02015D1835 — LV — 13.10.2015 — 000.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
|
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/1835 (2015. gada 12. oktobris), ar ko nosaka Eiropas Aizsardzības aģentūras statūtus, atrašanās vietu un darbības noteikumus (OV L 266, 13.10.2015., 55. lpp) |
Labots ar:
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/1835
(2015. gada 12. oktobris),
ar ko nosaka Eiropas Aizsardzības aģentūras statūtus, atrašanās vietu un darbības noteikumus
(pārstrādāta redakcija)
I NODAĻA
AĢENTŪRAS IZVEIDE, UZDEVUMS UN PIENĀKUMI
1. pants
Izveide
2. pants
Uzdevums
3. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
“iesaistītā dalībvalsts” ir dalībvalsts, kas darbojas Aģentūrā,
“dalībvalstis, kas dod ieguldījumu” ir tās iesaistītās dalībvalstis, kas dod ieguldījumu kādā konkrētā Aģentūras projektā vai programmā,
4. pants
Politiskā uzraudzība un kārtība, kādā iesniedz ziņojumus Padomei
Aģentūra regulāri ziņo Padomei par savām darbībām un jo īpaši:
katru gadu novembrī iesniedz Padomei ziņojumu par Aģentūras darbībām attiecīgajā gadā;
ņemot vērā Padomes lēmumu par pastāvīgas strukturētas sadarbības izveidi, vismaz reizi gadā sniedz Padomei informāciju par ieguldījumu, ko Aģentūra devusi izvērtēšanas darbībās saistībā ar pastāvīgu strukturētu sadarbību, kā minēts 5. panta 3. punkta f) apakšpunkta ii) punktā.
Aģentūra laikus informē Padomi par būtiskiem jautājumiem, kas iesniedzami valdei lēmumu pieņemšanai.
5. pants
Funkcijas un pienākumi
Ievērojot pakļautību Padomei, Aģentūra:
palīdz noteikt mērķus, kas dalībvalstīm jāsasniedz militāro spēju jomā, un novērtēt to, kā dalībvalstis ievēro saistības attiecībā uz šīm spējām, jo īpaši:
apzinot Savienības turpmākās vajadzības aizsardzības spēju jomā kopā ar kompetentajām Padomes struktūrām, tostarp ESMK, un izmantojot, inter alia, Spēju attīstības mehānismu un ikvienu turpmāku šādu mehānismu;
koordinējot to, kā tiek īstenots spēju attīstības plāns un ikviens turpmāks šāds plāns;
atbilstīgi dalībvalstu apstiprinātiem kritērijiem izvērtējot to, kā dalībvalstis ievēro saistības attiecībā uz šīm spējām, inter alia, izmantojot spēju attīstības plāna procesu un Spēju attīstības mehānismu un ikvienu turpmāku šādu instrumentu;
sekmē operatīvo vajadzību saskaņošanu un efektīvu, atbilstīgu iepirkumu metožu pieņemšanu, jo īpaši:
veicinot un koordinējot militāro prasību saskaņošanu;
veicinot rentablu un efektīvu iepirkumu, apzinot un izplatot labāko pieredzi;
nodrošinot novērtējumu finanšu prioritātēm aizsardzības spēju attīstīšanas un iegūšanas jomā;
ierosina daudzpusējus projektus, lai sasniegtu mērķus militāro spēju jomā, nodrošināt dalībvalstu īstenoto programmu koordināciju un īpašu sadarbības programmu pārvaldību, jo īpaši:
sekmējot un ierosinot jaunus daudzpusējus sadarbības projektus;
apzinot un ierosinot sadarbību operatīvajā jomā;
tiecoties koordinēt jau esošas programmas, ko īsteno dalībvalstis;
pēc dalībvalstu lūguma uzņemoties atbildību par konkrētu programmu pārvaldību;
pēc dalībvalstu lūguma izstrādājot programmas, ko vajadzības gadījumā pārvaldītu, izmantojot OCCAR vai citus atbilstīgus pasākumus;
atbalsta aizsardzības tehnoloģiju izpēti, kā arī koordinēt un plānot kopīgus pētījumus un tehnisku risinājumu izpēti atbilstīgi nākotnes operacionālajām vajadzībām, jo īpaši:
veicinot, vajadzības gadījumā saistībā ar Savienības pētniecības darbībām, tādu pētniecību, kas spētu nodrošināt turpmākas ar aizsardzības un drošības spējām saistītas vajadzības, un tādējādi stiprināt Eiropas rūpniecisko un tehnisko potenciālu šajā jomā;
sekmējot mērķtiecīgākus kopīgus pētījumus un tehnoloģijas aizsardzības jomā;
ar pētījumu un projektu starpniecību sekmējot pētniecību un tehnoloģijas aizsardzības jomā;
pārraugot pētniecības un tehnoloģiju līgumus aizsardzības jomā;
sadarbībā ar Komisiju maksimāli uzlabojot aizsardzības un civilo vai ar aizsardzību saistīto pētniecības programmu savstarpējo papildināmību un sinerģiju;
palīdz apzināt un, vajadzības gadījumā, īstenot jebkuru derīgu pasākumu aizsardzības nozares rūpnieciskās un tehnoloģiskās bāzes stiprināšanai un militāro izdevumu efektivitātes uzlabošanai, jo īpaši:
palīdzot izveidot starptautiskā vidē konkurētspējīgu Eiropas aizsardzības ekipējuma tirgu, neskarot iekšējā tirgus noteikumus un Komisijas kompetenci šajā jomā;
izstrādājot atbilstīgu politiku un stratēģijas, apspriežoties ar Komisiju un, vajadzības gadījumā rūpniecības nozares pārstāvjiem;
apspriežoties ar Komisiju, Aģentūras uzdevumos iekļaut to, lai panāktu attiecīgu procedūru izstrādi un saskaņošanu ES mērogā;
ņemot vērā Padomes lēmumu par pastāvīgas strukturētas sadarbības izveidi, atbalsta minēto sadarbību, jo īpaši:
sekmējot būtiskākās kopējās vai Eiropas spēju attīstības iniciatīvas;
palīdzot regulāri novērtēt iesaistīto dalībvalstu ieguldījumu attiecībā uz spējām, jo īpaši ieguldījumu, kas dots saskaņā ar kritērijiem, ko nosaka – inter alia – pamatojoties uz Protokola Nr. 10 2. pantu, un vismaz reizi gadā ziņojot par to;
cenšas panākt saskanību ar citām Savienības politikas jomām, ciktāl tās skar aizsardzības spējas;
veicina ciešāku sadarbību aizsardzības jomā starp iesaistītajām dalībvalstīm, ievērojot Sistemātiskas un ilglaicīgas aizsardzības sadarbības politikas programmu;
sniedz atbalstu KDAP operācijām, ņemot vērā ES krīzes pārvaldības procedūras.
6. pants
Tiesību subjekta statuss
Aģentūrai ir tāds tiesību subjekta statuss, kas vajadzīgs tās funkciju veikšanai un mērķu sasniegšanai. Dalībvalstis nodrošina to, ka Aģentūrai ir visplašākā tiesībspēja un rīcībspēja, ko attiecīgo valstu tiesību akti piešķir juridiskām personām. Konkrēti, Aģentūra var iegūt vai atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu un būt par pusi tiesas procesā. Aģentūrai ir tiesības slēgt līgumus ar privātām vai publiskām struktūrām vai organizācijām.
II NODAĻA
AĢENTŪRAS STRUKTŪRA UN PERSONĀLS
7. pants
Aģentūras vadītājs
8. pants
Valde
Valdes sanāksmēs piedalās:
10. pantā minētais Aģentūras izpilddirektors vai viņa pārstāvis;
ESMK priekšsēdētājs vai viņa pārstāvis;
Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) pārstāvji.
Kopējas ieinteresētības jautājumos valde var nolemt uzaicināt:
NATO ģenerālsekretāru vai viņa ieceltu pārstāvi;
citu tādu pasākumu, grupējumu vai organizāciju vadītājus/priekšsēdētājus, kuru darbs ir saistīts ar Aģentūras darbu (piemēram, tādu, kas izveidoti saskaņā ar LoI pamatnolīgumu, kā arī OCCAR un EKA);
vajadzības gadījumā citu trešo personu pārstāvjus.
