28.4.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 145/20


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/700

(2021. gada 26. marts),

ar ko groza un labo Regulu (ES) Nr. 1321/2014 attiecībā uz tehniskās apkopes datiem un konkrētu gaisa kuģa sastāvdaļu uzstādīšanu tehniskās apkopes laikā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 (2018. gada 4. jūlijs) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un ar ko izveido Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūru, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 2111/2005, (EK) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 un Direktīvas 2014/30/ES un 2014/53/ES un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 552/2004 un (EK) Nr. 216/2008 un Padomes Regulu (EEK) Nr. 3922/91 (1), un jo īpaši tās 17. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Regulā (ES) Nr. 1321/2014 (2) ir noteiktas prasības gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanai, tostarp prasības sastāvdaļu uzstādīšanai gaisa kuģos.

(2)

Ja jauna sastāvdaļa ir uzstādīta gaisa kuģa tehniskās apkopes laikā, tai jāpievieno EASA 1. veidlapa, kas izdota saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 748/2012 (3), lai apliecinātu jaunās sastāvdaļas atbilstību tās apstiprinātajiem projekta datiem.

(3)

Lai panāktu samērīgākas un efektīvākas prasības attiecībā uz jaunām sastāvdaļām, Regula (ES) Nr. 748/2012 nesen tika grozīta ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/699 (4), lai atceltu prasību sertificēt to jauno sastāvdaļu atbilstību, kuru ietekme uz gaisa kuģu ekspluatācijas drošumu ir niecīga gadījumā, ja tās neatbilst projektam, un lai atļautu tās uzstādīt ražojumos, kuru tips ir sertificēts, neizdodot EASA 1. veidlapu.

(4)

Lai šādas jaunas sastāvdaļas varētu uzstādīt tehniskās apkopes laikā, Regula (ES) Nr. 1321/2014 arī būtu jāgroza.

(5)

Attiecībā uz sastāvdaļām, kurām veikta tehniskā apkope, EASA 1. veidlapa būtu jāizdod saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1321/2014, lai apliecinātu, ka šo sastāvdaļu identificētie tehniskās apkopes darbi ir veikti saskaņā ar piemērojamajām prasībām.

(6)

Lai sasniegtu tādu pašu proporcionalitātes un efektivitātes mērķi kā nesen grozītajā Regulā (ES) Nr. 748/2012, ar Regulu (ES) Nr. 1321/2014 būtu jāievieš tādi paši atvieglojumi attiecībā uz to sastāvdaļu tehnisko apkopi, kurām EASA 1. veidlapa nav jāizdod.

(7)

Regula (ES) Nr. 748/2012 ir grozīta attiecībā uz lidojumderīguma uzturēšanas norādījumu (ICA) identifikāciju, apstiprināšanu, formatēšanu un pieejamību un ICA iekļaušanu gaisa kuģa tipa sertifikātā. Tas ietekmē piemērojamo tehniskās apkopes datu definīciju Regulā (ES) Nr. 1321/2014, kas tādēļ būtu jāgroza, lai nodrošinātu saskaņotību ar Regulu (ES) Nr. 748/2012.

(8)

Ar Komisijas Regulu (ES) 2019/1383 (5) tika ieviests pārejas periods lidojumderīguma uzturēšanā, tostarp tehniskajā apkopē, iesaistīto organizāciju apstiprinājumiem. Pārejas periods beidzas 2021. gada 24. septembrī. Ņemot vērā pašreizējo Covid-19 pandēmiju, ir nepieciešams pagarināt šo pārejas periodu par sešiem mēnešiem, lai izvairītos no papildu sloga nozarei šīs krīzes laikā un lai atvieglotu atbilstību ar šo regulu ieviestajiem jaunajiem noteikumiem un procedūrām.

(9)

Šajā regulā paredzēto pasākumu pamatā ir Atzinums Nr. 07/2019 (6), ko sniegusi Eiropas Savienības Aviācijas drošības aģentūra (EASA) saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1139 75. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 76. panta 1. punktu.

(10)

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 3. panta 5. punktā ir atsauce uz Regulas (ES) 2019/1383 spēkā stāšanās dienu, lai gan tajā būtu jānorāda tās piemērošanas datums. Tādēļ jālabo Regulas (EK) Nr. 1321/2014 3. panta 5. punkts.

(11)

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 5. panta 1. punktā ir ietvertas nepareizas atsauces uz attiecīgajām sertificējošā personāla kvalifikācijas prasībām M daļā un CAO daļā. Tādēļ jālabo Regulas (EK) Nr. 1321/2014 5. panta 1. punkts.

(12)

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 8. panta 7. punkts ir identisks ar minētās regulas 3. panta 7. punktu. Lai novērstu šo dublēšanos, Regulas (ES) Nr. 1321/2014 8. pants būtu jālabo.

(13)

Būtu jālabo dažas redakcionālas kļūdas, kuru dēļ rodas konkrētu Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I, III, Vb un Vd pielikuma noteikumu interpretācijas grūtības.

(14)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (ES) 2018/1139 127. pantu izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 1321/2014 groza šādi:

1)

Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu:

“4. pants

Lidojumderīguma uzturēšanā iesaistīto organizāciju apstiprināšana

1.   Organizācijas, kas iesaistītas gaisa kuģu un sastāvdaļu, ko paredzēts tajos uzstādīt, lidojumderīguma uzturēšanā, tostarp tehniskajā apkopē, pēc to pieprasījuma kompetentā iestāde apstiprina saskaņā ar II pielikuma (145. daļas), Vc pielikuma (CAMO daļas) vai Vd pielikuma (CAO daļas) prasībām, kuras piemērojamas attiecīgajām organizācijām.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, līdz 2020. gada 24. septembrim kompetentā iestāde var organizācijām pēc to pieprasījuma izdot apstiprinājumus saskaņā ar I pielikuma (M daļas) F apakšdaļu un G apakšdaļu. Visi apstiprinājumi, kas izdoti saskaņā ar I pielikuma (M daļas) F apakšdaļu un G apakšdaļu, ir derīgi līdz 2022. gada 24. martam.

