30.6.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 173/17


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2022/1032

(2022. gada 29. jūnijs),

ar ko groza Regulas (ES) 2017/1938 un (EK) Nr. 715/2009 attiecībā uz gāzes uzglabāšanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 194. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),

tā kā:

(1)

Lai gan iepriekš ir bijuši īslaicīgi gāzes piegādes traucējumi, ir vairāki faktori, kas 2022. gada situāciju atšķir no iepriekšējām gāzes piegādes drošības krīzēm. Kopš 2022. gada februāra, saasinoties Krievijas militārajai agresijai pret Ukrainu, ir izcēlies līdz šim nepieredzēts cenu kāpums. Minētais cenu kāpums, visticamāk, fundamentāli mainīs motivāciju piepildīt pazemes gāzes krātuves Savienībā. Pašreizējā ģeopolitiskajā situācijā nevar izslēgt to, ka notiks turpmāki gāzes piegādes traucējumi. Šādi piegādes traucējumi varētu nopietni kaitēt Savienības iedzīvotājiem un ekonomikai, jo Savienība joprojām ir lielā mērā atkarīga no ārējām gāzes piegādēm, kuras var ietekmēt konflikts.

(2)

Nesenie notikumi pēc savas būtības un sekām ir ļoti plaši un skar visu Savienību, tāpēc ir vajadzīga visaptveroša Savienības reaģēšana. Šādā reaģēšanā prioritāte būtu jāpiešķir pasākumiem, kas var stiprināt gāzes piegādes drošību Savienības līmenī, jo īpaši gāzes piegādes aizsargājamiem lietotājiem. Energotaupība un energoefektivitāte ir galvenie palīgi virzībā uz šo mērķi. Tādēļ, lai izvairītos no varbūtējiem riskiem, ko rada iespējami gāzes piegādes traucējumi, Savienībai ļoti svarīgi ir koordinēti rīkoties, neskarot dalībvalstu tiesības izvēlēties dažādus energoavotus un savu vispārējo energoapgādes struktūru, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 194. pantu.

(3)

Pazemes gāzes krātuves veicina gāzes piegādes drošību un pienācīgi piepildītas pazemes gāzes krātuves garantē gāzes piegādes drošību, nodrošinot papildu gāzes piegādi liela pieprasījuma vai piegādes traucējumu gadījumā. Tā kā cauruļvadu gāzes piegādes traucējumi var rasties jebkurā laikā, būtu jāievieš pasākumi attiecībā uz Savienības pazemes gāzes krātuvju piepildījumu, lai nodrošinātu gāzes piegādes 2022./2023. gada ziemai.

(4)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1938 (3) ieviesa solidaritātes mehānismu, kas ir kā instruments, ar ko vājināt smagas ārkārtas stāvokļa sekas Savienībā, kad kādā dalībvalstī ir apdraudēta gāzes piegāde solidāritātē aizsargājamiem lietotājiem, kura noteikta kā būtiska drošības vajadzība un nepieciešama prioritāte. Savienības mēroga ārkārtas stāvokļa gadījumā tūlītēja reaģēšana nodrošina, ka dalībvalstis spēj nodrošināt lietotājiem pastiprinātu aizsardzību.

(5)

Ietekme, ko rada Krievijas militārā agresija pret Ukrainu, ir apliecinājusi, ka spēkā esošie piegādes drošības noteikumi nav pielāgoti pēkšņām, būtiskām izmaiņām ģeopolitiskajā situācijā, kur piegāžu nepietiekamību un straujus cenu kāpumus var radīt ne tikai infrastruktūras darbības traucējumi vai ekstremāli laika apstākļi, bet arī ar nodomu īstenoti liela mēroga notikumi un ilgstošāki vai pēkšņi piegādes traucējumi. Tāpēc ir jārisina izteikti paaugstinātie riski, kas pēkšņi radušies ģeopolitiskās situācijas pašreizējo izmaiņu rezultātā, tostarp, dažādojot Savienības energoapgādi.

(6)

Pamatojoties uz Komisijas analīzi par inter alia gāzes piegādes nodrošināšanas pasākumu adekvātumu, un par pastiprinātu riska gatavību visā Savienībā, ko Komisija un ar Regulu (ES) 2017/1938 izveidotā Gāzes koordinācijas grupa (“GKG”) veica 2022. gada februārī, katrai dalībvalstij principā būtu jānodrošina, lai līdz katra gada 1. novembrim pazemes gāzes krātuves, kas atrodas tās teritorijā un ir tieši savienotas ar minētās dalībvalsts tirgus zonu, būtu piepildītas vismaz līdz 90 % no to jaudas dalībvalsts līmenī (piepildījuma mērķrādītājs), katrai dalībvalstij nosakot virkni starpposma mērķrādītāju, kas sasniedzami maijā, jūlijā, septembrī un februārī (piepildījuma trajektorija) nākamajā gadā pēc tam. Dažas dalībvalstis, kurām ir ievērojama pazemes uzglabāšanas jauda, nesamērīgi ietekmētu pienākums savā teritorijā sasniegt pazemes gāzes krātuvju piepildījuma mērķrādītāju. Lai atspoguļotu šo situāciju pienākums piepildīt to pazemes gāzes krātuves būtu jāsamazina, nosakot to 35 % apmērā no to vidējā ikgadējā gāzes patēriņa iepriekšējos piecos gados. Tam nebūtu jāskar citu dalībvalstu pienākums ieguldīt savu attiecīgo pazemes gāzes krātuvju piepildīšanā. Dalībvalstīm būtu jāvar izlemt, ievērojot nosacījumus, sasniegt piepildījuma mērķrādītāju daļēji, skaitot sašķidrinātās dabasgāzes (SDG) krājumus, kas uzglabāti SDG iekārtās. Piepildījuma mērķrādītāji ir nepieciešami, lai nodrošinātu, ka patērētāji Savienībā ir pienācīgi aizsargāti pret gāzes piegāžu nepietiekamību. Attiecībā uz 2022. gadu būtu jāpiemēro zemāks piepildījuma mērķrādītājs, proti, 80 %, un samazināts starpposma mērķrādītāju skaits, ņemot vērā to, ka šī regula stāsies spēkā tikai pēc krātuvju piepildīšanas sezonas sākuma un ka dalībvalstīm būt ierobežots laiks to īstenot.

(7)

Piepildot savas krātuves, dalībvalstīm būtu jānosprauž mērķis dažādot savus gāzes piegādātājus, lai samazinātu savu atkarību, ja tas var apdraudēt energoapgādes drošību vai būtiskas Savienības vai dalībvalstu drošības intereses.

(8)

Sākot ar 2023. gadu, katru gadu no februāra mēneša gāzes uzglabāšana būtu īpaši jāuzrauga, lai izvairītos no pēkšņas gāzes izsūknēšanas no pazemes gāzes krātuvēm ziemas vidū, kas varētu radīt piegādes drošības problēmas, pirms ziema ir beigusies. Piepildījuma trajektorijām būtu jānodrošina nepārtraukta uzraudzība visu krātuvju piepildīšanas sezonu.

(9)

Sākot ar 2023. gadu, katru gadu katrai dalībvalstij, kurai ir pazemes gāzes krātuves, apkopotā veidā būtu jāiesniedz Komisijai piepildījuma trajektorijas projekts attiecībā uz šādām krātuvēm, kas atrodas tās teritorijā un ir tieši savienotas ar tās tirgus zonu. Ņemot vērā GKG novērtējumu, Komisijai būtu jāpieņem lēmums noteikt katrai dalībvalstij piepildījuma trajektoriju tā, lai netiktu pārmērīgi kropļota pazemes gāzes krātuvju konkurētspēja minētajā dalībvalstī salīdzinājumā ar šādām krātuvēm, kas atrodas kaimiņos esošās dalībvalstīs.

(10)

Lai katrai dalībvalstij, kurā ir pazemes gāzes krātuves, sākot no 2023. gada noteiktu piepildījuma trajektoriju, kuras pamatā ir katras šādas dalībvalsts iesniegts piepildījuma trajektorijas projekts, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (4).

(11)

Katras dalībvalsts, kurā ir pazemes gāzes krātuves, piepildījuma trajektorijai būtu jāaptver virkne starpposma mērķrādītāju un tās pamatā vajadzētu būt attiecīgās dalībvalsts vidējam piepildījuma rādītājam iepriekšējos piecos gados. Dalībvalstīm, kurām piepildījuma mērķrādītājs ir samazināts līdz 35 % no to vidējā ikgadējā gāzes patēriņa, būtu attiecīgi jāsamazina piepildījuma trajektorijas starpposma mērķrādītāji.

(12)

Ja dalībvalsts nespēj laikus sasniegt piepildījuma mērķrādītāju tehnisku problēmu dēļ, piemēram, tādu problēmu dēļ, kas saistītas ar piegādes cauruļvadiem uz pazemes gāzes krātuvēm, vai ar gāzes ievadīšanas kompleksiem, būtu jāļauj attiecīgajai dalībvalstij sasniegt piepildījuma mērķrādītāju vēlāk. Tomēr katrs piepildījuma mērķrādītājs būtu jāsasniedz, līdzko tas tehniski ir iespējams un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā attiecīgā gada 1. decembrī, lai garantētu gāzes piegādes drošību ziemas periodam.