9. pants
Valdes pienākumi un pilnvaras
Saskaņā ar 4. panta 1. punktā minētajām Padomes sniegtajām pamatnostādnēm un norādēm valde:
apstiprina Padomei iesniedzamos ziņojumus;
ne vēlāk kā katra gada 31. decembrī vienprātīgi pieņem Aģentūras vispārējo budžetu;
apstiprina Aģentūras trīs gadu plānošanas grafiku, kurā izklāstītas Aģentūras prioritātes vispārējā budžeta robežās, ņemot vērā, ka plānošanas grafika otrajam un trešajam gadam paredzētās finansiālās vērtības ir sniegtas vienīgi plānošanas nolūkos un nav juridiski saistošas maksimālās vērtības.
apstiprina Aģentūras ad hoc projektu vai programmu izveidi saskaņā ar 19. pantu;
ieceļ izpilddirektoru un viņa vietnieku;
lemj pa to, ka viena vai vairākas dalībvalstis saskaņā ar 17. pantu uztic Aģentūrai konkrētu tās kompetencē esošo darbību administratīvo un finanšu pārvaldību;
apstiprina jebkādus ieteikumus Padomei vai Komisijai;
pieņem valdes reglamentu;
var grozīt Aģentūras vispārējā budžeta izpildes finanšu noteikumus;
var grozīt noteikumus un normas, kas piemērojamas attiecībā uz pagaidu darbiniekiem, līgumdarbiniekiem un valstu norīkotiem ekspertiem;
nosaka tehniskos un finanšu noteikumus attiecībā uz dalībvalstu iesaistīšanos vai izstāšanos, kas minēta 1. panta 4. punktā;
pieņem norādījumus par Aģentūras vadītāja veiktu administratīvu pasākumu saskaņošanu;
apstiprina 23. panta 1. punktā minētos ad hoc pasākumus;
noslēdz administratīvus pasākumus starp Aģentūru un trešām personām, kā minēts 26. panta 1. punktā;
apstiprina gada pārskatus un bilanci;
dod piekrišanu lēmumiem, kas saistīti ar Aģentūras organizatorisko struktūru;
apstiprina pakalpojumu līmeņa līgumus vai darba vienošanās, kas minētas 25. pantā, izņemot tos, kuriem ir administratīvs raksturs;
pieņem visus citus attiecīgos lēmumus, kas saistīti ar Aģentūras uzdevuma izpildi.
Pēc izpilddirektora vai iesaistītās dalībvalsts priekšlikuma valde var nolemt izveidot:
valdes administratīvo un budžeta lēmumu sagatavošanas komitejas, kuras veido iesaistīto dalībvalstu pārstāvji un viens Komisijas pārstāvis;
komitejas, kas specializējas konkrētos jautājumos, kuri ir Aģentūras kompetencē. Minēto komiteju sastāvā ir iesaistīto dalībvalstu pārstāvji un, ja vien valde nelemj citādi, viens Komisijas pārstāvis.
Lēmumā par šādu komiteju izveidi nosaka to pilnvaras un darbības ilgumu.
10. pants
Izpilddirektors
Tiek izveidota padomdevēju grupa, ko apstiprina valde, un tās sastāvs ir veidots tā, lai tiktu nodrošināts pienācīgs līdzsvars starp pārstāvjiem no EĀDD, Aģentūras un iesaistītajām dalībvalstīm.
Pamatojoties uz sākotnējās atlases procesu, Aģentūras vadītājs valdei atlasa vismaz divus kandidātus, norādot to kandidātu, kuru tas iesaka.
