par vielām, kas noārda ozona slāni, noteikti kritēriji un procedūra to “būtisko izmantojumu” noteikšanai, attiecībā uz kuriem ir atļauta pastāvīga ražošana un patēriņš pēc pakāpeniskas nomaiņas.

Atbilstīgi 3. panta 1. punktam Regulā (EK) 2037/2000, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) 2038/2000, nosakāmi tie iepriekš minēto kontrolējamo vielu daudzumi, ko būtiskiem izmantojumiem var atļaut Kopienā 2004. gadā saskaņā ar Lēmumu IV/25, kuru pieņēma Monreālas protokola līgumslēdzējas puses.

Monreālas protokola līgumslēdzēju pušu Lēmumā XIV/14 apstiprināti ražošanas un patēriņa līmeņi, kas ir vajadzīgi atbilstīgi hlorfluorogļūdeņražu būtiskiem izmantojumiem dozēto inhalatoru (DIu) ražošanā astmas un hronisku obstruktīvu plaušu slimību ārstēšanai. Hlorfluorogļūdeņražu 11, 12, 113 un 114 daudzums dozēto inhalatoru ražošanai Eiropas Kopienā 2004. gadā, ko ar Lēmumu XIV/14 ir atļāvušas līgumslēdzējas puses, ir 1 884 000.00 kilogrami (viens miljons astoņi simti un astoņdesmit četri tūkstoši).

Saskaņā ar Monreālas protokola līgumslēdzēju pušu Lēmumu X/19 laboratoriju vajadzībām paredzēto kontrolējamo vielu tīrībai ir jābūt vismaz 99.00 % attiecībā uz 1,1,1-trihloretānu un 99,5 % attiecībā uz hlorfluorogļūdeņražiem un tetrahloroglekli. Šīs augstas tīrības vielas un maisījumus, kas satur kontrolējamās vielas, piegādā vienīgi atkal noslēdzamos traukos un augsta spiediena cilindros, kuru tilpums nepārsniedz trīs litrus, vai 10 milimetru vai mazākās stikla ampulās ar skaidru marķējumu, kas norāda uz vielām, kas noārda ozona slāni un ir izmantojamas vienīgi laboratoriju un analītiskām vajadzībām, un uz to, ka izmantotās vai pārpalikuma vielas pēc iespējas ir savācamas un otrreizēji pārstrādājamas.

Monreālas protokola līgumslēdzēju pušu Lēmumā XV/8 atļauta ražošana un patēriņš atbilstīgi Monreālas protokola pielikumā A, B un C (II un III grupas vielas) uzskaitīto kontrolējamo vielu būtiskiem izmantojumiem sakarā ar laboratoriju un analītiskajām vajadzībām, kas uzskaitīti IV pielikumā līgumslēdzēju pušu septītās sanāksmes ziņojumā, ievērojot nosacījumus, kas izklāstīti II pielikumā, kurš pievienots līgumslēdzēju pušu sestās sanāksmes ziņojumam.

Še turpmāk norādītas procedūras attiecībā kontrolējamo vielu daudzumu piešķiršanu iepriekš minēto būtisko izmantojumu nolūkā, kuras īsteno saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2037/2000 un Regulu (EK) Nr. 2038/2000.

1.

Uzņēmumam, kam 2003. gadā nebija kvotas un kuram ir vajadzīgs Komisijas izvērtējums attiecībā uz kvotu kādam no būtiskajiem izmantojumiem periodā no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim, ir jāpiesakās Komisijā ne vēlāk par 2004. gada 15. maiju pēc šādas adreses:

Ozone Layer Protection

European Commission

Directorate-General Environment

Unit ENV.C.2 – Climate change

BU5 2/25

B - 1049 Brussels

Fakss: +32 2 299 87 64

E-pasts: env-ods@cec.eu.int

2.

Attiecībā uz hlorfluorogļūdeņražiem, ko paredzēts izmantot dozējamo inhalatoru ražošanā, katram pieteikuma iesniedzējam ir jāsniedz informācija, kas prasīta elektroniskajā tabulā, kas pieejama ozonu noārdošo vielu (ONV) portālā http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm. Attiecībā uz laboratoriju vajadzībām katram pieteikuma iesniedzējam ir jāsniedz informācija, kas prasīta portālā ievietotajā veidlapā.

Pieteikuma kopija nosūtāma arī dalībvalsts kompetentajai iestādei (sk. attiecīgo adresi I pielikumā)

3.

Saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Regulas (EK) Nr. 2037/2000 18 pantā, Komisija izskata vienīgi pieteikumus, kas saņemti līdz 2004. gada 15. maijam.

4.

Komisija piešķir minētajiem izmantotājiem kvotas un informē viņus par izmantojumu, attiecībā uz ko viņiem ir piešķirta atļauja, vielu, ko viņi var izmantot, un attiecīgo kontrolējamo vielu daudzumu.

5.

Atbilstīgi iepriekš minētajai procedūrai Komisija, pamatojoties uz lēmumu, informē pieteikuma iesniedzējus par 2004. gadā Kopienā ir atļautajiem kontrolējamo vielu daudzumiem, attiecībā uz ko tiks atļauta kontrolējamo vielu ražošana un ievešana.

6.

Minētie izmantotāji, kam attiecībā uz kādu kontrolējumu vielu piešķirta kāda būtiska izmantojuma kvota 2004. gadam, caur ONV portālu varēs vērsties pie kāda Kopienas ražotāja, lai pasūtītu kādu kontrolējamo vielu, nepārsniedzot savas kvotas limitu, vai, vajadzības gadījumā, lūgt no Komisijas, lai tā izdotu kontrolējamo vielu ievešanas atļauju, tāpat atbilstīgi to kvotas limitam. Kompetentajai iestādei dalībvalstī, kur atrodas attiecīgā ražotne, ir jāsniedz attiecīgajam ražotājam atļauja attiecīgās kontrolējamās vielas ražošanai saskaņā ar pamatoto pieprasījumu.


