Lieta C‑15/05

Kawasaki      Motors      Europe      NV

pret

Inspecteur van de Belastingdienst/Douane district Rotterdam

(Gerechtshof te Amsterdam lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

Kopējais muitas tarifs – Tarifu pozīcijas – Satiksmes līdzekļu un to aprīkojuma klasifikācija – Traktori – Automobiļi un transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai – Regula (EK) Nr. 2518/98 – Pielikumā iekļautās tabulas 5. punkts – Spēkā neesamība

Tiesas (piektā palāta) 2006. gada 27. aprīļa spriedums 

Sprieduma kopsavilkums

1.     Kopējais muitas tarifs – Tarifu pozīcijas – Transportlīdzekļi, kas var vilkt kravu, kura ir vismaz trīsreiz smagāka par pašu svaru – Komisijas Regula Nr. 2518/98

(Komisijas Regula Nr. 2518/98)

2.     Kopējais muitas tarifs – Tarifu pozīcijas – Jauni visurgājēji ar četriem riteņiem, kas var stumt kravu, kura ir vismaz divreiz smagāka par pašu svaru

1.     Regulas Nr. 2518/98 par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā pielikumā iekļautās tabulas 5. punkts, kurā attiecībā uz kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijā 8703 21 10 raksturotajiem transportlīdzekļiem ir paredzēta tāda vilktspēja, kas atšķiras no Harmonizētās sistēmas komitejas 1999. gada klasificēšanas ieteikumā noteiktās vilktspējas un kas ir vismaz trīsreiz lielāka par paša transportlīdzekļa svaru, tādējādi paplašinot tās pozīcijas piemērojamību, kas attiecas uz transportlīdzekļiem, kuri ir paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, nav spēkā.

(sal. ar 51. punktu un rezolutīvās daļas 1. punktu)

2.     Jauni visurgājēji ar četriem riteņiem, kuros ir tikai viena vieta [vadītājam] un kas ir aprīkoti ar Akermaņa tipa vadības sistēmu, kas darbināma ar stūri, kuri ir aprīkoti ar āķi un kuru tehniskās īpašības ļauj tiem stumt kravu, kas ir vismaz divreiz smagāka par to pašu svaru, ir klasificējami kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijā 8701 90. Valsts tiesai minētie transportlīdzekļi ir jāklasificē apakšpozīcijās, kas atbilst to motora jaudai.

(sal. ar 59. punktu un rezolutīvās daļas 2. punktu)




TIESAS SPRIEDUMS (piektā palāta)

2006. gada 27. aprīlī (*)

Kopējais muitas tarifs – Tarifu pozīcijas – Satiksmes līdzekļu un to aprīkojuma klasifikācija – Traktori – Automobiļi un transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai – Regula (EK) Nr. 2518/98 – Pielikumā iekļautās tabulas 5. punkts – Spēkā neesamība

Lieta C‑15/05

par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam,

ko Gerechtshof te Amsterdam (Nīderlande) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2004. gada 28. decembrī un kas Tiesā reģistrēts 2005. gada 19. janvārī, tiesvedībā

Kawasaki Motors Europe NV

pret

Inspecteur van de Belastingdienst/Douane district Rotterdam.

TIESA (piektā palāta)

šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs J. Makarčiks [J. Makarczyk], tiesneši R. Silva de Lapuerta [R. Silva de Lapuerta] un P. Kūris [P. Kūris] (referents),

ģenerāladvokāts F. Ležē [P. Léger],

sekretārs R. Grass [R. Grass],

ņemot vērā rakstveida procesu,

ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:

–       Kawasaki Motors Europe NV vārdā – J. A. H. Hollebeks [J. A. H. Hollebeek], adviseur, un K. Vinterss [K. Winters], advocaat,

–       Nīderlandes valdības vārdā – H. Sevenstere [H. Sevenster] un K. Viselsa [C. Wissels], pārstāves,

–       Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – Ž. Otjo [J. Hottiaux] un F. Taitshāfers [F. Tuytschaever], pārstāvji,

ņemot vērā lēmumu, kas pieņemts pēc ģenerāladvokāta uzklausīšanas, izskatīt lietu bez ģenerāladvokāta secinājumiem,

pasludina šo spriedumu.

Spriedums

1       Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir saistīts, pirmkārt, ar Komisijas 1998. gada 23. novembra Regulas (EK) Nr. 2518/98 par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā (OV L 315, 3. lpp.) pielikumā iekļautās tabulas 5. punkta spēkā esamību un, otrkārt, ar Kopējā Muitas tarifa (turpmāk tekstā – “KMT”) apakšpozīciju interpretāciju, kāda būtu jāsniedz attiecībā uz minētajā punktā paredzētajām precēm tā spēkā neesamības gadījumā.

