17.12.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 427/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2020/2109

(2020. gada 16. decembris),

ar ko, lai norādītu, kuras dalībvalstis un dalībvalstu reģioni ir atzīti par oficiāli brīviem no vairākām sauszemes dzīvnieku slimībām, groza Lēmumu 93/52/EEK, 2003/467/EK, 2004/558/EK un 2008/185/EK

(izziņots ar dokumenta numuru C(2020) 9301)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 64/432/EEK (1964. gada 26. jūnijs) par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (1), un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu un 10. panta 2. punktu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 28. janvāra Direktīvu 91/68/EEK par dzīvnieku veselības prasībām, kas ietekmē aitu un kazu tirdzniecību Kopienā (2), un jo īpaši tās A pielikuma 1. nodaļas II iedaļu,

tā kā:

(1)

Direktīva 64/432/EEK nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē liellopu un cūku tirdzniecību Savienībā. Tā nosaka, ar kādiem nosacījumiem dalībvalstis vai to reģionus var atzīt par oficiāli brīviem no tuberkulozes, brucelozes, govju enzootiskās leikozes un govju infekciozā rinotraheīta liellopu ganāmpulkos un no Aujeski slimības cūku ganāmpulkos.

(2)

Lai arī Normandijas salas un Menas Sala, būdamas Lielbritānijas kroņa zemes ar iekšējo pašpārvaldi, nav daļa no Savienības, tām ar Savienību ir īpašas, ierobežotas attiecības. Tādējādi Padomes Regulā (EEK) Nr. 706/73 (3) ir noteikts, ka, piemērojot noteikumus, kas attiecas t. sk. uz dzīvnieku veselības tiesību aktiem, Apvienotā Karaliste, Normandijas salas un Menas Sala jāuzskata par vienu dalībvalsti.

(3)

Direktīva 91/68/EEK nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē aitu un kazu tirdzniecību Savienībā. Tā nosaka, ar kādiem nosacījumiem dalībvalstis vai dalībvalstu reģionus var atzīt par oficiāli brīviem no brucelozes (B. melitensis) aitu un kazu ganāmpulkos.

(4)

Komisijas Lēmuma 93/52/EEK (4) 2. pants paredz, ka tā I pielikumā norādītās dalībvalstis saskaņā ar Direktīvā 91/68/EEK noteiktajiem nosacījumiem tiek atzītas par oficiāli brīvām no brucelozes (B. melitensis) aitu un kazu ganāmpulkos. Apvienotā Karaliste ir norādīta minētā lēmuma I pielikumā kā oficiāli brīva no brucelozes (B. melitensis).

(5)

Komisijas Lēmuma 2003/467/EK (5) 1. pants nosaka, ka minētā lēmuma I pielikuma 2. nodaļā norādītie dalībvalstu reģioni tiek pasludināti par oficiāli brīviem no tuberkulozes liellopu ganāmpulkos saskaņā ar Direktīvā 64/432/EEK noteiktajiem nosacījumiem. Attiecībā uz Apvienoto Karalisti kā oficiāli brīvas no tuberkulozes ir norādītas Skotijas un Menas Salas teritorijas.

(6)

Komisijas Lēmuma 2003/467/EK 2. pants nosaka, ka minētā lēmuma II pielikuma 2. nodaļā norādītie dalībvalstu reģioni tiek pasludināti par oficiāli brīviem no brucelozes attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem saskaņā ar Direktīvā 64/432/EEK noteiktajiem nosacījumiem. Attiecībā uz Apvienoto Karalisti kā oficiāli brīvas no brucelozes ir norādītas Anglijas, Skotijas, Velsas, Ziemeļīrijas un Menas Salas teritorijas.

(7)

Komisijas Lēmuma 2003/467/EK 3. pants nosaka, ka minētā lēmuma III pielikumā norādītās dalībvalstis un to reģioni tiek pasludināti par oficiāli brīviem no govju enzootiskās leikozes liellopu ganāmpulkos saskaņā ar Direktīvā 64/432/EEK noteiktajiem nosacījumiem. Lēmuma 2003/467/EK III pielikuma 1. nodaļā Apvienotā Karaliste ir norādīta kā no govju enzootiskās leikozes oficiāli brīva dalībvalsts, un minētā pielikuma 2. nodaļā Džērsija un Menas Sala ir norādītas kā no govju enzootiskās leikozes oficiāli brīvi reģioni.

