02017D1775 — LV — 24.04.2024 — 013.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/1775 (2017. gada 28. septembris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mali (OV L 251, 29.9.2017., 23. lpp) |
Grozīts ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
Nr. |
Lappuse |
Datums |
||
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2019/29 (2019. gada 9. janvāris), |
L 8 |
30 |
10.1.2019 |
|
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2019/1216 (2019. gada 17. jūlijs), |
L 192 |
26 |
18.7.2019 |
|
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2020/9 (2020. gada 7. janvāris), |
L 4I |
7 |
8.1.2020 |
|
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2020/118 (2020. gada 27. janvāris), |
L 22 |
55 |
28.1.2020 |
|
L 446 |
44 |
14.12.2021 |
||
L 25I |
7 |
4.2.2022 |
||
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2022/2187 (2022. gada 8. novembris), |
L 288 |
82 |
9.11.2022 |
|
L 319 |
68 |
13.12.2022 |
||
L 59I |
434 |
25.2.2023 |
||
L 94 |
48 |
3.4.2023 |
||
L 2799 |
1 |
12.12.2023 |
||
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (KĀDP) 2024/215 (2024. gada 4. janvāris), |
L 215 |
1 |
5.1.2024 |
|
L 1204 |
1 |
23.4.2024 |
Labots ar:
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/1775
(2017. gada 28. septembris)
par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Mali
1. pants
Dalībvalstis veic pasākumus, kuri vajadzīgi, lai novērstu, ka to teritorijā ieceļo vai to tranzītā šķērso fiziskas personas:
kuras tieši vai netieši ir atbildīgas vai līdzatbildīgas par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Mali, vai kuras tieši vai netieši ir iesaistījušās šādās darbībās vai politikā, piemēram:
iesaiste tādu uzbrukumu plānošanā, vadīšanā, sponsorēšanā vai veikšanā, kuri vērsti pret:
šķēršļu radīšana humānās palīdzības sniegšanai Mali vai humānās palīdzības pieejamībai vai sadalei Mali;
tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana Mali, ar kuriem tiek pārkāptas piemērojamās starptautiskās cilvēktiesības vai starptautiskās humanitārās tiesības vai kuri ir cilvēktiesību aizskārumi vai pārkāpumi, ietverot aktus, kas ir saistīti ar uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, tostarp sievietēm un bērniem, veicot vardarbības aktus (tostarp, nogalinot, kropļojot, spīdzinot vai izvarojot, vai veicot citus seksuālas vardarbības aktus), personu nolaupīšanu, piespiedu pazušanu, piespiedu pārvietošanu vai uzbrukumus skolām, slimnīcām, reliģiskām vietām vai vietām, kur civiliedzīvotāji meklē patvērumu;
bērnu izmantošana vai vervēšana bruņotos grupējumos vai bruņotajos spēkos saistībā ar bruņoto konfliktu Mali, tādējādi pārkāpjot piemērojamās starptautiskās tiesības;
apzināta sarakstā iekļautu personu ceļošanas veicināšana, pārkāpjot ceļošanas ierobežojumus;
kuras kavē vai apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, tostarp, kavējot vai apdraudot vēlēšanu sarīkošanu vai varas nodošanu vēlētām iestādēm; vai
kuras ir saistītas ar a) vai b) apakšpunktā minētajām fiziskajām personām.
Šajā punktā minētās norādītās personas ir uzskaitītas pielikumā.
Šā panta 1. punkts neskar gadījumus, kad dalībvalstij ir jāievēro starptautiskajās tiesībās paredzēti pienākumi, proti:
kā starptautiskas starpvaldību organizācijas uzņēmējvalstij;
kā uzņēmējvalstij, kurā tiek rīkota starptautiska konference, ko sasauc Apvienoto Nāciju Organizācija vai kas notiek tās aizbildnībā;
saskaņā ar daudzpusēju nolīgumu, ar ko piešķir privilēģijas un imunitāti; vai
ievērojot 1929. gada Samierināšanās līgumu (Laterāna pakts), ko noslēdzis Svētais Krēsls (Vatikāna Pilsētvalsts) un Itālija.