2       Šis lūgums tika iesniegts saistībā ar strīdu starp Kawasaki MotorsEurope NV (turpmāk tekstā – “Kawasaki”) un inspecteur van de Belastingdienst/Douane district Rotterdam (turpmāk tekstā – “inspektors”) par jaunu visurgājēju Kawasaki All Terrain Vehicles (turpmāk tekstā – “visurgājēji”) tarifu klasifikāciju.

 Atbilstošās tiesību normas

 Starptautiskās tiesības

3       Ar Padomes 1987. gada 7. aprīļa Lēmumu 87/369/EEK par noslēgto Starptautisko konvenciju par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu un tās grozījumu protokolu (OV L 198, 1. lpp.) Kopienas vārdā tika apstiprināta minētā konvencija, kas pieņemta Briselē 1983. gada 14. jūnijā, ar grozījumiem, kas izdarīti ar šai konvencijai pievienoto 1986. gada 24. jūnija grozījumu protokolu (turpmāk tekstā – “Konvencija par HS”).

4       Saskaņā ar minētās konvencijas 3. panta 1. punkta a) apakšpunktu līgumslēdzējas puses apņemas nodrošināt, ka to muitas tarifi un statistikas nomenklatūras ir saskaņā ar minēto harmonizēto sistēmu (turpmāk tekstā – “HS”), izmantot visas HS pozīcijas un apakšpozīcijas, tās nepapildinot un negrozot, un atbilstošos ciparu kodus un ievērot šīs sistēmas ciparu secību. Tajā pašā normā arī ir paredzēts, ka līgumslēdzējas puses apņemas piemērot vispārīgos noteikumus minētās sistēmas interpretācijai, kā arī visas tās iedaļu, nodaļu un apakšpozīciju piezīmes un negrozīt tās iedaļu, nodaļu, pozīciju vai apakšpozīciju piemērojamību.

5       Konvencijas 7. panta 1. punkta b) apakšpunkts pēc būtības nosaka, ka Harmonizētās sistēmas komitejai (turpmāk tekstā – “Komiteja”), ņemot vērā Konvencijas 8. panta noteikumus, ir pienākums pieņemt lēmumus, kuros ir iekļauti paskaidrojumi, klasificēšanas ieteikumi un citi padomi HS interpretācijai.

6       Konvencijas 8. panta 2. punkts pēc būtības nosaka, ka šos paskaidrojumus, šos klasificēšanas ieteikumus un šos citus padomus par HS interpretāciju, un ieteikumus, kuru mērķis ir nodrošināt HS interpretācijas un piemērošanas vienveidību un kuri ir sagatavoti Komitejas sēdē, uzskata par Muitas sadarbības padomes, kas izveidota ar starptautisko 1950. gada 15. decembra Briseles konvenciju par minētās padomes izveidošanu un kas kļuvusi par Pasaules Muitas organizāciju (turpmāk tekstā – “PMO”), apstiprinātiem, ja ne vēlāk kā otrā mēneša beigās pēc mēneša, kurā attiecīgā sesija ir beigusies, neviena no līgumslēdzējām pusēm nav informējusi ģenerālsekretāru, ka PMO pieprasa šāda jautājuma nosūtīšanu izskatīšanai šajā organizācijā.

7       PMO apstiprina Komisijas pieņemtos lēmumus saskaņā ar minētās konvencijas 8. panta 3. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

8       Konvencijas pielikumā iekļautajā nomenklatūrā ir XVII iedaļa ar nosaukumu “Satiksmes līdzekļi un to aprīkojums”, kurā ir iekļauta 87. nodaļa ar nosaukumu “Sauszemes transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa un tramvaju ritošo sastāvu [Sauszemes transportlīdzekļi, traktori, velosipēdi un mopēdi, un citi transportlīdzekļi], to daļas un piederumi”. Šajā nodaļā ir iekļauta pozīcija 87.01 “Traktori (izņemot pozīcijā 87.09 minētos vilcējus)” un pozīcija 87.03 “Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 87.02 minētos), ieskaitot autofurgonus un sacīkšu automobiļus”.

9       Minētās 87. nodaļas 2. piezīme, kas attiecas uz pozīciju 87.01, ir formulēta šādi:

“Šajā nodaļā traktori ir spēkrati, kas konstruēti galvenokārt citu iekārtu, transportlīdzekļu vai kravu vilkšanai vai stumšanai neatkarīgi no tā, vai tie apgādāti ar palīgiekārtu rīku, sēklu, mēslojuma vai citu preču pārvadāšanai saistībā ar attiecīgā traktora galveno funkciju.

Iekārtas un darbarīki, ar kuriem kā maināmu aprīkojumu ir paredzēts aprīkot pozīcijā 87.01 ietilpstošos traktorus, ir klasificējami tajā pašā pozīcijā, kurā ir klasificēti šie traktori, pat ja tos ieved komplektā ar traktoru, neatkarīgi no tā, vai tie traktoram ir uzstādīti vai nav.”

