KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI UN EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI par to, kā piemēro Padomes 2000. gada 29. maija Regulu (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām /* COM/2012/0743 final */
SATURS 1........... Ievads............................................................................................................................ 3 1.1........ Vispārīga informācija...................................................................................................... 3 1.2........ Vispārīgs novērtējums par regulas
piemērošanu............................................................... 4 2........... Regulas darbības joma.................................................................................................... 4 2.1........ Procedūras, uz kurām attiecas šī
regula............................................................................ 4 2.1.1..... Procedūras pirms maksātnespējas un
jaukta tipa procedūras............................................ 4 2.1.2..... Privātpersonu un pašnodarbinātu
personu maksātnespēja................................................. 6 2.2........ Regulas darbības jomā neietvertās
procedūras, 1. panta 2. punkts.................................... 7 2.3........ Ārpus ES sākto maksātnespējas
procedūru atzīšana vai procedūru koordinācija ES un ārpus tās 8 3........... Piekritība maksātnespējas procedūru
sākšanai................................................................. 8 3.1........ Parādnieka galveno interešu centra
definīcija un noteikšana.............................................. 8 3.2........ Piekritības izskatīšanas
pamatprocedūra.......................................................................... 9 3.3........ No maksātnespējas izrietošas
darbības.......................................................................... 10 4........... Piemērojamie tiesību akti............................................................................................... 10 4.1........ Vispārīgā noteikuma piemērošanas
joma (Lex fori concursus)........................................ 10 4.2........ Izņēmumi attiecībā uz lex fori
principu............................................................................ 11 5........... To nolēmumu atzīšana, ar ko sāk
maksātnespējas procedūras........................................ 12 6........... Galveno un sekundāro procedūru
koordinācija.............................................................. 13 7........... Uzņēmumu grupa.......................................................................................................... 13 8........... Maksātnespējas procedūru
publicēšana un informācijas paziņošana................................ 15 9........... Prasījumu iesniegšana.................................................................................................... 15 10......... Secinājumi.................................................................................................................... 16 KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM,
PADOMEI UN EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI par to, kā piemēro
Padomes 2000. gada 29. maija Regulu (EK) Nr. 1346/2000 par
maksātnespējas procedūrām 1. Ievads 1.1. Vispārīga
informācija Padomes Regula (EK) Nr. 1346/2000 par
maksātnespējas procedūrām[1]
("regula" jeb "Maksātnespējas regula") stājās spēkā 2002. gada
maijā. Ar minēto regulu ir noteikts Eiropas regulējums pārrobežu maksātnespējas
procedūrām. Tā ir piemērojama gadījumos, kad parādniekam ir aktīvi vai
kreditori vairāk nekā vienā dalībvalstī, neatkarīgi no tā, vai viņš ir fiziska
vai juridiska persona. Regula nosaka, kurai tiesai ir piekritība sākt
maksātnespējas procedūras, un nodrošina ar maksātnespēju saistīta lēmuma
atzīšanu un izpildi visā Savienībā. Tā arī paredz vienotus noteikumus par
piemērojamiem tiesību aktiem un reglamentē galvenās un sekundārās procedūras
koordināciju. Maksātnespējas regula attiecas uz visām
dalībvalstīm, izņemot Dāniju, kurai saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības
darbību ir īpašs stāvoklis attiecībā uz tiesu iestāžu sadarbību. Šis ziņojums ir sagatavots saskaņā ar regulas 46. pantu.
Tā mērķis ir sniegt Eiropas Parlamentam, Padomei un Eiropas Ekonomikas un
sociālo lieto komitejai novērtējumu par regulas piemērošanu. Šajā
ziņojumā ir ņemti vērā šādi dokumenti: ·
salīdzinošs juridisks pētījums par regulas
novērtējumu 26 dalībvalstīs, ko veica Heidelbergas un Vīnes universitātēs ar
valstu reportieru tīkla atbalstu[2]; ·
uzņēmumu GHK un Milieu[3] izstrādāts pētījums
ietekmes novērtējumam par grozījumiem regulā; ·
rezultāti, ko ieguva sabiedriskajā apspriešanā
internetā, kas notika no 2012. gada marta līdz jūnijam[4]. Komisija kopumā saņēma 134
atbildes no visām dalībvalstīm, izņemot Bulgāriju un Maltu, Apvienotajai
Karalistei (21 %), Rumānijai (20 %) un Itālijai (12 %) pārstāvot
vairāk nekā 50 % no visiem respondentiem. Tika saņemtas atbildes no plaša
ieinteresēto personu loka, lielāko atbilžu skaitu sniedza akadēmiskās aprindas,
praktizējoši juristi un valsts iestādes. To, kā tiek piemērota regula, apsprieda ar
Eiropas Tiesiskās sadarbības tīklu civillietās un komerclietās. 1.2. Vispārīgs
novērtējums par regulas piemērošanu Pamatojoties uz minēto novērtējumu, Komisija
secina, ka regulu kopumā uzskata par sekmīgu instrumentu pārrobežu
maksātnespējas procedūru koordinēšanai Savienībā. Ieinteresētās personas lielā
mērā atbalsta regulā noteiktās būtiskas izvēles iespējas un pamatā esošo
politiku. Eiropas Savienības Tiesas (EST) judikatūrā ir precizēta regulas interpretācija
par vairākiem jautājumiem, tādējādi sekmējot regulas vienotu interpretāciju
valstu tiesās. Šo novērtējumu papildina sabiedriskās apspriešanas rezultāti,
kurā lielākā daļa respondentu uzskatīja, ka regula darbojas efektīvi, un par
kuru praktizējoši juristi, publiskās iestādes un akadēmisko aprindu pārstāvji
pauda atzinīgu viedokli. Tomēr novērtējuma pētījumā un sabiedriskajā
apspriešanā tika konstatētas vairākas nepilnības. Tādēļ Komisija uzskata, ka ir
nepieciešams ierosināt pielāgojumus, kas nepieciešami, lai nodrošinātu modernu
un uzņēmējdarbībai labvēlīgu vidi. Būtībā tika konstatētas problēmas attiecībā
uz regulas darbības jomu, noteikumiem par piekritību, saistībai starp
galvenajām un sekundārajām procedūrām, ar maksātnespēju saistītu lēmumu
publicēšanu un prasījumu iesniegšanu. Turklāt tika kritizēts fakts, ka nav
īpašu noteikumu par uzņēmumu grupas dalībnieku maksātnespēju. Šie jautājumi ir
sīkāk aprakstīti turpmāk. 2. Regulas darbības joma 2.1. Procedūras,
uz kurām attiecas šī regula Regulas galvenais mērķis ir nodrošināt, lai
lēmums sākt maksātnespējas procedūras un tā sekas attiecībā uz fiziskām vai
juridiskām personām tiktu atzītas visā Savienībā. Regulas 1. panta 1. punkts,
kurā ir izklāstīti kritēriji, kas jāņem vērā valstu procedūrās saskaņā ar
regulas piemērošanas jomu, atspoguļo tradicionālo jēdzienu par maksātnespējas
procedūrām, jo tajā norādīts uz parādnieka maksātnespēju un parādnieka mantas
atsavināšanu, un likvidatora iecelšanu. Tomēr, ņemot vērā jaunas tendences un
