27.5.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 165/31


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS (ES) 2020/701

(2020. gada 25. maijs)

par makrofinansiālās palīdzības sniegšanu paplašināšanās un kaimiņreģiona partneriem saistībā ar Covid-19 pandēmiju

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 212. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

tā kā:

(1)

Covid-19 pandēmija ļoti negatīvi ietekmē ekonomikas un finanšu stabilitāti paplašināšanās reģionos un kaimiņreģionos. Partneru maksājumu bilances un fiskālais stāvoklis pašlaik ir novājināts, un tas strauji pasliktinās, ekonomikas izaugsmei nonākot recesijā. Savienībai ir pamatots iemesls ātri un izlēmīgi rīkoties, lai atbalstītu minētās ekonomikas. Tāpēc šis lēmums attiecas uz desmit partneriem: Albānijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Kosovu (*), Melnkalni, Ziemeļmaķedonijas Republiku paplašināšanās reģionā; Gruziju, Moldovas Republiku un Ukrainu austrumu kaimiņreģionā un Jordānijas Hāšimītu Karalisti un Tunisijas Republiku dienvidu kaimiņreģionā (“partneri”).

(2)

Palīdzības steidzamība ir saistīta ar partneru neatliekamo vajadzību pēc līdzekļiem papildus tiem līdzekļiem, kas tiks piešķirti, izmantojot citus Savienības instrumentus un starptautiskās finanšu iestādes, dalībvalstis un citus divpusējos līdzekļu devējus. Tas ir nepieciešams, lai ļautu partneru iestādēm radīt īstermiņa politikas telpu nolūkā īstenot pasākumus Covid-19 pandēmijas radīto ekonomisko seku novēršanai.

(3)

Katra partnera iestādes un Starptautiskais Valūtas fonds (SVF) ir jau vienojušies par programmu, kas tiks atbalstīta, izmantojot ar SVF noslēgtu vienošanos par kredītu, vai arī tuvākajā laikā vienosies par šādu programmu.

(4)

Savienības makrofinansiālajai palīdzībai vajadzētu būt finanšu instrumentam, kas izmantojams ārkārtas gadījumos ar nolūku sniegt konkrētam mērķim nepiesaistītu atbalstu maksājumu bilances problēmu novēršanai, lai nodrošinātu saņēmējam nekavējoties vajadzīgo ārējo finansējumu kopā ar tādu ar SVF noslēgtu vienošanos par kredītu, kas nav saistīta ar piesardzības pasākumiem, uz kuru attiecas saskaņota ekonomikas reformu programma. Saistībā ar Covid-19 pandēmiju Savienības makrofinansiālajai palīdzībai vajadzētu būt pieejamai arī partneriem, kuri saņem ārkārtas finansējumu no SVF, ko var piešķirt bez iepriekšējas rīcības un/vai nosacījumiem, piemēram, izmantojot ātrās finansēšanas instrumentu. Tādēļ minētajai palīdzībai vajadzētu būt īsākai laikā, ierobežotai līdz divām izmaksām un balstītai uz tādas politikas programmas īstenošanu, kurā ietverts ierobežots reformu pasākumu kopums.

(5)

Savienības finansiālais atbalsts partneriem atbilst Savienības paplašināšanās un kaimiņattiecību politikai.

(6)

Tā kā partneri ir vai nu pievienošanās vai pirmspievienošanās partneri, vai arī uz tiem attiecas Eiropas kaimiņattiecību politika, tie ir tiesīgi saņemt Savienības makrofinansiālo palīdzību.

(7)

Tā kā ir paredzams, ka partneriem arvien lielākā apmērā vajadzīgais ārējais finansējums ievērojami pārsniegs SVF un citu daudzpusēju iestāžu piešķirto resursu apjomu, pašreizējos ārkārtas apstākļos Savienības makrofinansiālā palīdzība, ko tā sniegs partneriem, ir uzskatāma par piemērotu atbildi uz partneru lūgumiem atbalstīt ekonomikas stabilizāciju. Savienības makrofinansiālā palīdzība atbalstītu ekonomikas stabilizāciju, papildinot resursus, kas pieejami saskaņā ar vienošanos par kredītu, kas noslēgta ar SVF.