▼M13 —————
2. pants
Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir to fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru īpašumā vai kontrolē:
kuras tieši vai netieši ir atbildīgas vai līdzatbildīgas par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību vai stabilitāti Mali, vai kuras tieši vai netieši ir iesaistījušās šādās darbībās vai politikā, piemēram:
iesaiste tādu uzbrukumu plānošanā, vadīšanā, sponsorēšanā vai veikšanā, kuri vērsti pret:
šķēršļu radīšana humānās palīdzības sniegšanai Mali vai humānās palīdzības pieejamībai vai sadalei Mali;
tādu aktu plānošana, vadīšana vai veikšana Mali, ar kuriem tiek pārkāptas piemērojamās starptautiskās cilvēktiesības vai starptautiskās humanitārās tiesības vai kuri ir cilvēktiesību aizskārumi vai pārkāpumi, ietverot aktus, kas ir saistīti ar uzbrukumiem civiliedzīvotājiem, tostarp sievietēm un bērniem, veicot vardarbības aktus (tostarp, nogalinot, kropļojot, spīdzinot vai izvarojot, vai veicot citus seksuālas vardarbības aktus), personu nolaupīšanu, piespiedu pazušanu, piespiedu pārvietošanu vai uzbrukumus skolām, slimnīcām, reliģiskām vietām vai vietām, kur civiliedzīvotāji meklē patvērumu;
bērnu izmantošana vai vervēšana bruņotos grupējumos vai bruņotajos spēkos saistībā ar bruņoto konfliktu Mali, tādējādi pārkāpjot piemērojamās starptautiskās tiesības;
apzināta sarakstā iekļautu personu ceļošanas veicināšana, pārkāpjot ceļošanas ierobežojumus;
kuras kavē vai apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu, tostarp, kavējot vai apdraudot vēlēšanu sarīkošanu vai varas nodošanu vēlētām iestādēm; vai
kuras ir saistītas ar a) vai b) apakšpunktā minētajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām.
Šajā punktā minētās norādītās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras ir uzskaitītas pielikumā.
Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai darīt pieejamus atsevišķus līdzekļus vai saimnieciskos resursus saskaņā ar tādiem nosacījumiem, kādus tās uzskata par atbilstīgiem, ja tās ir konstatējušas, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:
nepieciešami, lai nodrošinātu pielikumā uzskaitīto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru un šādu fizisko personu apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp, lai segtu maksājumus par pārtiku, īri vai hipotekāro aizdevumu, medikamentiem un ārstēšanu, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;
paredzēti vienīgi pamatotu honorāru un izdevumu, kas saistīti ar juridisku pakalpojumu sniegšanu, atlīdzināšanai;
paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu parasto turēšanu vai pārvaldību;
nepieciešami ārkārtas izdevumu segšanai – ar noteikumu, ka kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir konkrēta atļauja; vai
paredzēti tam, lai veiktu maksājumus tādas diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskas organizācijas kontā, kurai saskaņā ar starptautiskajām tiesībām ir imunitāte, vai lai veiktu maksājumus no šādas pārstāvniecības vai organizācijas konta, ciktāl šādi maksājumi ir paredzēti izmantošanai diplomātiskās vai konsulārās pārstāvniecības vai starptautiskās organizācijas oficiāli paredzētām vajadzībām.
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.
Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot atsevišķus iesaldētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:
uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 1. punktā minētā fiziskā vai juridiskā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta pielikumā izklāstītajā sarakstā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā taisīts tiesas vai administratīvs nolēmums, vai attiecīgajā dalībvalstī pirms vai pēc minētās dienas izpildāms tiesas nolēmums;
līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi tam, lai apmierinātu prasījumus, kas nodrošināti ar šādu nolēmumu vai kas ar šādu nolēmumu atzīti par spēkā esošiem, ievērojot ierobežojumus, kuri noteikti piemērojamajos normatīvajos aktos, ar ko reglamentē tādu personu tiesības, kurām ir šādi prasījumi;
nolēmums nav pieņemts pielikumā uzskaitītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras labā; un
nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.
Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, ko tā piešķir saskaņā ar šo punktu, divu nedēļu laikā pēc atļaujas piešķiršanas.
Šā panta 2. punktu nepiemēro iesaldētu kontu papildināšanai ar:
procentiem vai citiem ienākumiem no minētajiem kontiem;
maksājumiem, kas veicami saskaņā ar līgumiem vai vienošanos, kas tika noslēgti, vai saistībām, kas radušās pirms dienas, kad uz minētajiem kontiem sāka attiecināt 1. un 2. punktā paredzētos pasākumus; vai
maksājumiem, kuri paredzēti tiesas, administratīvos vai šķīrējtiesas nolēmumos, kas pieņemti Savienībā vai kas izpildāmi attiecīgajā dalībvalstī;
ar noteikumu, ka uz visiem šādiem procentiem, citiem ienākumiem un maksājumiem turpina attiekties 1. punktā paredzētie pasākumi.
Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro tam, lai darītu pieejamus līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas nepieciešami nolūkā nodrošināt savlaicīgu humānās palīdzības sniegšanu vai atbalstīt citas darbības, ar kurām atbalsta cilvēku pamatvajadzības, ja šādu palīdzību sniedz un citas darbības veic:
Apvienoto Nāciju Organizācija (ANO), tostarp tās programmas, fondi un citas vienības un struktūras, kā arī tās specializētās aģentūras un saistītās organizācijas;
starptautiskas organizācijas;
humānās palīdzības organizācijas, kurām ir novērotāja statuss ANO Ģenerālajā asamblejā, un minēto humānās palīdzības organizāciju locekļi;
divpusēji vai daudzpusēji finansētas nevalstiskās organizācijas, kas piedalās ANO humanitārās reaģēšanas plānos, ANO plānos reaģēšanai bēgļu jautājumos, citos ANO aicinājumos vai humanitārās kopās, kuras koordinē ANO Humanitāro lietu koordinācijas birojs;
organizācijas un aģentūras, kurām Savienība ir piešķīrusi humānās palīdzības partnerības sertifikātu vai kuras dalībvalsts ir sertificējusi vai atzinusi saskaņā ar valsts procedūrām;
dalībvalstu specializētās aģentūras; vai
šā punkta a)–f) apakšpunktā minēto vienību darbinieki, dotāciju saņēmēji, meitasuzņēmumi vai īstenošanas partneri, kamēr un ciktāl tie darbojas minētajā statusā.
▼M13 —————
3. pants
Padome, rīkojoties vienprātīgi pēc dalībvalsts vai Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) priekšlikuma, izveido un groza pielikumā iekļauto sarakstu.
4. pants
5. pants
6. pants
Lai izpildītu šajā lēmumā paredzētos uzdevumus, Padome un Augstais pārstāvis veic personas datu apstrādi, jo īpaši:
attiecībā uz Padomi – lai sagatavotu un veiktu grozījumus pielikumā;
attiecībā uz Augsto pārstāvi – lai sagatavotu grozījumus pielikumā.
7. pants
Neapmierina nekādus prasījumus saistībā ar jebkādu līgumu vai darījumu, kura izpildi tieši vai netieši, pilnīgi vai daļēji ir ietekmējuši pasākumi, kas piemēroti saskaņā ar šo lēmumu, tostarp prasījumus par atlīdzināšanu vai citus šāda veida prasījumus, piemēram, prasījumu par kompensāciju vai ar galvojumu nodrošinātu prasījumu, jo īpaši prasījumu izsniegt vai veikt maksājumu saistībā ar jebkādu obligāciju, galvojumu vai atlīdzību, jo īpaši finansiālu galvojumu vai finansiālu atlīdzību, ja tos izvirza:
norādītās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras, kas uzskaitītas pielikumā;
jebkura fiziska vai juridiska persona, vienība vai struktūra, kas rīkojas ar kādas a) apakšpunktā minētās fiziskās vai juridiskās personas, vienības vai struktūras starpniecību vai tās vārdā.