pieejas dalībvalstīs, pašreizējā regulas piemērošanas joma vairs neaptver
valsts procedūru plašu klāstu, kuru mērķis ir uzņēmumu un privātpersonu
parādsaistību likvidēšana. 2.1.1. Procedūras
pirms maksātnespējas un jaukta tipa procedūras Pašlaik daudzos valsts tiesību aktos par
maksātnespēju Eiropā ietvertas procedūras pirms maksātnespējas un jaukta tipa
procedūras. Procedūras pirms maksātnespējas var raksturot kā gandrīz kolektīvas
procedūras tiesas vai administratīvas iestādes pārraudzībā, kas finansiālās grūtībās
nonākušajam parādniekam dod iespēju veikt pārstrukturēšanu posmā pirms
maksātnespējas un izvairīties no maksātnespējas procedūru sākšanas tradicionālā
nozīmē. Jaukta tipa procedūras ir procedūras, kurās parādnieks daļēji saglabā
kontroli pār saviem aktīviem un darbībām, bet tās kontrolē vai pārrauga tiesa
vai maksātnespējas administrators. Novērtējuma pētījumā ir secināts, ka 15
dalībvalstīs ir procedūras pirms maksātnespējas vai jaukta tipa procedūras,
kuras patlaban nav minētas regulas A pielikumā, kā izklāstīts turpmāk
tabulā. Tabula. Procedūras pirms maksātnespējas un
jaukta tipa procedūras, kas nav ietvertas regulas A pielikumā. Austrija || - procedūras saskaņā ar 1997. gada aktu par uzņēmējdarbības reorganizāciju (Reorganisationsverfahren) Beļģija || - komerciāla izmeklēšana (Handelsonderzoek / enquête commercial; 8. pants un turpmāki panti Likumā par uzņēmumu darbības turpināšanu) - mediatora iecelšana (Aanstelling ondernemingsbemiddelaar / Désignation d’un médiateur d’entreprise; Likuma par uzņēmumu darbības turpināšanu 13. pants) - juridiskā pārstāvja iecelšana (Aanstelling ondernemingsbemiddelaar / Désignation d’un médiateur d’entreprise; Likuma par uzņēmumu darbības turpināšanu 14. pants) - ārpustiesas līgums (Minnelijk akkoord / Accord amiable; Likuma par uzņēmumu darbības turpināšanu 15. pants) - juridiskā reorganizācija individuālu nolīgumu veidā (Gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord / Réorganisation judiciaire par accord amiable; Likuma par uzņēmumu darbības turpināšanu 43. pants) - pagaidu pārvaldnieka iecelšana (Aanstelling voorlopig bestuurder / Désignation d’un administrateur provisoire; Likuma par uzņēmumu darbības turpināšanu 28. pants) Igaunija || - reorganizācijas procedūras juridiskām personām (Igaunijas Likums par reorganizāciju) - parāda korekcijas procedūras fiziskām personām (Parādu pārstrukturēšanas un aizsardzības likums) Francija || - ad hoc pilnvaras (L 611-3 code de Commerce) - samierināšanas procedūras (L 611-4 code de commerce et seq.) - sauvegarde financière accélérée (SFA) Vācija || - aizsargkārtas procedūras (Schutzschirmverfahren 270.b iedaļa Likumā par maksātnespēju)[5] Grieķija || - reorganizācijas procedūra (diadikasia eksigiansis, διαδικασία εξυγίανσης, Grieķijas Bankrota kodeksa 99. pants un turpmāki panti, kas grozīts ar 234. pantu nesen pieņemtajā likumā Nr. 4072/2012. Itālija || - parādu restrukturizācijas nolīgums (182.a pants Itālijas Likums par maksātnespēju) - apstiprināts sanācijas plāns Latvija || - ārpustiesas tiesiskās aizsardzības procedūras (paredzētas 2010. gada 26. jūlija Likumā par maksātnespēju) Malta || - likumā noteiktā kompromisa vai pasākumu shēma (Rikostruzzjonijiet ta’ Kumpaniji) - uzņēmuma pārstrukturēšanas procedūra Nīderlande || - Schuldsaneringsregeling, kas attiecas uz fiziskām personām, 287.a pants Nīderlandes Likumā par bankrotu. Polija || - atjaunošanas process (Postępowanie naprawcze; Bankrota un atjaunošanas likuma 492.-521. pants) Rumānija || - ad-hoc pilnvaras (mandatul ad-hoc; 7. pants un turpmāki panti Likumā Nr. 381/2009) - nolīgums ar kreditoriem (concordatul preventiv; 13. pants un turpmāki panti Likumā Nr. 381/2009) Spānija || - homologación de los acuerdos de refinanciación (4. papildu noteikums Likumā Nr. 38/2011, ar ko groza Spānijas Likumā par maksātnespēju) Zviedrija || - parādu dzēšanas procedūra (skuldsanering; Likuma par parādu dzēšanu 4. iedaļa), ko piemēro privātpersonām Apvienotā Karaliste || - pasākumu shēmas (2006. gada Likums par uzņēmumiem, 26. daļa) Galvenā problēma, ko rada tas, ka pašlaik
regula neietver ievērojamu skaitu procedūru pirms maksātnespējas un jaukta tipa
procedūru, ir tā, ka to sekas nav atzītas visā ES. Tā rezultātā kreditori, kas
apstrīd šīs procedūras, var lūgt piemērot savu prasījumu izpildi attiecībā pret
parādnieka aktīviem, kas atrodas citā dalībvalstī, un tas var kavēt centienus
glābt uzņēmumu (tā sauktā „ holding-out" problēma). Turklāt iespējas glābt
uzņēmumus var būt zaudētas, jo puses nevēlas iesaistīties attiecīgās
procedūrās, ja nav nodrošināta to pārrobežu atzīšana. Tāpēc tika ieteikts
risināt šīs problēmas, pārskatot šo regulu. Vairākums respondentu (59 %),
kas piedalījās sabiedriskajā apspriešanā, atbalsta šo viedokli un uzskata, ka
regulai būtu jāaptver procedūras pirms maksātnespējas un jaukta tipa
procedūras. Tika pausti atšķirīgi viedokļi par to, uz kurām konkrētam
procedūrām regulai būtu jāattiecas un, jo īpaši, kādos gadījumos būtu
nepieciešama tiesas uzraudzība. Turklāt novērtējuma pētījumā konstatēja
problēmas attiecībā uz atšķirībām starp procedūrām, kas uzskaitītas pielikumos,
un nosacījumiem, kas izklāstīti 1. panta 1. punktā. Šīs problēmas
raksturo divi lūgumi sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas patlaban tiek izskatīti
EST. Pirmajā lietā rodas jautājums, vai regula attiecas uz valsts
maksātnespējas procedūru, kas nav uzskaitīta pielikumos, bet kas atbilst
regulas 1. panta 1. punkta definīcijai[6].
Otrā lieta attiecas uz jautājumu, vai regula attiecas uz valstu procedūrām, kas
uzskaitītas pielikumā, bet neatbilst regulas 1. panta 1. punkta
definīcijai[7].
Šie gadījumi liecina par faktu, ka pašlaik ir tiesiskā nenoteiktība par to,
kādas procedūras faktiski ir ietvertas regulas darbības jomā. Trešā problēma attiecas uz gadījumiem, kad
valsts procedūrās, kuras ir uzskaitītas pielikumos, dalībvalstis ir izdarījušas
grozījumus, par tiem nepaziņojot Komisijai. Šādās situācijās nav skaidrs, vai
grozītās vai jaunas dalībvalstu procedūras atbilst regulas 1. panta 1. punktā
minētajai definīcijai. 2.1.2. Privātpersonu
un pašnodarbinātu personu maksātnespēja Regula attiecas uz valsts procedūrām,
neatkarīgi no tā, vai tās ir saistītas ar fizisku vai juridisku personu,
komersantu vai privātpersonu[8].
Novērtējuma pētījumā atklājās, ka, lai gan daudzas dalībvalstis ir paziņojušas
par savām maksātnespējas procedūrām, kuras jāiekļauj pielikumos[9], ievērojams skaits šādu procedūru
minētajā regulā[10]
pašlaik nav ietverts. Šāda situācija ir radusies daļēji tāpēc, ka procedūras
neatbilst regulas 1. panta 1. punktā minētajai definīcijai, ir tikai
nesen ieviestas vai attiecīgā dalībvalsts neuzskata, ka tās ietilpst regulas
darbības jomā[11].
Pēdējais minētais iemesls ir pretrunā rezultātiem, kas iegūti sabiedriskajā
apspriešanā, kurā lielākā daļa respondentu (59 %) bija vienisprātis, ka
regula būtu jāpiemēro privātpersonām un pašnodarbinātām personām. Valstu tiesību aktu dažādība visu vēl vairāk
sarežģī. Dažām dalībvalstīm vispār nav fizisko personu maksātnespējas shēmu.