(8)

Ar Savienības makrofinansiālo palīdzību būtu jāatbalsta partneru ilgtspējīgas ārējā finansējuma situācijas atjaunošana, tādējādi atbalstot atjaunotu ekonomisko un sociālo attīstību.

(9)

Savienības makrofinansiālās palīdzības apmērs balstās uz katra partnera atlikušo ārējā finansējuma vajadzību provizorisku aprēķinu, un tajā tiek ņemta vērā tā spēja finansēt sevi ar paša resursiem, it īpaši izmantojot tā rīcībā esošās starptautiskās rezerves. Ar Savienības makrofinansiālo palīdzību būtu jāpapildina tās programmas un resursi, ko nodrošina SVF un Pasaules Banka. Palīdzības apmēra noteikšanā ņem vērā arī vajadzību nodrošināt taisnīgu sloga sadali starp Savienību un citiem līdzekļu devējiem, kā arī citu Savienības ārējās finansēšanas instrumentu līdzšinējo izmantošanu un Savienības vispārējās iesaistes pievienoto vērtību.

(10)

Komisijai būtu jānodrošina, ka Savienības makrofinansiālā palīdzība juridiski un pēc būtības atbilst pamatprincipiem un mērķiem, kā arī pasākumiem, kas veikti dažādās jomās ārējā darbībā un citos attiecīgos Savienības politikas virzienos.

(11)

Savienības makrofinansiālajai palīdzībai būtu jāatbalsta Savienības ārpolitika attiecībā uz partneriem. Komisijai un Eiropas Ārējās darbības dienestam (EĀDD) būtu cieši jāsadarbojas visā makrofinansiālās palīdzības sniegšanas laikā, lai koordinētu Savienības ārpolitiku un nodrošinātu tās saskaņotību.

(12)

Savienības makrofinansiālajai palīdzībai būtu jāveicina partneru apņēmība ievērot vērtības, kas tiem ir kopīgas ar Savienību, tajā skaitā demokrātiju, tiesiskumu, labu pārvaldību, cilvēktiesību ievērošanu, ilgtspējīgu attīstību un nabadzības samazināšanu, kā arī to saistības ievērot atklātas, likumīgas un godīgas tirdzniecības principus.

(13)

Savienības makrofinansiālās palīdzības piešķiršanas priekšnoteikumam vajadzētu būt tādam, ka partneri ievēro efektīvus demokrātiskos mehānismus, tajā skaitā daudzpartiju parlamentāro sistēmu un tiesiskumu, un garantē cilvēktiesību ievērošanu. Turklāt ar Savienības makrofinansiālās palīdzības konkrētajiem mērķiem būtu jāuzlabo partneru publiskā sektora finanšu pārvaldības sistēmu efektivitāte, pārredzamība un atbildība un jāveicina strukturālās reformas, kuru mērķis ir atbalstīt ilgtspējīgu izaugsmi un fiskālo konsolidāciju. Komisijai un Eiropas Ārējās darbības dienestam būtu regulāri jāuzrauga gan priekšnoteikumu izpildīšana, gan minēto mērķu sasniegšana.

(14)

Lai nodrošinātu, ka Savienības finansiālās intereses, kas saistītas ar Savienības makrofinansiālo palīdzību, tiek efektīvi aizsargātas, partneriem būtu jāveic atbilstīgi pasākumi, lai novērstu un apkarotu krāpšanu, korupciju un jebkurus citus pārkāpumus saistībā ar minēto palīdzību. Turklāt būtu jāparedz noteikumi, ka Komisija veic pārbaudes, Revīzijas palāta veic revīzijas un Eiropas Prokuratūra īsteno savas kompetences.

(15)

Savienības makrofinansiālās palīdzības izmaksāšana neskar Eiropas Parlamenta un Padomes kā budžeta lēmējiestādes pilnvaras.

(16)

Makrofinansiālās palīdzības summām būtu jāatbilst budžeta apropriācijām, kas paredzētas daudzgadu finanšu shēmā.