(13)

Pastāv iespēja, ka kāda dalībvalsts nespēj sasniegt piepildījuma mērķrādītāju vai starpposma mērķrādītāju tāda reģionāla vai Savienības mēroga ārkārtas stāvokļa dēļ, piemēram, ja gāzes piegāde nav pietiekama, kā minēts Regulas (ES) 2017/1938 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā, ko Komisija ir izsludinājusi pēc attiecīgi vienas vai vairāku tādu dalībvalstu lūguma, kuras ir izsludinājušas valsts ārkārtas stāvokli, minētās regulas nozīmē. Tāpēc piepildījuma mērķrādītāji, sloga sadales mehānismu ieskaitot, nebūtu jāpiemēro, ja un kamēr Komisija ir izsludinājusi reģionālu vai Savienības ārkārtas stāvokli saskaņā ar minētās regulas 12. pantu.

(14)

Lai nodrošinātu to, ka nav novirzes no piepildījuma trajektorijām, kompetentajām iestādēm būtu pastāvīgi jāuzrauga pazemes gāzes krātuvju piepildījuma līmenis. Piepildījuma trajektorijas būtu jānosaka piecu procentpunktu robežās. Ja piepildījuma līmenis kādā dalībvalstī noslīd vairāk par pieciem procentpunktiem zem tās piepildījuma trajektorijas līmeņa, kompetentajai iestādei nekavējoties būtu jāveic iedarbīgi pasākumi tā paaugstināšanai. Dalībvalstīm par šādiem pasākumiem būtu jāinformē Komisija un GKG.

(15)

Jebkura būtiska un ilgstoša kādas dalībvalsts novirze no tās piepildījuma trajektorijas var apdraudēt pietiekama piepildījuma līmeņa un piepildījuma mērķrādītāja sasniegšanu, kas nepieciešami, lai solidaritātes garā garantētu gāzes piegādes drošību Savienībā. Ja notiek šāda būtiska un ilgstoša novirze no piepildījuma trajektorijas vai novirze no piepildījuma mērķrādītāja, Komisija būtu jāpilnvaro veikt efektīvus pasākumus, lai izvairītos no gāzes piegādes drošības problēmām, ko rada nepiepildītas krātuves. Lemjot par šādiem efektīviem pasākumiem, Komisijai būtu jāņem vērā konkrētā situācija attiecīgajā dalībvalstī, piemēram, pazemes gāzes krātuvju lielums salīdzinājumā ar iekšzemes gāzes patēriņu, pazemes gāzes krātuvju nozīmīgums gāzes piegādes drošībai reģionā un jebkādas esošas SDG krātuves. Kad šī regula stāsies spēkā, 2022. gada krātuvju piepildīšanas sezona jau būs sākusies, tāpēc visos pasākumos, ko Komisija veic, lai novērstu novirzes no 2022. gada piepildījuma trajektorijas, būtu jāņem vērā, ka šīs regulas īstenošanai valstu līmenī ir atvēlēts ierobežots laiks. Komisijai būtu jānodrošina, ka pasākumi nepārsniedz to, kas ir vajadzīgs, lai garantētu gāzes piegādes drošību, neradot nesamērīgu slogu dalībvalstīm, gāzes tirgus dalībniekiem, uzglabāšanas sistēmas operatoriem un patērētājiem.

(16)

Dalībvalstīm būtu jāveic visi pasākumi, kas ir nepieciešami, lai nodrošinātu piepildījuma mērķrādītāju sasniegšanu. To darot, tām būtu jānosprauž mērķis pirmām kārtām, ja iespējams, izmantot uz tirgu balstītus pasākumus tā, lai izvairītos no nevajadzīgiem tirgus traucējumiem. Dalībvalstīm vajadzētu būt brīvībai noteikt augstāku piepildījuma mērķrādītāju, lai Savienība 2022. gadā varētu censties kopīgi panākt piepildījumu 85 % apmērā no pazemes gāzes krātuvju jaudas Savienībā. Ņemot vērā to, ka dažādie regulatīvie režīmi, kas daudzās dalībvalstīs jau ir spēkā, lai atbalstītu krātuvju piepildījumu, ir atšķirīgi, nebūtu jāparedz īpašs instruments piepildījuma trajektoriju vai piepildījuma mērķrādītāja ievērošanai. Dalībvalstīm vajadzētu joprojām būt brīvībai izlemt, kurš instruments to valsts sistēmā ir vispiemērotākais, ar noteikumu, ka tiek ievēroti noteikti nosacījumi. Tādēļ dalībvalstīm vai kompetentām regulatīvajām iestādēm, vajadzētu būt iespējai noteikt, kuriem tirgus dalībniekiem jāparedz pienākums nodrošināt pazemes gāzes krātuvju piepildīšanu. Tām vajadzētu arī būt tiesībām lemt, vai regulatīvie līdzekļi, piemēram, pasākumi, kas liek jaudu turētājiem atbrīvot neizmantotu jaudu un kas ir iespējami saskaņā ar spēkā esošajiem Savienības tirgus noteikumiem, ir pietiekami, lai nodrošinātu to, ka piepildījuma mērķrādītāji tiek sasniegti, vai arī ir nepieciešami finansiāli stimuli vai uzglabāšanas tarifu atlaides. Ja dalībvalsts gāzes piegādātājiem, kas tās teritorijā piegādā gāzi aizsargājamiem lietotājiem, nosaka pienākumu uzglabāt gāzi pazemes gāzes krātuvēs, tad uzglababājamās gāzes daudzums būtu jānosaka, pamatojoties uz tās dabasgāzes daudzumu, ko piegādā šiem aizsargājamiem lietotājiem. Lai krātuvju piepildīšanā maksimāli izmantotu SDG, dalībvalstīm būtu jākoordinējas savā starpā un jāizmanto instrumenti, piemēram, SDG iegādes platformas. Turklāt dalībvalstīm būtu jāsamazina infrastruktūras un regulatīvie šķēršļi kopīgai SDG izmantošanai krātuvju piepildīšanā.

(17)

Komisijas 2022. gada 8. marta paziņojumā “REPowerEU: Vienota Eiropas rīcība cenas ziņā pieejamākai, drošākai un ilgtspējīgākai enerģijai” ir precizēts, ka, lai nodrošinātu krātuvju piepildīšanu, Savienības tiesību akti saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu ļauj dalībvalstīm sniegt atbalstu gāzes piegādātājiem, piemēram, garantiju veidā (“divvirzienu starpības līgums”).

(18)

Jebkādiem pasākumiem, ko dalībvalstis veic, lai nodrošinātu pazemes gāzes krātuvju piepildīšanu, tostarp nosacījumiem, kas piemērojami piepildījumam, pamatojoties uz sloga sadali, un nosacījumiem, ko piemēro gāzes izsūknēšanai no pazemes gāzes krātuvēm, vajadzētu būt nepieciešamiem, skaidri definētiem, pārredzamiem, samērīgiem, nediskriminējošiem un pārbaudāmiem, un tiem nevajadzētu nepamatoti izkropļot konkurenci vai iekšējā gāzes tirgus pienācīgu darbību, kā arī apdraudēt gāzes piegādes drošību citās dalībvalstīs vai Savienībā. Konkrētāk, šādiem pasākumiem nebūtu jānoved pie dominējošā stāvokļa nostiprināšanās vai negaidītas papildu peļņas tiem uzņēmumiem, kuri kontrolē pazemes gāzes krātuves vai kuri ir rezervējuši, bet nav izmantojuši uzglabāšanas jaudu.

(19)

Svarīgi ir efektīvi izmantot pašreizējo infrastruktūru, tostarp pārrobežu pārvades jaudu, pazemes gāzes krātuves un SDG iekārtas, lai solidaritātes garā garantētu gāzes piegādes drošību. Atvērtas enerģētikas robežas ir ļoti svarīgs faktors gāzes piegādes drošībai, tostarp laikā, kad pastāv gāzes piegādes traucējumi valstu, reģionālā vai Savienības līmenī. Tāpēc pasākumiem, kas veikti, lai nodrošinātu pazemes gāzes krātuvju piepildīšanu, nebūtu jābloķē vai jāierobežo pārrobežu jaudas, kas iedalītas saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) 2017/459 (5). Turklāt dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka krājums joprojām ir pieejams, tostarp kaimiņos esošām dalībvalstīm un gadījumā, ja tiek izsludināts ārkārtas stāvoklis, kā minēts Regulas (ES) 2017/1938 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā.

(20)

Uzglabāšanas pienākums, visticamāk, radīs finansiālu slogu attiecīgajiem tirgus dalībniekiem tajās dalībvalstīs, kuru teritorijā ir attiecīgās pazemes gāzes krātuves, savukārt ir iecerēts, ka gāzes piegādes drošības līmeņa paaugstināšanās nāks par labu visām dalībvalstīm, tostarp tām, kurās pazemes gāzes krātuvju nav. Lai dalītu slogu nodrošināt pazemes gāzes krātuvju Savienībā pienācīgu piepildīšanu, ar nolūku garantēt gāzes piegādes drošību, dalībvalstīm, kurās nav pazemes gāzes krātuvju, solidaritātes garā būtu jāizmanto pazemes gāzes krātuves citās dalībvalstīs. Ja kādai dalībvalstij nav starpsavienojumu ar citām dalībvalstīm vai ja kādai dalībvalstij ir ierobežota pārrobežu pārvades jauda, vai citu tehnisku iemeslu dēļ nav iespējams izmantot pazemes gāzes krātuves citās dalībvalstīs, minētais pienākums būtu attiecīgi jāsamazina.