(1)  OJ No L 244 of 29.09.2000, p. 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) 1804/2003, OJEC No L 265 of 16.10.2003, p. 1


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

KIPRA

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

IGAUNIJA

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

UNGĀRIJA

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela 25

Riga LV-1494 - Latvia

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jakšto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

POLIJA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

01-793 Warsaw

SLOVĀKIJA

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

812 35 Bratislava

SLOVĒNIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

1000 Ljubljana

ČEHIJAS REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

100 10 Prague 10


11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/15


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2004/C 133/05)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

28/4/2004 Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EKK) Nr. 4064/89 4. pantu (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1310/97 (2), kuras rezultātā uzņēmumi United Technologies Corporation (“UTC”, ASV) un EADS Revima SA (“EADS Revima”, Francija), ko kontrolē uzņēmums European Aeronautic Defence and Space Company EADS N.V. (“EADS”, Nīderlande), iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu EADS Revima APU SAS (“JV”, Francija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums UTC: aviācijas sistēmas, reaktīvie dzinēji, elevatori, ventilatori, degvielas tvertnes un drošības tehnika.

uzņēmums EADS Revima: komerciālā transporta lidmašīnu šasiju uzturēšana, labošana un pārbaude.

uzņēmums EADS: aerobusu, militāro transporta lidmašīnu, aeronautikas, aizsardzības un drošības sistēmu un kosmosa iekārtas.

uzņēmums JV: komerciālā transporta lidmašīnu palīgspēka agregātu uzturēšana, labošana un pārbaude.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EKK) Nr. 4064/89 darbības joma attiecas uz paziņoto koncentrāciju. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 4064/89 (3) jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs +32/2/296.43.01 vai 296.72.44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 1.lpp.; labojums: OV L 257, 21.9.1990, 13.lpp.

(2)  OV L 180, 9. 7. 1997, 1.lpp.; labojums: OV L 40, 13.2.1998, 17.lpp.

(3)  OV L 217, 29.7.2000, 32.lpp.


11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/16


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2004/C 133/06)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

28/4/2004 Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EKK) Nr. 4064/89 4. pantu (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1310/97 (2), kuras rezultātā uzņēmums Total Lubrifiants (“Total”, Francija), kas pieder grupai Total un uzņēmums Endel (Francija), kas pieder grupai Suez, iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār uzņēmumu Daenerys (Francija), iegādājoties akcijas jaunizveidotā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Total: smērvielu ražošana, marketings un izplatīšana.

uzņēmums Endel: industriālā apkalpe

uzņēmums Daenerys: eļļošanas pakalpojumu sniegšana

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EKK) Nr. 4064/89 darbības joma attiecas uz paziņoto koncentrāciju. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 4064/89 (3) jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs +32/2/296.43.01 vai 296.72.44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 1.lpp.; labojums: OV L 257, 21.9.1990, 13.lpp.

(2)  OV L 180, 9. 7. 1997, 1.lpp.; labojums: OV L 40, 13.2.1998, 17.lpp.

(3)  OV L 217, 29.7.2000, 32.lpp.


11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/17


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3426 – Advent / Sportfive)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2004/C 133/07)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

26/4/2004 Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EKK) Nr. 4064/89 4. pantu (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1310/97 (2), kuras rezultātā uzņēmums Advent International Corporation (Advent, ASV) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Sportfive S.A. (Sportfive, Francija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Advent: privāto kapitālsabiedrību un ieguldījumu fondu vadīšana.

uzņēmums Sportfive: sporta pasākumu raidīšanas tiesību tirdzniecība un marketinga pakalpojumi sporta pasākumiem.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EKK) Nr. 4064/89 darbības joma attiecas uz paziņoto koncentrāciju. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 4064/89 (3) jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs +32/2/296.43.01 vai 296.72.44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3426 – Advent / Sportfive uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 1.lpp.; labojums: OV L 257, 21.9.1990, 13.lpp.

(2)  OV L 180, 9. 7. 1997, 1.lpp.; labojums: OV L 40, 13.2.1998, 17.lpp.

(3)  OV L 217, 29.7.2000, 32.lpp.


11.5.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 133/18


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta Nr. COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(2004/C 133/08)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

1.

22/4/2004 Komisija saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EKK) Nr. 4064/89 4. pantu (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1310/97 (2), kuras rezultātā uzņēmums Carlyle Group (Luksemburga) iegūst Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu SAPROGAL S.A. (Spānija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Carlyle Group: privātās investīcijas un privātais kapitāls un investīcijas ieguldījumu fondos.

uzņēmums SAPROGAL S.A.: dzīvnieku un mājdzīvnieku barības ražošana un piegāde, labības tirdzniecība, mājputnu gaļas ražošana un piegāde.

3.

Iepriekšēja pārbaudē Komisija konstatē, ka Regulas (EKK) Nr. 4064/89 darbības joma attiecas uz paziņoto koncentrāciju. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 4064/89 (3) jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs +32/2/296.43.01 vai 296.72.44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 1.lpp.; labojums: OV L 257, 21.9.1990, 13.lpp.

(2)  OV L 180, 9. 7. 1997, 1.lpp.; labojums: OV L 40, 13.2.1998, 17.lpp.

(3)  OV L 217, 29.7.2000, 32.lpp.