(17)

Savienības makrofinansiālā palīdzība būtu jāpārvalda Komisijai. Lai nodrošinātu to, ka Eiropas Parlaments un Padome spēj sekot šā lēmuma īstenošanai, Komisijai šīs iestādes būtu regulāri jāinformē par norisēm saistībā ar minēto palīdzību un jāsniedz tām attiecīgie dokumenti.

(18)

Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šā lēmuma īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2).

(19)

Uz Savienības makrofinansiālo palīdzību būtu jāattiecina ekonomikas politikas nosacījumi, kas jāparedz saprašanās memorandā (“SM”). Lai nodrošinātu vienādus īstenošanas nosacījumus un panāktu efektivitāti, Komisija būtu jāpilnvaro risināt sarunas par šādiem nosacījumiem ar partneru iestādēm dalībvalstu pārstāvju komitejas uzraudzībā saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 182/2011. Saskaņā ar minēto regulu parasti būtu jāpiemēro konsultēšanās procedūra visos gadījumos, izņemot tos, kas paredzēti minētajā regulā. Ņemot vērā to, cik būtiska ietekme var būt palīdzībai, kas pārsniedz 90 miljonus EUR, ir lietderīgi paredzēt, ka attiecībā uz darbībām, kuras pārsniedz minēto robežvērtību, ir jāizmanto pārbaudes procedūra, kas noteikta Regulā (ES) Nr. 182/2011. Ņemot vērā katram partnerim paredzētās Savienības makrofinansiālās palīdzības apmēru, SM pieņemšanai ar Melnkalni būtu jāpiemēro konsultēšanās procedūra, savukārt SM pieņemšanai ar pārējiem partneriem, uz kuriem attiecas šis lēmums, un attiecīgi minētās palīdzības samazināšanai, apturēšanai vai atcelšanai būtu jāpiemēro pārbaudes procedūra.

(20)

Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi, proti, atbalstīt to partneru ekonomikas, kuru maksājumu bilances un fiskālais stāvoklis Covid-19 pandēmijas rezultātā pašlaik ir novājināts un strauji pasliktinās, ekonomikai virzoties uz recesiju, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet ierosinātās darbības mēroga un iedarbības dēļ to var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību (LES) 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.

(21)

Ņemot vērā steidzamību, ko radījuši Covid-19 pandēmijas izraisītie ārkārtas apstākļi un ar to saistītās ekonomiskās sekas, tika uzskatīts, ka ir atbilstoši paredzēt izņēmumu attiecībā uz astoņu nedēļu laikposmu, kas noteikts LES, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam pievienotā Protokola Nr. 1 par valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā 4. pantā.

(22)

Šim lēmumam steidzamības kārtā būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Savienība piešķir makrofinansiālo palīdzību (“Savienības makrofinansiālā palīdzība”) Albānijas Republikai, Bosnijai un Hercegovinai, Gruzijai, Jordānijas Hāšimītu Karalistei, Kosovai, Moldovas Republikai, Melnkalnei, Ziemeļmaķedonijas Republikai, Tunisijas Republikai un Ukrainai (“partneri”) par maksimālo kopējo summu 3 miljardi EUR, lai atbalstītu partneru ekonomikas stabilizāciju un plašu reformu programmu. Palīdzība ļauj segt partneru neatliekamās maksājumu bilances vajadzības, kas noteiktas SVF atbalstītajā programmā, un to dara pieejamu šādi:

a)

180 miljoni EUR Albānijas Republikai;

b)

250 miljoni EUR Bosnijai un Hercegovinai;

c)

150 miljoni EUR Gruzijai;

d)

200 miljoni EUR Jordānijas Hāšimītu Karalistei;

e)

100 miljoni EUR Kosovai;

f)

100 miljoni EUR Moldovas Republikai;

g)

60 miljoni EUR Melnkalnei;

h)

160 miljoni EUR Ziemeļmaķedonijas Republikai;

i)

600 miljoni EUR Tunisijas Republikai;

j)

1,2 miljardi EUR Ukrainai.