Citām dalībvalstīm ir maksātnespējas shēmas, kuras attiecas uz pašnodarbinātām
personām vai individuāliem uzņēmējiem un patērētājiem. Trešā grupa ir īpašas
shēmas patērētājiem un ietver tikai pašnodarbinātos un individuālus uzņēmējus
uzņēmumu maksātnespējas procedūrās, turpretim ceturtajai grupai ir atsevišķas
shēmas patērētājiem, pašnodarbinātajiem un individuāliem uzņēmējiem. Komisija konstatē, ka pašreizējā situācija ir
problemātiska, jo tas var radīt situāciju, kurā parādniekiem saglabājas
saistības pret ārvalstu kreditoriem. Konkrētāk, godīgam uzņēmējam, kura parādi
ir dzēsti vienā dalībvalstī, var liegt dibināt jaunu uzņēmumu vai veikt
tirdzniecību ar citu dalībvalsti. Šī problēma var arī atturēt parādniekus, kuru
parāds ir dzēsts savā valstī, dzīvot vai meklēt darbu citā dalībvalstī. 2.2. Regulas
darbības jomā neietvertās procedūras, 1. panta 2. punkts Šī regula neattiecas uz apdrošināšanas
uzņēmumiem, kredītiestādēm, ieguldījumu uzņēmumiem, kuri sniedz pakalpojumus,
kas saistīti ar trešo personu līdzekļu vai vērtspapīru turēšanu, kā arī uz
kolektīviem ieguldījumu uzņēmumiem. Šie parādnieki ir izslēgti no regulas
darbības jomas, jo uz tiem attiecas īpaši noteikumi, un zināmā mērā valstu
uzraudzības iestādēm ir ārkārtīgi plašas iejaukšanās pilnvaras[12]. Pārrobežu maksātnespējas
procedūras attiecībā uz apdrošināšanas sabiedrībām un kredītiestādēm reglamentē
citi Savienības tiesību instrumenti.[13]
Tāpat kā regulā, šajos instrumentos paredzēti noteikumi par starptautisko
piekritību pār reorganizācijas pasākumu pieņemšanu vai likvidācijas procedūras
sākšanu, piemērojamajiem tiesību aktiem un procedūru atzīšanu. Kā norādīts juridiskajā literatūrā, tas, ka
Savienības mērogā nepastāv instruments, kas reglamentē kolektīvo ieguldījumu
uzņēmumu un ieguldījumu sabiedrību pārrobežu maksātnespēju, rada nevēlamu
trūkumu Savienības tiesību aktos. Šo trūkumu, visticamāk, drīz novērsīs
attiecībā uz lielāko daļu ieguldījumu sabiedrību, kad tiks pieņemti grozījumi
Direktīvā 2001/24/EK, kuri paredzēti nesenajā priekšlikumā direktīvai par banku
sanāciju un noregulējumu[14].
Attiecībā uz kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem ieinteresētās personas norādīja,
ka pašreizējā situācija praksē nav radījusi problēmas, jo kolektīvo ieguldījumu
uzņēmumu maksātnespēja bija sastopama diezgan reti. 2.3. Ārpus ES sākto maksātnespējas procedūru atzīšana
vai procedūru koordinācija ES un ārpus tās Regula attiecas uz parādnieku maksātnespējas
procedūrām, kuru galveno interešu centrs ir kādā dalībvalstī. Maksātnespējas
procedūras, kurās parādnieka galveno interešu centrs atrodas ārpus ES,
neietilpst regulas darbības jomā. Pat ja galveno interešu centrs atrodas ES,
pastāv darbības jomas ierobežojumi attiecībā uz aktīviem, kreditoriem vai
uzņēmumiem, kas atrodas ārvalstīs. Šādos gadījumos attiecībā uz iesaistītajām
pusēm un aktīviem, kas atrodas dalībvalstī, regulu piemēro tikai daļēji. Uz
jautājumiem, kuri neietilpst regulas piemērošanas jomā, attiecas valsts tiesību
akti. Ietekmes novērtējuma pētījumā norādīts, ka
kopš regulas pieņemšanas vairākas dalībvalstis ir ieviesušas tiesību aktus, kas
reglamentē aspektus saistībā ar pārrobežu maksātnespēju ar valstīm ārpus ES.
Rumānija, Polija, Apvienotā Karaliste, Slovēnija un Grieķija pieņēma tiesību
aktus, kas balstīti uz 1997. gada UNCITRAL paraugnoteikumiem.
Beļģija, Vācija un Spānija ieviesa tiesību aktus par starptautisko
maksātnespēju, kas nepiemēro UNCITRAL pieeju, bet kopumā attiecas uz
līdzīgiem tematiem. Francijai un Itālijai nav īpašu tiesību aktu šajā jomā, bet
to tiesas piemēro starptautisko privāttiesību vispārīgos principus. Lai arī maksātnespējas starptautiskās
dimensijas sekas atšķiras atkarībā no attiecīgās dalībvalsts, Komisija,
pamatojoties uz novērtējuma pētījumu, secina, ka saskaņotu noteikumu trūkums,
lai atzītu trešo valstu maksātnespējas procedūras vai lai koordinētu procedūras
ES teritorijā un ārpus tās, ievērojamas problēmas praksē nav radījusi.
Respondentiem, kas piedalījās sabiedriskajā apspriešanā, bija atšķirīgs
viedoklis par to, vai noteikumu par atzīšanu vai koordināciju trūkums bija
radījis problēmas, apstiprinošu viedokli pauda 44 % respondentu,
noliedzošu — 37 %. Tika ziņots par dažām problēmām saistībā ar
ES nolēmumu vai ES likvidatora pilnvaru atzīšanu trešās valstīs, piemēram,
Šveicē. Šādas problēmas tomēr nevar atrisināt ar vienu instrumentu Savienības
mērogā, bet tikai ar starptautisku līgumu. Šajā ziņā ir vērts atzīmēt, ka
Šveice ir neoficiāli paudusi ieinteresētību izstrādāt divpusēju nolīgumu ar ES
par maksātnespēju. 3. Piekritība
maksātnespējas procedūru sākšanai 3.1. Parādnieka
galveno interešu centra definīcija un noteikšana Jēdzienam "galveno interešu centrs"
ir būtiska nozīme saistībā ar regulas piemērošanu. Komisija atzīmē, ka vispārīgi
tiek atbalstīts jēdziens "galveno interešu centrs", ko interpretējusi
Tiesa. Tas saskan ar sabiedriskās apspriešanas rezultātiem, kurā ievērojams
vairākums respondentu (77 %) apstiprināja minētā jēdziena lietošanu, lai
noteiktu galvenās procedūras sākšanas vietu. Tomēr 51 % uzskatīja, ka
termina "galveno interešu centrs" interpretācija rada praktiskas
problēmas. Daži norādīja, ka ES Tiesas sniegtie precizējumi ir bijuši ļoti
noderīgi, lai panāktu termina vienveidīgāku piemērošanu. Eiropas Savienības Tiesas judikatūrā jēdziens
"galveno interešu centrs" tika precizēts lēmumos Eurofood[15] un Interedil[16]. Galveno interešu
centra noteikšanai ir nepieciešams veikt apstākļu visaptverošu novērtējumu
katrā atsevišķā gadījumā. Saskaņā ar EST objektīvu pieeju galveno interešu
centrs jāidentificē ar atsauci uz kritērijiem, ko var pārbaudīt trešās
personas. Kopumā šie kritēriji ir izpildīti vietā, kur parādnieks veic savu
saimniecisko darbību vai kur atrodas tā galvenais birojs. Attiecībā uz uzņēmumiem un citām juridiskajām
personām 3. panta 1. punkts paredz atspēkojamu pieņēmumu, kas
dod priekšroku reģistrācijas vietai. Eiropas Savienības Tiesas judikatūrā ir
precizēti apstākļi, kādos var atspēkot šo pieņēmumu tādā veidā, ko kopumā
uzskata par piemērotu. Tomēr tika ziņots, ka daudzās dalībvalstīs (AT, BE, CZ,
FR, DE, GR, IT, LU, NL, PL, RO, ES, SE, AK) dažkārt pieņēmums tika atspēkots,
neveicot visaptverošu analīzi, kā to pieprasa EST. Nav skaidrs, vai tas ir
saistīts ar izpratnes trūkumu tiesās par Eiropas Savienības Tiesas judikatūru
vai ar grūtībām, kas rodas, īstenojot faktisko pieeju. Lai arī regula attiecas uz fizisku personu
maksātnespēju neatkarīgi no tā, vai tās ir tirgotāji vai patērētāji, regulas 3. panta
1. punkta pašreizējā formulējumā nav skaidri minēts fizisko personu
galveno interešu centrs. Šajā saistībā novērtējuma pētījumā atklājās pretrunas
dalībvalstu praksē. Dažas tiesas piemēroja pieņēmumu par labu parādnieka
pastāvīgajai dzīvesvietai, turpretim citas tiesas vienkārši piemēroja valsts
koncepciju attiecībā uz privātpersonu galveno interešu centru. Galveno interešu centra noteikšana ir diezgan
sarežģīta, ja parādnieks pirms pieteikuma iesniegšanas par maksātnespēju ir
mainījis savu pastāvīgo dzīvesvietu. Saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas
judikatūru[17],
izšķirošais brīdis, lai noteiktu, vai pastāv galveno interešu centrs, ir
pieteikuma iesniegšana galvenās procedūras sākšanai. Ja parādnieks savu galveno
interešu centru pārceļ uz citu dalībvalsti pēc tam, tiesa, kas saņem
pieprasījumu, saglabā piekritību. Tiesas šo judikatūru lielākoties ievēro. Var
rasties problēmas, ja parādnieks savu galveno interešu centru pārvieto uz citu
dalībvalsti pirms pieteikuma iesniegšanas. Novērtējuma pētījumā atklājās, ka
fizisku personu galveno interešu centrs tiek (uz laiku) pārcelts ļaunprātīgos
nolūkos vienīgi tādēļ, lai panāktu atlikušo parādu dzēšanu. Darbība, ko dažreiz
apzīmē kā "bankrota tūrismu", notiek tikai dažos Savienības reģionos,
proti, parādniekus no citām valstīm piesaista Austrumfrancija, Apvienotā Karaliste
un Latvija. Jo īpaši Vācijas un Īrijas parādnieki mēģināja izmantot iespējas,
ko piedāvā Anglijas tiesību akti, kas paredz parāda dzēšanu tikai viena gada
laikā. Ir bijuši gadījumi, kad uzņēmumi ir
pārcēlušies uz citu dalībvalsti, kas nav valsts, kurā ir viņu juridiskā adrese,
lai tajā gūtu labumu no sarežģītākas pārstrukturēšanas mehānismiem. Šādu
pārvietošanu per se tomēr nevar uzskatīt par ļaunprātīgu vai nelikumīgu.