8. pants
9. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
▼M13 —————
PIELIKUMS
A. Lēmuma 1.a panta 1. punktā minēto fizisko personu saraksts
|
Uzvārds, vārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Sarakstā iekļaušanas datums |
1. |
DIAW, Malick |
Dzimšanas vieta: Ségou Dzimšanas datums: 2.12.1979. Valstspiederība: Mali Pases numurs: B0722922, derīga līdz 13.8.2018. Dzimums: vīrietis Amats: National Transition Council (Mali politiskās pārejas likumdošanas struktūra) priekšsēdētājs, pulkvedis |
Malick Diaw ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem. Būdams Kati trešā militārā reģiona štāba priekšnieks, viņš bija viens no 2020. gada 18. augusta apvērsuma iniciatoriem kopā ar pulkvežmajoru Ismaël Wagué, pulkvedi Assimi Goïta, pulkvedi Sadio Camara un pulkvedi Modibo Koné. Tāpēc Malick Diaw ir atbildīgs par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali. Malick Diaw ir arī svarīgs Mali politiskās pārejas procesa dalībnieks, kopš 2020. gada decembra būdams Pārejas nacionālās padomes (National Transition Council – CNT) priekšsēdētājs. CNT nespēja savlaicīgi izpildīt 2020. gada 1. oktobra Pārejas perioda hartā (“Pārejas perioda harta”) noteiktos uzdevumus, kurus bija paredzēts pabeigt 18 mēnešu laikā; par to liecina CNT kavēšanās vēlēšanu likumprojekta apstiprināšanā. Minētā kavēšanās sekmēja vēlēšanu organizēšanas kavēšanos un līdz ar to – Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu. Turklāt jaunais vēlēšanu likums, ko CNT galu galā pieņēma 2022. gada 17. jūnijā un kas 2022. gada 24. jūnijā publicēts Mali Republikas Oficiālajā Vēstnesī, ļauj pārejas perioda priekšsēdētājam un priekšsēdētāja vietniekam un pārejas perioda valdības locekļiem kandidēt prezidenta un likumdevēja vēlēšanās, kas ir pretrunā Pārejas perioda hartai. Rietumāfrikas valstu ekonomikas kopiena (ECOWAS) 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Malick Diaw) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un Mali politiskās pārejas pabeigšanā. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Tādējādi Malick Diaw kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu. |
4.2.2022. |
2. |
WAGUÉ, Ismaël |
Dzimšanas vieta: Bamako Dzimšanas datums: 2.3.1975. Valstspiederība: Mali Pases numurs: diplomātiskā pase AA0193660, derīga līdz 15.2.2023. Dzimums: vīrietis Amats: izlīguma ministrs, pulkvežmajors |
Pulkvežmajors Ismaël Wagué ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem un bija viens no galvenajiem dalībniekiem, kas atbildīgs par 2020. gada 18. augusta apvērsumu – kopā ar pulkvedi Goïta, pulkvedi Sadio Camara, pulkvedi Modibo Koné un pulkvedi Malick Diaw. 2020. gada 19. augustā viņš paziņoja, ka armija ir pārņēmusi varu, un pēc tam kļuva par Nacionālās tautas glābšanas komitejas (Comité national pour le salut du people – CNSP) runaspersonu. Tāpēc Ismaël Wagué ir atbildigs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali. Kopš 2020. gada oktobra būdams pārejas perioda valdības izlīguma ministrs, Ismaël Wagué ir atbildīgs par Miera un izlīguma nolīguma īstenošanu Mali. Ar savu 2021. gada oktobra paziņojumu un pastāvīgajām domstarpībām ar Pastāvīgās stratēģiskās struktūras (Cadre Stratégique Permanent – CSP) locekļiem viņš piedalījās Mali Miera un izlīguma nolīguma uzraudzības komitejas (Comité de suivi de l’accord – CSA) darba kavēšanā, kā rezultātā CSA sanāksme tika atcelta no 2021. gada oktobra līdz 2022. gada septembrim. Minētā situācija ir kavējusi minētā nolīguma īstenošanu, kas ir viens no Mali politiskās pārejas uzdevumiem, kā paredzēts Pārejas perioda hartas 2. pantā. ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Ismaël Wagué) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un Mali politiskās pārejas pabeigšanā. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Ismaël Wagué tādēļ ir atbildīgs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali, kā arī par Mali politiskās pārejas sekmīgas pabeigšanas kavēšanu un apdraudēšanu. |
4.2.2022. |
3. |
MAÏGA, Choguel |
Dzimšanas vieta: Tabango, Gao, Mali Dzimšanas datums: 31.12.1958. Valstspiederība: Mali Pases numurs: diplomātiskā pase DA0004473, izdota Mali, izsniegta Šengenas vīza Dzimums: vīrietis Amats: premjerministrs |
Kopš 2021. gada jūnija būdams premjerministrs, Choguel Maïga vada Mali pārejas perioda valdību, kas izveidota pēc 2021. gada 24. maija apvērsuma. Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, 2021. gada jūnijā viņš paziņoja par valsts līmeņa atjaunošanas konsultāciju (Assises nationales de la refondation – ANR) sarīkošanu kā pirmsreformas procesu un priekšnoteikumu 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai. Kā paziņoja pats Choguel Maïga, ANR vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas perioda valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus. Pēc tam, kad 2022. gada jūnijā tika iesniegts pārskatīts grafiks, kurā prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2024. gada martā, pārejas perioda valdība 2023. gada 21. septembrī paziņoja, ka vēlēšanas tiek vēlreiz atliktas. ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Choguel Maïga) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un Mali politiskās pārejas pabeigšanā. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu Mali politiskās pārejas pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Būdams premjerministrs, Choguel Maïga ir tieši atbildīgs par Pārejas perioda hartā paredzēto vēlēšanu atlikšanu, un tādēļ viņš kavē un apdraud sekmīgu Mali politiskās pārejas pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm. |
4.2.2022. |
4. |
MAÏGA, Ibrahim Ikassa |
Dzimšanas vieta: Tondibi, Gao region, Mali Dzimšanas datums: 5.2.1971. Valstspiederība: Mali Pases numurs: Mali izdota diplomātiskā pase Dzimums: vīrietis Amats: atjaunošanas ministrs |
Ibrahim Ikassa Maïga ir M5-RFP (Mouvement du 5 juin - Rassemblement des forces patriotiques) stratēģiskās komitejas loceklis, kurai bija būtiska nozīme prezidenta Keita gāšanā. Kā atjaunošanas ministram kopš 2021. gada Ibrahim Ikassa Maïga tika uzticēts uzdevums plānot valsts līmeņa atjaunošanas konsultācijas (Assises nationales de la Refondation – ANR), par ko paziņoja premjerministrs Choguel Maïga. Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, pārejas perioda valdība paziņoja, ka ANR ir pirmsreformas process un priekšnoteikums 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai. Kā paziņoja Choguel Maïga, ANR pēc tam vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas perioda valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus. Pēc tam, kad 2022. gada jūnijā tika iesniegts pārskatīts grafiks, kurā prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2024. gada martā, pārejas perioda valdība 2023. gada 21. septembrī paziņoja, ka vēlēšanas tiek vēlreiz atliktas. ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp pret Ibrahim Ikassa Maïga) par vēlēšanu organizēšanas un Mali politiskās pārejas pabeigšanas kavēšanu. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu Mali politiskās pārejas pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Būdams atjaunošanas ministrs, Ibrahim Ikassa Maïga kavē un apdraud sekmīgu Mali politiskās pārejas pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm. |