3.   Tehniskās apkopes organizācijas apstiprinājuma sertifikātus, ko dalībvalsts izdevusi vai atzinusi saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 3922/91 (*1) II pielikumā minēto sertifikācijas specifikāciju JAR-145 un kas bija derīgi pirms 2003. gada 29. novembra, uzskata par izdotiem saskaņā ar šīs regulas II pielikuma (145. daļas) prasībām.

4.   Organizācijām, kurām ir derīgs organizācijas apstiprinājuma sertifikāts, kas izdots saskaņā ar I pielikuma (M daļas) F apakšdaļu vai G apakšdaļu vai II pielikumu (145. daļu), kompetentā iestāde pēc to pieprasījuma izdod veidlapu 3-CAO, kas noteikta Vd pielikuma (CAO daļas) I papildinājumā, un pēc tam kompetentā iestāde minētās organizācijas uzrauga saskaņā ar Vd pielikumu (CAO daļu).

Šādas organizācijas tiesības atbilstīgi apstiprinājumam, kas izdots saskaņā ar Vd pielikumu (CAO daļu), ir tādas pašas kā tiesības atbilstīgi apstiprinājumam, kas izdots saskaņā ar I pielikuma (M daļas) F apakšdaļu vai G apakšdaļu vai II pielikumu (145. daļu). Tomēr šīs tiesības nepārsniedz Vd pielikuma (CAO daļas) A iedaļā minētās organizācijas tiesības.

Atkāpjoties no Vd pielikuma (CAO daļas) CAO.B.060. punkta, organizācijas līdz 2022. gada 24. martam var novērst jebkādas konstatētās neatbilstības, kuras attiecas uz prasībām, kas ieviestas ar Vd pielikumu (CAO daļu) un nav ietvertas I pielikuma (M daļas) F apakšdaļā vai G apakšdaļā vai II pielikumā (145. daļā).

Ja pēc 2022. gada 24. marta organizācija nav noslēgusi minētos konstatējumus, apstiprinājuma sertifikātu pilnībā vai daļēji atsauc, ierobežo vai aptur.

5.   Organizācijām, kurām ir derīgs lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas apstiprinājuma sertifikāts, kas izdots saskaņā ar I pielikuma (M daļas) G apakšdaļu, kompetentā iestāde pēc to pieprasījuma izdod EASA 14. veidlapas apstiprinājuma sertifikātu saskaņā ar Vc pielikumu (CAMO daļu), un pēc tam kompetentā iestāde minētās organizācijas uzrauga saskaņā ar Vc pielikumu (CAMO daļu).

Atkāpjoties no Vc pielikuma (CAMO daļas) CAMO.B.350. punkta, organizācijas līdz 2022. gada 24. martam var novērst jebkādas konstatētās neatbilstības, kuras attiecas uz prasībām, kas ieviestas ar Vc pielikumu (CAMO daļu) un nav ietvertas I pielikuma (M daļas) G apakšdaļā.

Ja pēc 2022. gada 24. marta organizācija nav noslēgusi minētos konstatējumus, apstiprinājuma sertifikātu pilnībā vai daļēji atsauc, ierobežo vai aptur.

6.   Sertifikātus un gaisa kuģu tehniskās apkopes programmas apstiprinājumus, kuri izdoti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 noteikumiem, kas bija piemērojami pirms 2020. gada 24. marta, uzskata par izdotiem saskaņā ar šo regulu.

(*1)  Padomes Regula (EEK) Nr. 3922/91 (1991. gada 16. decembris) par tehnisko prasību un administratīvo procedūru saskaņošanu civilās aviācijas jomā (OV L 373, 31.12.1991., 4. lpp.).”;"

2)

regulas I pielikumu (M daļa) groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;

3)

regulas II pielikumu (145. daļa) groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu;

4)

regulas Vb pielikumu (ML daļa) groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu.

2. pants

Regulu (ES) Nr. 1321/2014 labo šādi:

1)

regulas 3. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Šīs regulas 1. panta a) apakšpunktā minēto gaisa kuģu tehniskās apkopes programmas, kas atbilst I pielikuma (M daļas) M.A.302. punktā noteiktajām prasībām, kuras bija piemērojamas pirms 2020. gada 24. marta, uzskata par atbilstīgām attiecīgi I pielikuma (M daļas) M.A.302. punktā vai Vb pielikuma (ML daļas) ML.A.302. punktā noteiktajām prasībām saskaņā ar 1. un 2. punktu.”;

2)

regulas 5. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Sertificējošais personāls ir kvalificēts saskaņā ar III pielikuma (66. daļas) prasībām, izņemot gadījumus, kas noteikti I pielikuma (M daļas) M.A.606. punkta h) apakšpunktā, M.A.607. punkta b) apakšpunktā, M.A.801. punkta c) apakšpunktā un M.A.803. punktā, Vb pielikuma (ML daļas) ML.A.801. punkta c) apakšpunktā un ML.A.803. punktā, Vd pielikuma (CAO daļas) CAO.A.040. punkta b) apakšpunktā un CAO.A.040. punkta c) apakšpunktā un II pielikuma (145. daļas) 145.A.30. punkta j) apakšpunktā un IV papildinājumā.”;

3)

regulas 8. panta 7. punktu svītro;

4)

regulas I pielikumu (M daļa) labo saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu;

5)

regulas III pielikumu (66. daļa) labo saskaņā ar šīs regulas V pielikumu;

6)

regulas Vb pielikumu (ML daļa) labo saskaņā ar šīs regulas VI pielikumu;

7)

regulas Vd pielikumu (CAO daļa) labo saskaņā ar šīs regulas VII pielikumu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Tomēr 1. pantu piemēro no 2022. gada 18. maija, izņemot 1. panta 1. punktu un I pielikuma 5., 6. un 8. punktu, ko piemēro no 2022. gada 18. maija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 26. martā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 212, 22.8.2018., 1. lpp.