(21)

Dalībvalstīm, kurām nav pazemes gāzes krātuvju, būtu jānodrošina tas, ka tirgus dalībniekiem šādās dalībvalstīs ir gatavas vienošanās dalībvalstīs, kurām ir šādas krātuves, ar ko tiek paredzēts izmantot, līdz 1. novembrim, tādus uzglabāšanas apjomus, kuri atbilst vismaz 15 % no to ikgadējā gāzes patēriņa iepriekšējo piecu gadu laikā. Tomēr dalībvalstīm, kurām nav pazemes gāzes krātuvju, būtu arī jāvar izstrādāt alternatīvu sloga sadales mehānismu kopā ar vienu vai vairākām dalībvalstīm, kurās ir pazemes gāzes krātuves. Apsverot sloga sadales mehānismu, būtu jāņem vērā arī citi pastāvoši līdzvērtīgi pasākumi, lai garantētu gāzes piegādi, piemēram, līdzvērtīgs pienākums attiecībā uz citu kurināmo, kas nav dabasgāze, tostarp nafta, nosakot konkrētus nosacījumus. Dalībvalstīm par šādiem alternatīviem sloga sadales mehānismiem būtu jāpaziņo Komisijai un jāparāda tehniskie ierobežojumi un veikto pasākumu līdzvērtīgums.

(22)

Pastāv iespēja, ka pasākumiem, ar kuriem dalībvalstis, kurās pazemes gāzes krātuvju nav, dala uzglabāšanas pienākuma slogu ar dalībvalstīm, kurās ir pazemes gāzes krātuves, savukārt finansiāli ietekmē attiecīgos tirgus dalībniekus. Tādēļ dalībvalstīm, kurās nav pazemes gāzes krātuvju, būtu jāļauj sniegt finansiālus stimulus vai kompensāciju tirgus dalībniekiem par ieņēmumu samazinājumu vai par izmaksām, kas radušās saistībā ar tiem uzliktajiem pienākumiem, kuras nevar segt no ieņēmumiem. Ja šādus pasākumus finansē ar nodevu, minētā nodeva nebūtu jāpiemēro pārrobežu starpsavienojuma punktiem.

(23)

Lai novērtētu ar gāzes piegādes drošību saistīto risku veidu un apmēru un lai izvēlētos piemērotus pasākumus šādu risku novēršanai, ļoti būtiska ir efektīva uzraudzība un ziņošana. Pazemes gāzes krātuvju operatoriem krātuvju piepildīšanas sezonā ik mēnesi būtu jāziņo kompetentajām iestādēm par piepildījuma līmeni. Pazemes gāzes krātuvju īpašnieki un operatori tiek mudināti regulāri reģistrēt katras pazemes gāzes krātuves jaudu un piepildījuma līmeni centrālā ziņošanas platformā.

(24)

Kompetentajām iestādēm ir nozīmīga loma gāzes piegādes drošības uzraudzībā un tās nodrošina līdzsvaru starp gāzes piegādes drošību un patērētāju izmaksām, kas rodas no pasākumiem. Katras dalībvalsts kompetentajai iestādēm vai citai dalībvalsts izraudzītajai struktūrai būtu jāuzrauga to teritorijā esošo pazemes gāzes krātuvju piepildījuma līmenis un rezultāti jāziņo Komisijai. Komisijai vajadzētu būt iespējai vajadzības gadījumā uzaicināt Eiropas Savienības Energoregulatoru sadarbības aģentūru (ACER) piedalīties uzraudzībā.

(25)

Ir būtiski, lai riska novērtējumos, kas veikti, ievērojot Regulas (ES) 2017/1938 7. pantu, tiktu ņemti vērā visi riski, kas varētu būtiski ietekmēt gāzes piegādes drošību. Šajā nolūkā uz risku balstītā pieejā gāzes piegādes drošības novērtēšanai un preventīvu un ietekmi mazinošu pasākumu noteikšanā būtu jāņem vērā arī scenāriji, kuros pilnībā tiek pārtraukta piegāde no viena piegādes avota. Lai nodrošinātu maksimālu sagatavotību nolūkā izvairīties no gāzes piegādes traucējumiem un mazināt šādu traucējumu ietekmi, būtu jāveic kopīgie riska novērtējumi un valstu riska novērtējumi, tajos ņemot vērā šādus scenārijus. Tas ļautu koordinēt pasākumus ārkārtas stāvokļa seku mazināšanai un optimizēt resursus, lai garantētu nepārtrauktu piegādi gadījumā, kad piegāde tiek pārtraukta pilnībā.

(26)

Būtu jāpastiprina GKG loma, piešķirot tai skaidri noteiktas pilnvaras uzraudzīt dalībvalstu sniegumu un izstrādāt paraugpraksi attiecībā uz gāzes piegādes drošību. Tāpēc Komisijai būtu regulāri jāziņo GKG, un GKG būtu jāpalīdz Komisijai uzraudzīt piepildījuma mērķrādītājus un nodrošināt, ka tie tiek sasniegti.

(27)

GKG darbojas kā galvenais Komisijas konsultants nolūkā veicināt piegādes drošības pasākumu koordināciju, palīdzot Komisijai jebkurā laikā un jo īpaši krīzes gadījumā. Lai nodrošinātu maksimālu sagatavotību un veicinātu ātru informācijas apmaiņu, Komisija, paredzot iespējamu krīzi, nekavējoties sasauks GKG krīzes pārvarēšanas sastāvā. GKG krīzes pārvarēšanas sastāvā vajadzētu būt pieejamai, lai palīdzētu Komisijai tik ilgi, cik nepieciešams. Šajā nolūkā GKG būtu jāuztur saziņas kanāli ar dalībvalstīm un visiem attiecīgajiem tirgus dalībniekiem attiecībā uz gāzes piegādes drošību un jāvāc informācija, kas attiecas uz gāzes piegādes drošību valsts, reģionālā un Savienības līmenī.

(28)

Uzglabāšanas sistēmu nozare ir ļoti svarīga Savienībai, tās energoapgādes drošībai un citām būtiskām Savienības drošības interesēm. Tāpēc pazemes gāzes krātuves tiek uzskatītas par kritisku infrastruktūru Padomes Direktīvas 2008/114/EK (6) nozīmē. Dalībvalstis tiek mudinātas savos valsts enerģētikas un klimata plānos un progresa ziņojumos, ko pieņem, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1999 (7), ņemt vērā ar šo regulu ieviestos pasākumus.

(29)

Uzglabāšanas sistēmu tīklā ir nepieciešami papildu aizsardzības pasākumi, lai nepieļautu sabiedriskās kārtības un sabiedriskās drošības apdraudējumus Savienībā vai Savienības iedzīvotāju labklājības apdraudējumus. Dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka katru uzglabāšanas sistēmas operatoru, tostarp uzglabāšanas sistēmas operatorus, kurus kontrolē pārvades sistēmu operatori, sertificē valsts regulatīvā iestāde vai cita dalībvalsts izraudzīta kompetentā iestāde, lai nodrošinātu, ka ietekme uz uzglabāšanas sistēmas operatoriem neapdraud energoapgādes drošību vai citas būtiskas drošības intereses Savienībā vai kādā citā dalībvalstī. Lai analizētu iespējamus energoapgādes drošības riskus, ir svarīgi starp dalībvalstīm koordinēt piegādes drošības novērtēšanas veikšanu. Minētai novērtēšanai nebūtu jādiskriminē tirgus dalībnieki, bet būtu pilnībā jāatbilst labi funkcionējoša iekšējā tirgus principiem. Lai ātri mazinātu risku, ko rada zems piepildījuma līmenis, par prioritāriem jāuzskata un ātrāk jāsertificē lielākas pazemes krātuves, kuru piepildījuma līmenis ilgstoši bijis zems, nolūkā nodrošināt, ka iespējamas gāzes piegādes drošības problēmas, ko rada kontrole pār šādām lielām krātuvēm, tiek izslēgtas vai, ja iespējams – novērstas. Ņemot vērā, ka visu Savienības pazemes krātuvju iepriekšējo sešu gadu vidējais piepildījuma līmenis 31. martā bija 35 % apmērā no to maksimālās jaudas, robežvērtība, lai noteiktu neparasti zemu piepildījuma līmeni 2021. gada martā un 2022. gada martā, būtu jānosaka 30 % apmērā.