4.2.2022. |
▼M11 ————— |
||||
6. |
Ivan Aleksandrovitch MASLOV Иван Александрович МАСЛОВ |
Dzimšanas datums: 11.7.1982. vai 3.1.1980. Dzimšanas vieta: Arkhangelsk / Chuguevka village, Chuguev district, Primorsky territory Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis Amats: Wagner Group vadītājs Mali Adrese: nezināma, saskaņā ar “All eyes on Wagner” reģistrēts Shatki pilsētā Nizhni Novgorod region |
Ivan Aleksandrovitch Maslov ir Wagner Group vadītājs Mali, kuras klātbūtne valstī kopš 2021. gada beigām ir izvērsusies. Wagner klātbūtne Mali apdraud valsts mieru, drošību un stabilitāti. Proti, Wagner algotņi ir bijuši iesaistīti vardarbības aktos un daudzos cilvēktiesību pārkāpumos Mali, tostarp ārpustiesas nogalināšanā, piemēram, “Moura massacre” 2022. gada marta beigās. Tāpēc Ivan Maslov kā Wagner Group vietējais vadītājs ir atbildīgs par Wagner Group darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali, jo īpaši par iesaistīšanos vardarbības aktos un cilvēktiesību pārkāpumos. |
25.2.2023. |
B. Lēmuma 2.a panta 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru saraksts
|
Uzvārds, vārds |
Identifikācijas informācija |
Pamatojums |
Sarakstā iekļaušanas datums |
1. |
DIAW, Malick |
Dzimšanas vieta: Ségou Dzimšanas datums: 2.12.1979. Valstspiederība: Mali Pases numurs: B0722922, derīga līdz 13.8.2018. Dzimums: vīrietis Amats: National Transition Council (Mali politiskās pārejas likumdošanas struktūra) priekšsēdētājs, pulkvedis |
Malick Diaw ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem. Būdams Kati trešā militārā reģiona štāba priekšnieks, viņš bija viens no 2020. gada 18. augusta apvērsuma iniciatoriem kopā ar pulkvežmajoru Ismaël Wagué, pulkvedi Assimi Goïta, pulkvedi Sadio Camara un pulkvedi Modibo Koné. Tāpēc Malick Diaw ir atbildīgs par darbībām vai politiku, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali. Malick Diaw ir arī svarīgs Mali politiskās pārejas procesa dalībnieks, kopš 2020. gada decembra būdams Pārejas nacionālās padomes (National Transition Council – CNT) priekšsēdētājs. CNT nespēja savlaicīgi izpildīt 2020. gada 1. oktobra Pārejas perioda hartā (“Pārejas perioda harta”) noteiktos uzdevumus, kurus bija paredzēts pabeigt 18 mēnešu laikā; par to liecina CNT kavēšanās vēlēšanu likumprojekta apstiprināšanā. Minētā kavēšanās sekmēja vēlēšanu organizēšanas kavēšanos un līdz ar to – Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu. Turklāt jaunais vēlēšanu likums, ko CNT galu galā pieņēma 2022. gada 17. jūnijā un kas 2022. gada 24. jūnijā publicēts Mali Republikas Oficiālajā Vēstnesī, ļauj pārejas perioda priekšsēdētājam un priekšsēdētāja vietniekam un pārejas perioda valdības locekļiem kandidēt prezidenta un likumdevēja vēlēšanās, kas ir pretrunā Pārejas perioda hartai. Rietumāfrikas valstu ekonomikas kopiena (ECOWAS) 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Malick Diaw) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un Mali politiskās pārejas pabeigšanā. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Tādējādi Malick Diaw kavē un apdraud Mali politiskās pārejas sekmīgu pabeigšanu. |