Pirmkārt, uzņēmumu galveno interešu centra pārcelšanu EST ir akceptējusi kā
likumīgu darbību attiecībā uz brīvību veikt uzņēmējdarbību. Tādējādi Tiesa savā
lēmumā Centros precizēja, ka uz uzņēmējdarbības veikšanu kādā
dalībvalstī ar tāda uzņēmuma starpniecību, kas reģistrēts citā dalībvalstī,
attiecas brīvība veikt uzņēmējdarbību, pat ja uzņēmuma juridiskā adrese tika
izvēlēta, lai izvairītos no minimālā kapitāla prasības, ko piemēro uzņēmuma
faktiskās atrašanās vietas dalībvalsts. Turklāt galveno interešu centra
pārcelšana bieži nevis pasliktina, bet gan uzlabo kreditoru situāciju. Pārcelšanas
ierosinātāji nereti ir pat (galvenie) kreditori, kas mēģina glābt vai
pārstrukturēt uzņēmumu. Ir bijuši vairāki gadījumi, kad galveno interešu centra
pārcelšana uz Apvienoto Karalisti ļāva veiksmīgi pārstrukturēt uzņēmumu,
pateicoties elastībai, ko uzņēmumiem šajā ziņā piešķir Anglijas maksātnespējas
tiesību akti. 3.2. Piekritības
izskatīšanas pamatprocedūra Novērtējuma pētījumā ir uzsvērtas vairākas
būtiskas problēmas attiecībā uz tās tiesas piekritības izskatīšanas
pamatprocedūru, kas sāk maksātnespējas procedūras. Pašlaik regulā nav skaidri
risināts šis jautājums, kas ir aplūkots dalībvalstu procesuālajos tiesību
aktos, un vispārējie efektivitātes un nediskriminēšanas principi. Tomēr
dalībvalstu tiesu pieejas piekritības noteikšanai saskaņā ar 3. pantu ir
ļoti atšķirīgas visā ES. Šķiet, kas visām tiesām nav skaidrs, ka tām, pieņemot
lēmumu par procedūras sākšanu, ir pienākums izskatīt savu ex officio
piekritību un skaidri norādīt juridisko pamatu lēmumam par procedūras sākšanu.
Tas rada problēmas, jo savstarpējās uzticēšanās princips starp dalībvalstīm
šajā regulā nosaka, ka dalībvalstu tiesām rūpīgi jāizvērtē parādnieka galveno
interešu centrs, jo lēmumus sākt maksātnespējas procedūras citās dalībvalstīs
atzīst bez tiesībām pārbaudīt tiesas lēmumu. Attiecībā uz pamatprocedūru ir saņemta kritika
par to, ka ārvalstu kreditoriem ne vienmēr ir tiesības apstrīdēt lēmumu sākt
maksātnespējas procedūras un ka, pat ja tiem ir oficiāli tiesības to darīt, tie
nav informēti par lēmumu laikus, lai varētu efektīvi īstenot savas tiesības. 3.3. No
maksātnespējas izrietošas darbības Norobežojums starp Briseles I regulu[18] un Maksātnespējas regulu ir
viens no pretrunīgākajiem jautājumiem, kas saistīts ar pārrobežu maksātnespēju.
Strīds skar starptautisko piekritību (3. pants) un ārvalstu lēmumu
atzīšanu (25. pants). Saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas
judikatūru nolēmumi civillietās ir jākvalificē kā maksātnespējai raksturīgi, ja
tie izriet tieši no maksātnespējas procedūrām un ir ar tām cieši saistīti (vis
attractiva concursus). Tomēr šis princips ir kodificēts tikai attiecībā uz
atzīšanu (Maksātnespējas regulas 25. pants). Norobežojuma formulu ieviesa
EST 1979. gadā[19]
attiecībā uz Briseles Konvenciju[20]
un atkārtoti uzsvēra lietā DekoMarty[21]
attiecībā uz piekritību saskaņā ar regulu. EST nolēma, ka tiesai, kas sāka
maksātnespējas procedūras, ir piekritība attiecībā uz anulēšanas prasībām,
kuras likvidators iesniedzis pret trešo pusi, piemēram, prasība, ar ko cenšas
anulēt akciju pārvedumu, kurš veikts saistībā ar maksātnespējas procedūru[22], un ka šādas darbības nebija
ietvertas Briseles I regulas[23]
darbības jomā. Savukārt EST nolēma, ka prasību, ko pārdevējs, pamatojoties uz
īpašuma tiesību paturēšanu, iesniedzis pret maksātnespējīgu pircēju[24] un actio Pauliana, kas
iesniegta pret trešajām personām, pamatojoties uz prasījumu tiesībām, kuras
likvidators cedēja vienīgajam kreditoram[25],
nevar kvalificēt kā cieši saistītas ar maksātnespējas procedūru. 44 % respondentu, kas piedalījās
sabiedriskajā apspriešanā, ziņoja, ka neradās problēmas, kuras saistītas ar
mijiedarbību starp regulu un Briseles I regulu un kuras nav pietiekamā mērā
atrisinātas ar judikatūru. Tomēr Komisija secina, ka fakts, ka nav skaidru
noteikumu par piekritību attiecībā uz darbībām, kas izriet no maksātnespējas,
rada neskaidrības praktizējošiem juristiem, kuri labi nepārzina Eiropas
Savienības Tiesas judikatūru. Turklāt tika kritizēts tas, ka likvidators nevar
darbību, kas saistīta ar maksātnespēju, kumulēt ar darbību, uz kuru attiecas
Briseles I regula. 4. Piemērojamie tiesību
akti 4.1. Vispārīgā
noteikuma piemērošanas joma (Lex fori concursus) Vairums respondentu (55 %), kas
piedalījās sabiedriskajā apspriešanā, piekrita, ka regulas noteikumi par
piemērojamajiem tiesību aktiem ir apmierinoši, turpretim 32 % tam
nepiekrita. Saskaņā ar novērtējuma pētījumu vispārējo
tiesību aktu izvēle (lex fori concursus) regulas 4. panta 1. punktā
ir saskaņā ar vispārīgiem un atzītiem starptautisko privāto tiesību principiem,
saskaņā ar kuriem maksātnespējas procedūras reglamentē tās valsts tiesību akti,
kura tās sākusi. Komisija secina, ka attiecībā uz šo noteikumu izmaiņas vai
grozījumi nav nepieciešami. Novērtējuma pētījums attiecas uz jautājumiem,
kas rodas attiecībā uz kvalifikāciju vai raksturošanu, bet tiek uzskatīts, ka
atbildes uz šiem jautājumiem ir daļa no valstu tiesu sistēmas vai, vajadzības
gadījumā, Eiropas Savienības Tiesas, pienākumiem. 4.2. Izņēmumi
attiecībā uz lex fori principu Vairums respondentu (56 %), kas
piedalījās sabiedriskajā apspriešanā, bija vienisprātis, ka izņēmumi no
vispārējā noteikuma par piemērojamajiem tiesību aktiem ir pamatoti, lai
aizsargātu tiesisko paļāvību un tiesisko noteiktību. Regulas 5. pantā noteikts, ka
maksātnespējas procedūru sākšana neietekmē trešo personu lietu tiesības.