(30)

Valstu regulatīvajām iestādēm vai citai attiecīgo dalībvalstu izraudzītai kompetentai iestādei (katra atsevišķi “sertifikācijas iestāde”) būtu jāatsaka sertifikācija, ja tās secina, ka persona, kam ir tieša vai netieša kontrole pār vai tiesības uz uzglabāšanas sistēmas operatoru, varētu apdraudēt energoapgādes drošību vai jebkādas citas būtiskas drošības intereses valsts, reģionālā vai Savienības līmenī. Veicot minēto novērtējumu, sertifikācijas iestādēm būtu jāņem vērā komerciālās attiecības, kas varētu negatīvi ietekmēt uzglabāšanas sistēmas operatora motivāciju un spēju piepildīt pazemes gāzes krātuvi, un Savienības starptautiskās saistības un jebkādi citi konkrēti lietas fakti un apstākļi. Lai nodrošinātu sertifikācijas noteikumu konsekventu piemērošanu visā Savienībā, Savienības starptautisko saistību ievērošanu un solidaritāti un enerģētisko drošību Savienībā, sertifikācijas iestādei, pieņemot lēmumus par sertifikāciju, būtu maksimāli jāņem vērā Komisijas atzinums, tostarp, vajadzības gadījumā pārskatot savu lēmuma projektu. Ja sertifikācijas iestāde atsaka sertifikāciju, tai vajadzētu būt pilnvarām pieprasīt jebkurai personai atbrīvoties no uzglabāšanas sistēmas operatora akcijām vai tiesībām, kuras tai ir attiecībā uz uzglabāšanas sistēmas īpašnieku vai uzglabāšanas sistēmas operatoru, un noteikt šādas atbrīvošanās termiņu, uzdot veikt jebkādus citus pienācīgus pasākumus, lai nodrošinātu, ka minētā persona nav spējīga īstenot nekādu kontroli vai tiesības attiecībā uz minēto uzglabāšanas sistēmas īpašnieku vai uzglabāšanas sistēmas operatoru, un lemt par pienācīgiem kompensācijas pasākumiem. Visiem sertifikācijas lēmuma pasākumiem, kuri paredzēti, lai novērstu gāzes piegādes drošības riskus vai rūpētos par citām būtiskām drošības interesēm, vajadzētu būt nepieciešamiem, skaidri definētiem, pārredzamiem, samērīgiem un nediskriminējošiem.

(31)

Šajā regulā tiek respektētas pamattiesības un ievēroti principi, kas jo īpaši atzīti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā (“harta”). It īpaši tajā tiek respektētas tiesības, kas paredz, ka nevienam nedrīkst atņemt īpašumu, ja vien tas nav jādara sabiedrības interesēs, kā arī gadījumos un apstākļos, kuri ir paredzēti tiesību aktos, ar noteikumu, ka par zaudējumiem laikus izmaksā taisnīgu kompensāciju, kā paredzēts hartas 17. pantā, un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu, kā paredzēts hartas 47. pantā.

(32)

Ja uzņēmumiem ir jāiegādājas vairāk gāzes laikā, kad gāzes cena ir augsta, tas varētu vēl vairāk paaugstināt cenas. Tāpēc regulatīvajām iestādēm vajadzētu būt iespējai piemērot atlaidi līdz 100 % apmērā ieejas un izejas tarifiem pārvades un sadales jaudai uz krātuvi un no tās gan pazemes gāzes krātuvēm, gan SDG iekārtām, kas padarīs uzglabāšanu pievilcīgāku tirgus dalībniekiem. Valstu regulatīvās iestādes un konkurences iestādes tiek arī mudinātas izmantot savas pilnvaras, lai iedarbīgi nepieļautu uzglabāšanas tarifu nepamatotu paaugstināšanu.

(33)

Ņemot vērā pašreizējos ārkārtas apstākļus un neskaidrības saistībā ar ģeopolitiskās situācijas turpmākajām izmaiņām, dalībvalstis tiek mudinātas pēc iespējas ātrāk sasniegt piepildījuma mērķrādītājus.

(34)

Ņemot vērā pastāvošos draudus gāzes piegādes drošībai, ko rada Krievijas militārā agresija pret Ukrainu, šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas. Ņemot vērā esošo apstākļu īpašo raksturu, dažus noteikumus, kas ieviesti ar šo regulu, būtu jāpiemēro tikai līdz 2025. gada 31. decembrim.

(35)

Šai regulai būtu steidzamības kārtā jākļūst par daļu no Enerģētikas kopienas acquis saskaņā ar Enerģētikas kopienas līgumu, kas tika parakstīts 2005. gada 25. oktobrī Atēnās un stājās spēkā 2006. gada 1. jūlijā, nolūkā.

(36)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) 2017/1938 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 715/2009 (8),

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Regulā (ES) 2017/1938

Regulu (ES) 2017/1938 groza šādi:

1)

regulas 2. pantam pievieno šādus punktus:

“27)   “piepildījuma trajektorija” ir virkne starpposma mērķrādītāju attiecībā uz katras dalībvalsts pazemes gāzes krātuvēm, kā uzskaitīts Ia pielikumā 2022. gadam, un turpmākajiem gadiem, kā noteikts saskaņā ar 6.a pantu;

28)   “piepildījuma mērķrādītājs” ir saistošs mērķrādītājs attiecībā uz pazemes gāzes krātuvju agregētās jaudas piepildījuma līmeni;

29)   “stratēģiskas nozīmes krātuve” ir nesašķidrinātas dabasgāzes pazemes krātuve vai pazemes krātuves daļa, kuru pērk, pārvalda un uzglabā pārvades sistēmu operatori, vai dalībvalstu izraudzīta struktūra vai uzņēmums un kuru drīkst izmantot tikai pēc iepriekšējs paziņojuma vai publiskas iestādes izmantošanas atļaujas, un kuru parasti izmanto šādos gadījumos:

a)

liela mēroga piegādes nepietiekamība;

b)

piegādes traucējumi; vai

c)

ārkārtas stāvokļa izsludināšana, kā minēts 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā;

30)   “balansēšanas krājums” ir nesašķidrināta dabasgāze:

a)

ko pērk, pārvalda, un uzglabā pazemē pārvades sistēmu operatori vai dalībvalsts izraudzīta struktūra vienīgi tāpēc, lai veiktu pārvades sistēmas operatora un gāzes piegādes drošības funkcijas; un

b)

ko izmanto tikai gadījumos, kad nepieciešams nodrošināt sistēmas darbību drošos un stabilos apstākļos saskaņā ar Direktīvas 2009/73/EK 13. pantu un Regulas (ES) Nr. 312/2014 8. un 9. pantu;

31)   “pazemes gāzes krātuve” ir uzglabāšanas objekts, kā definēts Direktīvas 2009/73/EK 2. panta 9. punktā, ko izmanto dabasgāzes uzglabāšanai, tostarp balansēšanas krājumam, un kas ir pieslēgts pārvades vai sadales sistēmai, izņemot virszemes sfērisku krātuvi vai saspiestas gāzes uzglabāšanu sistēmu.”;

2)

iekļauj šādus pantus:

“6.a pants

Piepildījuma mērķrādītāji un piepildījuma trajektorijas

1.   Saskaņā ar 2. līdz 5. punktu dalībvalstis līdz katra gada 1. novembrim ievēro turpmāk norādītos piepildījuma mērķrādītājus attiecībā uz visu to teritorijā esošo un ar to tirgus zonu tieši savienoto pazemes gāzes krātuvju un Ib pielikumā uzskaitīto krātuvju agregēto jaudu:

a)

2022. gadā: 80 %;

b)

sākot ar 2023. gadu: 90 %.

Šā punkta ievērošanā dalībvalstis ņem vērā mērķi garantēt gāzes piegādes drošību Savienībā saskaņā ar 1. pantu.

2.   Neatkarīgi no 1. punkta un neskarot citu dalībvalstu pienākumus piepildīt attiecīgās pazemes gāzes krātuves, piepildījuma mērķrādītāju katrai dalībvalstij, kurā atrodas pazemes gāzes krātuves, samazina līdz apjomam, kas atbilst 35 % apjomam no gada vidējā gāzes patēriņa attiecīgajā dalībvalstī iepriekšējo piecu gadu laikā.

3.   Neatkarīgi no 1. punkta un neskarot citu dalībvalstu pienākumus piepildīt attiecīgās pazemes gāzes krātuves, piepildījuma mērķrādītāju katrai dalībvalstij, kurā atrodas pazemes gāzes krātuves, samazina par apjomu, kas 2016. līdz 2021. gada atsauces periodā piegādāts trešām valstīm, ja vidējais piegādātais apjoms gāzes krātuvju izsūknēšanas periodā (no oktobra līdz aprīlim) bija lielāks par 15 TWh gadā.

4.   Ib pielikumā uzskaitītajām pazemes gāzes krātuvēm piemēro piepildījuma mērķrādītājus, ievērojot 1. punktu, un piepildījuma trajektorijas, ievērojot 7. punktu. Katras dalībvalsts pienākumu sīkāku izklāstu noteiks divpusējā līgumā saskaņā ar Ib pielikumu.

5.   Dalībvalsts drīkst piepildījuma mērķrādītāju sasniegt daļēji, saskaitot SDG, kas tiek fiziski uzglabāta un ir pieejama tās SDG iekārtās, ja ir izpildīti abi turpmāk minētie nosacījumi:

a)

gāzes sistēma ietver ievērojamu SDG uzglabāšanas jaudu, kas gadā veido vairāk nekā 4 % no valsts vidējā patēriņa iepriekšējo piecu gadu laikā;

b)

dalībvalsts gāzes piegādātājiem ir noteikusi pienākumu uzglabāt minimālus gāzes apjomus pazemes gāzes krātuvēs un/vai SDG iekārtās saskaņā ar 6.b panta 1. punkta a) apakšpunktu.

6.   Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai sasniegtu starpposma mērķrādītājus vai nodrošinātu, ka tie tiek sasniegti, šādā kārtībā:

a)

2022. gadā: kā noteikts Ia pielikumā; un

b)

sākot ar 2023.gadu: saskaņā ar 7. punktu.

7.   Attiecībā uz 2023. gadu un turpmākajiem gadiem katra dalībvalsts, kurai ir pazemes gāzes krātuves, līdz iepriekšējā gada 15. septembrim apkopotā veidā iesniedz Komisijai piepildījuma trajektorijas projektu ar februāra, maija, jūlija un septembra starpposma mērķrādītājiem, tostarp tehnisko informāciju, attiecībā uz pazemes gāzes krātuvēm, kas atrodas tās teritorijā un ir tieši savienotas ar tās tirgus zonu. Piepildījuma trajektorijas un starpposma mērķrādītāju pamatā ir vidējais piepildījuma rādītājs iepriekšējos piecos gados.