4.2.2022. |
2. |
WAGUÉ, Ismaël |
Dzimšanas vieta: Bamako Dzimšanas datums: 2.3.1975. Valstspiederība: Mali Pases numurs: diplomātiskā pase AA0193660, derīga līdz 15.2.2023. Dzimums: vīrietis Amats: izlīguma ministrs, pulkvežmajors |
Pulkvežmajors Ismaël Wagué ir viens no galvenajiem pulkveža Assimi Goïta iekšējā loka locekļiem un bija viens no galvenajiem dalībniekiem, kas atbildīgs par 2020. gada 18. augusta apvērsumu – kopā ar pulkvedi Goïta, pulkvedi Sadio Camara, pulkvedi Modibo Koné un pulkvedi Malick Diaw. 2020. gada 19. augustā viņš paziņoja, ka armija ir pārņēmusi varu, un pēc tam kļuva par Nacionālās tautas glābšanas komitejas (Comité national pour le salut du people – CNSP) runaspersonu. Tāpēc Ismaël Wagué ir atbildigs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali. Kopš 2020. gada oktobra būdams pārejas perioda valdības izlīguma ministrs, Ismaël Wagué ir atbildīgs par Miera un izlīguma nolīguma īstenošanu Mali. Ar savu 2021. gada oktobra paziņojumu un pastāvīgajām domstarpībām ar Pastāvīgās stratēģiskās struktūras (Cadre Stratégique Permanent – CSP) locekļiem viņš piedalījās Mali Miera un izlīguma nolīguma uzraudzības komitejas (Comité de suivi de l’accord – CSA) darba kavēšanā, kā rezultātā CSA sanāksme tika atcelta no 2021. gada oktobra līdz 2022. gada septembrim. Minētā situācija ir kavējusi minētā nolīguma īstenošanu, kas ir viens no Mali politiskās pārejas uzdevumiem, kā paredzēts Pārejas perioda hartas 2. pantā. ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Ismaël Wagué) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un Mali politiskās pārejas pabeigšanā. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Ismaël Wagué tādēļ ir atbildīgs par darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali, kā arī par Mali politiskās pārejas sekmīgas pabeigšanas kavēšanu un apdraudēšanu. |
4.2.2022. |
3. |
MAÏGA, Choguel |
Dzimšanas vieta: Tabango, Gao, Mali Dzimšanas datums: 31.12.1958. Valstspiederība: Mali Pases numurs: diplomātiskā pase DA0004473, izdota Mali, izsniegta Šengenas vīza Dzimums: vīrietis Amats: premjerministrs |
Kopš 2021. gada jūnija būdams premjerministrs, Choguel Maïga vada Mali pārejas perioda valdību, kas izveidota pēc 2021. gada 24. maija apvērsuma. Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, 2021. gada jūnijā viņš paziņoja par valsts līmeņa atjaunošanas konsultāciju (Assises nationales de la refondation – ANR) sarīkošanu kā pirmsreformas procesu un priekšnoteikumu 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai. Kā paziņoja pats Choguel Maïga, ANR vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas perioda valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus. Pēc tam, kad 2022. gada jūnijā tika iesniegts pārskatīts grafiks, kurā prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2024. gada martā, pārejas perioda valdība 2023. gada 21. septembrī paziņoja, ka vēlēšanas tiek vēlreiz atliktas. ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp Choguel Maïga) par kavēšanos vēlēšanu organizēšanā un Mali politiskās pārejas pabeigšanā. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu Mali politiskās pārejas pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Būdams premjerministrs, Choguel Maïga ir tieši atbildīgs par Pārejas perioda hartā paredzēto vēlēšanu atlikšanu, un tādēļ viņš kavē un apdraud sekmīgu Mali politiskās pārejas pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm. |