(8)

Komisijas Lēmumā 2004/558/EK (6) ir norādītas dalībvalstis un dalībvalstu reģioni, uz ko atļauts attiecināt papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 9. un 10. pantu. Džērsija ir norādīta minētā lēmuma II pielikumā kā reģions, uz ko attiecina papildu garantijas attiecībā uz liellopu infekciozo rinotraheītu saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 10. pantu.

(9)

Komisijas Lēmums 2008/185/EK (7) nosaka papildu garantijas attiecībā uz cūku pārvietošanu starp dalībvalstīm. Minētās garantijas ir saistītas ar dalībvalstu vai dalībvalstu reģionu klasificēšanu pēc tā, kāds ir to statuss attiecībā uz Aujeski slimību. Apvienotā Karaliste ir norādīta minētā lēmuma I pielikumā kā brīva no Aujeski slimības. Minētā lēmuma III pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā ir norādītas iestādes, kas katrā dalībvalstī ir atbildīgas par ELISA metodes kvalitātes pārbaudi. Viens no norādītajiem institūtiem ir Apvienotajā Karalistē. Saskaņā ar Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 2. pielikuma 36. iedaļu aktos, kas norādīti minētajā iedaļā, atsauces uz valsts references laboratorijām ir lasāmas, neietverot references laboratoriju Apvienotajā Karalistē.

(10)

Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Izstāšanās līgums”) un jo īpaši ar Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, kas lasāms kopā ar minētā protokola 2. pielikumu, pēc Izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām Direktīvas 64/432/EEK un 91/68/EEK, kā arī uz to pamata pieņemtie Komisijas akti ir piemērojami Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju. Tālab Lēmuma 93/52/EEK I pielikumā, Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 2. nodaļā un III pielikuma 1. nodaļā un Lēmuma 2008/185/EK I pielikumā atsauces uz Apvienoto Karalisti būtu jāaizstāj ar atsaucēm uz Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.

(11)

Turklāt no Lēmuma 2003/467/EK I pielikuma 2. nodaļas un III pielikuma 2. nodaļas, no Lēmuma 2004/558/EK II pielikuma un no Lēmuma 2008/185/EK III pielikuma jāsvītro atsauces uz Apvienoto Karalisti.

(12)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 93/52/EEK, Lēmums 2003/467/EK, Lēmums 2004/558/EK un Lēmums 2008/185/EK.

(13)

Izstāšanās līgumā paredzētais pārejas periods beidzas 2020. gada 31. decembrī, tāpēc šis lēmums būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. janvāra.

(14)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 93/52/EEK I pielikumu, Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 2. nodaļu un III pielikuma 1. nodaļu un Lēmuma 2008/185/EK I pielikumu groza, kā noteikts šā lēmuma I pielikumā.

2. pants

Lēmuma 2003/467/EK I pielikuma 2. nodaļu un III pielikuma 2. nodaļu, Lēmuma 2004/558/EK II pielikumu un Lēmuma 2008/185/EK III pielikumu groza, kā noteikts šā lēmuma II pielikumā.

3. pants

Šo lēmumu piemēro no 2021. gada 1. janvāra.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2020. gada 16. decembrī

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Stella KYRIAKIDES


(1)  OV 121, 29.7.1964., 1977/64. lpp.

(2)  OV L 46, 19.2.1991., 19. lpp.

(3)  Padomes Regula (EEK) Nr. 706/73 (1973. gada 12. marts) par Kopienas režīmu, ko Normandijas salās un Menas salā piemēro lauksaimniecības produktu tirdzniecībai (OV L 68, 15.3.1973., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 1992. gada 21. decembra Lēmums 93/52/EEK, ar ko nosaka dažu dalībvalstu vai reģionu atbilstību prasībām attiecībā uz brucelozi (B. melitensis) un saskaņā ar šīm prasībām piešķir tām tādas dalībvalsts vai reģiona statusu, kas ir oficiāli brīvi no šīs slimības (OV L 13, 21.1.1993., 14. lpp.).