Izpilddirektors atbild par:
Aģentūras trīs gadu plānošanas grafika īstenošanas nodrošināšanu;
valdes darba sagatavošanu;
valdei iesniedzamā gada vispārējā budžeta projekta sagatavošanu;
valdei iesniedzamā trīs gadu plānošanas grafika sagatavošanu;
ciešas sadarbības nodrošināšanu ar Padomes darba sagatavošanas struktūrām, jo īpaši ar PDK un ESMK, kā arī informācijas sniegšanu tām;
šā lēmuma 4. panta 2. punktā minēto ziņojumu sagatavošanu;
ieņēmumu un izdevumu pārskata sagatavošanu un Aģentūras vispārējā budžeta un Aģentūrai uzticēto ad hoc projektu vai programmu budžetu izpildi;
Aģentūras ikdienas vadīšanu;
visiem drošības aspektiem;
visiem ar personālu saistītiem jautājumiem.
11. pants
Personāls
Aģentūras personālu veido:
personāls, kuru Aģentūra tieši pieņem darbā uz terminēta līguma pamata un kuru izraugās no iesaistīto dalībvalstu valstspiederīgajiem. Padome vienprātīgi ir pieņēmusi noteikumus, kas attiecas uz šādiem darbiniekiem ( 6 ). Vajadzības gadījumā valde šos noteikumus pārskata un groza, ja minētajos noteikumos tai ir paredzētas pilnvaras tā rīkoties;
valstu eksperti, kurus iesaistītās dalībvalstis norīko vai nu amatos Aģentūras organizatoriskajā struktūrā, vai arī lai veiktu īpašus uzdevumus vai īstenotu īpašus projektus. Padome vienprātīgi ir pieņēmusi noteikumus, kas attiecas uz šādiem darbiniekiem ( 7 ). Vajadzības gadījumā valde šos noteikumus pārskata un groza, ja minētajos noteikumos tai ir paredzētas pilnvaras tā rīkoties;
Savienības ierēdņi, kas ir norīkoti darbam Aģentūrā uz noteiktu laiku un/vai īpašu uzdevumu veikšanai vai projektu īstenošanai pēc vajadzības.
Aģentūra var izmantot arī:
trešo valstu, organizāciju un vienību darbiniekus, kuriem tās maksā atlīdzību un ar kuriem Aģentūra ir noslēgusi administratīvus pasākumus saskaņā ar 26. panta 1. punktu vai kuri ar valdes piekrišanu ir pārcelti vai norīkoti darbam Aģentūrā saskaņā ar nosacījumiem, kas jānosaka minētajos pasākumos;
līgumdarbiniekus un norīkotos ekspertus, lai tie sniegtu ieguldījumu viena vai vairāku Aģentūras ad hoc projektu vai programmu īstenošanā, kā minēts IV nodaļā. Šādos gadījumos no budžetiem, kas ir saistīti ar minētajiem ad hoc projektiem vai programmām, var segt līgumdarbinieku pamatalgas un piemaksas un attiecīgo norīkoto ekspertu izdevumus.
III NODAĻA
BUDŽETS UN FINANŠU NOTEIKUMI
12. pants
Aģentūras budžets
Aģentūras budžets ietver vispārējo budžetu, budžetus, kas saistīti ar IV nodaļā paredzētajām darbībām, un visus budžetus, kurus veido 15. pantā minētie papildu ieņēmumi.
Aģentūras budžets tiek veidots saskaņā ar Eiropas Savienības budžeta principiem ( 8 ).
13. pants
Vispārējais budžets
Aģentūras vadītājs katru gadu līdz 30. septembrim ierosina valdei vispārējā budžeta projektu kopā ar triju gadu plānošanas grafika projektu. Projekts ietver:
apropriācijas, ko uzskata par vajadzīgām, lai:
segtu Aģentūras darbības, personāla un sanāksmju izmaksas;
samaksātu par ārējām konsultācijām, jo īpaši, darbības analīzi, kas ir būtiskas Aģentūras uzdevumu veikšanai, un lai veiktu īpašas darbības visu iesaistīto dalībvalstu kopējam labumam, kā noteikts 5. pantā;
to ieņēmumu prognozi, kuri vajadzīgi, lai segtu izdevumus.