4.2.2022. |
4. |
MAÏGA, Ibrahim Ikassa |
Dzimšanas vieta: Tondibi, Gao region, Mali Dzimšanas datums: 5.2.1971. Valstspiederība: Mali Pases numurs: Mali izdota diplomātiskā pase Dzimums: vīrietis Amats: atjaunošanas ministrs |
Ibrahim Ikassa Maïga ir M5-RFP (Mouvement du 5 juin - Rassemblement des forces patriotiques) stratēģiskās komitejas loceklis, kurai bija būtiska nozīme prezidenta Keita gāšanā. Kā atjaunošanas ministram kopš 2021. gada Ibrahim Ikassa Maïga tika uzticēts uzdevums plānot valsts līmeņa atjaunošanas konsultācijas (Assises nationales de la Refondation – ANR), par ko paziņoja premjerministrs Choguel Maïga. Pretēji reformu un vēlēšanu grafikam, par ko iepriekš tika panākta vienošanās ar ECOWAS saskaņā ar Pārejas perioda hartu, pārejas perioda valdība paziņoja, ka ANR ir pirmsreformas process un priekšnoteikums 2022. gada 27. februārī paredzēto vēlēšanu organizēšanai. Kā paziņoja Choguel Maïga, ANR pēc tam vairākas reizes tika atliktas un vēlēšanas aizkavējās. ANR, kas visbeidzot notika 2021. gada decembrī, boikotēja vairākas ieinteresētās personas. Pamatojoties uz ANR galīgajiem ieteikumiem, pārejas perioda valdība iesniedza jaunu grafiku, saskaņā ar kuru prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2025. gada decembrī, tādējādi ļaujot pārejas perioda iestādēm palikt pie varas ilgāk nekā piecus gadus. Pēc tam, kad 2022. gada jūnijā tika iesniegts pārskatīts grafiks, kurā prezidenta vēlēšanas paredzēts rīkot 2024. gada martā, pārejas perioda valdība 2023. gada 21. septembrī paziņoja, ka vēlēšanas tiek vēlreiz atliktas. ECOWAS 2021. gada novembrī pieņēma individuālas sankcijas pret pārejas perioda iestādēm (tostarp pret Ibrahim Ikassa Maïga) par vēlēšanu organizēšanas un Mali politiskās pārejas pabeigšanas kavēšanu. ECOWAS uzsvēra, ka pārejas perioda iestādes ir izmantojušas nepieciešamību īstenot reformas kā ieganstu, lai pamatotu Mali politiskās pārejas pagarināšanu un paliktu pie varas bez demokrātiskām vēlēšanām. ECOWAS2022. gada 3. jūlijā nolēma saglabāt šīs individuālās sankcijas. Būdams atjaunošanas ministrs, Ibrahim Ikassa Maïga kavē un apdraud sekmīgu Mali politiskās pārejas pabeigšanu, jo īpaši, kavējot un apdraudot vēlēšanu rīkošanu un varas nodošanu vēlētām iestādēm. |
4.2.2022. |
▼M11 ————— |
||||
6. |
Ivan Aleksandrovitch MASLOV Иван Александрович МАСЛОВ |
Dzimšanas datums: 11.7.1982. vai 3.1.1980. Dzimšanas vieta: Arkhangelsk / Chuguevka village, Chuguev district, Primorsky territory Valstspiederība: Krievijas Dzimums: vīrietis Amats: Wagner Group vadītājs Mali Adrese: nezināma, saskaņā ar “All eyes on Wagner” reģistrēts Shatki pilsētā Nizhni Novgorod region |
Ivan Aleksandrovitch Maslov ir Wagner Group vadītājs Mali, kuras klātbūtne valstī kopš 2021. gada beigām ir izvērsusies. Wagner klātbūtne Mali apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali. Proti, Wagner algotņi ir bijuši iesaistīti vardarbības aktos un daudzos cilvēktiesību pārkāpumos valstī, tostarp ārpustiesas nogalināšanā, piemēram, “Moura massacre” 2022. gada marta beigās. Tādējādi Ivan Maslov kā vietējais Wagner Group vadītājs ir atbildīgs par Wagner Group darbībām, kas apdraud mieru, drošību un stabilitāti Mali, jo īpaši par iesaistīšanos vardarbības aktos un cilvēktiesību pārkāpumos. |
25.2.2023. |
( 1 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).