Dalībvalstīm, kurām piepildījuma mērķrādītājs ir samazināts līdz 35 % no to vidējā ikgadējā gāzes patēriņa, ievērojot 2. punktu, attiecīgi samazina piepildījuma trajektorijas starpposma mērķrādītājus.

Pamatojoties uz katras dalībvalsts sniegto tehnisko informāciju un ņemot vērā GKG novērtējumu, Komisija pieņem īstenošanas aktus, nosakot piepildījuma trajektoriju katrai dalībvalstij. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 18.a panta 2. punktā. Vajadzības gadījumā, tostarp, ja dalībvalsts ir iesniegusi atjauninātu piepildījuma trajektorijas projektu, tos pieņem līdz iepriekšējā gada 15. novembrim. To pamatā ir novērtējums par gāzes piegādes vispārējās drošības situāciju un gāzes pieprasījuma un piedāvājuma attīstību Savienībā un atsevišķās dalībvalstīs, un tos nosaka tā, lai garantētu gāzes piegādes drošību, vienlaikus izvairoties no nevajadzīga sloga dalībvalstīm, gāzes tirgus dalībniekiem, uzglabāšanas sistēmas operatoriem un lietotājiem, kā arī nepamatotas konkurences kropļošanas starp uzglabāšanas objektiem kaimiņos esošās dalībvalstīs.

8.   Ja kādā no gadiem dalībvalsts nav spējīga līdz 1. novembrim sasniegt savu piepildījuma mērķrādītāju viena vai vairāku tās teritorijā esošo pazemes gāzes krātuvju īpašo tehnisko raksturlielumu, piemēram, īpaši zema iesūknēšanas ātruma, dēļ, tai atļauj to sasniegt līdz 1. decembrim. Dalībvalsts līdz 1. novembrim informē Komisiju par kavēšanās iemesliem.

9.   Piepildījuma mērķrādītāju nepiemēro, ja un kamēr Komisija ir izsludinājusi reģionālu vai Savienības mēroga ārkārtas stāvokli, ievērojot 12. pantu, attiecīgā gadījumā pēc vienas vai vairāku dalībvalstu lūguma, kuras ir izsludinājušas valsts mēroga ārkārtas stāvokli.

10.   Katras dalībvalsts kompetentā iestāde pastāvīgi uzrauga piepildījuma trajektorijas izpildi un regulāri ziņo GKG. Ja piepildījuma līmenis attiecīgajā dalībvalstī vairāk par pieciem procentpunktiem noslīd zem piepildījuma trajektorijas līmeņa, kompetentā iestāde nekavējoties veic iedarbīgus pasākumus tā paaugstināšanai. Dalībvalstis par veiktajiem pasākumiem informē Komisiju un GKG.

11.   Ja dalībvalsts būtiski un ilgstoši novirzās no piepildījuma trajektorijas, kas apdraud piepildījuma mērķrādītāja sasniegšanu, vai ja ir novirze no piepildījuma mērķrādītāja, Komisija pēc apspriešanās ar GKG un attiecīgajām dalībvalstīm izdod ieteikumu attiecīgajai dalībvalstij vai pārējām dalībvalstīm par tūlītēji veicamiem pasākumiem.

Ja viena mēneša laikā no Komisijas ieteikuma saņemšanas novirze netiek būtiski samazināta, Komisija pēc apspriešanās ar GKG un attiecīgo dalībvalsti kā galējo līdzekli pieņem lēmumu, kas prasa attiecīgajai dalībvalstij veikt pasākumus, ar kuriem iedarbīgi novērš novirzi, tostarp attiecīgā gadījumā vienu vai vairākus pasākumus, kas paredzēti 6.b panta 1. punktā, vai jebkuru citu pasākumu, lai nodrošinātu, ka tiek sasniegts piepildījuma mērķrādītājs, ievērojot šo pantu.

Lemjot par pasākumiem, kas jāpieņem, ievērojot otro daļu, Komisija ņem vērā attiecīgo dalībvalstu konkrēto situāciju, piemēram, pazemes gāzes krātuvju lielumu salīdzinājumā ar iekšzemes gāzes patēriņu, pazemes gāzes krātuvju nozīmīgumu gāzes piegādes drošībai reģionā un visas pastāvošās SDG uzglabāšanas iekārtas.

Jebkādos pasākumos, ko Komisija veic, lai novērstu novirzes no 2022. gada piepildījuma trajektorijas vai piepildījuma mērķrādītāja, ņem vērā to, ka novirzei no 2022. gada trajektorijas vai piepildījuma mērķrādītāja par iemeslu var būt tas, ka šā panta īstenošanai valsts līmenī bija atvēlēts īss laiks.

Komisija nodrošina, ka pasākumi, kas veikti ievērojot šo punktu:

a)

nepārsniedz to, kas vajadzīgs, lai garantētu gāzes piegādes drošību;

b)

nerada nesamērīgu slogu dalībvalstīm, gāzes tirgus dalībniekiem, uzglabāšanas sistēmas operatoriem vai lietotājiem.

6.b pants

Piepildījuma mērķrādītāju īstenošana

1.   Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, tostarp nodrošina finansiālus stimulus vai kompensācijas tirgus dalībniekiem, lai sasniegtu piepildījuma mērķrādītājus, kas noteikti ievērojot 6.a pantu. Piepildījuma mērķrādītāju sasniegšanas nodrošināšanā dalībvalstis, ja iespējams, prioritāti piešķir uz tirgu balstītiem pasākumiem.

Ciktāl jebkuri no šajā pantā paredzētajiem pasākumiem ir valsts regulatīvās iestādes pienākumi un pilnvaras, ievērojot 41. pantu Direktīvā 2009/73/EK, valsts regulatīvās iestādes ir atbildīgas par minēto pasākumu veikšanu.

Pasākumi, kas veikti ievērojot šo punktu, var jo īpaši ietvert:

a)

prasību gāzes piegādātājiem uzglabāšanas objektos uzglabāt minimālus gāzes apjomus, tostarp pazemes gāzes krātuvēs un/ vai SDG uzglabāšanas iekārtās; attiecīgie apjomi jānosaka, pamatojoties uz gāzes daudzumu, ko gāzes piegādātāji piegādā aizsargājamiem lietotājiem;

b)

prasību uzglabāšanas sistēmas operatoriem piedāvāt savas jaudas tirgus dalībniekiem;

c)

prasību pārvades sistēmu operatoriem vai dalībvalsts izraudzītām struktūrām pirkt un pārvaldīt balansēšanas krājumus vienīgi, lai veiktu savas kā pārvades sistēmu operatoru funkcijas, un vajadzības gadījumā nosakot pienākumu citām izraudzītajām struktūrām gāzes piegādes drošības garantēšanas nolūkā ārkārtas stāvokļa gadījumā, kā minēts 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā;

d)

saskaņotu instrumentu, piemēram, SDG iegādes platformu, izmantošanu ar citām dalībvalstīm, lai maksimāli izmantotu SDG un samazinātu infrastruktūras un regulatīvos šķēršļus SDG kopīgai izmantošanai pazemes gāzes krātuvju piepildīšanai;

e)

brīvprātīgu mehānismu dabasgāzes kopīgam iepirkumam izmantošanu, attiecībā uz kura piemērošanu Komisija vajadzības gadījumā līdz 2022. gada 1. augustam var izdot norādījumus;

f)

finansiālu stimulu nodrošināšanu tirgus dalībniekiem, tostarp uzglabāšanas sistēmas operatoriem, tādu kā cenu starpības līgumi, vai kompensācijas nodrošināšanu tirgus dalībniekiem par ieņēmumu iztrūkumu vai izmaksām, kas tiem radušās tādu tirgus dalībnieku, tostarp uzglabāšanas sistēmas operatoru, saistību dēļ, kuras nevar segt no ieņēmumiem;

g)

prasību uzglabāšanas jaudas turētājiem izmantot vai atbrīvot neizmantoto rezervēto jaudu, vienlaikus joprojām piemērojot pienākumu uzglabāšanas jaudas turētājam, kas neizmanto uzglabāšanas jaudu, maksāt nolīgto cenu par visu uzglabāšanas līguma termiņu;

h)

stratēģiskas nozīmes krātuves pirkšanai un pārvaldīšanai, ko veic publiskas vai privātas struktūras, paredzētu efektīvu instrumentu pieņemšanu, ar noteikumu, ka šādi instrumenti nekropļo konkurenci vai iekšējā tirgus pienācīgu darbību;

i)

tādas īpašas struktūras iecelšanu, kurai uzticēts uzdevums sasniegt piepildījuma mērķrādītāju gadījumā, kad citādi piepildījuma mērķrādītājs netiktu sasniegts;

j)

uzglabāšanas tarifu atlaižu nodrošināšanu;

k)

tādu ieņēmumu iekasēšanu, kas vajadzīgi, lai atgūtu ar regulētiem uzglabāšanas objektiem saistītos kapitāla un darbības izdevumus – kā uzglabāšanas tarifus un īpašu maksu, kas iekļauta pārvades tarifos un kas jāiekasē tikai no izejas punktiem galalietotājiem, kuri atrodas tajās pašās dalībvalstīs, ar noteikumu, ka ieņēmumi, ko iekasē tarifu veidā, nav lielāki par atļautajiem ieņēmumiem.