2.   Visu Savienības makrofinansiālās palīdzības summu katram partnerim piešķir aizdevumu veidā. Komisija ir pilnvarota Savienības vārdā kapitāla tirgos vai no finanšu iestādēm aizņemties nepieciešamos līdzekļus un aizdot tos partnerim. Maksimālais vidējais aizdevumu atmaksas termiņš ir 15 gadi.

3.   Savienības makrofinansiālās palīdzības izmaksāšanu pārvalda Komisija saskaņā ar nolīgumiem vai vienošanos, kas panākta starp SVF un partneri. Komisija regulāri informē Eiropas Parlamentu un Padomi par norisēm saistībā ar Savienības makrofinansiālo palīdzību, tostarp par tās izmaksāšanu, un laikus iesniedz minētajām iestādēm attiecīgos dokumentus.

4.   Savienības makrofinansiālā palīdzība ir pieejama 12 mēnešus, sākot no pirmās dienas pēc 3. panta 1. punktā minētā SM stāšanās spēkā.

5.   Ja partnera finanšu vajadzības Savienības makrofinansiālās palīdzības izmaksāšanas laikā būtiski samazinās salīdzinājumā ar sākotnējām prognozēm, Komisija saskaņā ar 7. panta 2. punktu samazina palīdzības summu, to aptur vai atceļ.

2. pants

1.   Priekšnoteikums Savienības makrofinansiālās palīdzības piešķiršanai ir tas, ka partneris ievēro efektīvus demokrātiskos mehānismus, tostarp daudzpartiju parlamentāro sistēmu un tiesiskumu, un garantē cilvēktiesību ievērošanu.

2.   Komisija un EĀDD uzrauga 1. punktā minētā priekšnoteikuma ievērošanu visā Savienības makrofinansiālās palīdzības sniegšanas laikā.

3.   Šā panta 1. un 2. punktu piemēro saskaņā ar Padomes Lēmumu 2010/427/ES (3).

3. pants

1.   Komisija saskaņā ar 7. panta 2. punktu vienojas ar katra partnera iestādēm par skaidri definētiem ekonomikas politikas un finanšu nosacījumiem, kuriem jāattiecas uz Savienības makrofinansiālo palīdzību un kuros galvenā uzmanība ir pievērsta strukturālām reformām un stabilām publiskajām finansēm. Minētos ekonomikas politikas un finanšu nosacījumus paredz SM, kur iekļauj arī minēto nosacījumu izpildes grafiku. SM noteiktie ekonomikas politikas un finanšu nosacījumi saskan ar 1. panta 3. punktā minētajiem nolīgumiem vai vienošanos, tostarp ar makroekonomikas korekciju un strukturālo reformu programmām, ko partneris īsteno ar SVF atbalstu.

2.   Šā panta 1. punktā minēto nosacījumu mērķis jo īpaši ir stiprināt partneru publiskā sektora finanšu pārvaldības sistēmu efektivitāti, pārredzamību un pārskatatbildību, tostarp attiecībā uz Savienības makrofinansiālās palīdzības izmantošanu. Izstrādājot politikas pasākumus, pienācīgi ņem vērā arī panākumus saistībā ar savstarpēju tirgus atvēršanu, uz noteikumiem balstītas un taisnīgas tirdzniecības attīstību un citas prioritātes Savienības ārpolitikas kontekstā. Komisija regulāri pārrauga panākumus minēto mērķu sasniegšanā.

3.   Savienības makrofinansiālās palīdzības detalizētus finanšu noteikumus paredz aizdevuma nolīgumā, ko noslēdz Komisija un katra partnera iestādes atsevišķi (“aizdevuma nolīgums”).

4.   Komisija regulāri pārbauda, vai joprojām tiek izpildīti 4. panta 3. punktā minētie nosacījumi, tostarp to, vai partnera ekonomikas politika atbilst Savienības makrofinansiālās palīdzības mērķiem. To darot, Komisija cieši sadarbojas ar SVF un Pasaules Banku un vajadzības gadījumā – ar Eiropas Parlamentu un Padomi.

