23.12.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 332/159


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/2212

(2019. gada 20. decembris)

par izmēģinājuma projektu, ar kuru, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, īsteno konkrētus administratīvās sadarbības noteikumus, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2017/2394 par sadarbību starp iestādēm, kas atbild par tiesību aktu izpildi patērētāju tiesību aizsardzības jomā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1024/2012 par administratīvo sadarbību, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, un ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 2008/49/EK (“IMI regula”) (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (ES) Nr. 1024/2012 izveidotā Iekšējā tirgus informācijas sistēma (IMI) ir lietojumprogramma, kas pieejama, izmantojot internetu, un ko Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādājusi, lai, nodrošinot centralizētu saziņas mehānismu pārrobežu informācijas apmaiņas veicināšanai un savstarpējas palīdzības sniegšanai, palīdzētu tām izpildīt Savienības tiesību aktos paredzētas informācijas apmaiņas prasības.

(2)

Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 1. punkts Komisijai ļauj realizēt izmēģinājuma projektus, lai novērtētu IMI efektivitāti, īstenojot administratīvās sadarbības noteikumus, kas noteikti minētās regulas pielikumā minētajos Savienības aktos.

(3)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2017/2394 (2) izklāstīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem kompetentās iestādes, kas atbild par Savienības tiesību aktu izpildi patērētāju tiesību aizsardzības jomā, sadarbojas un koordinē darbības cita ar citu un ar Komisiju. Minētās regulas 35. pants paredz, ka Komisija izveido un uztur elektronisku datubāzi visai saziņai starp kompetentajām iestādēm, vienotajiem sadarbības birojiem un Komisiju saskaņā ar minēto regulu. Tas arī paredz, ka minētajā elektroniskajā datubāzē glabā un apstrādā visu informāciju, ko saskaņā ar minētās regulas 27. pantu snieguši subjekti, kuri izdod ārējos brīdinājumus. Turklāt minētas regulas 23. panta 3. punkts paredz, ka Eiropas Banku iestāde konkrētos gadījumos rīkojas kā novērotājs un ka tāpēc Eiropas Banku iestādei šādā gadījumā vajadzētu būt spējīgai piekļūt elektroniskajai datubāzei, lai varētu novērot attiecīgo saziņu.

(4)

Komisija ir pieņēmusi Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/2213 (3), ar ko nosaka praktisko un operatīvo kārtību tās elektroniskās datubāzes darbībai, kura saskaņā ar Regulu (ES) 2017/2394 izveidota saziņai, kas notiek atbilstoši dažiem minētās regulas noteikumiem. IMI varētu būt lietderīgs instruments, ar ko īstenot administratīvās sadarbības noteikumus, kas ir Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/2213 tvērumā. Tāpēc uz minētajiem noteikumiem būtu jāattiecina Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. pantam atbilstošs izmēģinājuma projekts.

(5)

Regulā (ES) 2017/2394 ir noteikti dažādi dalībnieki, kas atbild par tās regulas administratīvās sadarbības noteikumu piemērošanu. Lai nodrošinātu minēto noteikumu efektīvu piemērošanu, minētie dalībnieki izmēģinājuma projekta vajadzībām būtu jāuzskata par IMI dalībniekiem.

(6)

IMI būtu jānodrošina tehniskās funkcijas, ar kurām kompetentās iestādes, vienotie sadarbības biroji, Komisija un citi dalībnieki var izpildīt savus Regulā (ES) 2017/2394 noteiktos pienākumus, kas ir Īstenošanas lēmuma (ES) 2019/2213 tvērumā. IMI būtu jānodrošina, ka piekļuve IMI šiem dalībniekiem ir ierobežota, atļaujot tikai tās funkcijas, kuras tiem vajadzīgas, lai izpildītu minētajā regulā paredzētos pienākumus.

(7)

IMI ļauj IMI dalībniekiem strukturēti sazināties un sadarboties citam ar citu. Tas nozīmē, ka visas informācijas apmaiņai un apstrādei ar IMI starpniecību jāizmanto strukturētas veidlapas. Tādējādi, izmantojot šādas veidlapas, tiks izpildītas visas Regulas (ES) 2017/2394 prasības par standartizētu veidlapu izmantošanu saziņā, kas ir izmēģinājuma projekta tvērumā (piemēram, minētās regulas 13. panta 3. punkta prasība).