Ieņēmumi ir:
iesaistīto dalībvalstu veicamās iemaksas, kuras aprēķina, pamatojoties uz nacionālā kopienākuma (NKI) lielumu;
citi ieņēmumi.
Vispārējā budžeta projektā izveido pozīcijas, kur kārtot iezīmētos ieņēmumus, un, kad vien iespējams, norāda paredzēto summu.
14. pants
Budžeta grozījumi
15. pants
Papildu ieņēmumi
Veicot savu uzdevumu saskaņā ar 2. pantu, Aģentūra īpašam mērķim var saņemt papildu ieņēmumus:
no Savienības vispārējā budžeta, katru gadījumu izskatot atsevišķi un pilnībā ievērojot tam piemērojamos noteikumus, procedūras un lēmumu pieņemšanas procesus;
no dalībvalstīm, trešām valstīm vai citām trešām personām, ja vien valde viena mēneša laikā no šādas informācijas saņemšanas no Aģentūras nenolemj citādāk.
16. pants
Iemaksas un atmaksājumi
Iemaksu apjoma noteikšana, ja ir piemērojams NKI lielums:
Ja ir piemērojams NKI lielums, tad iemaksu sadalījumu starp dalībvalstīm, kam jāveic iemaksas, nosaka saskaņā ar nacionālā kopprodukta lielumu, kā tas ir precizēts LES 41. panta 2. punktā, un saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/436/EK, Euratom ( 9 ) vai jebkuru citu lēmumu, ar kuru var to aizstāt.
Dati, ko izmanto, lai aprēķinātu katru iemaksu, ir uzrādīti jaunākajam Savienības budžetam pievienotās tabulas “Vispārējā budžeta finansējuma kopsavilkums pēc pašu resursu veida un pēc dalībvalstīm” ailē “NKI pašu resursi”. Iemaksa, kuru veic katra dalībvalsts, kam iemaksas jāveic, ir proporcionāla attiecīgās dalībvalsts NKI daļai to visu dalībvalstu NKI kopsummā, kurām jāveic iemaksas.
Iemaksu veikšanas grafiks
Iemaksas, ar ko paredzēts finansēt Aģentūras vispārējo budžetu, iesaistītās dalībvalstis veic trijos vienādos maksājumos līdz attiecīgā finanšu gada 15. martam, 15. jūnijam un 15. oktobrim.
Ja pieņem budžeta grozījumus, attiecīgā dalībvalsts vajadzīgās iemaksas veic 60 dienu laikā pēc iemaksu pieprasījuma nosūtīšanas dienas.
Katra dalībvalsts maksā par banku pakalpojumiem, kas attiecas uz tās veiktajām iemaksām.
Ja gada budžets nav apstiprināts līdz 30. novembrim, Aģentūra pēc kādas dalībvalsts pieprasījuma var izdot individuālu provizorisku pieprasījumu, lai šī dalībvalsts veic iemaksas.
17. pants
Ar ad hoc darbībām saistīto budžetu pārvaldība, ko veic Aģentūra
18. pants
Budžeta izpilde
IV NODAĻA
AĢENTŪRAS VEIKTĀ PĀRVALDĪBA PĀR AD HOC PROJEKTIEM VAI PROGRAMMĀM UN AR TĀM SAISTĪTIEM BUDŽETIEM
19. pants
A kategorijas (iespēja atteikt) ad hoc projekti vai programmas un ar tām saistītie ad hoc budžeti
Valdē sanākušās dalībvalstis, kas veic ieguldījumu, saistībā ar ad hoc projektu vai programmu apstiprina:
noteikumus, ar ko reglamentē projekta vai programmas pārvaldību;
ja nepieciešams, ar projektu vai programmu saistīto ad hoc budžetu, iemaksu kritērijus un nepieciešamos īstenošanas noteikumus;
trešo personu dalību 4. punktā minētajā komitejā. To dalība neskar Savienības lēmumu pieņemšanas autonomiju.