10     PMO paskaidrojumā, kas sniegts pozīcijai 87.03, ir noteikts:

“Izņemot pozīcijā 87.02 paredzētos mehāniskos transportlīdzekļus cilvēku pārvadāšanai, šajā pozīcijā ietilpst visu veidu mehāniskie transportlīdzekļi, ieskaitot amfībijas cilvēku pārvadāšanai, lai arī kāds būtu motors, ar kuru tie tiek darbināti (dzirksteļaizdedzes vai kompresijaizdedzes motors, elektriskais motors, gāzturbīna u.c.).

[..]

Šajā pozīcijā it īpaši ietilpst:

[..]

6)      Transportlīdzekļi ar četriem riteņiem, cauruļveida šasiju un automobiļa tipa vadības sistēmu, kas, piemēram, balstīta uz Akermaņa principu.

[..]”

11     Harmonizētās sistēmas klasificēšanas ieteikumu krājumā (turpmāk tekstā – “HS krājums”), ko publicē PMO, ir iekļauts šajā organizācijā pieņemto klasificēšanas ieteikumu numurēts saraksts, kas izveidots atbilstoši HS pozīciju un apakšpozīciju kārtībai. Šajā krājumā ir iekļauts šāds klasificēšanas ieteikums, kas izriet no lēmuma, kuru Komiteja ir pieņēmusi 1999. gada maijā notikušajā 23. sesijā:

“8703.21 2.     Visurgājējs ar četriem motorizētiem riteņiem un cauruļveida šasiju, kas aprīkots ar motocikla tipa sēdekli un stūri tā vadīšanai, kā arī zemspiediena riepu kamerām. Pagriezienu var izdarīt ar abiem priekšējiem riteņiem kā parastajā automobīlī (Akermaņa princips). Transportlīdzeklim ir divu režīmu pārnesumkārba ar pieciem pārnesumiem uz priekšu un vienu atpakaļgaitas pārnesumu, kā arī divkāršo trumuļu bremzes priekšā un viena trumuļa bremzes aizmugurē. To darbina viencilindra četru taktu 386 cm3 iekšdedzes virzuļu dzinējs, pāreju uz priekšu un aizmuguri nodrošinot vārpstām. Tas ir aprīkots ar bagāžnieku, kas ir paredzēts preču pārvadāšanai (kopējā kravnesība ir 120 kg bez vadītāja), un āķi. Tā vilkšanas jauda ir 410 kg, un pats transportlīdzeklis sver 273 kg.” [Neoficiāls tulkojums]

 Kopienu tiesības

12     Ar Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 1. lpp.) gan KMT, gan Eiropas Kopienas ārējās tirdzniecības statistikas vajadzībām tika ieviesta preču nomenklatūra, ko sauc par “kombinēto nomenklatūru” (turpmāk tekstā – “KN”) un kas ir balstīta uz HS. Katrai KN apakšpozīcijai ir pievienots ciparu kods, kura pirmie seši cipari atbilst HS pozīcijām un apakšpozīcijām piešķirtajiem kodiem un kuri ir papildināti ar diviem cipariem, kas veido apakšiedalījumu, kurš atbilst minētajai nomenklatūrai.

13     KN redakcija, kas bija piemērojama laikā, kad radās pamata lietas faktiskie apstākļi, ir tā, kas iekļauta minētās regulas I pielikumā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Komisijas 2000. gada 13. oktobra Regulu (EK) Nr. 2388/2000 (OV L 264, 1. lpp., un labojums – OV L 276, 92. lpp.). Šī pielikuma otrās daļas XVII iedaļā ar nosaukumu “Satiksmes līdzekļi un to aprīkojums” ir iekļauta 87. nodaļa ar nosaukumu “Sauszemes transportlīdzekļi, izņemot dzelzceļa un tramvaju ritošo sastāvu [sauszemes transportlīdzekļi, traktori, velosipēdi un mopēdi, un citi transportlīdzekļi], to daļas un piederumi”.

14     Šajā nodaļā ir šādas pozīcijas un apakšpozīcijas:

“8701          Traktori (izņemot pozīcijā 8709 minētos vilcējus)

[..]

8701 90          – citādi

– – lauksaimniecības riteņtraktori un mežsaimniecības riteņtraktori (izņemot kājniektraktorus):

– – – jauni, kuru motora jauda:

8701 90 11          – – – – nepārsniedz 18 kW

8701 90 20          – – – – pārsniedz 18 kW, bet nepārsniedz 37 kW

[..]

8703           Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 8702 minētos), ieskaitot autofurgonus un sacīkšu automobiļus:

[..]

8703 21          – – ar darba tilpumu līdz 1000 cm³

8703 21 10 – – – jauni

[..].”