Gandrīz puse no respondentiem (49 %), kas piedalījās sabiedriskajā
apspriešanā, apgalvoja, ka attiecīgais noteikums par lietu tiesībām praksē
darbojas apmierinoši, bet 26 % respondentu uzskatīja, ka tas tā nav.
Novērtējuma pētījumā teikts, ka tiesu prakse attiecībā uz 5. un 7. panta
piemērošanu ir bijusi minimāla, bet ir konstatētas šādas problēmas. ·
Galvenais jautājums šajā saistībā ir pamatizpratne
par 5. pantu. Lielā vairumā dalībvalstu šie noteikumi tiek interpretēti kā
„būtiski ierobežojoši noteikumi”, kas nozīmē, ka uz attiecīgajām lietu tiesībām
vai īpašuma tiesību paturēšanu maksātnespējas noteikumus nevar attiecināt ne
procedūras sākšanas valsts, ne dalībvalsts, kurā atrodas aktīvi, ja vien šī
pēdējā minētā dalībvalsts nav sākusi sekundārās procedūras. Šī problēma pastāv
arī attiecībā uz 7. pantu (īpašuma tiesību paturēšana). Attiecībā
uz 5. pantu praktiskas problēmas radās, ja prasījumi, kas izriet no lietu
tiesībām, ir koriģēti reorganizācijas procedūrās. Jānoskaidro, vai šāda
nodrošināta prasījuma pielāgošana „ietekmē” papildu drošību un tādēļ ir
aizliegta Maksātnespējas regulas 5. panta kontekstā. ·
Nemateriālo aktīvu lokalizācija, piemēram,
intelektuālā īpašuma tiesību un banku kontu lokalizācija radīja grūtības
praksē. Īpaši attiecībā uz vietējo banku kontiem, kam ir turējumi ārvalstu
bankas filiālē, būtu jānoskaidro, vai tie atrodas dalībvalstī, kurā atrodas
bankas filiāle, vai dalībvalstī, kurā ir bankas galvenais birojs un galveno
interešu centrs (2. panta g) punkts). ·
Regulas 5. panta un 4. panta 2. punkta
i) apakšpunkta attiecīgo darbību jomās nav skaidrības par ieņēmumu
sadalījumu gadījumos, kad aktīvi, kuru pamatā ir lietu tiesības, ir
atsvešināti, vai likvidators nolaidības dēļ ir pārkāpis nodrošinātu kreditoru
tiesības. Šajā saistībā nav skaidrības arī par tiesību aktiem, ko piemēro
prasījumam par zaudējumu piedziņu attiecībā pret likvidatoru. Attiecībā uz 6. pantu (ieskaits)
nav skaidrs, vai šis noteikums ir piemērojams arī tad, ja „tiesību akti, kas
piemērojami maksātnespējīgā parādnieka prasījumam” ir trešās valsts tiesību
akti. Lielākajā daļā valstu ziņojumu saistībā ar izvērtēšanas pētījumu
apstiprināts, ka šādos gadījumos tiek piemērots 6. pants, bet vairumā
dalībvalstu šis jautājums nav precizēts. Tāpat arī tika kritizēts, ka 6. panta
piemērošana mijieskaita nolīgumiem ir neskaidra un mijieskaita nolīgumu
aizsardzība saskaņā ar ES tiesību aktiem atšķiras atkarībā no tā, vai
parādnieka maksātnespēju reglamentē regula vai direktīvas par kredītiestāžu un
apdrošināšanas sabiedrību reorganizāciju un likvidāciju. Novērtējuma pētījumā nav norādītas nekādas
īpašas problēmas attiecībā uz 9. pantu (maksājumu sistēmas un finanšu
tirgi). Attiecībā uz 10. pantu (darba
līgumi) ir bijušas dažas sūdzības par mijiedarbību starp darba tiesībām un
maksātnespējas tiesību aktiem, jo īpaši attiecībā uz apstiprināšanas prasībām
izbeigt vai grozīt darba līgumus. Turklāt novērtējuma pētījumā teikts, ka
dažādi darba tiesību standarti var kavēt maksātnespējas administratoru veikt
tās pašas darbības attiecībā uz darbiniekiem, kuri atrodas dažādās
dalībvalstīs, un tas, ka šāda situācija var sarežģīt uzņēmuma pārstrukturēšanu.
Tomēr šāda situācija ir raksturīga politikas risinājumam, kas ir minēts 10. pantā,
un tas novērtējuma pētījumā netiek apšaubīts. Noteiktu darba tiesību aspektu
saskaņošana varētu mazināt šo problēmu, taču to būtu grūti sasniegt, jo darba
tiesības ir dziļi iesakņojušās valstu tradīcijās un, jebkurā gadījumā, tām ir
plašāka piemērošanas joma nekā saistībā ar šīs regulas pārskatīšanu. Pētījumā
arī izskatīts jautājums par mijiedarbību starp maksātnespējas tiesību aktiem un
garantiju iestādēm saskaņā ar Direktīvu 2008/94/EK[26] un secināts, ka visas
problēmas, kas rodas šajā sakarā, vislabāk risināt, veicot izmaiņas valstu
tiesību aktos, kas reglamentē šīs iestādes, vai valsts tiesību aktos par
maksātnespēju. Novērtējuma pētījumā netika konstatēta
steidzama vajadzība veikt grozījumus 12. pantā (Kopienas patenti un
preču zīmes), kurš, šķiet, praksē tiek izmantots maz vai darbojas apmierinoši. Attiecībā uz 13. pantu (juridiski
akti, kas kaitē kreditoriem) daži administratori sūdzējās par sarežģītību, jo
jāņem vērā vairākas tiesību sistēmas, lai noteiktu, vai prasījumu var atcelt.
Tomēr novērtējuma pētījumā konstatēts, ka šī sarežģītība ir nepieciešama, lai
sasniegtu vajadzīgos rezultātus attiecībā uz pušu tiesisko paļāvību.