(8)

Regulas (ES) 2017/2394 35. panta 3. punkts paredz, ka ar pārkāpumiem saistītos datus elektroniskajā datubāzē jāglabā ne ilgāk, kā ir nepieciešams tiem nolūkiem, kādiem tie savākti un apstrādāti, un jebkurā gadījumā tos glabā ne ilgāk kā piecus gadus no attiecīgās sadarbības beigām. Tāpēc IMI būtu jānodrošina, ka, tiklīdz ar pārkāpumu saistīti dati vairs nav vajadzīgi, datus no IMI var izdzēst un ka šādi dati jebkurā gadījumā tiek dzēsti ne vēlāk kā piecus gadus no dienas, kas norādīta Regulas (ES) 2017/2394 35. panta 3. punkta otrās daļas a), b) vai c) punktā. IMI būtu jāsaglabā piekļuve tikai ierakstiem par informācijas apmaiņu. Šis noteikumus būtu jāpiemēro, neskarot Regulas (ES) Nr. 1024/2012 14. pantu, ja minētā panta piemērošanas rezultātā persondati, kas saglabāti kā daļa no izmēģinājuma projekta, tiktu bloķēti vai dzēsti agrāk.

(9)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 2. punktu Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei izmēģinājuma projekta rezultātu izvērtējumu. Ir lietderīgi noteikt datumu, līdz kuram izvērtējums ir jāiesniedz. Noteiktajam datumam konsekvences labad būtu jāsakrīt ar datumu, līdz kuram jāiesniedz Regulas (ES) 2017/2394 40. pantā noteiktais ziņojums.

(10)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 24. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Izmēģinājuma projekts

Uz Regulas (ES) 2017/2394 11.–23., 26., 27. un 28. pantu attiecina izmēģinājuma projektu, ar kuru, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu (IMI), īsteno administratīvās sadarbības noteikumus, kas izklāstīti minētajos pantos.

2. pants

Kompetentās iestādes un citi IMI dalībnieki

1.   Izmēģinājuma projekta vajadzībām kompetentās iestādes un vienotos sadarbības birojus, kas norīkoti saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2394 5. pantu, un subjektus, kuriem piešķirtas pilnvaras izdot ārējus brīdinājumus saskaņā ar minētās regulas 27. panta 1. punktu, uzskata par kompetentajām iestādēm Regulas (ES) Nr. 1024/2012 5. panta otrās daļas f) punkta nozīmē.

2.   Izmēģinājuma projekta vajadzībām subjektus, kuriem piešķirtas pilnvaras izdot ārējus brīdinājumus saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2394 27. panta 2. punktu, un Eiropas Banku iestādi, kurai saskaņā ar minētās regulas 23. panta 3. punktu piešķirts novērotāja statuss, uzskata par IMI dalībniekiem Regulas (ES) Nr. 1024/2012 5. panta otrās daļas g) punkta nozīmē.

3. pants

Administratīvā sadarbība

1.   Regulas (ES) 2017/2394 11. panta vajadzībām IMI nodrošina tehniskās funkcijas galvenokārt tālab, lai būtu iespējams:

a)

iesniegt informācijas lūgumu saskaņā ar minēto pantu, tai skaitā jebkādu pievienoto informāciju un pierādījumus;

b)

pārsūtīt lūgumu attiecīgajai kompetentajai iestādei;

c)

atbildēt uz informācijas lūgumu;

d)

informēt lūguma iesniedzēju iestādi un Komisiju par atteikumu izpildīt informācijas lūgumu, norādot atteikuma iemeslu;

e)

domstarpību gadījumā sazināties par informācijas lūgumu.

2.   Regulas (ES) 2017/2394 12. panta vajadzībām IMI nodrošina tehniskās funkcijas galvenokārt tālab, lai būtu iespējams:

a)

iesniegt lūgumu veikt izpildes pasākumus saskaņā ar minēto pantu, tai skaitā jebkādu pievienoto informāciju un pierādījumus;

b)

pārsūtīt lūgumu attiecīgajai kompetentajai iestādei;

c)

informēt lūguma iesniedzēju iestādi par veiktajiem soļiem un pasākumiem saistībā ar lūgumu, ieskaitot saziņu par termiņiem saistībā ar lūguma izpildi;

d)

paziņot lūguma iesniedzējai iestādei, citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai par veiktajiem pasākumiem un to ietekmi;

e)

informēt lūguma iesniedzēju iestādi un Komisiju par atteikumu veikt izpildes pasākumus;

f)

domstarpību gadījumā sazināties par lūgumu veikt izpildes pasākumus.