4. pants

1.   Ievērojot 3. punktā minētos nosacījumus, Komisija Savienības makrofinansiālo palīdzību dara pieejamu divās aizdevuma daļās. Katra maksājuma apmēru nosaka SM.

2.   Savienības makrofinansiālās palīdzības summas vajadzības gadījumā nosaka saskaņā ar Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 480/2009 (4).

3.   Komisija lemj par maksājumu veikšanu, ja ir izpildīti visi turpmāk minētie nosacījumi:

a)

lēmuma 2. pantā izklāstītais priekšnoteikums;

b)

pastāvīgi un sekmīgi tiek īstenota SVF vienošanās par kredītu, kas nav saistīta ar piesardzības pasākumiem;

c)

tiek sekmīgi īstenoti ekonomikas politikas un finanšu nosacījumi, par kuriem panākta vienošanās SM.

Otro maksājumu principā veic ne agrāk kā trīs mēnešus pēc pirmā maksājuma veikšanas.

4.   Ja 3. punkta pirmajā daļā minētie nosacījumi nav izpildīti, Komisija uz laiku aptur vai atceļ Savienības makrofinansiālās palīdzības izmaksu. Šādos gadījumos Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par apturēšanas vai atcelšanas iemesliem.

5.   Savienības makrofinansiālo palīdzību izmaksā partnera centrālajai bankai. Ievērojot noteikumus, par kuriem jāvienojas SM, tostarp apstiprinājumu par atlikušajām budžeta finansēšanas vajadzībām, Savienības līdzekļus var pārskaitīt finanšu ministrijai kā galīgajam saņēmējam.

5. pants

1.   Ar Savienības makrofinansiālo palīdzību saistītās aizņēmuma un aizdevuma darbības veic euro, izmantojot vienu un to pašu valutēšanas dienu, un tās Savienību neiesaista maksājuma termiņu pārcelšanā un nepakļauj to maiņas kursa vai procentu likmju riskam vai jebkādam citam komercriskam.

2.   Ja apstākļi ļauj un partneris to lūdz, Komisija var veikt vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka aizdevuma noteikumos tiek iekļauta klauzula par pirmstermiņa atmaksu un ka tāda pati klauzula tiek ietverta aizņēmuma darbību noteikumos.

3.   Ja apstākļi ļauj samazināt aizdevuma procentu likmi un partneris to lūdz, Komisija var nolemt refinansēt visus tās sākotnējos aizdevumus vai to daļu vai var pārstrukturēt atbilstošos finanšu nosacījumus. Refinansēšanas vai pārstrukturēšanas darbības veic saskaņā ar 1. un 4. punktu, un ar tām nevar pagarināt attiecīgo aizņēmumu atmaksas termiņu vai palielināt neatmaksātā kapitāla summu refinansēšanas vai pārstrukturēšanas dienā.

4.   Visas Savienības izmaksas, kas attiecas uz šajā lēmumā paredzētajām aizņēmuma un aizdevuma darbībām, sedz partneris.

5.   Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par to, kā norisinās 2. un 3. punktā minētās darbības.

6. pants

1.   Savienības makrofinansiālo palīdzību īsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) 2018/1046 (5).

2.   Savienības makrofinansiālo palīdzību īsteno, veicot tiešu pārvaldību.

3.   Aizdevuma nolīgumā paredz noteikumus, ar kuriem:

a)

nodrošina, ka partneris regulāri kontrolē, vai no Savienības vispārējā budžeta piešķirtais finansējums tiek pareizi izmantots, veic piemērotus pasākumus pārkāpumu un krāpšanas novēršanai un vajadzības gadījumā uzsāk tiesvedību tādu izšķērdētu līdzekļu atgūšanai, kuri piešķirti saskaņā ar šo lēmumu;

b)

saskaņā ar Padomes Regulām (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (6) un (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (7), Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 883/2013 (8) un, attiecībā uz tām dalībvalstīm, kuras piedalās ciešākā sadarbībā Eiropas Prokuratūras izveidošanai, – Padomes Regulu (ES) 2017/1939 (9) nodrošina Savienības finanšu interešu aizsardzību, jo īpaši paredzot konkrētus pasākumus, ar kuriem novērš un apkaro krāpšanu, korupciju un jebkurus citus pārkāpumus, kas ietekmē Savienības makrofinansiālo palīdzību. Šajā nolūkā Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) tiek skaidri pilnvarots veikt izmeklēšanu, tostarp veikt pārbaudes un apskates uz vietas, arī digitālās kriminālistikas operācijas un intervijas;

c)

nepārprotami pilnvaro Komisiju vai tās pārstāvjus veikt pārbaudes, tostarp pārbaudes un apskates uz vietas;

d)