Juridiskajā literatūrā ierosinātie alternatīvi risinājumi, piemēram, vienkārša
aizsardzība pret izmaiņām attiecībā uz galveno interešu centru, neatrisinātu
jautājumu apmierinošā veidā. Viedokļi par noteikumu par juridiskiem aktiem, kas
kaitē kreditoram, bija diezgan atšķirīgi. Viena
trešdaļa respondentu norādīja, ka tie darbojas apmierinoši, savukārt 37 %
tam nepiekrita. 15. pants
(maksātnespējas procedūru sekas attiecībā uz tiesvedībā esošām lietām) nerada
nopietnas problēmas. Šķiet, ka lielākajā daļā vai visos dalībvalstu tiesību
aktos ir noteikums vai tendence noteikt par prioritārām maksātnespējas
procedūras, nevis individuālu tiesvedību vai procedūras. Tomēr ir dažas
neskaidrības par 15. panta piemērošanu arbitrāžas procesam. Lai gan Komisija ņem vērā konstatējumus, kas
minēti novērtējuma pētījumā attiecībā uz izņēmumiem lex fori principā,
tā uzskata, ka galvenie piemērojamie regulas tiesību aktu noteikumi tiek
piemēroti apmierinoši un šajā posmā nerada vajadzību veikt grozījumus. 5. To nolēmumu atzīšana,
ar ko sāk maksātnespējas procedūras Novērtējuma pētījumā konstatēts, ka vairumā
gadījumu dalībvalstu tiesas ievēroja galvenās procedūras uzsākšanu citā
dalībvalstī. Tomēr var minēt dažus piemērus, kad tiesas šo pienākumu
neievēroja. Ne vienmēr ir skaidrs, kad procesa sākšana „stājās spēkā”, jo īpaši
tas attiecas uz Vācijas “vorläufiger Insolvenzverwalter” iecelšanu, ko
lielākā daļa, bet ne visas dalībvalstu tiesas akceptēja kā maksātnespējas
procedūru "sākšanu" saskaņā ar regulu. Piemērojot sabiedriskās kārtības atrunu
saskaņā ar Maksātnespējas regulas 26. pantu, neradās nozīmīgas
problēmas, tomēr bija daži gadījumi, kad minēto dalībvalstu tiesas atsaucās uz
sabiedriskās kārtības apsvērumu, neatzīstot ārvalstu galveno procedūru. Puse no respondentiem (51 %), kas
piedalījās sabiedriskajā apspriešanā, piekrita, ka lēmuma definīcija
“maksātnespējas procedūru sākšana” būtu jāgroza, lai ņemtu vērā valstu
tiesiskos regulējumus, ja nav faktiskas tiesas, kas sāk procesu. 6. Galveno un sekundāro
procedūru koordinācija Saskaņā ar novērtējuma pētījumu izrādījās, ka
sekundārās procedūras galvenajam likvidatoram nebija lietderīgs instruments
izmantošanai gadījumos, "ja parādnieka īpašuma struktūra ir pārāk
sarežģīta, lai to pārvaldītu kā vienu veselu, vai arī ja attiecīgo tiesību
sistēmu atšķirības ir tik būtiskas, ka procedūras sākšanas dalībvalsts tiesību
aktu piemērošana var radīt sarežģījumus citās dalībvalstīs”, kā aprakstīts
regulas 19. apsvērumā. Šķiet, ka tikai relatīvi nelielā skaitā
gadījumu galvenais likvidators faktiski pieteicās sākt sekundārās procedūras.
Drīzāk tās tika (ļaunprātīgi) izmantotas dažādu iemeslu dēļ, īpaši kā
instruments vietējo interešu aizsardzībai un kā instruments piekritības
konfliktos, ja sekundārās procedūras sākšanu uzskatīja par labāko alternatīvu
galvenajai procedūrai konkrētā dalībvalstī. Novērtējuma pētījumā aplēsts, ka
sekundārās procedūras trūkumi ir ievērojamāki par tās priekšrocībām. Tas jau ir
novērots tad, ja sekundārais likvidators sadarbojas, bet vēl vairāk acīmredzams
pretējā gadījumā. Respondentu, kas piedalījās sabiedriskajā apspriešanā,
viedoklis par sekundārās procedūras priekšrocībām bija dalīts, proti, 36 %
aptaujāto uzskata, ka sadalījums starp galvenajām un sekundārajām procedūrām
bija lietderīgs, bet 37 % tam nepiekrīt. Novērtējuma pētījumā tika konstatētas šādas
problēmas. Fakts, ka sekundārajām procedūrām jābūt
likvidācijas procedūrām kavē elastīgu un efektīvu pārstrukturēšanas pasākumu
īstenošanu. Problēmas rada tas, ka nav īpašu noteikumu par
kārtību, kā sākt sekundāro procedūru. Nav noteikuma, kas ļauj kompetentajai tiesai
atteikties sākt sekundāro procedūru, ja šāda procedūra nebūtu vietējo kreditoru
interesēs. Nav arī īpaša noteikuma, kas paredz, ka galvenais likvidators ir
jāuzklausa pirms procedūras sākšanas. Turklāt nav skaidrs, vai likvidatori visās
dalībvalstīs var garantēt kreditoriem, kas varētu pieprasīt sekundāro
procedūru, ka tie ievēros visas priekšrocības tiesības, kas šādiem kreditoriem
pienāktos sekundārajā procedūrā, lai novērstu to, ka tie faktiski uz šādām
sekundārajām procedūrām piesakās (vai novērstu to, ka tiesa sāk šādas
procedūras). Angļu tiesām un juristiem ir izstrādāta šāda pieeja, bet nav
skaidrs, vai likvidatori visās citās dalībvalstīs ir pilnvaroti iesniegt šādus
piedāvājumus saskaņā ar savas valsts tiesību aktiem par maksātnespēju. Pienākumi sadarboties un paziņot informāciju
saskaņā ar regulas 31. pantu ir diezgan neskaidri. Regulā nav
paredzēta sadarbība starp tiesām vai starp likvidatoriem un tiesām. Ir
gadījumi, kad tiesas vai likvidatori nav pietiekami sadarbojušies. Šos
konstatējumus apstiprina sabiedriskās apspriešanas rezultāti, kurā 48 %
respondentu bija neapmierināti ar koordināciju starp galvenajām un sekundārajām
procedūrām. Regulas 33. panta 1. punkts, kas
ļauj galvenajam likvidatoram pieprasīt likvidācijas apturēšanu sekundārajā
procedūrā, nav pietiekami skaidrs un plašs attiecībā uz pasākumu klāstu, uz ko
var attiekties galvenā likvidatora pieteikums. Regulas 33. panta 2. punktā
minētais standarts par apturēšanas izbeigšanu nav savienojams ar 33. panta
1. punktā minēto standartu. 7. Uzņēmumu grupa Lai gan liels skaits pārrobežu maksātnespēju
ietver uzņēmumu grupu, regulā nav iekļauti konkrēti noteikumi attiecībā uz
daudznacionālas uzņēmumu grupas maksātnespēju. Pašreizējās regulas galvenais
priekšnoteikums ir tas, ka maksātnespējas procedūras attiecas uz vienu
juridisko personu un ka principā atsevišķa procedūra jāsāk attiecībā uz katru
grupas dalībnieku. Nav noteikta neatkarīgu procedūru obligāta koordinēšana, kas
sāktas attiecībā uz mātesuzņēmumu un tā meitasuzņēmumiem, lai atvieglotu šo
uzņēmumu reorganizāciju vai – ja tas nav iespējams – lai koordinētu to
likvidāciju. Ne likvidatoriem, ne tiesām, kas ir iesaistītas dažādās procedūrās
attiecībā uz tās pašas uzņēmumu grupas dalībniekiem, nav noteikts pienākums
sadarboties un sazināties. Lai arī likvidatori var sadarboties brīvprātīgi,
tiesneši daudzās dalībvalstīs nelabprāt sadarbojas cits ar citu, jo nav
juridiskā pamata, kurā viņi ir skaidri pilnvaroti to darīt. Judikatūra ir mēģinājusi dažādos veidos praksē
novērst īpašu noteikumu trūkumu par grupas maksātnespēju. Pirmajos gados pēc regulas stāšanās spēkā dažu
valstu tiesas plaši interpretēja regulas noteikumus par piekritību, lai
maksātnespējas procedūras visiem grupas dalībniekiem, ieskaitot tos, kas
atrodas citā dalībvalstī, izskatītu tās valsts tiesā, kurā reģistrēta
mātesuzņēmuma juridiskā adrese. Attiecīgās
tiesas kopumā pamatoja šādu maksātnespējas procedūru konsolidāciju, balstoties
uz to, ka meitasuzņēmumu komerciālos lēmumus kontrolēja attiecīgais
mātesuzņēmums[27]. EST 2006. gada lēmums lietā Eurofood
ievērojami samazināja iespējas piemērot šādu procedūru konsolidāciju un
pastiprināja noteikumu, ka lieta par katru tiesību subjektu būtu jāizskata
atsevišķi[28]. Tiesa uzskata, ka kontrole pār korporatīvo virzienu
nav pietiekama, lai par meitasuzņēmuma ekonomisko interešu centru noteiktu tās
mātesuzņēmumu, nevis tā juridisko adresi. Pēc
sprieduma lietā Eurofood un turpmāka lēmuma lietā Interedil, kas
atspoguļo elastīgāku pieeju, joprojām ir iespējams sākt maksātnespējas procedūras
attiecībā uz meitasuzņēmumu dalībvalstī, kur mātesuzņēmumam ir juridiskā
adrese, bet tikai tad, ja faktori, kas uzrāda, ka meitasuzņēmuma galveno
interešu centrs atrodas mātesuzņēmuma galvenajā birojā, ir objektīvi un par
tiem var pārliecināties trešās personas. Praksē
tas nozīmē, ka tiesām ir jāpārbauda sarežģītu faktoru kopums, tostarp par to,
vai par meitasuzņēmuma finansējumu atbild mātesuzņēmums, vai mātesuzņēmums
kontrolēja saimniecisko darbību (piemēram, apstiprinot pirkumus, kuru vērtība
pārsniedz noteiktu robežvērtību) un personāla nolīgšanu, un vai atsevišķas
funkcijas (piemēram, IT aprīkojuma vai vizuālā/uzņēmuma identifikācijas
pārvaldība) bija centralizēta[29]. Būtībā šie nosacījumi tiks izpildīti vienīgi tad,
ja uzņēmumi būs ļoti integrēti. Cita praksē īstenota pieeja ir iecelt to pašu
maksātnespējas administratoru procedūrās, kurās ir iesaistīti visi grupas
dalībnieki, vai maksātnespējas administratorus, kuri iepriekš ir veiksmīgi
sadarbojušies grupu maksātnespējas lietās[30].