20. pants
B kategorijas (atļaujoša) ad hoc projekti vai programmas un ar tām saistītie ad hoc budžeti
21. pants
Aģentūras ad hoc projektu un programmu un ar tām saistītu ad hoc budžetu darbības joma
Ievērojot attiecīgi 2. un 5. pantā noteiktā Aģentūras uzdevuma tvērumu, funkcijas un pienākumus, un ar nosacījumu, ka ad hoc projekti un programmas tiek apstiprināti saskaņā ar 19. un 20. pantu, Aģentūras darbības inter alia var aptvert:
iegādi, ko īsteno ar publiskā iepirkuma līgumu, ievērojot attiecīgos Savienības noteikumus, kas reglamentē publiskā iepirkuma līgumu piešķiršanu;
dotācijas, kas piešķirtas saskaņā ar 18. pantā minētajiem finanšu noteikumiem un normām.
Ad hoc budžetos, kas ir saistīti ar Aģentūras projektiem un programmām un ko pārvalda saskaņā ar 17. pantu, attiecīgā gadījumā iekļauj apropriācijas, kas paredzētas, lai segtu:
izmaksas, kas ir saistītas ar 1. punktā minētajām juridiskajām saistībām;
izmaksas, kas minētas 13. panta 3. punkta a) apakšpunkta i) punktā, ciktāl šādas izmaksas tieši rodas attiecīgo ad hoc projektu un programmu pārvaldības rezultātā.
22. pants
Iemaksas ad hoc budžetos no Savienības vispārējā budžeta
No Savienības vispārējā budžeta var izdarīt iemaksas ad hoc budžetos, kas izveidoti 19. un 20. pantā minētajiem ad hoc projektiem vai programmām.
23. pants
Trešo personu dalība
V NODAĻA
ATTIECĪBAS AR SAVIENĪBAS IESTĀDĒM UN STRUKTŪRĀM
24. pants
Attiecības ar Komisiju
25. pants
Attiecības ar Savienības iestādēm un struktūrām
Ja vajadzīgs, Aģentūra ar šādām vienībām slēdz pakalpojumu līmeņa līgumus vai darba vienošanās. Šādas darba vienošanās var attiekties uz operatīvās, stratēģiskās vai tehniskās informācijas, tostarp personas datu un klasificētas informācijas, apmaiņu saskaņā ar attiecīgajiem drošības noteikumiem.
VI NODAĻA
ATTIECĪBAS AR TREŠĀM VALSTĪM, ORGANIZĀCIJĀM UN VIENĪBĀM
26. pants
Administratīvi pasākumi un citi jautājumi
Lai veiktu tai uzticēto uzdevumu, Aģentūra var iesaistīties administratīvos pasākumos ar trešām valstīm, organizācijām un vienībām. Tādi pasākumi ietver:
principus, uz kuriem balstās attiecības starp Aģentūru un trešo personu;
noteikumus konsultācijām par jautājumiem, kas saistīti ar Aģentūras darbu;
drošības jautājumus.
Veicot šādus pasākumus, tā ievēro Savienības vienoto iestāžu sistēmu un lēmumu pieņemšanas autonomiju. Katru šādu pasākumu pieņem valde pēc tam, kad to vienprātīgi apstiprinājusi Padome.
Aģentūra arī sniedz ziņojumus valdei par izveidoto attiecību norisi.
Ja iesaistītās dalībvalstis to lūdz, Aģentūra rīko ad hoc sanāksmi ar iesaistītajām dalībvalstīm un organizāciju, vienību vai trešo valsti, ar kuru Aģentūra ir noslēgusi administratīvus pasākumus, lai saskaņā ar attiecīgajiem drošības noteikumiem apspriestos un apmainītos ar informāciju par minētās organizācijas, vienības vai trešās valsts piedalīšanos konkrētos projektos un programmās.
VII NODAĻA
DAŽĀDI NOTEIKUMI
27. pants
Privilēģijas un imunitāte
Kamēr minētais lēmums nav stājies spēkā, uzņēmējvalsts var izpilddirektoram un Aģentūras personālam piešķirt tajā paredzētās privilēģijas un imunitāti.
28. pants
Pārskatīšanas klauzula
Ņemot vērā šā lēmuma iespējamo pārskatīšanu Padomē, Aģentūras vadītājs piecu gadu laikā pēc šā lēmuma stāšanās spēkā sniedz valdei ziņojumu par šā lēmuma īstenošanu.