(2)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1321/2014 (2014. gada 26. novembris) par gaisa kuģu un aeronavigācijas ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīguma uzturēšanu un šo uzdevumu izpildē iesaistīto organizāciju un personāla apstiprināšanu (OV L 362, 17.12.2014., 1. lpp.).

(3)  Komisijas Regula (ES) Nr. 748/2012 (2012. gada 3. augusts), ar ko paredz īstenošanas noteikumus par sertifikāciju attiecībā uz gaisa kuģu un ar tiem saistīto ražojumu, daļu un ierīču lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, kā arī projektēšanas un ražošanas organizāciju sertifikāciju (OV L 224, 21.8.2012., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/699 (2020. gada 21. decembris), ar ko attiecībā uz lidojumderīguma uzturēšanas norādījumiem, tehniskajai apkopei izmantojamo daļu ražošanu un ar novecojošiem gaisa kuģiem saistītu aspektu ņemšanu vērā sertifikācijas procesā groza un labo Regulu (ES) Nr. 748/2012 (sk. šā Oficiālā Vēstneša 1 lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1383 (2019. gada 8. jūlijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 1321/2014 groza un labo attiecībā uz drošības pārvaldības sistēmām lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijās un atvieglojumiem vispārējās nozīmes aviācijas gaisa kuģiem attiecībā uz tehnisko apkopi un lidojumderīguma uzturēšanas vadību (OV L 228, 4.9.2019., 1. lpp.).

(6)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


I PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma M.A.305. punkta e) apakšpunkta 3. punkta iii) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“iii)

izmantošanas sertifikāts un īpašnieka pieņemšanas akts par ikvienu sastāvdaļu, kas uzstādīta ELA2 gaisa kuģim bez EASA 1. veidlapas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 2. punktu – ne mazāk kā par 36 mēnešu laikposmu.”;

2)

pielikuma M.A.401. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Šajā pielikumā “piemērojamie tehniskās apkopes dati” ir jebkuri no turpmāk minētajiem:

1.

visas piemērojamās prasības, procedūras, standarti vai informācija, ko izdod kompetentā iestāde vai Aģentūra;

2.

visas piemērojamās lidojumderīguma direktīvas;

3.

piemērojamie lidojumderīguma uzturēšanas norādījumi un citas tehniskās apkopes instrukcijas, ko izdod tipa sertifikāta un papildu tipa sertifikāta turētājs un jebkura cita organizācija, kas publicē šādus datus atbilstoši Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) noteikumiem;

4.

attiecībā uz sastāvdaļām, kuras projekta apstiprinājuma turētājs apstiprinājis uzstādīšanai, – piemērojamās tehniskās apkopes instrukcijas, ko publicējuši sastāvdaļu ražotāji un kas ir pieņemamas projekta apstiprinājuma turētājam;

5.

visi piemērojamie dati, kas izdoti atbilstoši 145.A.45. punkta d) apakšpunktam.”;

3)

pielikuma M.A.501. punkta a) apakšpunkta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.

sastāvdaļas, kuras ir apmierinošā stāvoklī, par kuru nodošanu izmantošanā ir ierakstīts EASA 1. veidlapā vai līdzvērtīgā dokumentā un kuras ir marķētas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) Q apakšdaļu, ja vien Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punktā vai šajā pielikumā (M daļā), vai Vd pielikumā (CAO daļā) nav noteikts citādi.”;

4)

pielikuma M.A.502. punktu aizstāj ar šādu:

“M.A.502   Sastāvdaļu tehniskā apkope

a)

To sastāvdaļu tehnisko apkopi, kas nav Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 2.–6. punktā minētās sastāvdaļas, veic tehniskās apkopes organizācijas, kas apstiprinātas attiecīgi saskaņā ar šā pielikuma F apakšdaļu vai II pielikumu (145. daļu), vai Vd pielikumu (CAO daļu).

b)

Atkāpjoties no a) apakšpunkta, ja sastāvdaļu uzstāda gaisa kuģī, šādas sastāvdaļas tehnisko apkopi var veikt gaisa kuģu tehniskās apkopes organizācija, kas apstiprināta saskaņā ar šā pielikuma F apakšdaļu vai II pielikumu (145. daļu), vai Vd pielikumu (CAO daļu), vai sertificējošais personāls, kas minēts M.A.801. punkta b) apakšpunkta 1. punktā. Šādu tehnisko apkopi veic saskaņā ar gaisa kuģa tehniskās apkopes datiem vai saskaņā ar sastāvdaļas tehniskās apkopes datiem, ja tam piekrīt kompetentā iestāde. Šāda gaisa kuģu tehniskās apkopes organizācija vai sertificējošais personāls var īslaicīgi nomontēt sastāvdaļu tehniskās apkopes vajadzībām, ja tas nepieciešams, lai atvieglotu piekļuvi tai, izņemot gadījumus, kad šādas nomontēšanas dēļ ir vajadzīga papildu tehniskā apkope. Uz sastāvdaļu tehnisko apkopi, ko veic atbilstoši šim punktam, nav attiecināma EASA 1. veidlapas izdošana, un tai piemērojamas M.A.801. punktā paredzētās prasības, ko attiecina uz gaisa kuģa nodošanu izmantošanā.

c)