Komisiju un Revīzijas palātu nepārprotami pilnvaro veikt revīzijas laikposmā, kad ir piešķirta Savienības makrofinansiālā palīdzība, un pēc tam arī veikt dokumentu revīzijas un revīzijas uz vietas, piemēram, operatīvos novērtējumus;

e)

nodrošina, ka Savienība ir tiesīga saņemt aizdevuma atmaksu pirms termiņa, ja ir konstatēts, ka saistībā ar Savienības makrofinansiālās palīdzības pārvaldību partneris ir iesaistījies jebkādā krāpnieciskā vai koruptīvā darbībā vai jebkādā citā nelikumīgā darbībā, kas kaitē Savienības finanšu interesēm; un

f)

nodrošina, ka visas izmaksas, kas Savienībai radušās saistībā ar šajā lēmumā paredzētajām aizņēmuma un aizdevuma darbībām, sedz partneris.

4.   Pirms Savienības makrofinansiālās palīdzības īstenošanas Komisija, veicot operatīvu novērtējumu, izvērtē, vai pareizi darbojas ar šo palīdzību saistītie partnera finanšu noteikumi, administratīvās procedūras un iekšējās un ārējās kontroles mehānismi.

7. pants

1.   Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, Savienības makrofinansiālajai palīdzībai Melnkalnei piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 4. pantu, savukārt Savienības makrofinansiālajai palīdzībai citiem partneriem, uz ko attiecas šis lēmums, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

8. pants

1.   Katru gadu līdz 30. jūnijam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šā lēmuma īstenošanu iepriekšējā gadā, ietverot minētās īstenošanas novērtējumu. Ziņojumā:

a)

izvērtē Savienības makrofinansiālās palīdzības īstenošanā panākto progresu;

b)

novērtē partneru ekonomikas stāvokli un perspektīvas, kā arī 3. panta 1. punktā minēto politisko pasākumu īstenošanā panākto progresu;

c)

norāda saistību starp SM izklāstītajiem ekonomiskās politikas nosacījumiem, partneru faktisko ekonomisko un fiskālo situāciju un Komisijas lēmumiem izmaksāt Savienības makrofinansiālās palīdzības daļas.

2.   Ne vēlāk kā divus gadus pēc 1. panta 4. punktā minētā pieejamības perioda beigām Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ex post novērtējuma ziņojumu, kurā izvērtēti izmaksātās Savienības makrofinansiālās palīdzības rezultāti un efektivitāte, kā arī tas, kādā mērā tā ir veicinājusi palīdzības mērķu sasniegšanu.

9. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2020. gada 25. maijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētājs

D. M. SASSOLI

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Eiropas Parlamenta 2020. gada 15. maija nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2020. gada 20. maija lēmums.

(*)  Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244 (1999) un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums 2010/427/ES (2010. gada 26. jūlijs), ar ko nosaka Eiropas Ārējās darbības dienesta organizatorisko struktūru un darbību (OV L 201, 3.8.2010., 30. lpp.).

(4)  Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 480/2009 (2009. gada 25. maijs), ar ko izveido Garantiju fondu ārējai darbībai (OV L 145, 10.6.2009., 10. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).

(6)  Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (1995. gada 18. decembris) par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312, 23.12.1995., 1. lpp.).

(7)  Padomes Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).

(9)  Padomes Regula (ES) 2017/1939 (2017. gada 12. oktobris), ar ko īsteno ciešāku sadarbību Eiropas Prokuratūras (EPPO) izveidei (OV L 283, 31.10.2017., 1. lpp.).