29. pants
Juridiskā atbildība
30. pants
Piekļuve dokumentiem
Uz Aģentūras rīcībā esošajiem dokumentiem attiecas noteikumi, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 1049/2001.
31. pants
Datu aizsardzība
Noteikumus, kas izklāstīti Regulā (EK) Nr. 45/2001, piemēro Aģentūras veiktai personas datu apstrādei.
Valde pēc Aģentūras vadītāja priekšlikuma pieņem īstenošanas noteikumus, ja tas ir nepieciešams.
32. pants
Drošība
33. pants
Valodu izmantošana
Valodu izmantošanu Aģentūras darbā nosaka Padome, pieņemot vienprātīgu lēmumu.
34. pants
Atcelšana
Lēmumu 2011/411/KĀDP atceļ.
Atsauces uz atcelto lēmumu uzskata par atsaucēm uz šo lēmumu, un tās lasa saskaņā ar II pielikumā iekļauto atbilstības tabulu.
35. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
I PIELIKUMS
ATCELTIE AKTI UN SECĪGI VEIKTIE GROZĪJUMI
|
Padomes Vienotā rīcība 2004/551/KĀDP |
OV L 245, 17.7.2004., 17. lpp. |
|
Padomes Vienotā rīcība 2008/299/KĀDP |
OV L 102, 12.4.2008., 34. lpp. |
|
Padomes Lēmums 2011/411/KĀDP |
OV L 183, 13.7.2011., 16. lpp. |
II PIELIKUMS
ATBILSTĪBAS TABULA
|
Lēmums 2011/411/KĀDP |
Šis lēmums |
|
1. pants |
1. pants |
|
2. pants |
2. pants |
|
3. pants |
3. pants |
|
4. pants |
4. pants |
|
4. panta 4. punkts |
— |
|
4. panta 5. punkts |
4. panta 4. punkts |
|
5. pants |
5. pants |
|
— |
5. panta 3. punkta g) līdz i) apakšpunkts |
|
6. pants |
6. pants |
|
7. pants |
7. pants |
|
8. pants |
8. pants |
|
9. pants |
9. pants |
|
9. panta 1. punkta b) apakšpunkts |
— |
|
9. panta 1. punkta c) apakšpunkts |
9. panta 1. punkta b) apakšpunkts |
|
— |
9. panta 1. punkta c) apakšpunkts |
|
9. panta 1. punkta p) apakšpunkts |
9. panta 1. punkta r) apakšpunkts |
|
— |
9. panta 1. punkta p) un q) apakšpunkts |
|
10. pants |
10. pants |
|
— |
10. panta 2. punkts |
|
10. panta 2. punkts |
10. panta 3. punkts |
|
10. panta 3. punkts |
10. panta 4. punkts |
|
10. panta 3. punkta e) apakšpunkts |
— |
|
10. panta 3. punkta f) apakšpunkts |
10. panta 4. punkta e) apakšpunkts |
|
10. panta 3. punkta g) apakšpunkts |
10. panta 4. punkta f) apakšpunkts |
|
10. panta 3. punkta h) apakšpunkts |
10. panta 4. punkta g) apakšpunkts |
|
10. panta 3. punkta i) apakšpunkts |
10. panta 4. punkta h) apakšpunkts |
|
10. panta 3. punkta j) apakšpunkts |
10. panta 4. punkta i) apakšpunkts |
|
10. panta 3. punkta k) apakšpunkts |
10. panta 4. punkta j) apakšpunkts |
|
10. panta 4. punkts |
10. panta 5. punkts |
|
10. panta 5. punkts |
10. panta 6. punkts |
|
10. panta 6. punkts |
10. panta 7. punkts |
|
11. pants |
11. pants |
|
— |
11. panta 4. punkta a) un b) apakšpunkts |
|
— |
11. panta 5. punkts |
|
11. panta 4. punkts |
11. panta 6. punkts |
|
12. pants |
— |
|
— |
12. pants |
|
13. pants |
13. pants |
|
— |
13. panta 2. punkts |
|
13. panta 2. punkts |
13. panta 3. punkts |
|
13. panta 3. punkts |
13. panta 4. punkts |
|
13. panta 4. punkts |
13. panta 5. punkts |
|
13. panta 5. punkts |
13. panta 6. punkts |
|
13. panta 6. punkts |