15     Regula Nr. 2658/87 dod tiesības Eiropas Kopienu Komisijai izskaidrot tarifu pozīcijas saturu. Šīs regulas 9. panta 1. punkts nosaka:

“Pasākumus attiecībā uz turpmāk izklāstītajiem jautājumiem nosaka 10. pantā noteiktajā kārtībā:

a)      kombinētās nomenklatūras un [Eiropas Kopienu integrētā tarifa] piemērošana, jo īpaši attiecībā uz:

–       preču klasifikāciju 8. pantā norādītajās nomenklatūrās,

–       paskaidrojumiem;

b)      kombinētās nomenklatūras grozījumi, ievērojot izmaiņas prasībās, kas saistītas ar statistiku vai tirdzniecības politiku;

[..]

d)      kombinētās nomenklatūras grozījumi un nodokļu korekcija saskaņā ar Padomes vai Komisijas pieņemtajiem lēmumiem;

e)      kombinētās nomenklatūras grozījumi, kas paredzēti tās pielāgošanai tehnikas vai tirdzniecības attīstībai vai vērsti uz tekstu savstarpēju pielīdzināšanu vai precizēšanu;

[..].”

16     Regula Nr. 2518/98 ir pieņemta, pamatojoties uz iepriekš minēto 9. pantu. Saskaņā ar šīs regulas pielikumā iekļautās tabulas 5. punktu ar KN kodu 8703 21 10 ir klasificējamas preces, kas atbilst šādam aprakstam:

“Jauni (visurgājēji) transportlīdzekļi ar četriem riteņiem un viencilindra četrtaktu 395 cm3 dzirksteles aizdedzes iekšdedzes virzuļu dzinēju, pārnesumkārbu ar pieciem pārnesumiem uz priekšu un vienu atpakaļgaitas pārnesumu un dubultām hidrauliskām priekšējām bremzēm. Transportlīdzekļos ir vieta tikai vienam pasažierim [vadītājam] un stūrē ir iemontētas vadības ierīces. Stūres mehānisma pamatā ir Akermaņa princips.

Šie transportlīdzekļi ir aprīkoti ar bagāžnieku un āķi un to vilkšanas jauda ir 880 kg (bremzes jauda).

Turklāt tie ir aprīkoti ar hronometru, eļļas dzesētāju un ierobežotas slīdēšanas diferenciāli.

Izmēri (garums, platums, augstums): 1944 mm, 1156 mm, 1080 mm un tīrais svars: 249 kg.”

17     Minētā 5. panta pamatojums ir formulēts šādi:

“Klasifikācija ir noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu [kas izklāstīti Regulas Nr. 2658/87 I pielikuma pirmās daļas I sadaļā], kā arī KN kodu 8703, 8703 21 un 8703 21 10 aprakstu.

Transportlīdzekļi, kas ir piemēroti gan cilvēku pārvadāšanai grūti izbraucamā apvidū (piem., izklaides mērķiem), gan cita transportlīdzekļa, ierīces vai kravas vilkšanai vai stumšanai, neatbilst 87. nodaļas 2. piezīmes prasībām, jo tie nav konstruēti galvenokārt citu transportlīdzekļu, ierīču vai kravu vilkšanai vai stumšanai.”

 Pamata prāva un prejudiciālie jautājumi

18     1992. gadā Kawasaki iesniedza prasību par lēmumu, ar ko Nīderlandes muitas iestādes bija izdarījušas labojumus tarifu pozīcijā, kura norādīta attiecībā uz tādiem visurgājējiem kā KLF 300‑B5, KLF 300‑C3 un KLF 400‑B1, minot, ka uz cilvēku pārvadāšanai paredzētiem transportlīdzekļiem attiecas pozīcija 8703 21 10.

19     Ar 1995. gada 10. marta Lēmumu Nr. 13 013 (UTC 1995/39) attiecīgā Tarifikācijas komisija nolēma, ka šie transportlīdzekļi ir klasificējami tarifu pozīcijā 8701 90 11, kas attiecas uz “citādiem traktoriem”, kuru motora jauda nepārsniedz 18 kW.

20     1995. gada 28. aprīlī Nīderlandes muitas iestādes izdeva saistošu izziņu par tarifu (turpmāk tekstā – “SIT”) atbilstoši šim lēmumam saistībā ar attiecīgajiem visurgājējiem.

21     2001. gada 21. maijā inspektors informēja Kawasaki, ka šī SIT, kas bija spēkā sešus gadus, 2001. gada 28. aprīlī ir zaudējusi spēku.

22     2001. gada 20. jūnijā Kawasaki iesniedza inspektoram astoņas veidlapas ar lūgumu sniegt SIT attiecībā uz astoņiem visurgājēju tipiem, minot klasifikāciju, kas ir paredzēta tarifu pozīcijās 8701 90 11 vai 8701 90 20, atkarībā no tā, vai motoru, ar ko ir aprīkoti attiecīgie transportlīdzekļi, jauda ir attiecīgi mazāka vai vienāda ar 18 kW, vai pārsniedz šo jaudu.

23     2001. gada 21. augustā inspektors izdeva astoņas SIT, visus visurgājējus klasificējot KN apakšpozīcijā 8703 21 10, kas attiecas uz automobiļiem un citiem jauniem motorizētiem transportlīdzekļiem, kas galvenokārt paredzēti cilvēku pārvadāšanai, ar vienu cilindru, kas nepārsniedz 1000 cm3.