3.   Regulas (ES) 2017/2394 15.–23. panta vajadzībām IMI nodrošina tehniskās funkcijas galvenokārt tālab, lai būtu iespējams:

a)

paziņot par nodomu uzsākt koordinētu rīcību;

b)

identificēt un iecelt koordinētās rīcības koordinatoru;

c)

paziņot par koordinētās rīcības uzsākšanu;

d)

darīt zināmu nodomu piedalīties koordinētā rīcībā;

e)

paziņot par izmeklēšanas rezultātiem saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2394 17. panta 3. punktu;

f)

darīt zināmu lēmumu par atteikumu piedalīties koordinētajā rīcībā, ieskaitot lēmuma pamatojumus un pavaddokumentus;

g)

darīt zināmu kopējo nostāju par izmeklēšanas rezultātu un plaši izplatīta pārkāpuma novērtējumu;

h)

sazināties par saistībām koordinēto rīcību ietvaros;

i)

sazināties par sekmēm koordinētās rīcības ietvaros;

j)

sazināties par savstarpējās palīdzības lūgumu, kas var būt svarīga koordinētās rīcības ietvaros;

k)

sazināties par izpildes pasākumu koordināciju;

l)

sazināties par koordinētās rīcības izbeigšanu.

4.   Regulas (ES) 2017/2394 26. panta vajadzībām IMI nodrošina tehniskās funkcijas galvenokārt tālab, lai būtu iespējams:

a)

izdot brīdinājumu, ieskaitot jebkādu attiecīgu pievienoto informāciju un iespējamu norādi par nodomu uzsākt koordinētu rīcību;

b)

labot informāciju brīdinājumā;

c)

atsaukt brīdinājumu;

d)

lūgt pārbaudīt, vai tiek izdarīti līdzīgi pārkāpumi vai ir veikti izpildes pasākumi;

e)

atbildēt uz šādiem lūgumiem;

f)

novirzīt ienākošo saziņu attiecīgajām kompetentajām iestādēm.

5.   Regulas (ES) 2017/2394 27. panta vajadzībām IMI nodrošina tehniskās funkcijas galvenokārt tālab, lai būtu iespējams:

a)

izdot ārēju brīdinājumu, ieskaitot jebkādu attiecīgu pievienoto informāciju;

b)

labot informāciju ārējā brīdinājumā;

c)

atsaukt ārēju brīdinājumu;

d)

novirzīt ienākošo saziņu attiecīgajām kompetentajām iestādēm.

6.   Regulas (ES) 2017/2394 28. panta vajadzībām IMI nodrošina tehniskās funkcijas galvenokārt tālab, lai būtu iespējams paziņot par pasākumiem, kas veikti, lai vērstos pret pārkāpumu.

4. pants

Piekļuve IMI funkcijām

IMI nodrošina, ka visiem, kurus saskaņā ar 2. pantu izmēģinājuma projekta vajadzībām uzskata par kompetentām iestādēm vai citiem IMI dalībniekiem, ir pieejamas tikai tās IMI funkcijas, kas tiem vajadzīgas, lai izpildītu Regulā (ES) 2017/2394 paredzētos pienākumus.

5. pants

Datu saglabāšana

(1)   IMI nodrošina tehniskās funkcijas, lai būtu iespējams dzēst visus IMI glabātos datus, kas ir daļa no izmēģinājuma projekta, kurš ir saistīts ar pārkāpumu, tiklīdz attiecīgie IMI dalībnieki norāda, ka attiecīgie dati vairs nav vajadzīgi tiem nolūkiem, kādiem tie vākti un apstrādāti. IMI nodrošina, ka visi šādi dati jebkurā gadījumā tiek dzēsti ne vēlāk kā piecus gadus no dienas, kas attiecīgajam administratīvās sadarbības procedūras veidam norādīta Regulas (ES) 2017/2394 35. panta 3. punkta otrās daļas a), b) vai c) punktā.

(2)   Pēc minēto datu dzēšanas IMI paliek pieejams tikai ieraksts par attiecīgu informācijas apmaiņu, kurā nav datu, ar kuriem var identificēt pārkāpumu.

(3)   Šā panta 1. punkts neskar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 14. pantā noteiktos pienākumus bloķēt vai dzēst persondatus, kas IMI saglabāti kā daļa no izmēģinājuma projekta, ja minētā panta piemērošanas rezultātā šādi dati tiktu bloķēti vai dzēsti agrāk.

6. pants

Izvērtēšana

Izmēģinājuma projekta rezultātu izvērtējumu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 2. punktā, iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei līdz 2023. gada 17. janvārim.

7. pants

Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2020. gada 17. janvāra.

Briselē, 2019. gada 20. decembrī

Komisijas vārdā –

Priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 316, 14.11.2012., 1. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 12. decembra Regula (ES) 2017/2394 par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbild par tiesību aktu izpildi patērētāju tiesību aizsardzības jomā, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2006/2004 (OV L 345, 27.12.2017., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2019. gada 20. decembra Īstenošanas lēmums (ES) 2019/2213, ar ko elektroniskās datubāzes darbībai, kura izveidota, ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/2394, nosaka praktiskos un operacionālos pasākumus attiecībā uz konkrētiem paziņojumiem saskaņā ar minēto Regulu (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 163. lpp.).