26.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 112/2


Tiesas (virspalāta) 2018. gada 30. janvāra spriedums (Hoge Raad der Nederlanden, Raad van State (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – College van Burgemeester en Wethouders van de gemeente Amersfoort/X BV (C-360/15), Visser Vastgoed Beleggingen BV/Raad van de gemeente Appingedam (C-31/16)

(Apvienotās lietas C-360/15 un C-31/16) (1)

((Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Pakalpojumi iekšējā tirgū - Direktīva 2006/123/EK - Piemērošanas joma - 2. panta 2. punkta c) apakšpunkts - Nepiemērojamība elektronisko komunikāciju pakalpojumiem un tīkliem - 4. panta 1. punkts - “Pakalpojuma” jēdziens - Preču mazumtirdzniecība - III nodaļa - Pakalpojumu sniedzēju brīvība veikt uzņēmējdarbību - Piemērojamība pilnībā iekšējām situācijām - 15. pants - Novērtējamas prasības - Teritoriāls ierobežojums - Detālplānojums, ar kuru mazgabarīta preču mazumtirdzniecība ir aizliegta ģeogrāfiskās zonās, kuras atrodas ārpus pilsētas centra - Pilsētvides aizsardzība - Elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļauja - Direktīva 2002/20/EK - Naudas maksājumi saistībā ar tiesībām uzstādīt iekārtas, kas ir paredzētas publiskam elektronisko komunikāciju tīklam))

(2018/C 112/02)

Tiesvedības valoda – holandiešu

Iesniedzējtiesa

Hoge Raad der Nederlanden, Raad van State

Pamatlietas puses

Prasītāji: College van Burgemeester en Wethouders van de gemeente Amersfoort (C-360/15), Visser Vastgoed Beleggingen BV (C-31/16)

Atbildētāji: X BV (C-360/15), Raad van de gemeente Appingedam (C-31/16)

Rezolutīvā daļa

1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/123/EK (2006. gada 12. decembris) par pakalpojumiem iekšējā tirgū 2. panta 2. punkta c) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nav piemērojams tādām nodevām, kuru iekasējamības gadījums ir saistīts ar uzņēmumu, kas ir tiesīgi nodrošināt elektronisko komunikāciju tīklus un pakalpojumus, tiesībām ierīkot publiska elektronisko komunikāciju tīkla kabeļus.

2)

Direktīvas 2006/123 4. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka šīs direktīvas piemērošanas vajadzībām preču mazumtirdzniecības darbība ir “pakalpojums”.

3)

Direktīvas 2006/123 III nodaļas noteikumi par pakalpojumu sniedzēju brīvību veikt uzņēmējdarbību ir jāinterpretē tādējādi, ka tie ir piemērojami arī situācijā, kad visi atbilstošie apstākļi ir saistīti tikai ar vienas dalībvalsts teritoriju.

4)

Direktīvas 2006/123 15. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tam nav pretrunā tas, ka ar komūnas detālplānojumā paredzētajiem noteikumiem tiek aizliegta mazgabarīta preču mazumtirdzniecība ģeogrāfiskās zonās, kuras atrodas ārpus šīs komūnas pilsētas centra, ja vien ir izpildīti visi šīs direktīvas 15. panta 3. punktā noteiktie nosacījumi, un tas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai.


(1)  OV C 346, 19.10.2015.

OV C 136, 18.4.2016.