24     2002. gada 14. martā Kawasaki cēla prasību Gerechtshof te Amsterdam par inspektora lēmumu, ar kuru tika noraidīta iepriekš par SIT iesniegtā sūdzība.

25     Šajā sakarā ierosinātajā tiesvedībā inspektors centās pamatot klasifikāciju, kas noteikta SIT, par kuru ir strīds pamata prāvā, atsaucoties uz Regulas Nr. 2518/98 pielikuma 5. punktu.

26     Šajā sakarā no lēmuma uzdot prejudiciālu jautājumu izriet, ka visurgājējus darbina ar kardāna transmisiju. Dažiem ir četri motorizēti riteņi (turpmāk tekstā – “4x4”). KLF 220 un KLF 300 tipa visurgājējiem ir automātiskā pārnesumkārba ar pieciem pārnesumiem uz priekšu un vienu atpakaļgaitas pārnesumu. KLF 300 4x4 tipa transportlīdzekļiem turklāt ir pārnesumkārba ar pazeminātajiem pārnesumiem (H/L).

27     KVF 400, KVF 400 4x4 un KVF 650 4x4 tipa transportlīdzekļi ir aprīkoti ar tā saukto “vienmērīgo transmisiju ar pazeminātājiem pārnesumiem (H/L)”. Visu šo veidu visurgājējiem ir arī automātiskā pārnesumkārba un atpakaļgaitas pārnesums.

28     Visi transportlīdzekļi ir aprīkoti ar bremžu sistēmu uz priekšējiem riteņiem un uz aizmugurējiem riteņiem. KLF 220 tipa transportlīdzekļi ir aprīkoti ar trumuļu bremzēm uz visiem četriem riteņiem. KLF 300, KLF 300 4x4, KVF 300, KVF 300 4x4, KVF 400 un KVF 400 4x4 tipa transportlīdzekļi ir aprīkoti ar disku bremzēm uz priekšējiem riteņiem un trumuļu bremzēm uz aizmugurējiem riteņiem. KVF 650 4x4 tipa transportlīdzekļiem ir disku bremzes uz priekšējiem riteņiem un tā sauktā “eļļas” bremžu sistēma uz aizmugurējiem riteņiem.

29     Visu transportlīdzekļu vadīšanai tiek izmantota stūre, kas aprīkota ar diviem rokturiem, kuros ir ierīkotas vadības ierīces. To maksimālais ātrums ir 70 km/h.

30     Minēto transportlīdzekļu motors ir paredzēts īpaši transportlīdzekļa izmantošanai grūti izbraucamos apvidos, kas zemajā režīmā rada pietiekami lielu jaudu pievienoto mehānismu vilkšanai. Visurgājēju vilktspēja ir 740 kg – KLF 220 tipa visurgājējiem, 916 kg – KLF 300 tipa visurgājējiem un vairāk nekā 1000 kg – pārējo tipu visurgājējiem.

31     Riepām, ar kurām ir aprīkoti visi transportlīdzekļi, ir izveidots dziļš protektora rievojums, kas ir pielāgots nestabiliem apvidiem. Visi šie transportlīdzekļi ir aprīkoti ar amortizatoriem priekšpusē un aizmugurē. Tiem ir tikai viena vieta vadītājam, kas ir līdzīga motocikla sēdeklim. Turklāt tie parasti ir aprīkoti ar āķi uz aizmugurējās ass un bagāžnieku. To maksimālā kravnesība ir no 20 kg līdz 40 kg transportlīdzekļa priekšpusē uzstādītiem bagāžniekiem un no 30 kg līdz 70 kg – aizmugurē uzstādītiem bagāžniekiem.

32     Kawasaki uzskata, ka visurgājēju tehniskās pazīmes un to izmantošana kopā ar citām ierīcēm, piemēram, piekabēm vai pļaujmašīnām, tos padara atšķirīgus no Sport Utility Vehicles (Sports Quads), kas ietilpst citā rūpniecības nozarē. Faktiski visurgājēji kvalitātes un zemāku izmaksu ziņā ir alternatīva parastajiem traktoriem.

33     Šajos apstākļos Gerechtshof te Amsterdam nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:

“1)      Vai Regula [Nr. 2518/98] ir spēkā, ciktāl tās pielikuma 5. punktā minētie jaunie visurgājēji ar četriem riteņiem ir klasificēti kā transportlīdzekļi, kas paredzēti cilvēku pārvadāšanai KMT pozīcijas 8703 21 nozīmē?

2.      Ja [šī] regula nav spēkā, vai KMT var interpretēt tādā veidā, ka attiecīgās preces var klasificēt kādā no KMT pozīcijas 8701 90 apakšpozīcijām?”

 Par prejudiciālajiem jautājumiem

 Par pirmo jautājumu

34     Uzdodot pirmo jautājumu, iesniedzējtiesa pēc būtības vēlas uzzināt, vai, tajā aprakstīto visurgājēju, kas ir līdzīgs transportlīdzekļiem, par kuriem ir runa pamata prāvā, klasificējot tarifu pozīcijā 8703, ar Regulu Nr. 2518/98 nav prettiesiski paplašināta šīs pozīcijas piemērojamība.