Tomēr šī iespēja pašlaik ir atkarīga no attiecīgo maksātnespējas administratoru
un tiesnešu gatavības sadarboties. Kopumā Komisija piekrīt novērtējuma pētījuma
secinājumam, ka īpaša regulējuma trūkums grupu maksātnespējas jomā atsevišķos
gadījumos ir šķērslis uzņēmumu grupas dalībnieku maksātnespējas efektīvai
administrēšanai[31].
Šo novērtējumu apstiprina sabiedriskās apspriešanas rezultāti. Gandrīz puse no
respondentiem, kas piedalījās sabiedriskajā apspriešanā, uzskatīja, ka regula
nedarbojas efektīvi attiecībā uz daudznacionālas grupas maksātnespēju, šādu
viedokli pauda vairāk nekā divas trešdaļas tiesnešu un akadēmisko aprindu
pārstāvju. 8. Maksātnespējas
procedūru publicēšana un informācijas paziņošana Regulā ietverti noteikumi, lai palīdzētu
nodrošināt maksātnespējas procedūru publicēšanu un izpratni par tām. Regulas 21.
un 22. pantā noteikts, ka likvidators var pieprasīt, lai lēmumi par
maksātnespējas procedūru sākšanu un tā iecelšanu par likvidatoru tiktu
publicēti citā dalībvalstī un reģistrēti šīs valsts publiskajos reģistros.
Dalībvalstis var noteikt, ka šāda publicēšana un reģistrēšana ir obligāta,
tomēr tie ir galvenokārt diskrecionāri pasākumi. Plaši tiek atbalstīts secinājums, ka nespēja
publicēt procesa sākšanu kādā valsts publiskajā reģistrā ievērojami samazina
kreditoru spēju uzzināt par maksātnespējas procedūrām, kas sāktas citā
dalībvalstī. Informācijas trūkums par esošajām procedūrām ir arī izraisījis
nevajadzīgas vienlaicīgas procedūras, kas sāktas dažādās dalībvalstīs. Trīs
ceturtdaļas (75 %) no respondentiem, kas piedalījās sabiedriskajā
apspriešanā, uzskata, ka noteikuma trūkums par lēmuma par maksātnespējas
procedūras sākšanu obligātu publicēšanu un reģistrēšanu rada problēmas. Ietekmes novērtējuma pētījums norāda, ka
pastāv dažādas problēmas, pat ja publicēšana un reģistrācija tiktu noteikta par
obligātu. Lai gan juridisko personu maksātnespējas procedūras ir reģistrētas
katrā dalībvalstī, fizisko personu maksātnespēja ir reģistrēta tikai dažās no
tām. Tikai 14 dalībvalstis publicē lēmumus maksātnespējas reģistrā, kas
sabiedrībai pieejams tiešsaistē[32].
9 citās dalībvalstīs neliela daļa informācijas par maksātnespēju ir pieejama
elektroniskā datubāzē, piemēram, uzņēmumu reģistrā vai oficiālā vēstneša
elektroniskajā versijā. Četrās dalībvalstīs informācija par maksātnespējas
procedūrām elektroniskā formātā nav pieejama vispār, kas pieeju šai
informācijai no ārvalstīm padara īpaši sarežģītu. Pat ja ir izveidoti
elektroniskie reģistri, ārvalstu kreditoriem un tiesām nav iespējams regulāri
pārbaudīt katras dalībvalsts reģistru. Kā vienu no pasākumiem, īstenojot
e-tiesiskuma 2009. gada rīcības plānu, Komisija ir izstrādājusi
izmēģinājuma projektu, lai savstarpēji saistītu elektroniskos maksātnespējas
reģistrus. Tomēr līdz šim šis izmēģinājuma projekts aptver tikai septiņas
dalībvalstis. Lielākā daļa respondentu, kas piedalījās sabiedriskajā
apspriešanā, uzskatīja, ka dalībvalstīm būtu jānosaka prasība reģistrēt
nolēmumu par procedūras sākšanu maksātnespējas reģistrā un ka valstu
maksātnespējas reģistriem vajadzētu būt savstarpēji savienotiem. 9. Prasījumu iesniegšana Novērtējuma pētījumā norādītas praktiskas
problēmas attiecībā uz prasījumu iesniegšanu pārrobežu situācijās, jo īpaši
valodas šķēršļi, izmaksas, prasību iesniegšanas termiņi un informācijas trūkums
par lēmumu par procedūras sākšanu, attiecīgo likvidatoru un lex fori
concursus formalitātēm, lai iesniegtu prasījumus. Regulas 39. līdz 42. pantā
ir paredzēti tikai minimāli noteikumi, kas ļauj ārvalstu kreditoriem iesniegt
savus prasījumus, taču nenosaka visaptverošu procesuālu regulējumu. Saskaņā ar regulas 42. panta 2. punktu
kreditoram var pieprasīt sniegt tulkojumu tās valsts oficiālajā(-s) valodā
(-s), kurā sākta procedūra. Novērtējuma pētījumā atklāja, ka dažās dalībvalstīs
tulkojuma pieprasījums ir kļuvis par noteikumu, nevis izņēmumu, tādējādi
ietverot papildu izmaksas un kavējumus. Šis jautājums ir saistīts ar procesuālo
izmaksu problēmu. Valsts reportieri kopumā kritizēja tulkošanas augstās
izmaksas, kas saistītas ar prasījumu iesniegšanu. Turklāt dažās dalībvalstīs ir
prasība, lai prasījumu iesniegtu vietējais advokāts. Lēš, ka vidējās izmaksas,
kas rodas ārvalstu kreditoram, iesniedzot prasījumu, ir aptuveni EUR 2000
pārrobežu situācijā. Augsto izmaksu dēļ kreditori var izvēlēties parādu dzēst,
jo īpaši, ja tā ir neliela naudas summa. Šī problēma skar galvenokārt mazos un
vidējos uzņēmumus, kā arī privātpersonas. Novērtējuma pētījumā norādīts arī uz grūtībām,
kas radušās, piemērojot tiesību aktus par procedūras sākšanu, jo īpaši
attiecībā uz termiņiem, prasījumu pierādījumiem, prasījumu iesniegšanas
īpašajām procedūrām. Ir ziņots par gadījumiem, kad ārvalstu kreditoriem
prasījumu nebija iespējams iesniegt noilguma dēļ, jo termiņi saskaņā ar
vietējiem tiesību aktiem ir salīdzinoši īsi un attiecīgais likvidators nebija
informējis kreditorus pirms minētā termiņa beigām. Gandrīz puse (46 %) no respondentiem, kas
piedalījās sabiedriskajā apspriešanā, pauda viedokli, ka bija problēmas ar
prasījumu iesniegšanu saskaņā ar šo regulu. Šis jautājums īpaši attiecas uz
MVU. 10. Secinājumi Pamatojoties uz iepriekš minēto novērtējumu,
Komisija konstatē, ka kopumā regula darbojas pareizi un apmierinoši. Tā ir labi
īstenojusi savstarpējas atzīšanas principu attiecībā uz pārrobežu
maksātnespējas procedūrām un ir uzlabojusi šādu lietu koordināciju. Tomēr ir konkrētas problēmas, kuras tiks
uzlabotas, ja regulā veiks pielāgojumus. Galvenās izmaiņas, ko ierosinās
Komisija, pirmkārt, attiecas uz piemērošanas jomu. Komisija ierosina paplašināt
regulas jomu, pārskatot maksātnespējas procedūru jēdzienu, lai iekļautu jaukta
tipa procedūras un procedūras pirms maksātnespējas, un fizisku personu
maksātnespējas procedūras, kas patlaban nav ietvertas. Attiecībā uz piekritību regulā būtu jāsaglabā
jēdziens "galveno interešu centrs", kā to interpretējusi Eiropas
Savienības Tiesa, bet Komisija ierosina to pārskatīt, pievienojot formulējumu,
lai precizētu tā nozīmi. Tajā precizēta arī noteikuma par galveno interešu