Atkāpjoties no a) apakšpunkta, ja sastāvdaļu uzstāda dzinējam vai spēka palīgiekārtai (APU), šādas sastāvdaļas tehnisko apkopi var veikt dzinēju tehniskās apkopes organizācija, kas apstiprināta saskaņā ar šā pielikuma F apakšdaļu vai II pielikumu (145. daļu), vai Vd pielikumu (CAO daļu). Šādu tehnisko apkopi veic saskaņā ar dzinēja vai APU tehniskās apkopes datiem vai saskaņā ar sastāvdaļas tehniskās apkopes datiem, ja tam piekrīt kompetentā iestāde. Šāda organizācija, kurai ir B kvalifikācijas atzīme, var īslaicīgi nomontēt sastāvdaļu tehniskās apkopes vajadzībām, ja tas nepieciešams, lai atvieglotu piekļuvi tai, izņemot gadījumus, kad šādas nomontēšanas dēļ ir vajadzīga papildu tehniskā apkope.

d)

Tādu sastāvdaļu tehnisko apkopi, kuras minētas Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 2. punktā, ja sastāvdaļa ir uzstādīta gaisa kuģim vai tiek īslaicīgi nomontēta, lai atvieglotu piekļuvi tai, veic gaisa kuģu tehniskās apkopes organizācija, kas apstiprināta saskaņā ar attiecīgi šā pielikuma F apakšdaļu vai II pielikumu (145. daļu), vai Vd pielikumu (CAO daļu), sertificējošais personāls, kas minēts M.A.801. punkta b) apakšpunkta 1. punktā, vai pilots īpašnieks, kas minēts M.A.801. punkta b) apakšpunkta 2. punktā. Uz sastāvdaļu tehnisko apkopi, ko veic atbilstoši šim punktam, nav attiecināma EASA 1. veidlapas izdošana, un tai piemērojamas M.A.801. punktā paredzētās prasības, ko attiecina uz gaisa kuģa nodošanu izmantošanā.

e)

Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 3.–6. punktā minēto sastāvdaļu tehnisko apkopi veic a) apakšpunktā minētā organizācija, vai to veic jebkura persona vai organizācija, un persona vai organizācija, kas veikusi tehnisko apkopi, izdod “paveiktās tehniskās apkopes deklarāciju”. “Paveiktās tehniskās apkopes deklarācija” ietver vismaz galvenās ziņas par veikto tehnisko apkopi, tehniskās apkopes pabeigšanas datumu un tās organizācijas vai personas identifikāciju, kura to izdod. To uzskata par tehniskās apkopes uzskaites datiem un līdzvērtīgu EASA 1. veidlapai attiecībā uz sastāvdaļu, kurai veikta tehniskā apkope.”;

5)

pielikuma M.A.618. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“a)

Apstiprinājums turpina būt derīgs līdz 2022. gada 24. martam, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:”;

6)

pielikuma M.A.715. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“a)

Apstiprinājums turpina būt derīgs līdz 2022. gada 24. martam, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:”;

7)

pielikuma M.A.802. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

Izņemot sastāvdaļas, ko nodevusi izmantošanā tehniskās apkopes organizācija, kura apstiprināta saskaņā ar II pielikumu (145. daļu), un gadījumos, uz kuriem attiecas M.A.502. punkta e) apakšpunkts, pēc jebkuras saskaņā ar M.A.502. punktu veiktas tehniskās apkopes pabeigšanas gaisa kuģa sastāvdaļai izdod izmantošanas sertifikātu.”;

8)

pielikuma V un VI papildinājumu aizstāj ar šādiem:

“V papildinājums

Tehniskās apkopes organizācijas sertifikāts, kas minēts I pielikuma (M daļas) F apakšdaļā – EASA 3.-MF veidlapa

1. lpp. no 2

[DALĪBVALSTS (*)]

Eiropas Savienības dalībvalsts (**)

TEHNISKĀS APKOPES ORGANIZĀCIJAS SERTIFIKĀTS

Atsauce: [DALĪBVALSTS KODS (*)].MF.[XXXX]

Atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139 un Komisijas Regulai (ES) Nr. 1321/2014 un ievērojot turpmāk izklāstītos nosacījumus, [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE(*)] ar šo apliecina, ka:

[UZŅĒMUMA NOSAUKUMS UN ADRESE]

kā tehniskās apkopes organizācija atbilstīgi Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) A iedaļas F apakšdaļai ir apstiprināta, lai veiktu to ražojumu, daļu un ierīču tehnisko apkopi, kuras uzskaitītas pievienotajos apstiprinājuma noteikumos, un izdotu attiecīgos izmantošanas sertifikātus, lietojot iepriekš minētos atsauces numurus, un – noteiktos gadījumos – lai pēc tam, kad ir veikta lidojumderīguma pārbaude, izdotu lidojumderīguma pārbaudes sertifikātus, kā noteikts Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vb pielikuma (ML daļas) ML.A.903. punktā, tiem gaisa kuģiem, kas uzskaitīti pievienotajā apstiprinājuma sarakstā.

NOSACĪJUMI

1.

Šis sertifikāts attiecas tikai uz to, kas norādīts Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) A iedaļas F apakšdaļā minētās apstiprinātās tehniskās apkopes organizācijas rokasgrāmatas iedaļā par darba jomu, un

2.

šis sertifikāts prasa izpildīt procedūras, kas norādītas apstiprinātās tehniskās apkopes organizācijas rokasgrāmatā, un

3.

šis sertifikāts ir spēkā, kamēr apstiprinātā tehniskās apkopes organizācija nodrošina atbilstību Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) un Vb pielikuma (ML daļas) prasībām.

4.

Ja ir izpildīti minētie nosacījumi, šis sertifikāts paliek spēkā līdz 2022. gada 24. martam, ja vien sertifikāts pirms minētā datuma nav atdots, aizstāts, apturēts vai atsaukts.