35     Pakārtoti, ir jāatgādina, ka Padome ir piešķīrusi Komisijai plašas izvērtēšanas pilnvaras, lai tā, sadarbojoties ar dalībvalstu muitas dienestu ekspertiem, varētu precizēt to tarifa pozīciju saturu, kas ir jāņem vērā, klasificējot atsevišķu preci. Tomēr Komisijas pilnvaras veikt Regulas Nr. 2658/87 9. panta 1. punkta a), b), d) un e) apakšpunktā paredzētos pasākumus neļauj tai izdarīt grozījumus tarifu pozīciju saturā, kas izveidotas, pamatojoties uz HS, kas ieviesta ar konvenciju, ar kuru Kopiena atbilstoši tās 3. pantam ir uzņēmusies pienākumu negrozīt piemērojamību (skat. 1995. gada 14. decembra spriedumu lietā C‑267/94 Francija/Komisija, Recueil, I‑4845. lpp., 19. un 20. punkts; 2000. gada 28. marta spriedumu lietā C‑309/98 Holz Geenen, Recueil, I‑1975. lpp., 13. punkts, un 2005. gada 7. jūlija spriedumu apvienotajās lietās C‑304/04 un C‑305/04 Jacob Meijer un Eagle International Freight, Krājums, I‑6251. lpp., 22. punkts).

36     Kaut arī PMO ieteikumi, kuros prece tiek klasificēta HS, juridiski nav saistoši, saistībā ar šīs preces klasifikāciju KN tie ir norādes, kam ir būtiska nozīme dažādu KN pozīciju piemērojamības interpretācijā (šajā sakarā skat. 2005. gada 19. janvāra rīkojumu lietā C‑206/03 SmithKline Beecham, Krājums, I‑415. lpp., 26. punkts).

37     Tāpat KN, kā arī HS piezīmēm ir būtiska nozīme dažādu tarifa pozīciju piemērojamības interpretācijā, tomēr tās nav juridiski saistošas (skat. it īpaši 2004. gada 16. septembra spriedumu lietā C‑396/02 DFDS, Krājums, I‑8439. lpp., 28. punkts). Līdz ar to minēto piezīmju saturam ir jāatbilst KN normām un tās nevar grozīt šo normu piemērojamību (skat. it īpaši 1999. gada 9. februāra spriedumu lietā C‑280/97 ROSE Elektrotechnik, Recueil, I‑689. lpp., 23. punkts; 2000. gada 26. septembra spriedumu lietā C‑42/99 Eru Portuguesa, Recueil, I‑7691. lpp., 20. punkts, un 2005. gada 15. septembra spriedumu lietā C‑495/03 Intermodal Transports, Krājums, I‑8151. lpp., 48. punkts).

38     Visbeidzot, no pastāvīgās judikatūras izriet, ka, lai garantētu tiesisko drošību un atvieglotu kontroli, par preču tarifu klasifikācijas izšķirošo kritēriju vispārīgi ir jāizvēlas to objektīvās pazīmes un īpašības, kas noteiktas KN pozīciju un iedaļu vai nodaļu piezīmēs (skat. iepriekš minēto spriedumu lietā DFDS, 27. punkts, un spriedumu lietā Intermodal Transports, 47. punkts).

39     Šajā gadījumā ir jāsecina, ka to HS un KN pozīciju un apakšpozīciju formulējums, kas attiecas gan uz traktoriem, kuri ietilpst pozīcijā 8701, gan uz transportlīdzekļiem, kas ietilpst pozīcijā 8703, ir identisks.

40     Ņemot vērā iepriekš minēto, transportlīdzekļa klasifikācija pozīcijā 8701 vai pozīcijā 8703 ir atkarīga no tā koncepcijas, kas izriet no transportlīdzekļa objektīvajām pazīmēm un īpašībām.

41     Lai noskaidrotu šo koncepciju, iepriekš minētās tarifa pozīcijas ir jāinterpretē, ņemot vērā ar tām saistītās piezīmes.

42     Šajā sakarā ir jāatgādina, ka 87. nodaļas 2. piezīmē, kas attiecas uz KN pozīciju 8701 un kas ir identiska ar HS šīs pašas nodaļas 2. piezīmi, traktors ir definēts kā motorizēts transportlīdzeklis, kas galvenokārt ir paredzēts citu iekārtu, transportlīdzekļu vai kravu vilkšanai vai stumšanai.

43     Attiecībā uz pozīciju 87.03 HS piezīmē pēc būtības ir noteikts, ka transportlīdzekļi, kas ietilpst šajā pozīcijā, ir visu tipu automobiļi, to skaitā amfībijas cilvēku pārvadāšanai, lai kāds arī būtu motors, ar kuru tie tiek darbināti, un kam ir konkrētas tehniskas īpašības, piemēram, automobiļa tipa vadības sistēma, kas balstīta uz Akermaņa principu.