(5)  Komisijas Lēmums 2003/467/EK (2003. gada 23. jūnijs), ar ko nosaka no tuberkulozes, brucelozes un govju enzootiskās leikozes oficiāli brīvu statusu dažām dalībvalstīm un dalībvalstu reģioniem attiecībā uz liellopu ganāmpulkiem (OV L 156, 25.6.2003., 74. lpp.).

(6)  Komisijas Lēmums 2004/558/EK (2004. gada 15. jūlijs) par Padomes Direktīvas 64/432/EEK ieviešanu attiecībā uz papildus garantijām kopienas iekšējā liellopu tirdzniecībā sakarā ar liellopu infekciozo rinotraheītu un atsevišķu dalībvalstu iesniegto izskaušanas programmu apstiprināšanu (OV L 249, 23.7.2004., 20. lpp.).

(7)  Komisijas Lēmums 2008/185/EK (2008. gada 21. februāris) par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību un kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību (OV L 59, 4.3.2008., 19. lpp.).


I PIELIKUMS

1. daļa

Lēmuma 93/52/EEK I pielikuma tabulu aizstāj ar šādu:

ISO kods

Dalībvalsts  (*1)

BE

Beļģija

CZ

Čehija

DK

Dānija

DE

Vācija

EE

Igaunija

IE

Īrija

CY

Kipra

LV

Latvija

LT

Lietuva

LU

Luksemburga

HU

Ungārija

NL

Nīderlande

AT

Austrija

PL

Polija

RO

Rumānija

SI

Slovēnija

SK

Slovākija

FI

Somija

SE

Zviedrija

UK(NI)

Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija)

2. daļa

Lēmuma 2003/467/EK II pielikuma 2. nodaļu groza šādi:

1)

nosaukumu aizstāj ar šādu:

“No brucelozes oficiāli brīvi dalībvalstu  (*2) reģioni

(*2)  Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”;"

2)

ierakstu par Apvienoto Karalisti aizstāj ar šādu:

“Apvienotajā Karalistē (Ziemeļīrijā):

Ziemeļīrija.”

3. daļa

Lēmuma 2003/467/EK III pielikuma 1. nodaļā tabulu aizstāj ar šādu:

ISO kods

Dalībvalsts  (*3)

BE

Beļģija

CZ

Čehija

DK

Dānija

DE

Vācija

EE

Igaunija

IE

Īrija

CY

Kipra

LV

Latvija

LT

Lietuva

LU

Luksemburga

HU

Ungārija

NL

Nīderlande

AT

Austrija

PL

Polija

RO

Rumānija

SI

Slovēnija

SK

Slovākija

FI

Somija

SE

Zviedrija

UK(NI)

Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija)

4. daļa

Lēmuma 2008/185/EK I pielikumu groza šādi:

1)

nosaukumu aizstāj ar šādu:

Dalībvalstis  (*4) vai to reģioni, kas ir Aujeski slimības neskarti un kur vakcinācija ir aizliegta

(*4)  Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”;"

2)

ierakstu par Apvienoto Karalisti aizstāj ar šādu:

“UK(NI)

Apvienotā Karaliste (Ziemeļīrija)

Ziemeļīrija.”


(*2)  Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”;

(*4)  Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”;”


(*1)  Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalsti ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”

(*3)  Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā pielikumā atsauces uz dalībvalsti ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.”


II PIELIKUMS

1. daļa

Lēmuma 2003/467/EK I pielikuma 2. nodaļā svītro ierakstu par Apvienoto Karalisti.

2. daļa

Lēmuma 2003/467/EK III pielikuma 2. nodaļā svītro ierakstu par Apvienoto Karalisti.

3. daļa

Lēmuma 2004/558/EK II pielikumā svītro ierakstu par Apvienoto Karalisti.

4. daļa

Lēmuma 2008/185/EK III pielikuma 2. punkta d) apakšpunktā svītro ierakstu par Apvienoto Karalisti.