centru piemērošana fiziskām personām. Ierosinātā pārskatīšana ievieš noteikumu
par piekritību attiecībā uz saistītām prasībām, un būtu jāuzlabo
pamatprocedūra, ar ko pārbauda piekritību, lai ierobežotu iespējamo
labvēlīgākas tiesas nepamatotu izvēli. Komisija ierosina uzlabot maksātnespējas
procedūru publicēšanu divos veidos: padarot publicēšanu citā dalībvalstī par
obligātu un pieprasot, lai lēmumi par maksātnespējas procedūru sākšanu un
izbeigšanu un daži citi lēmumi tiktu publicēti elektroniskā reģistrā, kas ir
publiski pieejams internetā. Elektroniskajos maksātnespējas reģistros būtu
jārisina pārrobežu maksātnespējas vajadzības, taču acīmredzot tie arī palīdzēs
vietējiem lietotājiem. Priekšlikums ieviest jaunas standarta
veidlapas paziņojumam par lietas izskatīšanu un prasījumu iesniegšanu ārvalstu
kreditoriem atvieglos prasījumu iesniegšanu. Turklāt prasījumu iesniegšanas
termiņiem jābūt pietiekoši ilgiem, lai ļautu kreditoriem iesniegt efektīvu
prasījumu. Visbeidzot, Komisija risina jautājumu par
grupas maksātnespēju. Komisija ierosina arī īpašus noteikumus regulā, lai padarītu
efektīvāku daudznacionālas uzņēmumu grupas dalībnieku maksātnespējas
izskatīšanu. Labāka sadarbība starp dažādu dalībvalstu likvidatoriem būtu
atbalsts uzņēmumu glābšanai un palielinātu to aktīvu vērtību. Tika izskatīti arī papildu jautājumi, saistībā
ar kuriem novērtējumā tika konstatētas dažas problēmas, piemēram, darbības
jomas paplašināšana ārpus ES un piemērojamie tiesību akti. Tomēr Komisija
konstatē, ka regulā nav vēlams ieviest īpašus noteikumus par maksātnespējas
procedūru atzīšanu un koordinēšanu ārpus ES. Kā norādīts iepriekš, galvenais
iemesls tam ir, ka šādi noteikumi būtu saistoši tikai dalībvalstu teritorijā,
nevis valstīs ārpus ES. Tāpēc šos mērķus varētu labāk sasniegt, iespējams,
izstrādājot starptautisku konvenciju, kā arī varētu nodrošināt Eiropas
Savienības intereses savstarpējās sarunās ar trešām valstīm. Turklāt Komisija neierosina grozījumus regulas
noteikumos par piemērojamajiem tiesību aktiem. Komisija uzskata, ka esošie
noteikumi ES tiek piemēroti pietiekami vienmērīgi un lex fori un lex
situ attiecīgās jomas nodrošina pareizo līdzsvaru. Tādēļ uzskata, ka vēlams
saglabāt pašreizējos tiesību normu kolīzijas noteikumus, līdz tiek izskatīta
iespējamo izmaiņu ietekme uz valsts tiesību aktiem maksātnespējas jomā,
uzņēmējdarbības tiesībām un sociālajām tiesībām. [1] OV L 160, 30.6.2000., 1. lpp. [2] Hess/oberhammer/Pfeiffer, Pētījums novērtējumam
par Regulu (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām, publicēts
Tieslietu ģenerāldirektorāta Europa tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/justice/civil/document/index_en.htm. [3] Šis pētījums ir publicēts Tieslietu ģenerāldirektorāta Europa
tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/justice/civil/document/index_en.htm. [4] Statistisks pārskats par saņemtajām atbildēm, izmantojot
interaktīvas politikas veidošanas instrumentu, ir publicēts tīmekļa vietnē http://ec.europa.eu/yourvoice/ipm/forms/dispatch?userstate=DisplayPublishedResults&form=Insolvency.
Visu saņemto atbilžu analīzi sagatavoja GHK/Milieu, un tā ir daļa no
iepriekšminētā pētījuma par ietekmes novērtējumu. [5] Pašreizējā situācija ir neskaidra. Tā kā A pielikums
parasti attiecas uz Likumā par maksātnespēju noteiktajām procedūrām, šķiet, ka
aizsargkārtas procedūras ir ietvertas. Tomēr vēl nav droši zināms, vai šīs
procedūras atbilst Maksātnespējas regulas 1. panta 1. punkta
definīcijai. [6] EST, Lieta C-461/11, Ulf
kaziemierz Radziejewski. [7] EST, Lieta C-116/11, Bank
Handlowy. [8] Regulas 9. apsvērums. [9] AT, BE, CZ, CY, DE, LV, ML, NL, PL
un – daļēji – FR, SI un AK. Austrumfrancijā
(Bas-Rhin, Haut Rhin, Modeslle) vispārējais maksātnespējas likums
attiecas arī uz privātpersonām, kurām ir pārmērīgas parādsaistības. Apvienotajā
Karalistē dažas no procedūrām, kuras var izmantot fiziskas personas ar
pārmērīgām parādsaistībām, ir ietvertas minētajā regulā (bankrots, individuāla
brīvprātīga vienošanās, trasta akti, atdalīšana), savukārt citas (parāda
atvieglojuma rīkojumi, parāda pārvaldības plāni) nav. [10] EE, EL, FI, FR, LT, LU, SL, SV un AK. [11] FR, LU. [12] Sal. ar 9. apsvērumu [13] Direktīva 2009/138/EK par uzņēmējdarbības
uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II)
(OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.; Direktīva 2001/24/EK par
kredītiestāžu reorganizāciju un likvidāciju, OV L 125, 5.5.2001., 15. lpp.). [14] 2012. gada 6. jūnija priekšlikums
Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko izveido kredītiestāžu un
ieguldījumu sabiedrību sanācijas un noregulējuma sistēmu un groza Padomes
Direktīvas 77/91/EEK, 82/891/EK, 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK,
2007/36/EK un 2011/35/EK un Regulu (ES) Nr. 1093/2010, COM (2012), 280
galīgā redakcija. [15] EST, Lieta C-341/04, Eurofood. [16] EST, Lieta C-396/09, Interedil. [17] EST, lieta C-1/04, Staubitz-Schreiber. [18] Regula (EK) Nr. 44/2001 par
jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās,
OV L 12, 16.1.2001., 1. lpp. [19] EST, Lieta 133/78, Gourdain pret Nadler. [20] 1968. gada Briseles Konvencija par jurisdikciju un spriedumu
atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (konsolidētā versija
OV C 27, 26.1.1998., 1. lpp.). [21] Lieta C-339/07, Seagon pret
Deko Marty. [22] Lieta C-111/08, SCT Industri. [23] Lieta C-111/08, SCT Industri. [24] Lieta C-292/08, German Graphics. [25] Lieta C-213/10, F-Tex. [26] Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīva 2008/94/EK par darba ņēmēju aizsardzību to darba devēja
maksātnespējas gadījumā, OV 283, 28.10.2008., 36. lpp. [27] Šī pieeja sākās Anglijā, un to
pieņēma dalībvalstu tiesas, piemēram, Francija, Vācija, Ungārija un Itālija. [28] Lieta C-341/04 Eurofood., 30. punkts. [29] Skatīt, piemēram, Augstākās tiesas
lēmumu lietā Daisytek , 16.05.2003. [30] Piemēram, Nortel. [31] Sīkāku informāciju skatīt ietekmes
novērtējumā, kas pievienots priekšlikumam regulai, ar ko izdara grozījumus
maksātnespējas regulā. [32] AT, CZ, FI, DE, HU, LV, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE un daļēji
– Apvienotā Karaliste.