44     Attiecībā uz Regulas Nr. 2518/98 pielikuma 5. punktā raksturoto transportlīdzekļu koncepcijas noteikšanu, lai tos klasificētu vienā no iepriekš minētajām pozīcijām, ir jānorāda, ka 1998. gada augustā notikušajā 22. sesijā Komiteja tika lūgta sniegt klasificēšanas ieteikumus attiecībā uz visurgājējiem ar četriem riteņiem, kuru īpašības ir līdzīgas tāda tipa visurgājēju īpašībām, kas ir līdzīgi visurgājējiem, par kuriem ir runa pamata lietā, bet kuru jauda ir mazāka par pēdējo minēto visurgājēju jaudu, ņemot vērā to, ka Konvencijas par HS līgumslēdzējas puses ir sniegušas atšķirīgu interpretāciju saistībā ar minētā transportlīdzekļa klasifikāciju pozīcijā 87.01 vai 87.03.

45     Komitejas sagatavotajā klasificēšanas ieteikumā, kas ir publicēts HS krājumā 1999. gadā, ir norādīta apakšpozīcija 8703.21, jo tehniskās īpašības ir tādas, ka attiecīgais transportlīdzeklis nevar vilkt vai stumt kravu, kura ir vismaz divreiz smagāka par tā paša svaru.

46     Tādējādi var secināt, ka šāda transportlīdzekļa vilktspēja ir objektīva pazīme, kas ļauj noteikt, vai tas ir paredzēts galvenokārt citu iekārtu, transportlīdzekļu vai kravu vilkšanai vai stumšanai vai – tieši pretēji – cilvēku pārvadāšanai.

47     Šajā gadījumā ir jāsecina, ka visurgājēju tehniskās īpašības ir līdzīgas īpašībām, kas piemīt transportlīdzeklim, kurš ir raksturots iepriekš minētajā klasificēšanas ieteikumā. Tādējādi šiem visurgājējiem ir cauruļveida šasija ar četriem riteņiem, vienu vietu vadītājam, tie ir aprīkoti ar stūri, kas ļauj sagriezt virzošos riteņus, ievērojot Akermaņa principu, kā arī pārnesumkārba ar pieciem pārnesumiem uz priekšu, un tie ir aprīkoti ar bagāžniekiem.

48     Ir jānorāda, ka, pirmkārt, Regulas Nr. 2518/98 pielikuma 5. punktā ir raksturoti transportlīdzekļi, kuriem piemīt tehniskās īpašības, kas ir līdzīgas tām, kuras minētas iepriekšējā punktā.

49     Otrkārt, minētajā 5. punktā ir norādīts, ka transportlīdzekļiem, kuru svars bez kravas ir 249 kg, vilktspēja ir līdz 880 kg, norādot arī, ka tie ir paredzēti tādu iekārtu, transportlīdzekļu vai kravu vilkšanai vai stumšanai, kas ir trīsarpus reizes smagāka par paša transportlīdzekļa svaru.

50     Tādējādi, pozīcijā 8703 klasificējot transportlīdzekli, kas var vilkt vai stumt kravu, kuras svars ir vienāds ar paša transportlīdzekļa svaru vai divreiz lielāks par to, Komisija ir ierobežojusi pozīcijas 8701 piemērojamību un tādējādi pārsniegusi savu izvērtēšanas pilnvaru robežas. Tā rezultātā Regulas Nr. 2518/98 pielikumā iekļautās tabulas 5. punkts ir jāatzīst par spēkā neesošu.

51     Līdz ar to uz pirmo jautājumu ir jāatbild, ka Regulas Nr. 2518/98 pielikumā iekļautās tabulas 5. punkts, kurā attiecībā uz KN apakšpozīcijā 8703 21 10 raksturotajiem transportlīdzekļiem ir paredzēta tāda vilktspēja, kas atšķiras no Komitejas 1999. gada klasificēšanas ieteikumā noteiktās vilktspējas un kas ir vismaz trīsreiz lielāka par paša transportlīdzekļa svaru, tādējādi paplašinot tās pozīcijas piemērojamību, kas attiecas uz transportlīdzekļiem, kuri ir paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, nav spēkā.

 Par otro jautājumu

52     Uzdodot otro jautājumu, iesniedzējtiesa pēc būtības vēlas uzzināt, vai tad, ja Regula Nr. 2518/98 nebūtu spēkā, ciktāl tā attiecas uz tās pielikuma 5. punktā raksturoto transportlīdzekļu klasifikāciju, visurgājējus varētu klasificēt kādā no KN pozīcijas 8701, kas attiecas uz traktoriem, apakšpozīcijām.