Sākotnējās izdošanas datums: …

Šīs pārskatīšanas datums: …

Pārskatīšanas Nr.: …

Parakstīts: …

Kompetentās iestādes vārdā: [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE(*)]

EASA 3.-MF veidlapa – 6. izdevums

(*)

Vai “EASA”, ja EASA ir kompetentā iestāde.

(**)

Svītrot tādu valstu gadījumā, kas nav ES dalībvalstis, vai EASA gadījumā.

2. lpp. no 2

TEHNISKĀS APKOPES ORGANIZĀCIJAS APSTIPRINĀJUMA NOTEIKUMI

Atsauce: [DALĪBVALSTS KODS(*)].MF.XXXX

Organizācija: [UZŅĒMUMA NOSAUKUMS UN ADRESE]

KLASE

KVALIFIKĀCIJAS ATZĪME

IEROBEŽOJUMS

GAISA KUĢI(**)

(***)

(***)

(***)

(***)

DZINĒJI(**)

(***)

(***)

(***)

(***)

SASTĀVDAĻAS, KAS NAV NOKOMPLEKTĒTI DZINĒJI VAI SPĒKA PALĪGIEKĀRTAS(**)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

(***)

SPECIALIZĒTIE PAKALPOJUMI(**)

(***)

(***)

(***)

(***)

Šie apstiprinājuma noteikumi attiecas tikai uz tiem ražojumiem, daļām un ierīcēm un uz tām darbībām, kas norādītas apstiprinātās tehniskās apkopes organizācijas rokasgrāmatas iedaļā par darba jomu.

Atsauce uz tehniskās apkopes organizācijas rokasgrāmatu: …

Sākotnējās izdošanas datums: …

Pēdējās apstiprinātās pārskatīšanas datums: …Pārskatīšanas Nr.: …

Parakstīts: …

Kompetentās iestādes vārdā: [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE(*)]

EASA 3.-MF veidlapa – 6. izdevums

(*)

Vai “EASA”, ja EASA ir kompetentā iestāde.

(**)

Svītrot pēc vajadzības, ja organizācija nav apstiprināta.

(***)

Aizpildīt, norādot attiecīgo kvalifikācijas atzīmi un ierobežojumu.

(****)

Aizpildīt, norādot attiecīgo ierobežojumu, kā arī precizēt, vai ir atļauts izdot ieteikumus un lidojumderīguma pārbaudes sertifikātus (iespējams vienīgi ELA1 gaisa kuģiem, kas nav iesaistīti komerciālos pārvadājumos, ja organizācija lidojumderīguma pārbaudi veic tajā pašā laikā, kad tiek veikta ikgadējā gaisa kuģa tehniskās apkopes programmā paredzētā apskate).

VI papildinājums

Lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas sertifikāts, kas minēts I pielikuma (M daļas) G apakšdaļā – EASA 14.-MG veidlapa

[DALĪBVALSTS(*)]

Eiropas Savienības dalībvalsts(**)

LIDOJUMDERĪGUMA UZTURĒŠANAS VADĪBAS ORGANIZĀCIJAS

SERTIFIKĀTS

Atsauce: [DALĪBVALSTS KODS(*)].MG.XXXX (atsauce AOC XX.XXXX)

Ievērojot patlaban spēkā esošo Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 1321/2014 un ņemot vērā turpmāk izklāstītos nosacījumus, [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE(*)] ar šo apliecina, ka:

[UZŅĒMUMA NOSAUKUMS UN ADRESE]

kā lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) A iedaļas G apakšdaļai ir apstiprināta, lai vadītu pievienotajos apstiprinājuma noteikumos uzskaitīto gaisa kuģu lidojumderīguma uzturēšanu un noteiktos gadījumos pēc tam, kad ir veikta lidojumderīguma pārbaude, kā noteikts I pielikuma (M daļas) M.A.901. punktā vai Vb pielikuma (ML daļas) ML.A.901. punktā, izdotu ieteikumus un lidojumderīguma pārbaudes sertifikātus un noteiktos gadījumos izdotu minētās regulas I pielikuma (M daļas) M.A.711. punkta c) apakšpunktā norādītās lidošanas atļaujas.

NOSACĪJUMI

1.

Šis sertifikāts attiecas tikai uz to, kas norādīts Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) A iedaļas G apakšdaļā minētā apstiprinātā lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojuma iedaļā par darba jomu.

2.

Šis sertifikāts prasa izpildīt procedūras, kas norādītas lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojumā, kurš apstiprināts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma (M daļas) A iedaļas G apakšdaļu.

3.

Šis sertifikāts ir spēkā, kamēr ir nodrošināta apstiprinātās lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas atbilstība Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumam (M daļai) un attiecīgā gadījumā Vb pielikumam (ML daļai).

4.

Ja lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācija saskaņā ar savu kvalitātes nodrošināšanas sistēmu slēdz pakalpojumu līgumu ar kādu organizāciju vai vairākām organizācijām, šis sertifikāts paliek spēkā ar nosacījumu, ka šāda(-as) organizācija(-as) izpilda attiecīgās līgumsaistības.

5.

Ja ir izpildīts 1.–4. nosacījums, šis sertifikāts paliek spēkā līdz 2022. gada 24. martam, ja vien sertifikāts pirms tam nav atdots, aizstāts, apturēts vai atsaukts.

Ja šo veidlapu izmanto arī saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, papildus standarta numuram atsaucei pievieno gaisa kuģa ekspluatanta apliecības (AOC) numuru un 5. nosacījumu aizstāj ar šādiem papildu 6., 7. un 8. nosacījumiem:

6.

Šis sertifikāts nav uzskatāms par atļauju ekspluatēt 1. nosacījumā minētos gaisa kuģu tipus. Par atļauju ekspluatēt gaisa kuģus ir uzskatāma AOC.

7.