13. panta 7. punkts |
|
13. panta 7. punkts |
13. panta 8. punkts |
|
13. panta 8. punkts |
13. panta 9. punkts |
|
13. panta 9. punkts |
13. panta 10. punkts |
|
13. panta 10. punkts |
13. panta 11. punkts |
|
14. pants |
14. pants |
|
14. panta 3. punkts |
— |
|
15. pants |
15. pants |
|
16. pants |
16. pants |
|
17. pants |
17. pants |
|
18. pants |
18. pants |
|
18. panta 3. punkts |
— |
|
— |
18. panta 3. punkts |
|
19. pants |
19. pants |
|
20. pants |
20. pants |
|
— |
21. pants |
|
21. pants |
22. pants |
|
22. pants |
23. pants |
|
22. panta 4. punkts |
24. panta 4. punkta otrais teikums |
|
23. pants |
24. pants |
|
23. panta 2. punkts |
24. panta 4. punkta pirmais teikums |
|
— |
25. pants |
|
24. pants |
26. pants |
|
24. panta 6. līdz 8. punkts |
— |
|
— |
24. panta 6. punkts |
|
25. pants |
27. pants |
|
— |
27. panta 3. punkts |
|
26. pants |
28. pants |
|
27. pants |
29. pants |
|
28. pants |
30. pants |
|
— |
31. pants |
|
29. pants |
32. pants |
|
30. pants |
33. pants |
|
31. pants |
34. pants |
|
32. pants |
35. pants |
( 1 ) Padomes Vienotā Rīcība 2004/551/KĀDP (2004. gada 12. jūlijs) par Eiropas Aizsardzības aģentūras izveidi (OV L 245, 17.7.2004., 17. lpp.).
( 2 ) Padomes Direktīva 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.).
( 3 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).
( 4 ) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).
( 5 ) Padomes Lēmums 2011/411/KĀDP (2011. gada 12. jūlijs), ar ko nosaka Eiropas Aizsardzības aģentūras statūtus, atrašanās vietu un darbības noteikumus un atceļ Vienoto rīcību 2004/551/KĀDP (OV L 183, 13.7.2011., 16. lpp.).
( 6 ) Padomes Lēmums 2004/676/EK (2004. gada 24. septembris) par Eiropas Aizsardzības aģentūras Civildienesta noteikumiem (OV L 310, 7.10.2004., 9. lpp.).
( 7 ) Padomes Lēmums 2004/677/EK (2004. gada 24. septembris) par noteikumiem, kuri jāpiemēro attiecībā uz valstu ekspertiem un militāro personālu, kas norīkots uz Eiropas Aizsardzības aģentūru (OV L 310, 7.10.2004., 64. lpp.).
( 8 ) Vienotības princips, budžeta precizitātes princips, gada pārskata princips, līdzsvara princips, norēķinu vienības princips, universāluma princips, specifikācijas princips, pareizas finanšu pārvaldības princips, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (2012. gada 25. oktobris) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam 6. pantā (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).
( 9 ) Padomes Lēmums 2007/436/EK, Euratom (2007. gada 7. jūnijs) par Eiropas Kopienu pašu resursu sistēmu (OV L 163, 23.6.2007., 17. lpp.).
( 10 ) Padomes Lēmums 2007/643/KĀDP (2007. gada 18. septembris), par Eiropas Aizsardzības aģentūras finanšu noteikumiem un par iepirkuma noteikumiem un noteikumiem par finanšu iemaksām, ko veic no Eiropas Aizsardzības aģentūras darbības budžeta (OV L 269, 12.10.2007., 1. lpp.).
( 11 ) Padomes Lēmums 2013/488/ES (2013. gada 23. septembris) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp.).