53     No KN interpretācijas vispārīgā noteikuma Nr. 1 izriet, ka preču klasifikāciju likumīgi nosaka atbilstoši pozīciju formulējumam un iedaļas vai nodaļas piezīmēm, kā arī atbilstoši citiem vispārīgiem interpretācijas noteikumiem, ja tās nav pretrunā minētajām pozīcijām un piezīmēm. Attiecībā uz preču klasifikāciju vienas pozīcijas apakšpozīcijā vispārīgajā noteikumā Nr. 6 ir precizēts, ka, pirmkārt, pielīdzināt var tikai viena līmeņa apakšpozīcijas un, otrkārt, ir jāņem vērā arī iedaļas un nodaļas piezīmes, ja vien nav noteikts citādi.

54     Saskaņā ar pastāvīgo judikatūru preces tarifu klasifikācijai objektīvs kritērijs var būt preces paredzētā izmantošana, ja tā ir raksturīga minētajai precei; šādu raksturīgumu jāspēj novērtēt, ņemot vērā [preces] objektīvās īpašības un pazīmes (skat. it īpaši 2005. gada 17. marta spriedumu lietā C‑467/03 Ikegami, Krājums, I‑2389. lpp., 23. punkts).

55     Attiecībā uz visurgājējiem šķiet, ka šo transportlīdzekļu objektīvās īpašības un pazīmes atbilst KN 87. nodaļas 2. piezīmes noteikumiem, jo tie ir paredzēti galvenokārt citu iekārtu, transportlīdzekļu vai kravu vilkšanai vai stumšanai. Līdz ar to, piemērojot KN interpretācijas vispārīgo noteikumu Nr. 1, minētie visurgājēji ir jāklasificē pozīcijā 8701.

56     Piemērojot KN interpretācijas vispārīgo noteikumu Nr. 6, klasifikācija pozīcijas 8701 apakšpozīcijās ir jāveic, ņemot vērā dažādu attiecīgo transportlīdzekļu veidu tehniskās īpašības.

57     Šajā sakarā KN apakšpozīcijā 8701 90 ar nosaukumu “citādi” ietilpst apakšpozīcija 8701 90 11, kas attiecas uz transportlīdzekļiem, kuru motora jauda nepārsniedz 18 kW, un apakšpozīcija 8701 90 20, kas attiecas uz transportlīdzekļiem, kuru motora jauda pārsniedz 18 kW, bet nepārsniedz 37 kW.

58     Ņemot vērā dažādu visurgājēju tipu, uz kuriem attiecas pamata prāva, tehniskās īpašības, iesniedzējtiesai tie ir jāklasificē KN apakšpozīcijā 8701 90 un, konkrētāk, KN apakšpozīcijās 8701 90 11 vai 8701 90 20, atkarībā no motoru jaudas, ar kuriem tie ir aprīkoti.

59     Uz iesniedzējtiesas uzdoto jautājumu ir jāatbild, ka jauni visurgājēji ar četriem riteņiem, kuros ir tikai viena vieta [vadītājam] un kas ir aprīkoti ar Akermaņa tipa vadības sistēmu, kas darbināma ar stūri, kuri ir aprīkoti ar āķi un kuru tehniskās īpašības ļauj tiem stumt kravu, kas ir vismaz divreiz smagāka par to pašu svaru, ir klasificējami KN apakšpozīcijā 8701 90. Iesniedzējtiesai minētie transportlīdzekļi ir jāklasificē apakšpozīcijās, kas atbilst to motora jaudai.

 Par tiesāšanās izdevumiem

60     Attiecībā uz lietas dalībniekiem pamata lietā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par tiesāšanās izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, kas nav minēto lietas dalībnieku tiesāšanās izdevumi, nav atlīdzināmi.

Ar šādu pamatojumu Tiesa (piektā palāta) nospriež:

1)      Komisijas 1998. gada 23. novembra Regulas (EK) Nr. 2518/98 par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā pielikumā iekļautās tabulas 5. punkts, kurā attiecībā uz kombinētās nomenklatūras apakšpozīcijā 8703 21 10 raksturotajiem transportlīdzekļiem ir paredzēta tāda vilktspēja, kas atšķiras no Harmonizētās sistēmas komitejas 1999. gada klasificēšanas ieteikumā noteiktās vilktspējas un kas ir vismaz trīsreiz lielāka par paša transportlīdzekļa svaru, tādējādi paplašinot tās pozīcijas piemērojamību, kas attiecas uz transportlīdzekļiem, kuri ir paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, nav spēkā;

2)      jauni visurgājēji ar četriem riteņiem, kuros ir tikai viena vieta [vadītājam] un kas ir aprīkoti ar Akermaņa tipa vadības sistēmu, kas darbināma ar stūri, kuri ir aprīkoti ar āķi un kuru tehniskās īpašības ļauj tiem stumt kravu, kas ir vismaz divreiz smagāka par to pašu svaru, ir klasificējami šīs nomenklatūras apakšpozīcijā 8701 90. Gerechtshof te Amsterdam minētie transportlīdzekļi ir jāklasificē apakšpozīcijās, kas atbilst to motora jaudai.

[Paraksti]


* Tiesvedības valoda – holandiešu.