AOC darbības izbeigšana, apturēšana vai atsaukšana automātiski padara šo sertifikātu nederīgu attiecībā uz AOC norādītajiem reģistrētajiem gaisa kuģiem, ja vien kompetentā iestāde nav nepārprotami norādījusi citādi.

8.

Ja ir izpildīts 1.–4., 6. un 7. nosacījums, šis sertifikāts paliek spēkā līdz 2022. gada 24. martam, ja vien sertifikāts pirms tam nav atdots, aizstāts, apturēts vai atsaukts.

Sākotnējās izdošanas datums: …

Parakstīts: …

Šīs pārskatīšanas datums: … Pārskatīšanas Nr.: …

Kompetentās iestādes vārdā: [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE(*)]

1. lpp. no 2

EASA 14.-MG veidlapa – 6. izdevums

2. lpp. no 2

LIDOJUMDERĪGUMA UZTURĒŠANAS VADĪBAS ORGANIZĀCIJAS

APSTIPRINĀJUMA NOTEIKUMI

Atsauce: [DALĪBVALSTS KODS(*)].MG.XXXX

(Atsauce: AOC XX.XXXX)

Organizācija: [UZŅĒMUMA NOSAUKUMS UN ADRESE]

Gaisa kuģa tips / sērija / grupa

Atļauts veikt lidojumderīguma pārbaudi

Atļauts izdot lidošanas atļaujas

Organizācija(-as), kas strādā saskaņā ar kvalitātes nodrošināšanas sistēmu

 

[JĀ/NĒ](***)

[JĀ/NĒ](***)

 

 

[JĀ/NĒ](***)

[JĀ/NĒ](***)

 

 

[JĀ/NĒ](***)

[JĀ/NĒ](***)

 

 

[JĀ/NĒ](***)

[JĀ/NĒ](***)

 

Šie apstiprinājuma noteikumi attiecas tikai uz to, kas norādīts apstiprinātā lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojuma iedaļā par darba jomu …

Atsauce uz lidojumderīguma uzturēšanas vadības organizācijas pašraksturojumu: …

Sākotnējās izdošanas datums: …

Parakstīts: …

Šīs pārskatīšanas datums: … Pārskatīšanas Nr.: …

Kompetentās iestādes vārdā: [DALĪBVALSTS KOMPETENTĀ IESTĀDE*]

EASA 14.-MG veidlapa – 6. izdevums

(*)

Vai EASA, ja EASA ir kompetentā iestāde.

(**)

Svītrot tādu valstu gadījumā, kas nav ES dalībvalstis, vai EASA gadījumā.

(***)

Svītrot pēc vajadzības, ja organizācija nav apstiprināta.

II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 II pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 145.A.42. punktu groza šādi:

a)

punkta a) apakšpunkta i) punktu aizstāj ar šādu:

“i)

sastāvdaļas, kuras ir apmierinošā stāvoklī, par kuru nodošanu izmantošanā ir ierakstīts EASA 1. veidlapā vai līdzvērtīgā dokumentā un kuras ir marķētas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) Q apakšdaļu, ja vien Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punktā, I pielikuma (M daļas) M.A.502. punktā, III pielikuma (ML daļas) ML.A.502. punktā vai šajā pielikumā (145. daļā) nav noteikts citādi.”;

b)

punkta b) apakšpunkta iv) punktu aizstāj ar šādu:

“iv)

Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 2. punktā minētās sastāvdaļas uzstāda tikai tad, ja gaisa kuģa īpašnieks tās uzskata par piemērotām uzstādīšanai viņam piederošajā gaisa kuģī.”;

2)

pielikuma 145.A.45. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Piemērojamie tehniskās apkopes dati ir dati, kas norādīti attiecīgi I pielikuma (M daļas) M.A.401. punkta b) apakšpunktā vai Vb pielikuma (ML daļas) ML.A.401. punkta b) apakšpunktā.”.


III PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vb pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma ML.A.401. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

Šajā pielikumā “piemērojamie tehniskās apkopes dati” ir jebkuri no turpmāk minētajiem:

1.

visas piemērojamās prasības, procedūras, standarti vai informācija, ko izdod kompetentā iestāde vai Aģentūra;

2.

visas piemērojamās lidojumderīguma direktīvas;

3.

piemērojamie lidojumderīguma uzturēšanas norādījumi un citas tehniskās apkopes instrukcijas, ko izdod tipa sertifikāta un papildu tipa sertifikāta turētājs un jebkura cita organizācija, kas publicē šādus datus atbilstoši Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) noteikumiem;

4.

attiecībā uz sastāvdaļām, kuras projekta apstiprinājuma turētājs apstiprinājis uzstādīšanai, – piemērojamās tehniskās apkopes instrukcijas, ko publicējuši sastāvdaļu ražotāji un kas ir pieņemamas projekta apstiprinājuma turētājam;

5.

visi piemērojamie dati, kas izdoti atbilstoši 145.A.45. punkta d) apakšpunktam.”;

2)

pielikuma ML.A.501. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

Ja vien šīs regulas I pielikuma (M daļas) F apakšdaļā, II pielikumā (145. daļā), Vd pielikumā (CAO daļā) vai Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punktā nav noteikts citādi, sastāvdaļu var uzstādīt tikai tad, ja ir izpildīti visi šie nosacījumi:

(i)

tā ir apmierinošā stāvoklī;

(ii)

tā ir pienācīgi nodota izmantošanā, lietojot EASA 1. veidlapu, kas ietverta I pielikuma (M daļas) II papildinājumā, vai līdzvērtīgu dokumentu;

(iii)

tā ir marķēta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) Q apakšdaļu.”;