2.   Pasākumi, ko dalībvalstis veic, ievērojot 1. punktu, nepārsniedz to, kas vajadzīgs, lai sasniegtu piepildījuma trajektorijas un piepildījuma mērķrādītājus. Tie ir skaidri definēti, pārredzami, samērīgi, nediskriminējoši un pārbaudāmi. Tie nepamatoti nekropļo konkurenci vai iekšējā gāzes tirgus pienācīgu darbību un neapdraud gāzes piegādes drošību citās dalībvalstīs vai Savienībā.

3.   Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu esošās infrastruktūras efektīvu izmantošanu valsts un reģionālā līmenī gāzes piegādes drošības veicināšanai. Minētie pasākumi nekādā gadījumā nebloķē un neierobežo uzglabāšanas objektu vai SDG iekārtu pārrobežu izmantošanu un neierobežo pārrobežu pārvades jaudas, kas iedalītas saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) 2017/459 (*1).

4.   Veicot pasākumus saskaņā ar šo pantu, dalībvalstis piemēro principu “energoefektivitāte pirmajā vietā”, vienlaikus joprojām sasniedzot savu attiecīgo pasākumu mērķus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1999 (*2).

6.c pants

Uzglabāšanas kārtība un sloga sadales mehānisms

1.   Dalībvalsts, kurā nav pazemes gāzes gāzes krātuvju, nodrošina, ka tirgus dalībniekiem attiecīgajā dalībvalstī ir vienošanās ar pazemes uzglabāšanas sistēmas operatoriem vai citiem tirgus dalībniekiem dalībvalstīs, kurās ir pazemes gāzes krātuves. Minētie pasākumi paredz, ka līdz 1. novembrim tiek izmantoti uzglabāšanas apjomi, kas atbilst vismaz 15 % no gada vidējā iepriekšējo piecu gadu gāzes patēriņa dalībvalstī, kurā nav pazemes gāzes krātuvju. Tomēr, ja pārrobežu pārvades jauda vai citi tehniski ierobežojumi neļauj dalībvalstij, kurā nav pazemes gāzes krātuvju, pilnībā izmantot 15 % no minētajiem uzglabāšanas apjomiem, attiecīgā dalībvalsts glabā vienīgi tos apjomus, kas ir tehniski iespējami.

Gadījumā, ja tehniskie ierobežojumi neļauj dalībvalstij izpildīt pirmajā daļā noteikto pienākumu un ja dalībvalsts ir ieviesusi pienākumu uzglabāt citu kurināmo, lai aizstātu gāzi, pirmajā daļā noteikto pienākumu izņēmuma kārtā var izpildīt ar līdzvērtīgu pienākumu uzglabāt citu kurināmo, nevis gāzi. Pasākuma tehniskos ierobežojumus un līdzvērtību pierāda attiecīgā dalībvalsts.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalsts, kurā nav pazemes gāzes krātuvju, kopīgi ar vienu vai vairākām dalībvalstīm, kurās ir pazemes gāzes krātuves, drīkst izstrādāt sloga sadales mehānismu (“sloga sadales mehānisms”).

Sloga sadales mehānisma pamatā ir attiecīgie dati, kas iegūti jaunākajā riska novērtējumā saskaņā ar 7. pantu, un tajā ņem vērā visus šos parametrus:

a)

piepildījuma mērķrādītāja sasniegšanai nepieciešamā finansiālā atbalsta izmaksas, neņemot vērā izmaksas, kas saistītas ar jebkādu stratēģisko uzglabāšanas saistību izpildi;

b)

gāzes apjomi, kas vajadzīgi, lai apmierinātu aizsargājamo lietotāju pieprasījumu saskaņā ar 6. panta 1. punktu;

c)

jebkādi tehniskie ierobežojumi, tostarp pieejamā pazemes uzglabāšanas jauda, tehniskā pārrobežu pārvades jauda un izsūknēšanas ātrumi.

Dalībvalstis paziņo sloga sadales mehānismu Komisijai līdz 2022. gada 2. septembrim. Ja minētajā termiņā vienošanās par sloga sadales mehānismu nav panākta, dalībvalstis, kurās nav pazemes gāzes krātuvju, uzrāda, ka tās ievēro 1. punktu, un attiecīgi paziņo par to Komisijai.

3.   Kā pārejas pasākumu, dalībvalstis, kurās nav pazemes gāzes krātuvju, bet kurām ir pazemes gāzes krātuves, kas ir iekļautas pēdējā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2022/869 (*3) minētajā kopīgu interešu projektu sarakstā, 1. punktu drīkst daļēji izpildīt, ieskaitot SDG krājumus esošajās peldošās uzglabāšanas vienībās, līdz to pazemes gāzes krātuves sāk darbību.

4.   Lai nodrošinātu to pienākuma uzglabāt gāzi citās dalībvalstīs izpildi, ievērojot 1. punktu, vai sloga sadales mehānisma īstenošanu, dalībvalstis, kurās nav pazemes gāzes krātuvju, drīkst sniegt stimulus vai finansiālu kompensāciju tirgus dalībniekiem vai attiecīgā gadījumā pārvades sistēmu operatoriem par ieņēmumu samazinājumu vai par izmaksām, kas tiem radušās to uzglabāšanas pienākumu, ievērojot šo pantu, izpildes rezultātā, un ja šādu ieņēmumu samazinājumu vai šādas izmaksas nevar segt no ieņēmumiem. Ja stimulu vai finansiālu kompensāciju finansē ar nodevu, šo nodevu nepiemēro pārrobežu starpsavienojuma punktiem.

5.   Neatkarīgi no 1. punkta, ja dalībvalstij ir tās teritorijā izvietotas pazemes gāzes krātuves un minēto pazemes gāzes krātuvju agregētā jauda ir lielāka nekā gāzes gada patēriņš minētajā dalībvalstī, dalībvalstis, kurās nav pazemes gāzes krātuvju un kurām ir piekļuve minētajām krātuvēm vai nu:

a)

nodrošina, ka līdz 1. novembrim uzglabāšanas apjomi atbilst vismaz vidējam uzglabāšanas jaudas izmantojumam iepriekšējo piecu gadu laikā, kas noteikts, cita starpā ņemot vērā plūsmas izsūknēšanas sezonā iepriekšējos piecos gados no dalībvalstīm, kurās atrodas krātuves; vai

b)

parāda, ka uzglabāšanas jauda, kas līdzvērtīga apjomam, uz kuru attiecas a) apakšpunktā noteiktais pienākums, ir rezervēta.

Ja dalībvalsts, kurai nav pazemes gāzes krātuvju, var parādīt, ka uzglabāšanas jauda, kas līdzvērtīga apjomam, uz kuru attiecas pirmās daļas a) apakšpunktā noteiktais pienākums, ir rezervēta, piemēro 1. punktu.

Pienākums, kas noteikts šajā punktā, ir ierobežots līdz 15 % no gada vidējā gāzes patēriņa attiecīgajā dalībvalstī iepriekšējo piecu gadu laikā.

6.   Ja vien Ib pielikumā nav noteikts citādi, gadījumā, ja vienā dalībvalstī atrodas pazemes gāzes krātuves, uz kurām neattiecas 5. punkts, bet kuras ir tieši savienotas ar citas dalībvalsts tirgus zonu, šī cita dalībvalsts nodrošina, ka līdz 1. novembrim uzglabāšanas apjomi atbilst vismaz vidējai uzglabāšanas jaudai, kas attiecīgajā pārrobežu punktā rezervēta iepriekšējo piecu gadu laikā.

6.d pants

Uzraudzība un izpilde

1.   Uzglabāšanas sistēmas operatori paziņo uzpildes līmeni kompetentajai iestādei katrā dalībvalstī, kurā atrodas attiecīgās pazemes gāzes krātuves, un attiecīgā gadījumā –attiecīgās dalībvalsts izraudzītai struktūrai (“izraudzītā struktūra”):

a)

attiecībā uz 2022. gadu: par katru no Ia pielikumā noteiktajiem starpposma mērķrādītājiem; un

b)

sākot ar 2023. gadu: kā noteikts, ievērojot 6.a panta 4. punktu.

2.   Katras dalībvalsts kompetentā iestāde un attiecīgā gadījumā izraudzītā struktūra uzrauga to teritorijā esošo pazemes gāzes krātuvju piepildījuma līmeni katra mēneša beigās un bez liekas kavēšanās ziņo par rezultātiem Komisijai.

Komisija vajadzības gadījumā var aicināt Eiropas Savienības Energoregulatoru sadarbības aģentūru (ACER) piedalīties šādā uzraudzībā.

3.   Pamatojoties uz katras dalībvalsts kompetentās iestādes un attiecīgā gadījumā izraudzītās struktūras sniegto informāciju, Komisija regulāri ziņo GKG.

4.   GKG palīdz Komisijai piepildījuma trajektoriju un piepildījuma mērķrādītāju uzraudzībā un izstrādā norādījumus Komisijai par pienācīgiem pasākumiem, kā nodrošināt atbilstību gadījumā, ja dalībvalstis novirzās no piepildījuma trajektorijām vai nesasniedz piepildījuma mērķrādītājus.

5.   Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai sasniegtu piepildījuma trajektorijas un piepildījuma mērķrādītājus un lai panāktu tirgus dalībnieku to uzglabāšanas pienākumu izpildi, kas vajadzīgi, lai tos sasniegtu, tostarp piemērojot minētajiem tirgus dalībniekiem pietiekami atturošas sankcijas un naudas sodus.

Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju par izpildes pasākumiem, kas veikti ievērojot šo punktu.

6.   Ja jāapmainās ar komerciāli sensitīvu informāciju, Komisija drīkst sasaukt GKG sanāksmes ierobežotā sastāvā, kurā ietilpst tikai Komisija un dalībvalstis.

7.   Jebkāda informācija, ar kuru apmainās, attiecas tikai uz to, kas ir nepieciešams, lai uzraudzītu atbilstību šai regulai.

Komisija, valstu regulatīvās iestādes un dalībvalstis ievēro to pienākumu īstenošanas vajadzībām saņemtās komerciāli sensitīvās informācijas konfidencialitāti.

(*1)  Komisijas Regula (ES) 2017/459 (2017. gada 16. marts), ar ko izveido gāzes pārvades sistēmu jaudas piešķiršanas mehānismu tīkla kodeksu un atceļ Regulu (ES) Nr. 984/2013 (OV L 72, 17.3.2017., 1. lpp.)."

(*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1999 (2018. gada 11. decembris) par enerģētikas savienības un rīcības klimata politikas jomā pārvaldību un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 663/2009 un (EK) Nr. 715/2009, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/22/EK, 98/70/EK, 2009/31/EK, 2009/73/EK, 2010/31/ES, 2012/27/ES un 2013/30/ES, Padomes Direktīvas 2009/119/EK un (ES) 2015/652 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (OV L 328, 21.12.2018., 1. lpp.)."

(*3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2022/869 (2022. gada 30. maijs) par Eiropas energoinfrastruktūras pamatnostādnēm un ar ko groza Regulas (EK) Nr. 715/2009, (ES) 2019/942 un (ES) 2019/943 un Direktīvas 2009/73/EK un (ES) 2019/944 un atceļ Regulu (ES) Nr. 347/2013 (OV L 152, 3.6.2022., 45. lpp.).”;"

3)

regulas 7. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Līdz 2022. gada 1. septembrimENTSOG veic Savienības mēroga simulāciju par gāzes piegādes un infrastruktūras traucējumu scenārijiem, tostarp scenārijiem par ilgstošu pārtraukumu no viena piegādes avota. Simulācija ietver ārkārtas gāzes piegādes koridoru apzināšanu un izvērtēšanu un arī apzina, kuras dalībvalstis var novērst apzinātos riskus, tostarp saistībā ar SDG. Gāzes piegādes un infrastruktūras traucējumu scenārijus un simulācijas metodoloģiju definē ENTSOG, sadarbojoties ar GKG. ENTSOG nodrošina pienācīga līmeņa pārredzamību un scenārijos izmantoto modelēšanas pieņēmumu pieejamību. Savienības mēroga simulāciju, kuras pamatā ir gāzes piegādes un infrastruktūras traucējumu scenāriji, atkārto ik pēc četriem gadiem, ja vien kādu apstākļu dēļ tas nav jādara biežāk.”;

b)

panta 4. punktā pievieno šādu apakšpunktu:

“g)

ņemot vērā scenārijus par ilgstošu pārtraukumu no viena piegādes avota.”;

4)

regulas 16. pantam pievieno šādu punktu:

“3.   Dalībvalstis nodrošina šajā regulā noteikto uzglabāšanas pienākumu izpildi, izmantojot uzglabāšanas objektus Savienībā. Tomēr dalībvalstu un Enerģētikas kopienas līgumslēdzēju pušu sadarbība var ietvert brīvprātīgus pasākumus, lai izmantotu Enerģētikas kopienas līgumslēdzēju pušu nodrošināto uzglabāšanas jaudu nolūkā uzglabāt papildu gāzes apjomus dalībvalstīm.”;

5)

iekļauj šādu pantu:

“17.a pants

Komisijas ziņojums

1.   Līdz 2023. gada 28. februārim un pēc tam reizi gadā Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumus, kuros ietver:

a)

pārskatu par pasākumiem, ko dalībvalstis veikušas, lai izpildītu uzglabāšanas pienākumus;

b)

pārskatu par Regulas (EK) Nr. 715/2009 3.a pantā noteiktajai sertifikācijas procedūrai nepieciešamo laiku;

c)

pārskatu par pasākumiem, ko Komisija noteikusi, lai nodrošinātu atbilstību piepildījuma trajektorijām un piepildījuma mērķrādītājiem;

d)

analīzi par šīs regulas iespējamo ietekmi uz gāzes cenām un iespējamiem gāzes ietaupījumiem saistībā ar 6.b panta 4. punktu.”;

6)

regulā iekļauj šādu pantu:

“18.a pants

Komiteju procedūra

1.   Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 (*4) nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

(*4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).”;"

7)

regulas 20. pantam pievieno šādu punktu:

“4)   Regulas 6.a–6.d pantu nepiemēro Īrijai, Kiprai un Maltai, kamēr tās nav tieši savienotas ar kādas citas dalībvalsts gāzes starpsavienoto sistēmu.”;

8)

regulas 22. pantam pievieno šādu daļu:

“Regulas 2. panta 27.–31. punktu, 6.a–6.d pantu, 16. panta 3. punktu, 17.a pantu, 18.a pantu, 20. panta 4. punktu un Ia un Ib pielikumu piemēro līdz 2025. gada 31. decembrim.”;

9)

tekstu šīs regulas pielikumā iekļauj kā Ia un Ib pielikumu.

2. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 715/2009

Regulu (EK) Nr. 715/2009 groza šādi:

1)

iekļauj šādu pantu:

“3.a pants

Uzglabāšanas sistēmas operatoru sertifikācija

1.   Dalībvalstis nodrošina, ka katru uzglabāšanas sistēmas operatoru, tostarp jebkuru tādu uzglabāšanas sistēmas operatoru, kuru kontrolē pārvades sistēmas operators, saskaņā ar šajā pantā noteikto procedūru sertificē vai nu valsts regulatīvā iestāde vai cita attiecīgās dalībvalsts izraudzīta kompetentā iestāde, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/1938 (*5) 3. panta 2. punktu (katra atsevišķi “sertifikācijas iestāde”).

Šis pants attiecas arī uz uzglabāšanas sistēmas operatoriem, kurus kontrolē pārvades sistēmu operatori, kas jau ir sertificēti saskaņā ar nodalīšanas noteikumiem, kas noteikti Direktīvas 2009/73/EK 9., 10 un 11. pantā.

2.   Sertifikācijas iestāde izsniedz sertifikācijas lēmuma projektu attiecībā uz uzglabāšanas sistēmas operatoriem, kuri ekspluatē pazemes gāzes krātuves ar jaudu virs 3,5 Twh, un ja, neatkarīgi no uzglabāšanas sistēmas operatoru skaita, kopējie uzglabāšanas objekti, 2021. gada 31. martā un 2022. gada 31. martā bija aizpildīti līdz līmenim, kas vidēji ir mazāks par 30 % no to maksimālās jaudas, līdz 2023. gada 1. februārim vai 150 darbdienu laikā no dienas, kad saņemts paziņojums, ievērojot 9. punktu.

Attiecībā uzglabāšanas sistēmas operatoriem, kā minēts pirmajā daļā, sertifikācijas iestāde dara visu iespējamo, lai izdotu sertifikācijas lēmuma projektu līdz 2022. gada 1. novembrim.

Attiecībā uz visiem pārējiem uzglabāšanas sistēmas operatoriem sertifikācijas iestāde izsniedz sertifikācijas lēmuma projektu līdz 2024. gada 2. janvārim vai 18 mēnešos no dienas, kad saņemts paziņojums, ievērojot 8. vai 9. punktu.

3.   Apsverot risku energoapgādes drošībai Savienībā, sertifikācijas iestāde ņem vērā jebkādu gāzes piegādes drošības risku valsts, reģionālā vai Savienības līmenī, kā arī šāda riska mazināšanu, ko cita starpā rada:

a)

īpašumtiesības, piegādes vai citas komercattiecības, kas varētu negatīvi ietekmēt uzglabāšanas sistēmas operatora motivāciju un spēju piepildīt pazemes gāzes krātuvi;

b)

Savienības tiesības un pienākumi pret trešo valsti, kas izriet no starptautiskajām tiesībām, tostarp jebkādi ar vienu vai vairākām trešām valstīm noslēgti nolīgumi, kuru līgumslēdzēja puse ir Savienība un kuros ir risināts energoapgādes drošības jautājums;

c)

attiecīgo dalībvalstu tiesības un pienākumi pret trešo valsti, kas izriet no nolīgumiem, kurus attiecīgās dalībvalstis ir noslēgušas ar vienu vai vairākām trešām valstīm, ciktāl šie nolīgumi atbilst Savienības tiesību aktiem; vai

d)

jebkādi citi konkrēti lietas fakti un apstākļi.

4.   Ja sertifikācijas iestāde secina, ka persona, kas tieši vai netieši kontrolē vai īsteno jebkādas tiesības attiecībā uz uzglabāšanas sistēmas operatoru Direktīvas 2009/73/EK 9. panta nozīmē, varētu apdraudēt Savienības vai jebkuras dalībvalsts energoapgādes drošību vai būtiskas drošības intereses, sertifikācijas iestāde atsaka sertifikāciju. Alternatīvi sertifikācijas iestāde drīkst izdot sertifikācijas lēmumu ar nosacījumiem, lai nodrošinātu, ka tiek pietiekami mazināti visi riski, kuri varētu negatīvi ietekmēt pazemes gāzes krātuvju piepildīšanu, ar noteikumu, ka nosacījumu realizējamību var pilnībā nodrošināt ar efektīvu īstenošanu un uzraudzību. Šādi nosacījumi jo īpaši var ietvert prasību uzglabāšanas sistēmas īpašniekam vai uzglabāšanas sistēmas operatoram nodot uzglabāšanas sistēmas pārvaldību.