3)

pielikuma ML.A.502. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

Sastāvdaļām, kuras īpašnieks pieņem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 2. punktu, tehnisko apkopi veic jebkura persona vai organizācija, un īpašniekam tās jāpieņem atpakaļ atbilstoši minētā pielikuma 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 2. punkta nosacījumiem. Uz šo tehnisko apkopi nav attiecināma I pielikuma (M daļas) II papildinājumā ietvertās EASA 1. veidlapas izdošana, un tai ir piemērojamas prasības, ko attiecina uz gaisa kuģa nodošanu izmantošanā.”;

4)

ML.A.502. punktam pievieno šādu c) apakšpunktu:

“c)

Regulas (ES) Nr. 748/2012 I pielikuma (21. daļas) 21.A.307. punkta b) apakšpunkta 3. līdz 6. punktā minēto sastāvdaļu tehnisko apkopi var veikt jebkura persona vai organizācija. Šādā gadījumā, atkāpjoties no b) apakšpunkta, par minēto sastāvdaļu tehnisko apkopi izdod “paveiktās tehniskās apkopes deklarāciju”, ko izdevusi persona vai organizācija, kas veikusi tehnisko apkopi. “Paveiktās tehniskās apkopes deklarācija” ietver vismaz galvenās ziņas par veikto tehnisko apkopi, tehniskās apkopes pabeigšanas datumu un tās organizācijas vai personas identifikāciju, kura to izdod. To uzskata par tehniskās apkopes uzskaites datiem un līdzvērtīgu EASA 1. veidlapai attiecībā uz sastāvdaļu, kurai veikta tehniskā apkope.”;

5)

pielikuma ML.A.802. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

Izņemot gadījumus, uz kuriem attiecas ML.A.502. punkta c) apakšpunkts, sastāvdaļas izmantošanas sertifikātu izdod pēc tam, kad ir pienācīgi veikti vajadzīgie gaisa kuģa sastāvdaļas tehniskās apkopes darbi saskaņā ar ML.A.502. punktu.”.


IV PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikumu labo šādi:

1)

pielikuma M.A.201. punkta h) apakšpunkta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.

šā apakšpunkta 2. punktā minētā CAMO vai CAO ir apstiprināta saskaņā ar II pielikumu (145. daļu) vai saskaņā ar šā pielikuma (M daļas) F apakšdaļu, vai kā CAO ar tehniskās apkopes tiesībām, vai arī attiecīgā CAMO vai CAO ir noslēgusi rakstisku līgumu ar organizācijām ar tehniskās apkopes tiesībām, kuras apstiprinātas saskaņā ar II pielikumu (145. daļu) vai saskaņā ar šā pielikuma (M daļas) F apakšdaļu vai Vd pielikumu (CAO daļu).”;

2)

pielikuma M.A.801. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

Gaisa kuģi nododot izmantošanā saskaņā ar b) apakšpunkta 1. punktu, sertificējošajam personālam tehniskās apkopes uzdevumu veikšanā var palīdzēt viena vai vairākas personas, kas atrodas tiešā un nepārtrauktā tā uzraudzībā.”;

3)

pielikuma M.A.901. punkta e) apakšpunkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“e)

Gaisa kuģiem, kuru MTOM ir 2 730 kg vai mazāk un kurus neizmanto saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008 licencēti gaisa pārvadātāji, jebkura CAMO vai CAO, ko izvēlējies īpašnieks vai ekspluatants, attiecīgi saskaņā ar Vc pielikuma CAMO.A.125. punkta e) apakšpunktu vai šā pielikuma M.A.711. punkta b) apakšpunktu, vai Vd pielikuma CAO.A.095. punkta c) apakšpunktu, un ievērojot j) apakšpunktu, var:”;

4)

III papildinājumā EASA 15.b veidlapas sertifikācijas frāzi aizstāj ar šādu:

“Ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1139, turpmāk norādītā organizācija, kas apstiprināta saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vc pielikuma (CAMO daļas) A iedaļu vai I pielikuma (M daļas) A iedaļas G apakšdaļu, vai Vd pielikuma (CAO daļas) A iedaļu:

[APSTIPRINĀTĀS ORGANIZĀCIJAS NOSAUKUMS UN ADRESE]

[APSTIPRINĀJUMA ATSAUCE],

ar šo apliecina, ka ir veikusi lidojumderīguma pārbaudi saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1321/2014 I pielikuma M.A.901. punktu šādam gaisa kuģim:”.


V PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 III pielikumu labo šādi:

1)

pielikuma 66.A.20. punkta b) apakšpunkta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.

atbilstīgi I pielikuma (M daļas), II pielikuma (145. daļas), Vb pielikuma (ML daļas) un Vd pielikuma (CAO daļas) piemērojamajām prasībām; un”;

2)

pielikuma 66.A.25. punkta a) apakšpunkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:

“Tādu licenču gadījumā, kas nav L kategorijas licences, pieteikuma iesniedzējs, lai saņemtu gaisa kuģa tehniskās apkopes licenci vai pievienotu kategoriju vai apakškategoriju šādai licencei, atbilstoši III pielikuma (66. daļa) I papildinājuma noteikumiem ar eksāmenu palīdzību pierāda zināšanu līmeni attiecīgajos mācību priekšmetu moduļos.”;

3)

pielikuma 66.B.120. punkta b) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

kompetentā iestāde informē licences turētāju un ikvienu zināmo saskaņā ar I pielikuma (M daļa) F apakšiedaļu vai II pielikumu (145. daļa), vai Vd pielikumu (CAO daļa) apstiprināto tehniskās apkopes organizāciju, kuru šāds fakts var tieši ietekmēt.”;

4)

pielikuma B iedaļas E apakšdaļas ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Šajā apakšdaļā ir noteiktas eksaminācijas kredītpunktu piešķiršanas procedūras atbilstoši 66.A.25. punkta e) apakšpunktam.”;

5)

pielikuma 66.B.500. punkta 8. apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“8.

izmantošanas sertifikāta izdošana, kas nav saskaņā ar šīs regulas prasībām.”;

6)

pielikuma V papildinājuma 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

Dalībvalsts kompetentā iestāde var pārveidot EASA 19. veidlapu tikai tik daudz, lai iekļautu tajā papildu informāciju, kas vajadzīga tajos gadījumos, kad valsts prasības ļauj izmantot gaisa kuģa tehniskās apkopes licenci, kas izdota saskaņā ar III pielikumu (66. daļa), ārpus šīs regulas prasībām, vai pieprasa to šādi izmantot.”.


VI PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vb pielikumu labo šādi:

1)

pielikuma ML.A.901. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Lai nodrošinātu gaisa kuģa lidojumderīguma sertifikāta spēkā esību, periodiski veic gaisa kuģa lidojumderīguma pārbaudi un tā lidojumderīguma uzturēšanas uzskaites datu pārbaudi.”.

2)

pielikuma IV papildinājumu aizstāj ar šādu:

Lidojumderīguma pārbaudes sertifikāts – EASA 15.c veidlapa

PIEZĪME.

Personas un organizācijas, kas veic lidojumderīguma pārbaudi apvienojumā ar 100 stundu / ikgadējo inspekciju, var izmantot šīs veidlapas otru pusi, lai izdotu ML.A.801. punktā minēto izmantošanas sertifikātu, kas atbilst 100 stundu / ikgadējai inspekcijai.

LIDOJUMDERĪGUMA PĀRBAUDES SERTIFIKĀTS (ARC) (gaisa kuģiem, kas atbilst ML daļai)

ARC atsauces numurs: …

Atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/1139

[KOMPETENTĀS IESTĀDES NOSAUKUMS](**)

ar šo apliecina, ka:

☐… saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1321/2014 ir veikusi lidojumderīguma pārbaudi turpmāk minētajam gaisa kuģim:

[vai]

☐… turpmāk minētais jaunais gaisa kuģis:

Gaisa kuģa ražotājs: … Ražotāja apzīmējums: …

Gaisa kuģa reģistrācijas numurs: … Gaisa kuģa sērijas numurs: …

(un tas) pārbaudes veikšanas brīdī ir uzskatāms par lidojumderīgu.

Izdošanas datums: … Derīguma termiņš: …

Gaisa kuģa korpusa lidojuma stundas (FH) pārbaudes dienā(*): …

Parakstīts: … Atļaujas Nr. (attiecīgā gadījumā): …

[VAI]

[APSTIPRINĀTĀS ORGANIZĀCIJAS NOSAUKUMS, ADRESE un APSTIPRINĀJUMA ATSAUCES NUMURS](**)

[vai]

[SERTIFICĒJOŠĀ PERSONĀLA PILNS VĀRDS, UZVĀRDS UN 66. DAĻĀ PAREDZĒTĀS LICENCES NUMURS (VAI LĪDZVĒRTĪGA VALSTS KVALIFIKĀCIJA)](**)

ar šo apliecina, ka saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1321/2014 ir veikusi/veicis lidojumderīguma pārbaudi turpmāk minētajam gaisa kuģim:

Gaisa kuģa ražotājs: … Ražotāja apzīmējums: …

Gaisa kuģa reģistrācijas numurs: … Gaisa kuģa sērijas numurs: …

(un tas) pārbaudes veikšanas brīdī ir uzskatāms par lidojumderīgu.

Izdošanas datums: … Derīguma termiņš: …

Gaisa kuģa korpusa lidojuma stundas (FH) pārbaudes dienā (*): …

Parakstīts: … Atļaujas Nr. (attiecīgā gadījumā): …

======================================================================================

1. paplašinājums. Gaisa kuģis atbilst Vb pielikuma (ML daļas) ML.A.901. punkta c) apakšpunkta nosacījumiem.

Izdošanas datums: … Derīguma termiņš: …

Gaisa kuģa korpusa lidojuma stundas (FH) izdošanas dienā (*): …

Parakstīts: … Atļaujas Nr …

Uzņēmuma nosaukums: … Apstiprinājuma norāde: …

======================================================================================

2. paplašinājums. Gaisa kuģis atbilst Vb pielikuma (ML daļas) ML.A.901. punkta c) apakšpunkta nosacījumiem.

Izdošanas datums: … Derīguma termiņš: …

Gaisa kuģa korpusa lidojuma stundas (FH) izdošanas dienā (*): …

Parakstīts: … Atļaujas Nr …

Uzņēmuma nosaukums: … Apstiprinājuma norāde: …

(*)

Izņemot gaisa balonus un dirižabļus.

(**)

Veidlapas izdevējs to var pielāgot savām vajadzībām, svītrojot nosaukumu, apliecinājuma paziņojumu, atsauci uz konkrēto gaisa kuģi un izdošanas informāciju, kas nav būtiska attiecīgajam lietojumam.

EASA 15.c veidlapa – 4. izdevums.”


VII PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1321/2014 Vd pielikumu labo šādi:

1)

pielikuma CAO.A.045. punkta a) apakšpunkta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

tam ir attiecīga licence, kas izdota saskaņā ar šīs regulas 5. pantu, vai augstākā izglītība aeronavigācijā vai līdzvērtīga kvalifikācija, vai papildus pieredzei, kas minēta 1. punktā, ir iegūta vismaz divus gadus ilga lidojumderīguma uzturēšanas pieredze attiecībā uz planieriem un gaisa baloniem un vismaz četrus gadus ilga šāda pieredze attiecībā uz visiem citiem gaisa kuģiem;”;

2)

pielikuma CAO.A.105. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“a)

Lai ļautu kompetentajai iestādei pārliecināties par pastāvīgu atbilstību šā pielikuma prasībām, CAO pirms izmaiņu veikšanas informē kompetento iestādi par ikvienu ierosinājumu veikt jebkuras no turpmāk minētajām izmaiņām:”.