5.   Ja sertifikācijas iestāde secina, ka gāzes piegādes risku nevar mazināt ar nosacījumiem, ievērojot 4. punktu, tostarp pieprasot uzglabāšanas sistēmas īpašniekam vai uzglabāšanas sistēmas operatoram nodot uzglabāšanas sistēmas pārvaldību, un tādēļ tā atsaka sertifikāciju, tā:

a)

pieprasa uzglabāšanas sistēmas īpašniekam vai uzglabāšanas sistēmas operatoram, vai jebkurai personai, kura tās ieskatā varētu apdraudēt Savienības vai jebkuras dalībvalsts energoapgādes drošību vai būtiskas drošības intereses, atbrīvoties no uzglabāšanas sistēmas īpašuma vai uzglabāšanas sistēmas operatora īpašuma akcijām vai tiesībām, kuras tām ir attiecībā uz uzglabāšanas sistēmas īpašumu vai uzglabāšanas sistēmas operatora īpašumu, un nosaka šādas atbrīvošanās termiņu;

b)

vajadzības gadījumā uzdod veikt pagaidu pasākumus, lai nodrošinātu, ka šāda persona nevar īstenot nekādu kontroli vai tiesības attiecībā uz minēto uzglabāšanas sistēmas īpašnieku vai uzglabāšanas sistēmas operatoru, līdz notikusi atbrīvošanās no akcijām vai tiesībām; un

c)

nosaka pienācīgus kompensācijas pasākumus saskaņā ar valsts tiesību aktiem.

6.   Sertifikācijas iestāde nekavējoties paziņo Komisijai savu sertificēšanas lēmuma projektu, kuram pievienota visa attiecīgā informācija.

Komisija 25 darbdienu laikā no šāda paziņojuma sniedz atzinumu par sertificēšanas lēmuma projektu sertifikācijas iestādei. Sertifikācijas iestāde vislielākajā mērā ņem vērā Komisijas atzinumu.

7.   Sertifikācijas iestāde sertificēšanas lēmumu pieņem 25 darbdienu laikā no Komisijas atzinuma saņemšanas.

8.   Pirms uzsākt jaunbūvētas pazemes gāzes krātuves ekspluatāciju, uzglabāšanas sistēmas operatoru sertificē saskaņā ar 1.–7. punktu. Uzglabāšanas sistēmas operators paziņo sertifikācijas iestādei par savu nodomu nodot krātuvi ekspluatācijā.

9.   Uzglabāšanas sistēmas operatori ziņo attiecīgajai sertifikācijas iestādei par visiem plānotajiem darījumiem, kuru dēļ būtu atkārtoti jānovērtē to atbilstība 1.–4. punktā izklāstītajām sertifikācijas prasībām.

10.   Sertifikācijas iestādes pastāvīgi uzrauga uzglabāšanas sistēmas operatoru atbilstību 1.–4. punktā noteiktajām sertifikācijas prasībām. Tās sāk sertifikācijas procedūru, lai atkārtoti novērtētu atbilstību jebkurā no šādiem gadījumiem:

a)

ja saņem uzglabāšanas sistēmas operatora paziņojumu atbilstīgi 8. vai 9. punktam;

b)

pēc savas iniciatīvas, ja tām ir zināms, ka plānotas izmaiņas tiesībās vai ietekmē attiecībā uz uzglabāšanas sistēmas operatoru varētu izraisīt neatbilstību 1., 2. un 3. punkta prasībām;

c)

pēc pamatota Komisijas pieprasījuma.

11.   Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu pazemes gāzes krātuvju nepārtrauktu darbību to attiecīgajās teritorijās. Minētās pazemes gāzes krātuves drīkst beigt darbību tikai, ja netiek pildītas tehniskās un drošības prasības vai ja sertifikācijas iestāde pēc novērtējuma veikšanas un ņemot vērā ENTSO-G atzinumu secina ka šāda izbeigšana nevājinātu gāzes piegādes drošību Savienības vai valsts līmenī.

Ja darbības izbeigšana netiek atļauta, vajadzības gadījumā veic pienācīgus kompensācijas pasākumus.

12.   Komisija var nākt klajā ar norādēm par šā panta piemērošanu.

13.   Šo pantu nepiemēro SDG iekārtu daļām, ko izmanto uzglabāšanai.

(*5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1938 (2017. gada 25. oktobris) par gāzes piegādes drošības aizsardzības pasākumiem un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 994/2010 (OV L 280, 28.10.2017., 1. lpp.).”;"

2)

regulas 13. pantam pievieno šādu punktu:

“3.   Jaudbāzētiem pārvades un sadales tarifiem ieejas punktos uz pazemes gāzes krātuvēm un SDG iekārtām un izejas punktos no tiem valsts regulatīvā iestāde var piemērot atlaidi līdz 100 %, izņemot ja – un tādā mērā, kā – šādu krātuvi vai iekārtu, kas ir pieslēgta vairāk nekā vienam pārvades vai sadales tīklam, izmanto, lai konkurētu ar starpsavienojuma punktu.

Šo punktu piemēro līdz 2025. gada 31. decembrim.”

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2022. gada 29. jūnijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētāja

R. METSOLA

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

F. RIESTER


(1)  2022. gada 18. maija atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  Eiropas Parlamenta 2022. gada 23. jūnija nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2022. gada 28. jūnija lēmums.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1938 (2017. gada 25. oktobris) par gāzes piegādes drošības aizsardzības pasākumiem un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 994/2010 (OV L 280, 28.10.2017., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(5)  Komisijas Regula (ES) 2017/459 (2017. gada 16. marts), ar ko izveido gāzes pārvades sistēmu jaudas piešķiršanas mehānismu tīkla kodeksu un atceļ Regulu (ES) Nr. 984/2013 (OV L 72, 17.3.2017., 1. lpp.).

(6)  Padomes Direktīva 2008/114/EK (2008. gada 8. decembris) par to, lai apzinātu un noteiktu Eiropas Kritiskās infrastruktūras un novērtētu vajadzību uzlabot to aizsardzību (OV L 345, 23.12.2008., 75. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1999 (2018. gada 11. decembris) par enerģētikas savienības un rīcības klimata politikas jomā pārvaldību un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 663/2009 un (EK) Nr. 715/2009, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/22/EK, 98/70/EK, 2009/31/EK, 2009/73/EK, 2010/31/ES, 2012/27/ES un 2013/30/ES, Padomes Direktīvas 2009/119/EK un (ES) 2015/652 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 525/2013 (OV L 328, 21.12.2018., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 715/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par nosacījumiem attiecībā uz piekļuvi dabasgāzes pārvades tīkliem un par Regulas (EK) Nr. 1775/2005 atcelšanu (OV L 211, 14.8.2009., 36. lpp.).


PIELIKUMS

“Ia PIELIKUMS (1)

Piepildījuma trajektorija ar starpposma mērķrādītājiem un piepildījuma mērķrādītājs 2022. gadam dalībvalstīm, kurās ir pazemes gāzes krātuves

Dalībvalsts

1. augusta starpposma mērķrādītājs

1. septembra starpposma mērķrādītājs

1. oktobra starpposma mērķrādītājs

1. novembra starpposma mērķrādītājs

AT

49  %

60  %

70  %

80  %

BE

49  %

62  %

75  %

80  %

BG

49  %

61  %

75  %

80  %

CZ

60  %

67  %

74  %

80  %

DE

45  %

53  %

80  %

80  %

DK

61  %

68  %

74  %

80  %

ES

71  %

74  %

77  %

80  %

FR

52  %

65  %

72  %

80  %

HR

49  %

60  %

70  %

80  %

HU

51  %

60  %

70  %

80  %

IT

58  %

66  %

73  %

80  %

LV

57  %

65  %

72  %

80  %

NL

54  %

62  %

71  %

80  %

PL

80  %

80  %

80  %

80  %

PT

72  %

75  %

77  %

80  %

RO

46  %

57  %

66  %

80  %

SE

40  %

53  %

67  %

80  %

SK

49  %

60  %

70  %

80  %

Ib PIELIKUMS

Dalīta atbildība par piepildījuma mērķrādītāju un piepildījuma trajektoriju

Attiecībā uz piepildījuma mērķrādītāju un piepildījuma trajektoriju, ievērojot 6.a pantu, Vācijas Federatīvā Republika un Austrijas Republika dala atbildību par uzglabāšanas objektiem Haidach un 7Fields. Šīs atbildības precīza attiecība un apjoms Vācijas Federatīvajai Republikai un Austrijas Republikai ir atkarīgs no šo dalībvalstu divpusēja līguma.


(1)  Uz šo pielikumu attiecas katras dalībvalsts pro rata pienākumi saskaņā ar šo regulu, jo īpaši 6.a, 6.b un 6.c pantu.

Dalībvalstīm, uz kurām attiecas 6.a panta 2. punkts, pro rata starpposma mērķrādītāju aprēķina, tabulā norādīto vērtību reizinot ar 35 % robežu un dalot rezultātu ar 80 %.